Criminal Code (R.S.C., 1985, c. C-46)

Act current to 2014-04-02 and last amended on 2013-12-12. Previous Versions

Marginal note:Disclosure to Correctional Service of Canada

 Where a court finds an offender to be a dangerous offender or a long-term offender, the court shall order that a copy of all reports and testimony given by psychiatrists, psychologists, criminologists and other experts and any observations of the court with respect to the reasons for the finding, together with a transcript of the trial of the offender, be forwarded to the Correctional Service of Canada for information.

  • R.S., 1985, c. C-46, s. 760;
  • 1997, c. 17, s. 7.
Marginal note:Review for parole
  •  (1) Subject to subsection (2), where a person is in custody under a sentence of detention in a penitentiary for an indeterminate period, the Parole Board of Canada shall, as soon as possible after the expiration of seven years from the day on which that person was taken into custody and not later than every two years after the previous review, review the condition, history and circumstances of that person for the purpose of determining whether he or she should be granted parole under Part II of the Corrections and Conditional Release Act and, if so, on what conditions.

  • Marginal note:Idem

    (2) Where a person is in custody under a sentence of detention in a penitentiary for an indeterminate period that was imposed before October 15, 1977, the Parole Board of Canada shall, at least once in every year, review the condition, history and circumstances of that person for the purpose of determining whether he should be granted parole under Part II of the Corrections and Conditional Release Act and, if so, on what conditions.

  • R.S., 1985, c. C-46, s. 761;
  • 1992, c. 20, s. 215;
  • 1997, c. 17, s. 8;
  • 2012, c. 1, s. 160.

PART XXVEFFECT AND ENFORCEMENT OF RECOGNIZANCES

Marginal note:Applications for forfeiture of recognizances
  •  (1) Applications for the forfeiture of recognizances shall be made to the courts, designated in column II of the schedule, of the respective provinces designated in column I of the schedule.

  • Marginal note:Definitions

    (2) In this Part,

    “clerk of the court”

    « greffier du tribunal »

    “clerk of the court” means the officer designated in column III of the schedule in respect of the court designated in column II of the schedule;

    “schedule”

    « annexe »

    “schedule” means the schedule to this Part.

  • R.S., c. C-34, s. 696.