27. (1) Any information required to be shown on the label of a feed shall be printed conspicuously, legibly and indelibly in English or French or both languages.
(2) Subject to subsection (3) and unless otherwise authorized by the Director, any information that is required to be shown on a label shall appear on the main panel of the package label or, where the package contains less than 5 kg, on the surface of the package.
(3) Any directions for use required to be shown on a label may refer to an insert containing detailed directions for use if such an insert is enclosed within the package that bears the label.
- SOR/2000-184, s. 51.
28. A label shall not contain
(a) any variation in the character, size, colour or placing of the printing that obscures or emphasizes any part of the information required to be shown on that label unless such variation is to draw attention to the caution statements or warning statements required to be shown on the label;
(b) any incorrect or misleading information or mark;
(c) any claim for a mixed feed or any ingredient in the feed unless evidence has been assessed or evaluated and has been found to support the claim; or
(d) any claim for a single ingredient feed unless evidence has been assessed or evaluated and has been found to support the claim.
- SOR/96-422, s. 4(F).
29. [Repealed, SOR/95-548, s. 3]
30. The label for a feed shall not show a guarantee for a nutrient that is not required to be guaranteed unless
(a) the amount of the nutrient guaranteed is such that, when used as directed, the complete diet including the feed will supply at least the minimum generally accepted requirements for that nutrient for the intended class of livestock; and
(b) the guarantee is approved in writing by the Director as conveying useful information to the feed purchaser.
31. The name of a feed shall be appropriate for the intended use of the feed and shall not be misleading.
32. (1) Subject to subsections (2) to (6), every mixed feed designed for a unique species or class of livestock shall have as part of the name or in direct association with it the name of the species or class of livestock and the purpose for which it is intended.
(2) Micro-premixes, facilitating agents, feed preservatives and other feeds that are not designed for unique species or classes of livestock shall have as part of the name or in direct association with it a general nutritive classification such as “Vitamin A, D, E Premix” or “prémélange de vitamines A, D et E” or a general functional classification such as “Antioxidant” or “antioxydant” acceptable to the Director.
(3) Where the word “growing” or “croissance”, “laying” or “ponte”, “breeder” or “reproduction” or other similar word is used as part of the name of a feed and the feed is intended for chickens, the name is not required to have as part of its name the kind of livestock for which it is intended.
(4) Where the word “dairy” or “laitier” is used as part of the name of a feed and the feed is intended for lactating dairy cows, the name is not required to have as part of its name the kind of livestock for which it is intended.
(5) Where a feed is a premix or supplement formulated for a unique species but may be used for more than one purpose, the feed name shall indicate each purpose for which the feed is intended or the feed name shall include the word “Multipurpose” or the words “à usages multiples” and the directions for use of the feed shall indicate each purpose for which the feed is promoted or intended to be used.
(6) Where a feed is a mineral feed, the feed shall have as part of its name or in direct association with it the name of each kind of livestock for which it is intended.
(7) Where a feed is identical as to kind with another feed of the same manufacturer but is guaranteed to contain a different level of protein from the other feed, the brand of the feed shall be different from the brand of the other feed or the percentage of protein content of the feed shall form part of the name of the feed.
(8) Where a feed is a micro-premix or a macro-premix, the word “premix” or “prémélange” shall form part of the name of the feed and, where a feed is a supplement, the word “supplement” or “supplément” shall form part of the name of the feed.
- Date modified: