Children’s Special Allowances Act (S.C. 1992, c. 48, Sch.)
Full Document:
Act current to 2012-05-02 and last amended on 2011-12-15. Previous Versions
Children’s Special Allowances Act
S.C. 1992, c. 48, Sch.
Assented to 1993-01-01
An Act to provide for the payment of special allowances for the care and maintenance of certain children
SHORT TITLE
Marginal note:Short title
1. This Act may be cited as the Children’s Special Allowances Act.
INTERPRETATION
Marginal note:Definitions
2. In this Act,
“child”
« enfant »
“child” means an individual who ordinarily resides in Canada and who is less than eighteen years of age;
“Minister”
« ministre »
“Minister” means the Minister of National Revenue;
“prescribed”
Version anglaise seulement“prescribed” means prescribed by regulations;
“special allowance”
« allocation spéciale »
“special allowance” means an amount payable in respect of a child pursuant to section 3.
- 1992, c. 48, s. 23 (Sch., s. 2);
- 1996, c. 11, s. 95;
- 1998, c. 19, s. 257.
Marginal note:Interpretation
2.1 (1) Except for the purposes of sections 2, 3, 3.1 and 8, the expression “special allowance” is to be read as including the special allowance supplement described in section 3.1.
Marginal note:Interpretation
(2) For the purposes of the payment of a special allowance supplement under section 3.1, the reference to “January 1993” in paragraph 4(2)(c) is to be read as a reference to “July 2006”.
- 2006, c. 4, s. 169.
SPECIAL ALLOWANCES PAYABLE
Marginal note:Monthly special allowance
3. (1) Subject to this Act, there shall be paid out of the Consolidated Revenue Fund, for each month, a special allowance in the amount determined for that month by or pursuant to section 8 in respect of each child who
(a) is maintained
(i) by a department or agency of the government of Canada or a province, or
(ii) by an agency appointed by a province, including an authority established under the laws of a province, or by an agency appointed by such an authority, for the purpose of administering any law of the province for the protection and care of children,
and who resides in an institution, a group foster home, the private home of foster parents or in the private home of a guardian, tutor or other individual occupying a similar role for the month, under a decree, order or judgment of a competent tribunal; or
(b) is maintained by an institution licensed or otherwise authorized under the law of the province to have the custody or care of children.
Marginal note:Use of special allowance
(2) A special allowance shall be applied exclusively toward the care, maintenance, education, training or advancement of the child in respect of whom it is paid.
- 1992, c. 48, s. 23 (Sch., s. 3);
- 2004, c. 26, s. 17;
- 2011, c. 24, s. 150.
