﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20061212"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi constituant la Corporation commerciale canadienne</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur la Corporation commerciale canadienne</ShortTitle><RunningHead>Corporation commerciale canadienne</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">C-14</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-14">Loi sur la Corporation commerciale canadienne</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Board}{conseil}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Board}{conseil}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Board}{conseil}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr> Le président du conseil, le président et les autres administrateurs de la Société.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{président}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinitionFrOnly>French version only</DefinitionFrOnly></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr> Le président de la Société.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{by-law}{règlement administratif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{by-law}{règlement administratif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>règlement administratif</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{by-law}{règlement administratif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>by-law</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>règlement administratif</DefinedTermFr> Règlement administratif pris sous le régime de l’article 6.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Corporation}{Société}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Corporation}{Société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Société</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Corporation}{Société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Corporation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Société</DefinedTermFr> La personne morale constituée par l’article 3.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-14, art. 2;</li><li> 2002, ch. 4, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONSTITUTION DE LA SOCIÉTÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>Est constituée une personne morale appelée Corporation commerciale canadienne, composée du président du conseil, du président et de cinq à neuf autres administrateurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-14, art. 3;</li><li> L.R. (1985), ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 44(A);</li><li> 2002, ch. 4, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du président du conseil et du président</MarginalNote><Label>3.1</Label><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme le président du conseil et le président à titre amovible pour le mandat qu’il estime indiqué.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération du président du conseil et du président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Société verse au président du conseil et au président — si ceux-ci ne font pas partie de l’administration publique fédérale — la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des administrateurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre nomme les autres administrateurs à titre amovible, avec l’approbation du gouverneur en conseil, pour des mandats respectifs de quatre ans au maximum, ces mandats étant, dans la mesure du possible, échelonnés de manière que leur expiration au cours d’une même année touche au plus la moitié des administrateurs.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 4, art. 2;</li><li> 2003, ch. 22, art. 224(A);</li><li> 2006, ch. 9, art. 238.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;3.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions du président du conseil</MarginalNote><Label>3.2</Label><Subsection Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le président du conseil préside toutes les réunions de celui-ci et exerce les autres fonctions qui lui sont confiées par règlement administratif ou résolution du conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence du président du conseil</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’absence du président du conseil à une réunion, les administrateurs présents désignent, parmi eux, un suppléant qui préside la réunion avec plein exercice des attributions du président du conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions du président</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président est le premier dirigeant de la Société; il en assure la direction au nom du conseil et exerce les autres fonctions qui lui sont confiées par règlement administratif ou résolution du conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence ou empêchement du président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président ou de vacance de son poste, le conseil peut nommer un intérimaire parmi les administrateurs ou les dirigeants de la Société et fixer sa rémunération et les conditions de sa nomination. La durée de l’intérim est, sauf prorogation approuvée par le gouverneur en conseil, limitée à quatre-vingt-dix jours.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 4, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandataire de Sa Majesté</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>La Société est, dans le cadre de ses attributions, mandataire de Sa Majesté du chef du Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 3;</li><li> 1984, ch. 31, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège social et bureaux</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le siège social de la Société est fixé à Ottawa; celle-ci peut constituer, au Canada ou à l’étranger, les bureaux qu’elle estime nécessaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Installations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Société peut fournir à son personnel et au conseil les installations et le matériel nécessaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>La Société peut prendre les règlements administratifs qu’elle juge nécessaires à l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 11;</li><li> 1984, ch. 31, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolutions</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Société agit par résolution du conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunions du conseil</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les réunions du conseil se tiennent aux moments prévus par règlement administratif; elles peuvent aussi être convoquées, avec préavis raisonnable, par le président ou par deux administrateurs et se tenir alors au lieu approprié précisé dans le préavis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2002, ch. 4, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Trois membres du conseil constituent le quorum.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-14, art. 7;</li><li> 2002, ch. 4, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Société peut employer les dirigeants et le personnel qu’elle estime nécessaires à l’exercice de ses activités et fixer leurs conditions d’emploi et leur rémunération.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement de la rémunération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La rémunération du personnel est versée par la Société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Gestion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Société contrôle, sous l’autorité du ministre, la gestion de son personnel.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-14, art. 8;</li><li> 2002, ch. 4, art. 4(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MISSION ET POUVOIRS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Mission</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Société a pour mission :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’aider à l’expansion du commerce extérieur du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de fournir une assistance aux personnes intéressées, au Canada :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit à obtenir des marchandises et denrées de pays étrangers,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit à trouver des débouchés pour les marchandises et denrées qui peuvent être exportées du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’exercer, au nom et sous la direction du ministre, les pouvoirs ou fonctions que celui-ci est autorisé à lui déléguer aux termes d’une autre loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’exercer tous autres pouvoirs ou fonctions qui lui sont — ou peuvent lui être — confiés aux termes d’une autre loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Société se conforme aux instructions générales ou ponctuelles que lui donne le ministre pour la réalisation de sa mission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes 89(2) à (6) et l’article 153 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance, aux instructions visées au paragraphe (2) comme s’il s’agissait de celles qu’ils mentionnent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 4;</li><li> 1984, ch. 31, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Société peut prendre les mesures qui lui semblent propres à la réalisation de sa mission et, notamment, effectuer les opérations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>importation de marchandises ou de denrées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>exportation de marchandises ou de denrées, en qualité de mandant ou de mandataire, selon les modalités et dans la mesure qu’elle juge utiles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée générale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La portée générale du paragraphe (1) n’est restreinte que par l’article 9.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS FINANCIÈRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Subventions et avances</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande du ministre, le ministre des Finances fait porter au crédit de la Société, à la Banque du Canada ou dans une banque désignée par le ministre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>jusqu’à concurrence de dix millions de dollars et tant que la présente loi est en vigueur, des montants non affectés du Trésor;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les avances ou subventions dont le Parlement autorise l’octroi, sur le Trésor, à la Société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs d’emprunt</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>La Société peut, dans le cadre de la réalisation de sa mission, emprunter des fonds du Trésor ou de toute autre source; le total non remboursé de ces prêts ne peut à aucun moment dépasser 90 millions de dollars ou tout montant supérieur précisé dans une loi de crédits.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre des Finances peut, aux conditions qu’il fixe, consentir à la Société des prêts sur le Trésor.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conservation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du remboursement des prêts prévus au paragraphe (2), la Société garde ses recettes pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation de services</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Société peut percevoir auprès de toute personne, de tout ministère ou de tout organisme une somme qu’elle considère appropriée pour la prestation des services qu’elle leur fournit, notamment pour couvrir le risque de perte qu’elle peut encourir en cas de manquement de la part de la personne, du ministère ou de l’organisme relativement aux opérations qu’elle effectue avec l’un ou l’autre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Gestion financière</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La Société gère tous les fonds qui sont portés à son crédit ainsi que ceux qui proviennent de ses activités uniquement dans le cadre de la réalisation de sa mission.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-14, art. 11;</li><li> 2002, ch. 4, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Excédent</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 11, la Société remet au receveur général, sur instruction du ministre, la fraction de ses fonds que celui-ci estime excédentaire par rapport à ses besoins.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de l’excédent</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande du ministre, qui estime que les fonds sont redevenus nécessaires à l’application de la présente loi, le ministre des Finances porte au crédit de la Société, à la Banque du Canada ou dans une banque désignée par le ministre, sur le Trésor, tout ou partie des fonds remis au receveur général aux termes du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérificateur</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>Le vérificateur général du Canada est le vérificateur de la Société.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. C-6, art. 8;</li><li> 1976-77, ch. 34, art. 30;</li><li> 1984, ch. 31, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Réintégration dans la fonction publique</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes qui, au moment d’être engagées par la Société, étaient fonctionnaires peuvent, lorsqu’elles perdent leur emploi, être réintégrées dans la fonction publique, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, dans la catégorie dont relève l’emploi qu’elles quittent ou pour laquelle elles sont compétentes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Protection des avantages</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les personnes qui, au moment d’être engagées par la Société, étaient régies par la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> conservent les avantages, à l’exception de la rémunération, auxquels elles auraient eu droit si elles étaient demeurées fonctionnaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-14, art. 14;</li><li> 2003, ch. 22, art. 134(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section></Body></Statute>
