<?xml version="1.0"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="en" startdate="20110815"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>C-18.3</Alpha><AuthorityTitle>Canadian International Trade Tribunal Act</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>SOR/89-35</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>12</MM><DD>27</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>08</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>6</MM><DD>14</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL ACT</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Canadian International Trade Tribunal Regulations</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Regulations Respecting the Canadian International Trade Tribunal</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>P.C.</RegulationMaker><OrderNumber>1988-2803</OrderNumber><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>12</MM><DD>22</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 40 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-18.3">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote_e">*</FootnoteRef>, is pleased hereby to make the annexed <XRefExternal reference-type="regulation">Regulations respecting the Canadian International Trade Tribunal</XRefExternal>.</Text><Footnote id="footnote_e" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1988, c. 56</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">SHORT TITLE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>These Regulations may be cited as the <XRefExternal reference-type="regulation" link="SOR-89-35">Canadian International Trade Tribunal Regulations</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">INTERPRETATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>In these Regulations, “Act” means the <XRefExternal reference-type="act" link="C-18.3">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal>. (<Emphasis style="italic">Loi</Emphasis>)</Text></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>For the purposes of the Act,</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{domestic production}{production nationale}&quot;"><Text><DefinedTermEn>domestic production</DefinedTermEn> means the value or the volume of like or directly competitive goods produced in Canada; (<DefinedTermFr>production nationale</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{like or directly competitive goods}{marchandises similaires ou directement concurrentes}&quot;"><Text><DefinedTermEn>like or directly competitive goods</DefinedTermEn> means</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{like or directly competitive goods}{marchandises similaires ou directement concurrentes}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>goods that are identical in all respects to the goods that are the subject of a complaint, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{like or directly competitive goods}{marchandises similaires ou directement concurrentes}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the absence of any identical goods referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), goods the uses and other characteristics of which closely resemble those goods that are the subject of a complaint; (<DefinedTermFr>marchandises similaires ou directement concurrentes</DefinedTermFr>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;"><Text><DefinedTermEn>other interested party</DefinedTermEn> for the purposes of subsections 19.02(2), 25(2), 26(2), (3) and (4), 28(1) and (3), 29(2) and (4), 30(4), 30.01(5) and (8), 30.011(6) and (9), 30.012(7) and (10), 30.06(3), 30.07(2) and (3), 30.09(2), 30.22(4), (5) and (9), 30.23(4), (5) and (9), 30.24(4) and 30.25(8), (9) and (13) of the Act, means</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a domestic producer,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>an exporter to Canada or importer into Canada of like or directly competitive goods,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>an association of, or that includes, domestic producers, exporters or importers in Canada of like or directly competitive goods,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>an association whose purpose is to represent the interests of consumers in Canada,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>the government of any country, mentioned in the report, complaint or extension request referred to in the relevant subsection, or in respect of which the inquiry referred to in the relevant subsection is held, as the case may be, and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,df=&quot;{other interested party}{autres intéressés}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>any other person who, because that person’s rights or pecuniary interests may be affected or for any other reason, is entitled to be heard by the Tribunal. (<DefinedTermFr>autres intéressés</DefinedTermFr>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><ul><li>SOR/93-600, s. 1;</li><li> SOR/95-12, s. 1;</li><li> SOR/97-66, s. 1;</li><li> SOR/97-324, s. 1;</li><li> SOR/2002-347, s. 1;</li><li> SOR/2006-160, s. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Previous Version</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">QUORUM</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3.1&quot;"><Label>3.1</Label><Text>For the purposes of reviewing and reporting on developments and providing advice pursuant to section 19.02 of the Act, the Chairman may determine that one member constitutes a quorum of the Tribunal, which member has and may exercise all of the Tribunal’s powers and has and may perform all of the Tribunal’s duties and functions.</Text><HistoricalNote><ul><li>SOR/95-27, s. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;3.2&quot;"><Label>3.2</Label><Text>In order to provide for the efficient management of the resources and caseload of the Tribunal, the Chairman may, taking into account the complexity and precedential nature of the matter at issue, determine that one member constitutes a quorum of the Tribunal, which member has and may exercise all of the Tribunal’s powers and has and may perform all of the Tribunal’s duties and functions for the purposes of:</Text><Paragraph Code="se=&quot;3.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>conducting inquiries and reporting on requests for textile tariff relief in respect of the Reference made by the Minister to the Tribunal on July 6, 1994 pursuant to section 19 of the Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>hearing, determining, and dealing with any appeal made to the Tribunal pursuant to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Customs Act</XRefExternal>; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>hearing, determining and dealing with any appeal made to the Tribunal pursuant to section 81.19 of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Excise Tax Act</XRefExternal> in respect of an application for a rebate under section 120 of that Act.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>SOR/95-27, s. 1;</li><li> SOR/96-229, s. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">FACTORS TO BE EXAMINED</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>For the purposes of commencing an inquiry under subsection 26(1), 30.07(1), 30.22(3), 30.23(3) or 30.25(7) of the Act, the Tribunal shall, to determine whether paragraph 26(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), 30.07(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), 30.22(3)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), 30.23(3)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) or 30.25(7)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) of the Act, as the case may be, has been satisfied, examine whether a domestic producer is</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in reality, a domestic producer who produces in Canada like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>related to an exporter or importer of like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>also an importer or exporter of like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><Label>(1.1)</Label><Text>For the purposes of commencing an inquiry under subsection 30.01(4), 30.011(5) or 30.012(6) of the Act, the Tribunal shall take into account the factors referred to in paragraphs (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) to (<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>For the purposes of paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), an importer or exporter and a domestic producer are related to each other if</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>they are individuals connected by blood relationship, marriage or adoption within the meaning of subsection 251(6) of the <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Income Tax Act</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>one is an officer or director of the other;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>each such person is an officer or director of the same two corporations, associations, partnerships or other organizations;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>they are partners;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>one is the employer of the other;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>they directly or indirectly control or are controlled by the same person;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>one directly or indirectly controls or is controlled by the other;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>any other person directly or indirectly owns, holds or controls five per cent or more of the outstanding voting stock or shares of each such person; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>one directly or indirectly owns, holds or controls five per cent or more of the outstanding voting stock or shares of the other.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>SOR/93-600, s. 2;</li><li> SOR/95-12, s. 2;</li><li> SOR/97-66, s. 2;</li><li> SOR/97-324, s. 2;</li><li> SOR/2002-347, s. 2;</li><li> SOR/2006-160, s. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>For the purposes of determining, during an inquiry into a matter referred to the Tribunal pursuant to paragraph 20(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of the Act or an inquiry into a complaint referred to in paragraph 27(1)<Emphasis style="italic">(a)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.1)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.2)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.4)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.5)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.61)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.9)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.91)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.92)</Emphasis>, <Emphasis style="italic">(a.93)</Emphasis> or <Emphasis style="italic">(b)</Emphasis> of the Act, whether the goods that are the subject of the reference or complaint are being imported as set out in that paragraph, the Tribunal shall examine, among other factors,</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the actual volume of the goods imported into Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the effect of the imported goods on prices of like or directly competitive goods in Canada; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the impact of the imported goods on domestic producers of like or directly competitive goods in Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall consider, with respect to the factor mentioned in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), whether there has been a significant increase in the importation into Canada of the goods and, where there has been, the rate and amount of such increase, either absolutely or relative to the production in Canada of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall consider, with respect to the factor mentioned in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>),</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the prices of the imported goods have significantly undercut the prices of like or directly competitive goods produced and sold in Canada; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the effect of the importation into Canada of the goods has been</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>to depress significantly the prices of like or directly competitive goods produced and sold in Canada, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>to limit to a significant degree increases in the prices of like or directly competitive goods produced and sold in Canada.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall evaluate, with respect to the factor mentioned in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), all relevant economic factors that have a bearing on domestic producers of like or directly competitive goods, including the actual and potential changes in the level of production, employment, sales, market share, profits and losses, productivity, return on investments, utilization of production capacity, cash flow, inventories, wages, growth or ability to raise capital or investments.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>SOR/93-600, s. 3;</li><li> SOR/95-12, s. 3;</li><li> SOR/97-66, s. 3;</li><li> SOR/97-324, s. 3;</li><li> SOR/2010-24, s. 1;</li><li> SOR/2011-134, s. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100202">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;5.1&quot;"><Label>5.1</Label><Text>For the purposes of determining, during an inquiry into a matter referred to the Tribunal pursuant to paragraph 30.21(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of the Act or an inquiry into a complaint referred to in subsection 30.22(6) of the Act, whether the goods originating in the People’s Republic of China that are the subject of the reference or complaint are being imported in such increased quantities or under such conditions as to cause or threaten to cause market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall examine, among other factors,</Text><Paragraph Code="se=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the actual volume of the goods originating in the People’s Republic of China that are imported into Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the effect of the imported goods on prices of like or directly competitive goods in Canada; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the impact of the imported goods on domestic producers of like or directly competitive goods in Canada.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>SOR/2002-347, s. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5.2&quot;"><Label>5.2</Label><Text>For the purposes of determining, during an inquiry into a matter referred to the Tribunal pursuant to paragraph 30.21(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) of the Act or an inquiry into a complaint referred to in subsection 30.23(6) of the Act, whether an action causes or threatens to cause a significant diversion of trade into the domestic market in Canada, the Tribunal shall examine, among other factors and to the extent that evidence is reasonably available to support such examination,</Text><Paragraph Code="se=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the actual or imminent increase in market share of goods originating in the People’s Republic of China in Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the nature or extent of the action;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the actual or imminent increase in the importation of goods originating in the People’s Republic of China that is due to the action;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>the conditions of supply and demand in the domestic market for the like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>the volume of the goods originating in the People’s Republic of China that are imported into Canada and into any WTO Member taking an action.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>SOR/2002-347, s. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>For the purpose of determining, during an inquiry into an extension request referred to in subsection 30.08(1) of the Act, whether an order continues to be necessary to prevent or remedy serious injury, the Tribunal shall review recent developments in the domestic and world markets relating to goods that are like or directly competitive with the goods that are the subject of the order and evaluate the likely effects of the termination of the existing order on the basis of, among others, the factors set out in section 5.</Text><HistoricalNote><ul><li>SOR/95-12, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6.1&quot;"><Label>6.1</Label><Text>For the purpose of determining, during an inquiry referred to in subsection 30.25(10) of the Act, whether the order referred to in subsection 30.25(1) of the Act continues to be necessary to prevent or remedy market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall review recent developments in the domestic market and in the market of the People’s Republic of China relating to goods that are like or directly competitive with the goods that are the subject of the order and evaluate the likely effects of the termination of the existing order on the basis of, among others, the factors set out in section 5.1.</Text><HistoricalNote><ul><li>SOR/2002-347, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>For the purpose of determining, during an inquiry into an extension request referred to in subsection 30.08(1) of the Act, whether there is evidence that domestic producers of like or directly competitive goods are adjusting, the Tribunal shall take into account evidence of measures undertaken or planned by domestic producers of like or directly competitive goods, such as measures to</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>increase productivity;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>improve the product, its marketing or its servicing; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>rationalize production.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>SOR/95-12, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>
