﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20050401"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi portant création d’un service administratif pour la Cour d’appel fédérale, la Cour fédérale, la Cour d’appel de la cour martiale et la Cour canadienne de l’impôt et modifiant la Loi sur la Cour fédérale, la Loi sur la Cour canadienne de l’impôt, la Loi sur les juges et d’autres lois en conséquence</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires</ShortTitle><RunningHead>Service administratif des tribunaux judiciaires</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2002</YYYY><MM>mars</MM><DD>27</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">C-45.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>8</AnnualStatuteNumber><YYYY>2002</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act">Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires.</XRefExternal></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OBJET</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Objet</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>La présente loi a pour objet :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de favoriser la coordination au sein de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale, de la Cour d’appel de la cour martiale et de la Cour canadienne de l’impôt et la coopération entre elles, pour faciliter la prestation à celles-ci de services administratifs efficaces;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’accroître l’indépendance judiciaire en chargeant un organisme indépendant du gouvernement du Canada d’assurer les services administratifs des tribunaux et de confirmer le rôle des juges en chef et des juges en ce qui concerne l’administration des tribunaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’accroître la responsabilité à l’égard de l’utilisation de fonds publics pour l’administration des tribunaux tout en réitérant le principe de l’indépendance judiciaire.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SERVICE ADMINISTRATIF DES TRIBUNAUX JUDICIAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>Est constitué un secteur de l’administration publique fédérale, le Service administratif des tribunaux judiciaires (ci-après appelé « Service »), composé de l’administrateur en chef et de ses employés.</Text><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 8, art. 3;</li><li> 2003, ch. 22, art. 156(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le siège du Service est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-4">Loi sur la capitale nationale</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur en chef peut établir des bureaux du Service ailleurs au Canada après consultation des juges en chef de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale, de la Cour d’appel de la cour martiale et de la Cour canadienne de l’impôt.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ADMINISTRATEUR EN CHEF</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est créé le poste d’administrateur en chef du Service, dont le titulaire est nommé à titre amovible par le gouverneur en conseil pour une durée maximale de cinq ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Son mandat est renouvelable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation obligatoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La décision de nommer l’administrateur en chef, de renouveler son mandat ou d’y mettre fin ne peut être prise qu’après consultation, par le ministre de la Justice, des juges en chef de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale, de la Cour d’appel de la cour martiale et de la Cour canadienne de l’impôt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rang</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur en chef a rang et statut d’administrateur général de ministère.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence ou empêchement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement de l’administrateur en chef ou de vacance de son poste, le ministre de la Justice nomme un intérimaire; l’intérim ne peut cependant dépasser quatre-vingt-dix jours sans que le gouverneur en conseil n’ait confirmé la nomination de l’intérimaire sur recommandation du ministre après consultation par le ministre des juges en chef de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale, de la Cour d’appel de la cour martiale et de la Cour canadienne de l’impôt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs et fonctions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’administrateur en chef intérimaire exerce les pouvoirs et fonctions conférés à l’administrateur en chef par la présente loi ou toute autre loi fédérale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement et frais</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur en chef reçoit le traitement fixé par le gouverneur en conseil et a droit aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’exercice, hors de son lieu habituel de travail, de ses attributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur en chef est réputé appartenir à la fonction publique, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, être un agent de l’État pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et appartenir à l’administration publique fédérale pour l’application des règlements pris en vertu de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 8, art. 6;</li><li> 2003, ch. 22, art. 157(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POUVOIRS ET ATTRIBUTIONS DE L’ADMINISTRATEUR EN CHEF</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur en chef est le premier dirigeant du Service. Il est chargé de la gestion du Service et de tout ce qui s’y rattache.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il exerce les pouvoirs nécessaires à la prestation de services administratifs efficaces et à la gestion efficiente de ceux-ci, notamment en ce qui a trait aux locaux, aux bibliothèques, aux services généraux et à la dotation en personnel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après consultation des juges en chef de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale, de la Cour d’appel de la cour martiale et de la Cour canadienne de l’impôt, il établit un ou plusieurs greffes pour ces tribunaux, en détermine les modalités organisationnelles et en assure le fonctionnement; il prépare également les budgets de fonctionnement de ces tribunaux et du Service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs non judiciaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur en chef ne peut exercer des attributions qu’une règle de droit confère au pouvoir judiciaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">JUGES EN CHEF</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les juges en chef de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale, de la Cour d’appel de la cour martiale et de la Cour canadienne de l’impôt ont autorité sur tout ce qui touche les fonctions judiciaires de leur tribunal respectif, notamment la direction et la surveillance des séances et l’assignation de fonctions aux juges.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs inclus</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Font partie de ces attributions les pouvoirs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fixer les séances du tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>affecter des juges aux séances;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>assigner des causes et d’autres fonctions judiciaires à chacun des juges;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>fixer le calendrier des sessions et les lieux où chaque juge doit siéger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>déterminer la charge annuelle, mensuelle et hebdomadaire totale de travail de chacun des juges;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>préparer les rôles et affecter les salles d’audience.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions du juge en chef</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le personnel du Service exerce ses fonctions à l’égard des attributions qu’une règle de droit confère au pouvoir judiciaire, en conformité avec les instructions du juge en chef.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions du juge</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les membres du personnel qui sont affectés à une salle d’audience ou qui y sont présents exercent leurs fonctions en conformité avec les instructions que le juge qui préside leur donne.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un juge en chef peut, par des instructions écrites, ordonner à l’administrateur en chef du Service de faire toute chose relevant de la compétence de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux instructions données en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PERSONNEL</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Le personnel nécessaire à l’exercice des attributions du Service est nommé conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SPÉCIALISTES À CONTRAT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Spécialistes</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>L’administrateur en chef peut, pour des travaux déterminés, engager à titre temporaire des spécialistes compétents dans des domaines relevant de son champ d’activité.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RAPPORT AU PARLEMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport annuel</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les six mois suivant la fin de chaque exercice, l’administrateur en chef présente au ministre de la Justice un rapport des activités du Service au cours de l’exercice.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt devant le Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer le rapport devant chaque chambre du Parlement dans les quinze jours de séance de celle-ci suivant sa réception.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATION DE LA LOI SUR LA COUR FÉDÉRALE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13. à 58.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_59&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_59&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATION DE LA LOI SUR LA COUR CANADIENNE DE L’IMPÔT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;59&quot;"><Label>59. à 81.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_82&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_82&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATION DE LA LOI SUR LES JUGES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;82&quot;"><Label>82. à 111.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATIONS CORRÉLATIVES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_112&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_112&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’accès à l’information</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;112&quot;"><Label>112. et 113.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_114&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_114&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi de mise en oeuvre de la Convention sur les mines antipersonnel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;114&quot;"><Label>114.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_115&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_115&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur le Fonds de bienfaisance de l’armée</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;115&quot;"><Label>115.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_116&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_116&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi électorale du Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;116&quot;"><Label>116. et 117.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_118&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_118&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la preuve au Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;118&quot;"><Label>118.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section Code="se=&quot;119&quot;"><Label>119.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 41, art. 141]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_120&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_120&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Code canadien du travail</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;120&quot;"><Label>120.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_121&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_121&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Régime de pensions du Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;121&quot;"><Label>121.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_122&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_122&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les transports au Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;122&quot;"><Label>122.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_123&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_123&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la détermination de la participation et du contrôle canadiens</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;123&quot;"><Label>123.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_124&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_124&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi de mise en oeuvre de l’Accord sur la Station spatiale internationale civile</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;124&quot;"><Label>124.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_125&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_125&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’arbitrage commercial</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;125&quot;"><Label>125.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_126&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_126&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la concurrence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;126&quot;"><Label>126. à 129.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_130&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_130&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur le Tribunal de la concurrence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;130&quot;"><Label>130.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_131&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_131&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur le droit d’auteur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;131&quot;"><Label>131.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_132&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_132&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;132&quot;"><Label>132.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_133&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_133&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;133&quot;"><Label>133.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_134&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_134&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les douanes</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;134&quot;"><Label>134.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_135&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_135&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’assurance-emploi</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;135&quot;"><Label>135.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_136&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_136&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi d’urgence sur les approvisionnements d’énergie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;136&quot;"><Label>136.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_137&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_137&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la taxe d’accise</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;137&quot;"><Label>137. à 140.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_141&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_141&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’extradition</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;141&quot;"><Label>141.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_142&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_142&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la gestion des finances publiques</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;142&quot;"><Label>142. et 143.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_144&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_144&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’immigration</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;144&quot;"><Label>144. à 147.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_148&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_148&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi de l’impôt sur le revenu</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;148&quot;"><Label>148. et 149.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_150&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_150&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la Convention relative aux contrats de vente internationale de marchandises</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;150&quot;"><Label>150.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_151&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_151&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi d’interprétation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;151&quot;"><Label>151.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_152&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_152&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur Investissement Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;152&quot;"><Label>152.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_153&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_153&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la défense nationale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;153&quot;"><Label>153. et 154.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_155&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_155&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les langues officielles</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;155&quot;"><Label>155. à 157.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_158&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_158&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la protection des obtentions végétales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;158&quot;"><Label>158.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_159&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_159&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la protection des renseignements personnels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;159&quot;"><Label>159. et 160.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;161&quot;"><Label>161.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_162&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_162&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la rémunération du secteur public</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;162&quot;"><Label>162. et 163.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_164&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_164&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;164&quot;"><Label>164.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_165&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_165&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;165&quot;"><Label>165. à 167.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_168&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_168&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la sécurité ferroviaire</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;168&quot;"><Label>168.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_169&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_169&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;169&quot;"><Label>169. à 173.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_174&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_174&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les textes réglementaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;174&quot;"><Label>174.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_175&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_175&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la Cour suprême</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;175&quot;"><Label>175. et 176.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_177&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_177&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les marques de commerce</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;177&quot;"><Label>177.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_178&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_178&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la Convention des Nations Unies concernant les sentences arbitrales étrangères</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;178&quot;"><Label>178.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_179&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_179&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur le Tribunal des anciens combattants (révision et appel)</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;179&quot;"><Label>179.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_180&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_180&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;180&quot;"><Label>180.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_181&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_181&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur l’Office des droits de surface du Yukon</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;181&quot;"><Label>181.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_182&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_112&quot;,gb=&quot;s_182&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Nouvelle terminologie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;182&quot;"><Label>182.</Label><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;1)&quot;"><Label>(1) et (2)</Label><Text>[Modifications]</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement général</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, « <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Cour fédérale</XRefExternal> » est remplacé par « <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> » dans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout règlement, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, pris en vertu d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout autre texte pris :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit dans l’exercice d’un pouvoir conféré sous le régime d’une loi fédérale,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit par le gouverneur en conseil ou sous son autorité.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;183&quot;"><Label>183.</Label><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text> [Modification]</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement de « Section de première instance de la Cour fédérale » par « Cour fédérale »</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, « Section de première instance de la Cour fédérale » est remplacé par « Cour fédérale » dans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout règlement, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, pris en vertu d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout autre texte pris :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit dans l’exercice d’un pouvoir conféré sous le régime d’une loi fédérale,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit par le gouverneur en conseil ou sous son autorité.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;184&quot;"><Label>184.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_185&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_185&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS TRANSITOIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;185&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,m1=&quot;&quot;">Juge en chef de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>185.</Label><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui occupe le poste de juge en chef de la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi reste en fonctions à titre de juge en chef de la Cour d’appel fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Juge en chef adjoint de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui occupe le poste de juge en chef adjoint de la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi reste en fonctions à titre de juge en chef de la Cour fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Juges de la Section d’appel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les personnes qui occupent le poste de juge ou de juge surnuméraire de la Section d’appel de la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi restent en fonctions à titre de juge ou de juge surnuméraire, selon le cas, de la Cour d’appel fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Juges de la Section de première instance</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les personnes qui occupent le poste de juge ou de juge surnuméraire de la Section de première instance de la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi restent en fonctions à titre de juge ou de juge surnuméraire, selon le cas, de la Cour fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Protonotaires</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les personnes qui occupent les postes de protonotaire, protonotaire en chef et protonotaire en chef adjoint de la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi, restent respectivement en fonctions à titre de protonotaire, protonotaire en chef et protonotaire adjoint de la Cour fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Shérifs</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les personnes qui occupent les postes de shérifs ou de shérifs adjoints de la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi, restent respectivement en fonctions à titre de shérifs ou de shérifs adjoints de la Cour d’appel fédérale et de la Cour fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Commissaires</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les personnes qui, à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi, avaient le pouvoir de faire prêter serment et de recevoir des affidavits et des déclarations ou affirmations solennelles en application du paragraphe 54(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Cour fédérale</XRefExternal> ont le pouvoir, au Canada ou à l’étranger, de faire prêter serment et de recevoir des affidavits et des déclarations ou affirmations solennelles lors ou à l’occasion de toute procédure actuelle ou éventuelle devant la Cour fédérale ou la Cour d’appel fédérale en application du paragraphe 54(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Juge en chef de la Cour canadienne de l’impôt</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>La personne qui occupe le poste de juge en chef de la Cour canadienne de l’impôt à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi reste en fonctions et l’appellation anglaise de son poste passe de « Chief Judge of the Tax Court of Canada » à « Chief Justice of the Tax Court of Canada ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Juge en chef adjoint de la Cour canadienne de l’impôt</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>La personne qui occupe le poste de juge en chef adjoint de la Cour canadienne de l’impôt à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi reste en fonctions et l’appellation anglaise de son poste passe de « Associate Chief Judge of the Tax Court of Canada » à « Associate Chief Justice of the Tax Court of Canada ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Juges suppléants de la Cour canadienne de l’impôt</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Les personnes autorisées, à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi, à remplir les fonctions de juge suppléant de la Cour canadienne de l’impôt peuvent, à la demande du juge en chef, continuer de les remplir.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 31(1) et (2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="J-1">Loi sur les juges</XRefExternal> édictés par le paragraphe 90(1) de la présente loi, toute période pendant laquelle une personne exerce les fonctions de juge en chef ou de juge en chef adjoint de la Cour fédérale du Canada est assimilée à une période pendant laquelle elle exerce les fonctions de juge en chef de la Cour d’appel fédérale ou de la Cour fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Il demeure entendu que, pour l’application des articles 31, 43 et 44 de la version anglaise de la <XRefExternal reference-type="act" link="J-1">Loi sur les juges</XRefExternal>, « Chief Justice » et « Associate Chief Justice » visent également « Chief Judge » et « Associate Chief Judge ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Peuvent être délivrées sous l’autorité du gouverneur en conseil à chacune des personnes mentionnées aux paragraphes (1) à (4), (8) et (9) des lettres patentes portant le grand sceau et établissant qu’elles occupent leur poste en vertu du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Postes</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>La présente loi ne change rien à la situation des fonctionnaires qui, à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi, occupaient un poste à la Cour fédérale du Canada ou à la Cour canadienne de l’impôt ou faisait partie de leur personnel, à la différence près que, à compter de cette date, ils l’occupent au Service administratif des tribunaux judiciaires, sous l’autorité de l’administrateur en chef du Service.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;186&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence</MarginalNote><Label>186.</Label><Text>Toute compétence conférée par la présente loi à la Cour d’appel fédérale ou à la Cour fédérale doit être exercée relativement aux questions soulevées soit avant soit après l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;187&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles concernant certains appels</MarginalNote><Label>187.</Label><Subsection Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les appels interjetés aux termes du paragraphe 27(1.2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> sont, jusqu’à ce que soient prises des règles concernant ces appels, régis par les dispositions des <Emphasis style="italic">Règles de la Cour fédérale (1998)</Emphasis> s’appliquant aux demandes de révision judiciaire visées à l’article 28 de cette loi, avec les adaptations nécessaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien des dispositions du droit et des règles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions du droit et des règles et ordonnances régissant la pratique et la procédure devant la Cour fédérale du Canada qui sont en vigueur à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi demeurent en vigueur, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec les dispositions de celle-ci, jusqu’à ce qu’elles soient modifiées, abrogées ou qu’il en ait été autrement disposé.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;188&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuation des procédures</MarginalNote><Label>188.</Label><Text>Toute procédure engagée devant la Cour fédérale du Canada à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi est continuée conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;189&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,m1=&quot;&quot;">Locaux</MarginalNote><Label>189.</Label><Text>Tous les locaux et tout le matériel assignés à la Cour fédérale du Canada et à la Cour canadienne de l’impôt à l’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi sont censés avoir été assignés au Service administratif des tribunaux judiciaires.</Text></Section><Section Code="se=&quot;190&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,m1=&quot;&quot;">Lois de crédits</MarginalNote><Label>190.</Label><Text>Les sommes affectées pour l’exercice en cours à l’entrée en vigueur du présent article, par toute loi de crédits qui découle des prévisions budgétaires pour cet exercice, aux frais et dépenses d’administration publique du Greffe de la Cour fédérale et du Greffe de la Cour canadienne de l’impôt sont considérées comme ayant été affectées aux frais et dépenses du Service administratif des tribunaux judiciaires.</Text></Section><Section Code="se=&quot;191&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles antérieures</MarginalNote><Label>191.</Label><Text>Les règles établies en vertu de l’article 46 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Cour fédérale</XRefExternal> avant l’entrée en vigueur de l’article 44 de la présente loi sont réputées avoir été établies validement et s’appliquent comme si elles avaient été établies en vertu de l’article 46 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>, tel que modifié par l’article 44 de la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;192&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal></MarginalNote><Label>192.</Label><Text>Le paragraphe 12(1.1), l’alinéa 44(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), l’alinéa 59(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et les paragraphes 77.01(1) et 77.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, édictés ou modifiés par les articles 169 à 173 de la présente loi, s’appliquent aux marchandises d’un pays ALÉNA, au sens du paragraphe 2(1) de cette loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_193&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_193&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS DE COORDINATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;193&quot;"><Label>193. à 198.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_199&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_199&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;199&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.5_fr_1">*</FootnoteRef>199.</Label><Text>Exception faite des articles 193 à 198, les dispositions de la présente loi ou celles de toute autre loi édictées par elle entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="C-45.5_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Articles 193 à 198 en vigueur à la sanction le 27 mars 2002; loi, sauf les articles 193 à 198, en vigueur le 2 juillet 2003, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2003-109.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>[Modification]</Text></Provision></DocumentInternal></Schedule></Statute>