﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="en" in-force="yes" startdate="20051212"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">An Act respecting statistics of Canada</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Statistics Act</ShortTitle><RunningHead>Statistics</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">S-19</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SHORT TITLE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Short title</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>This Act may be cited as the <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Statistics Act</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INTERPRETATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>In this Act,</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Chief Statistician}{statisticien en chef}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Chief Statistician}{statisticien en chef}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Chief Statistician</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Chief Statistician}{statisticien en chef}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>statisticien en chef</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Chief Statistician</DefinedTermEn> means the Chief Statistician of Canada appointed under subsection 4(1);</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{department}{ministère}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{department}{ministère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>department</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>departments of government</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{department}{ministère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministère</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>department</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>departments of government</DefinedTermEn> means any department, board, bureau or other division of the Government of Canada or of the government of a province or any agency of either;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn> means such member of the Queen’s Privy Council for Canada as is designated by the Governor in Council as the Minister for the purposes of this Act;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{respondent}{intéressé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{respondent}{intéressé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>respondent</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{respondent}{intéressé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>intéressé</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>respondent</DefinedTermEn> means a person in respect of whom or in respect of whose activities any report or information is sought or provided pursuant to this Act.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">STATISTICS CANADA</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Statistics bureau</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>There shall continue to be a statistics bureau under the Minister, to be known as Statistics Canada, the duties of which are</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>to collaborate with departments of government in the collection, compilation and publication of statistical information, including statistics derived from the activities of those departments;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>to take the census of population of Canada and the census of agriculture of Canada as provided in this Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>to promote the avoidance of duplication in the information collected by departments of government; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>generally, to promote and develop integrated social and economic statistics pertaining to the whole of Canada and to each of the provinces thereof and to coordinate plans for the integration of those statistics.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Chief Statistician</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Governor in Council may appoint an officer called the Chief Statistician of Canada to be the deputy of the Minister for the purposes of this Act and to hold office during pleasure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Duties</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Chief Statistician shall, under the direction of the Minister,</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>advise on matters pertaining to statistical programs of the departments and agencies of the Government of Canada, and confer with those departments and agencies to that end; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>supervise generally the administration of this Act and control the operations and staff of Statistics Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Report to Minister</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In each fiscal year the Chief Statistician shall make a report to the Minister with regard to the activities of Statistics Canada in the preceding fiscal year, and the report made hereunder shall be included in the Minister’s annual report to Parliament as a separate part thereof.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Temporary employees</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Minister may employ, in the manner authorized by law, such commissioners, enumerators, agents or other persons as are necessary to collect for Statistics Canada such statistics and information as the Minister deems useful and in the public interest relating to such commercial, industrial, financial, social, economic and other activities as the Minister may determine, and the duties of the commissioners, enumerators, agents or other persons shall be those duties prescribed by the Minister.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Public servants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Minister may, for such periods as the Minister may determine, use the services of any employee of the federal public administration in the exercise or performance of any duty, power or function of Statistics Canada or an officer of Statistics Canada under this Act or any other Act, and any person whose services are so used shall, for the purposes of this Act, be deemed to be a person employed under this Act.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contracted services</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Any persons retained under contract to perform special services for the Minister pursuant to this Act and the employees and agents of those persons shall, for the purposes of this Act, be deemed to be persons employed under this Act while performing those services.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. S-19, s. 5;</li><li> 2003, c. 22, s. 224(E).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Oath of office</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Chief Statistician and every person employed or deemed to be employed pursuant to this Act shall, before entering on his duties, take and subscribe the following oath or solemn affirmation:</Text><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>    I, ...................., do solemnly swear (<Emphasis style="italic">or</Emphasis> affirm) that I will faithfully and honestly fulfil my duties as an employee of Statistics Canada in conformity with the requirements of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Statistics Act</XRefExternal>, and of all rules and instructions thereunder and that I will not without due authority in that behalf disclose or make known any matter or thing that comes to my knowledge by reason of my employment.</Text></Provision></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The oath or solemn affirmation set out in subsection (1) shall be taken before such person, and returned and recorded in such manner, as the Minister my direct.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Incorporated contractors</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where a person retained under contract to perform special services for the Minister pursuant to this Act is a body corporate, the chief executive officer thereof and such other officers, employees and agents thereof as are used to perform the special services shall, before entering on any of the duties required under the contract, take and subscribe the following oath or solemn affirmation:</Text><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>    I, ...................., do solemnly swear (<Emphasis style="italic">or</Emphasis> affirm) that I will faithfully and honestly fulfil my duties as an employee of (<Emphasis style="italic">name body corporate</Emphasis>) in respect of my employment in carrying out (<Emphasis style="italic">identify here contract with Minister</Emphasis>) in conformity with the requirements of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Statistics Act</XRefExternal>, and of all rules and instructions thereunder and that I will not without due authority in that behalf disclose or make known any matter or thing that comes to my knowledge by reason of my employment as described herein.</Text></Provision></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Attestation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The oath or solemn affirmation set out in subsection (3) shall be taken before such person, and returned and recorded in such manner, as the Minister may direct.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 6;</li><li> 1976-77, c. 28, s. 41</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Rules and instructions </MarginalNote><Label>7.</Label><Text>The Minister may, by order, prescribe such rules, instructions, schedules and forms as the Minister deems requisite for conducting the work and business of Statistics Canada, the collecting, compiling and publishing of statistics and other information and the taking of any census authorized by this Act.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Voluntary surveys</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>The Minister may, by order, authorize the obtaining, for a particular purpose, of information, other than information for a census of population or agriculture, on a voluntary basis, but where such information is requested section 31 does not apply in respect of a refusal or neglect to furnish the information.</Text><HistoricalNote><ul><li>1980-81-82-83, c. 47, s. 41.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">STATISTICS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">No discrimination</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Neither the Governor in Council nor the Minister shall, in the execution of the powers conferred by this Act, discriminate between individuals or companies to the prejudice of those individuals or companies.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Use of sampling methods</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Notwithstanding anything in this Act, the Minister may authorize the use of sampling methods for the collection of statistics.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Arrangements with provincial governments</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Minister may enter into any arrangement with the government of a province providing for any matter necessary or convenient for the purpose of carrying out or giving effect to this Act, and in particular for all or any of the following matters:</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the execution by provincial officers of any power or duty conferred or imposed on any officer pursuant to this Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the collection by any provincial department or provincial officer of any statistical or other information required for the purpose of this Act; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the supplying of statistical information by any provincial department or provincial officer to the Chief Statistician.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Provincial officers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>All provincial officers executing any power or duty conferred or imposed on any officer pursuant to this Act, in pursuance of any arrangement entered into under this section, shall, for the purposes of the execution of that power or duty, be deemed to be employed under this Act.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 9.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Agreements with provincial governments</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Minister may, with the approval of the Governor in Council and subject to this section, enter into an agreement with the government of a province for the exchange with, or transmission to, a statistical agency of the province of</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>replies to any specific statistical inquiries;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>replies to any specific classes of information collected under this Act; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>any tabulations and analyses based on replies referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Type of statistical agency</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>An agreement with a province for the purposes of this section shall apply only in respect of a statistical agency of the province</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that has statutory authority to collect the information that is intended to be exchanged or transmitted pursuant to the agreement from a respondent who is subject to statutory penalties for refusing or neglecting to furnish information to the agency or for falsifying information furnished by him to the agency;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that is prohibited by law from disclosing any information of a kind that Statistics Canada, its officers and employees would be prohibited from disclosing under section 17, if the information were furnished to Statistics Canada; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>whose officers and employees are subject to statutory penalties for the disclosing of any information of the kind described in paragraph (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), subject to exceptions authorized by law that are substantially the same as those provided under section 17.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application of agreement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Except in respect of information described in subsection 17(2), no agreement entered into under this section applies to any reply made to or information collected by Statistics Canada or an agency of the government of a province before the date that the agreement was entered into or is to have effect, whichever is the later date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Informing respondent</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Where any information in respect of which an agreement under this section applies is collected by Statistics Canada from a respondent, Statistics Canada shall, when collecting information, advise the respondent of the names of any statistical agencies in respect of which the Minister has an agreement under this section and to which the information received from the respondent may be communicated under that agreement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 10.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Sharing of information</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Minister may enter into an agreement with any department or municipal or other corporation for the sharing of information collected from a respondent by either Statistics Canada or the department or corporation on behalf of both of them and for the subsequent tabulation or publication based on that information.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agreement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>An agreement under subsection (1) shall provide that</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the respondent be informed by notice that the information is being collected on behalf of Statistics Canada and the department or corporation, as the case may be; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>where the respondent gives notice in writing to the Chief Statistician that the respondent objects to the sharing of the information by Statistics Canada, the information not be shared with the department or corporation unless the department or corporation is authorized by law to require the respondent to provide that information.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">What information may be shared</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Information shared pursuant to this section may, subject to subsection (2), include replies to original inquiries and supplementary information provided by a respondent to Statistics Canada or the department or corporation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. S-19, s. 12;</li><li> 1992, c. 1, s. 130.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Access to records</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>A person having the custody or charge of any documents or records that are maintained in any department or in any municipal office, corporation, business or organization, from which information sought in respect of the objects of this Act can be obtained or that would aid in the completion or correction of that information, shall grant access thereto for those purposes to a person authorized by the Chief Statistician to obtain that information or aid in the completion or correction of that information.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Evidence of appointment</MarginalNote><Label>14.</Label><Text>Any letter purporting to be signed by the Minister, the Chief Statistician or any person who may be authorized by the Minister for such purpose, that gives notice of any appointment or removal of, or that sets forth any instructions to, any person employed in the execution of any duty under this Act is evidence of the appointment, removal or instructions, and that the letter was signed and addressed as it purports to be.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 13.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Presumption</MarginalNote><Label>15.</Label><Text>Any document or paper, written or printed, purporting to be a form authorized for use in the taking of a census or the collection of statistics or other information, or purporting to set forth any instructions relating thereto, that is produced by any person employed in the execution of any duty under this Act as being that form or as setting forth those instructions, shall be presumed to have been supplied by the proper authority to the person so producing it, and is evidence of all instructions therein set forth.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Remuneration</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Minister shall, subject to the approval of the Governor in Council, cause to be prepared one or more tables setting forth the rates of remuneration or allowances for commissioners, enumerators and other persons employed under this Act, which may be a fixed sum, a rate per diem or a scale of fees, together with allowances for expenses.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Condition of payment</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Full remuneration or allowance shall not be paid to any person referred to in subsection (1) for any service performed in connection with this Act until the service required of the person has been faithfully and entirely performed.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SECRECY</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Prohibition against divulging information</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Except for the purpose of communicating information in accordance with any conditions of an agreement made under section 11 or 12 and except for the purposes of a prosecution under this Act but subject to this section,</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>no person, other than a person employed or deemed to be employed under this Act, and sworn under section 6, shall be permitted to examine any identifiable individual return made for the purposes of this Act; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>no person who has been sworn under section 6 shall disclose or knowingly cause to be disclosed, by any means, any information obtained under this Act in such a manner that it is possible from the disclosure to relate the particulars obtained from any individual return to any identifiable individual person, business or organization.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception to prohibition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Chief Statistician may, by order, authorize the following information to be disclosed:</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>information collected by persons, organizations or departments for their own purposes and communicated to Statistics Canada before or after May 1, 1971, but that information when communicated to Statistics Canada shall be subject to the same secrecy requirements to which it was subject when collected and may only be disclosed by Statistics Canada in the manner and to the extent agreed on by the collector thereof and the Chief Statistician;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>information relating to a person or organization in respect of which disclosure is consented to in writing by the person or organization concerned;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>information relating to a business in respect of which disclosure is consented to in writing by the owner for the time being of the business;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>information available to the public under any statutory or other law;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>information relating to any hospital, mental institution, library, educational institution, welfare institution or other similar non-commercial institution except particulars arranged in such a manner that it is possible to relate the particulars to any individual patient, inmate or other person in the care of any such institution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>information in the form of an index or list of individual establishments, firms or businesses, showing any, some or all of the following in relation to them:</Text><Subparagraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>their names and addresses,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>the telephone numbers at which they may be reached in relation to statistical matters,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>the official language in which they prefer to be addressed in relation to statistical matters,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>the products they produce, manufacture, process, transport, store, purchase or sell, or the services they provide, in the course of their business, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>whether they are within specific ranges of numbers of employees or persons engaged by them or constituting their work force; and</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>information relating to any carrier or public utility.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In this section,</Text><Definition Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{carrier}{transporteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{carrier}{transporteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>carrier</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{carrier}{transporteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>transporteur</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>carrier</DefinedTermEn> means any person or association of persons that owns, operates or manages an undertaking that carries or moves persons or commodities by any form of land, sea or air transport;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public utility</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entreprise d’utilité publique</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>public utility</DefinedTermEn> means any person or association of persons that owns, operates or manages an undertaking</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>for the supply of petroleum or petroleum products by pipeline,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>for the supply, transmission or distribution of gas, electricity, steam or water,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>for the collection and disposal of garbage or sewage or for the control of pollution,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>for the transmission, emission, reception or conveyance of information by any telecommunication system, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{public utility}{entreprise d’utilité publique}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>for the provision of postal services.</Text></Paragraph></Definition></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. S-19, s. 17;</li><li> 1992, c. 1, s. 131.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Information is privileged</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Except for the purposes of a prosecution under this Act, any return made to Statistics Canada pursuant to this Act and any copy of the return in the possession of the respondent is privileged and shall not be used as evidence in any proceedings whatever.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>No person sworn under section 6 shall by an order of any court, tribunal or other body be required in any proceedings whatever to give oral testimony or to produce any return, document or record with respect to any information obtained in the course of administering this Act.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Application of section</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>This section applies in respect of any information that Statistics Canada is prohibited by this Act from disclosing or that may only be disclosed pursuant to an authorization under subsection 17(2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;18.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Census taken between 1910 and 2005</MarginalNote><Label>18.1</Label><Subsection Code="se=&quot;18.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The information contained in the returns of each census of population taken between 1910 and 2005 is no longer subject to sections 17 and 18 ninety-two years after the census is taken.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Census in 2006 or later</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The information contained in the returns of each census of population taken in 2006 or later is no longer subject to sections 17 and 18 ninety-two years after the census is taken, but only if the person to whom the information relates consents, at the time of the census, to the release of the information ninety-two years later.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Library and Archives of Canada</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>When sections 17 and 18 cease to apply to information referred to in subsection (1) or (2), the information shall be placed under the care and control of the Library and Archives of Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, c. 31, s. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POPULATION CENSUS AND AGRICULTURE CENSUS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Population census</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>A census of population of Canada shall be taken by Statistics Canada in the month of June in the year 1971, and every fifth year thereafter in a month to be fixed by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Counts of electoral divisions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The census of population shall be taken in such a manner as to ensure that counts of the population are provided for each federal electoral district of Canada, as constituted at the time of each census of population.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Decennial census</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>A reference in any Act of Parliament, in any order, rule or regulation or in any contract or other document made thereunder to a decennial census of population shall, unless the context otherwise requires, be construed to refer to the census of population taken by Statistics Canada in the year 1971 or in any tenth year thereafter.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Agriculture census</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>A census of agriculture of Canada shall be taken by Statistics Canada</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the year 1971 and in every tenth year thereafter; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the year 1976 and in every tenth year thereafter, unless the Governor in Council otherwise directs in respect of any such year.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 19.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Census questions</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Governor in Council shall, by order, prescribe the questions to be asked in any census taken by Statistics Canada under section 19 or 20.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Every order made under subsection (1) shall be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal> not later than thirty days after it is made.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">GENERAL STATISTICS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">General statistics</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>Without limiting the duties of Statistics Canada under section 3 or affecting any of its powers or duties in respect of any specific statistics that may otherwise be authorized or required under this Act, the Chief Statistician shall, under the direction of the Minister, collect, compile, analyse, abstract and publish statistics in relation to all or any of the following matters in Canada:</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>population;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>agriculture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>health and welfare;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>law enforcement, the administration of justice and corrections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>government and business finance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>immigration and emigration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>education;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>labour and employment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>commerce with other countries;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>prices and the cost of living;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>forestry, fishing and trapping;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>mines, quarries and wells;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>manufacturing;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>transportation, storage and communication;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>electric power, gas and water utilities;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>wholesale and retail trade;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>finance, insurance and real estate;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>public administration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;t&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">t</Emphasis>)</Label><Text>community, business and personal services; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;u&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">u</Emphasis>)</Label><Text>any other matters prescribed by the Minister or by the Governor in Council.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 21;</li><li> 1976-77, c. 54, s. 74.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;22.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Coding system for goods</MarginalNote><Label>22.1</Label><Subsection Code="se=&quot;22.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Chief Statistician shall establish a coding system for goods imported into and exported from Canada to enable the Chief Statistician to collect, compile, analyse, abstract and publish statistics in relation to those goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication in <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Coding System shall be published in Part I of the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1988, c. 65, s. 146.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Forms for statistical data</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In lieu of or in addition to using agents or employees for the collection of statistics under this Act, the Minister may prescribe that a form be sent to a person from whom information authorized to be obtained under this Act is sought.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Return of forms</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to section 8, a person to whom a form is sent pursuant to subsection (1) shall answer the inquiries thereon and return the form and answers to Statistics Canada properly certified as accurate, not later than the time prescribed therefor by the Minister and indicated on the form or not later than such extended time as may be allowed in the discretion of the Minister.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 22;</li><li> 1980-81-82-83, c. 47, s. 41.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Returns under <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Income Tax Act</XRefExternal></MarginalNote><Label>24.</Label><Text>For the purposes of this Act and subject to section 17,</Text><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the Chief Statistician or any person authorized by the Chief Statistician to do so may inspect and have access to any returns, certificates, statements, documents or other records obtained on behalf of the Minister of National Revenue for the purposes of the <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Income Tax Act</XRefExternal> or Part IX of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Excise Tax Act</XRefExternal>, and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the Minister of National Revenue shall cause the returns, certificates, statements, documents, or other records to be made available to the Chief Statistician or person authorized by the Chief Statistician to inspect the records,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>in such manner and at such times as the Governor in Council may prescribe on the recommendation of the Minister and the Minister of National Revenue.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. S-19, s. 24;</li><li> 1990, c. 45, s. 54.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Return of exports and imports from Customs</MarginalNote><Label>25.</Label><Text>For the purposes of this Act and subject to section 17, the   Minister of Public Safety and Emergency Preparedness shall cause to be sent to the Chief Statistician returns of imports and exports into and from Canada and details of the means of transportation used therefor, in such manner and at such times as the Governor in Council may prescribe on the recommendation of the Minister and the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.</Text><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. S-19, s. 25;</li><li> 2005, c. 38, ss. 142, 145.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CRIMINAL STATISTICS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Courts to furnish criminal statistics</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>The clerk of every court or tribunal administering criminal justice or, where there is no clerk, the judge or other functionary presiding over the court or tribunal shall, at such times, in such manner and respecting such periods as the Minister may direct, fill in and transmit the schedules he receives relating to the criminal business transacted in the court or tribunal.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Wardens and sheriffs</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>The warden of every penitentiary and reformatory and the sheriff of every county, district or other territorial division shall, at such times, in such manner and respecting such periods as the Minister may direct, fill in and transmit the schedules he receives relating to the prisoners committed to any penitentiary, reformatory or jail under his charge or within his jurisdiction.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 25.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Records</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>Every person who is required to transmit any schedules mentioned in section 26 or 27 shall from day to day make and keep entries and records of the particulars to be comprised in those schedules.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 26.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Pardons</MarginalNote><Label>29.</Label><Text>The Minister of Public Safety and Emergency Preparedness shall cause to be filled in and transmitted to the Chief Statistician, at such times and respecting such periods as the Minister may direct, such schedules as the Minister may prescribe relating to the cases in which the prerogative of mercy has been exercised.</Text><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. S-19, s. 29;</li><li> 2005, c. 10, s. 34.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_30&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_30&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OFFENCES AND PUNISHMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Desertion or false declaration</MarginalNote><Label>30.</Label><Text>Every person who, after taking the oath set out in subsection 6(1),</Text><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>deserts from his duty, or wilfully makes any false declaration, statement or return in the performance of his duties,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the pretended performance of his duties, obtains or seeks to obtain information that the person is not duly authorized to obtain, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>contravenes subsection 17(1)</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 28.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">False or unlawful information</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>Every person who, without lawful excuse,</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>refuses or neglects to answer, or wilfully answers falsely, any question requisite for obtaining any information sought in respect of the objects of this Act or pertinent thereto that has been asked of him by any person employed or deemed to be employed under this Act, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>refuses or neglects to furnish any information or to fill in to the best of his knowledge and belief any schedule or form that the person has been required to fill in, and to return the same when and as required of him pursuant to this Act, or knowingly gives false or misleading information or practises any other deception thereunder</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>is, for every refusal or neglect, or false answer or deception, guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding five hundred dollars or to imprisonment for a term not exceeding three months or to both.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 29.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Refusal to grant access to records</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>Every person</Text><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>who, having the custody or charge of any documents or records that are maintained in any department or in any municipal office, corporation, business or organization, from which information sought in respect of the objects of this Act can be obtained or that would aid in the completion or correction of the information, refuses or neglects to grant access to the information to any person authorized for the purpose by the Chief Statistician, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>who otherwise in any way wilfully obstructs or seeks to obstruct any person employed in the execution of any duty under this Act</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 30.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Leaving notice at house</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The leaving by an enumerator, agent or other person employed or deemed to be employed under this Act, or the delivery by the post office at any house of any schedule or form purporting to be issued pursuant to this Act, and having thereon a notice requiring that it be filled in and signed within a stated time by the occupant of the house, or in his absence by some other member of the family, is, as against the occupant, a sufficient requirement so to fill in and sign the schedule or form notwithstanding that the occupant is not named in the notice, or personally served therewith.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Leaving notice at office</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The leaving by an enumerator, agent or other person employed or deemed to be employed under this Act, at the office or other place of business of any person or the delivery by the post office to any person or his agent, of any schedule or form purporting to be issued pursuant to this Act, and having thereon a notice requiring that it be filled in and signed within a stated time is, as against the person, a sufficient requirement so to fill in and sign the schedule or form, and if so required in the notice, to mail the schedule or form within a stated time to Statistics Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, ss. 31, 32.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Disclosing secret information</MarginalNote><Label>34.</Label><Text>Every person who, after taking the oath set out in subsection 6(1),</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>wilfully discloses or divulges directly or indirectly to any person not entitled under this Act to receive the same any information obtained by him in the course of his employment that might exert an influence on or affect the market value of any stocks, bonds or other security or any product or article, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>uses any information described in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) for the purpose of speculating in any stocks, bonds or other security or any product or article</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding five thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 33.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Personation of Statistics Canada employee</MarginalNote><Label>35.</Label><Text>Every person who</Text><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>personates an employee of Statistics Canada for the purpose of obtaining information from any person, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>represents himself to be making an inquiry under the authority of this Act when the person is not an officer, employee or agent of Statistics Canada,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 34.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Application of fines</MarginalNote><Label>36.</Label><Text>All fines imposed pursuant to this Act belong to Her Majesty in right of Canada and shall be paid to the Receiver General.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 35.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation period</MarginalNote><Label>37.</Label><Text>Any proceedings by way of summary conviction in respect of an offence under this Act may be instituted at any time within but not later than two years after the time when the subject-matter of the proceedings arose.</Text><HistoricalNote><ul><li>1970-71-72, c. 15, s. 36.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>RELATED PROVISIONS</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2005, c. 31, s. 2</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>Review by parliamentary committee</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>No later than two years before the taking of the third census of population under section 19 of the <XRefExternal reference-type="act">Statistics Act</XRefExternal> after the coming into force of this Act, the administration and operation of subsection 18.1(2) of the <XRefExternal reference-type="act">Statistics Act</XRefExternal>, as enacted by section 1, shall be reviewed by any committee of the Senate, the House of Commons or both Houses of Parliament that may be designated or established for that purpose.</Text></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The committee shall submit a report to the Senate, the House of Commons or both Houses of Parliament, as the case may be, in relation to the review that includes a statement of any changes to the administration of subsection 18.1(2) of the <XRefExternal reference-type="act">Statistics Act</XRefExternal>, as enacted by section 1, that the committee recommends.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>