<?xml version="1.0"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120313"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi relative à la suspension du casier judiciaire des condamnés qui se sont réadaptés</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur le casier judiciaire</ShortTitle><RunningHead>Casier judiciaire</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>03</MM><DD>21</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">C-47</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-47">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. 12 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Executive Committee}{Bureau}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Executive Committee}{Bureau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Bureau</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Executive Committee}{Bureau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Executive Committee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Bureau</DefinedTermFr> Le Bureau de la Commission visé au paragraphe 151(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44.6">Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Commissioner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Le commissaire de la Gendarmerie royale du Canada.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Board}{Commission}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Board}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Board}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission nationale des libérations conditionnelles.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{child}{enfant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{child}{enfant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{child}{enfant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>child</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr> Personne âgée de moins de dix-huit ans.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{service offence}{infraction d’ordre militaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{service offence}{infraction d’ordre militaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>infraction d’ordre militaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{service offence}{infraction d’ordre militaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>service offence</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>infraction d’ordre militaire</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sentence}{peine}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sentence}{peine}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>peine</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sentence}{peine}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>sentence</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>peine</DefinedTermFr> S’entend de la peine au sens du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, mais n’y sont pas assimilées les ordonnances rendues en vertu des articles 109, 110, 161 ou 259 de cette loi ou du paragraphe 147.1(1) de la<XRefExternal reference-type="act"> Loi sur la défense nationale</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period of probation}{période de probation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period of probation}{période de probation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période de probation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period of probation}{période de probation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>period of probation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période de probation</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period of probation}{période de probation}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la durée de l’engagement de ne pas troubler l’ordre public et d’avoir une bonne conduite que doit contracter le condamné mis en liberté à cette condition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period of probation}{période de probation}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la période pendant laquelle le condamné doit observer les prescriptions de l’ordonnance de probation à laquelle il doit se conformer ou dont est assortie sa mise en liberté.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>réhabilitation</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2012, ch. 1, art. 109]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{record suspension}{suspension du casier}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{record suspension}{suspension du casier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>suspension du casier</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{record suspension}{suspension du casier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>record suspension</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>suspension du casier</DefinedTermFr> Mesure ordonnée par la Commission en vertu de l’article 4.1.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Expiration de la période de probation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, la période de probation est réputée prendre fin au moment où l’engagement ou l’ordonnance de probation, selon le cas, cesse d’avoir effet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 22, art. 1]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 2;</li><li> L.R. (1985), ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 45(F);</li><li> 1992, ch. 22, art. 1;</li><li> 1995, ch. 39, art. 166 et 191, ch. 42, art. 77;</li><li> 2005, ch. 10, art. 34;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.1(A) et 7.3(F);</li><li> 2012, ch. 1, art. 109.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMMISSION NATIONALE DES LIBÉRATIONS CONDITIONNELLES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions</MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>La Commission a toute compétence et latitude pour ordonner, refuser ou révoquer la suspension du casier.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 2;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.2(A) et 7.5(F);</li><li> 2012, ch. 1, art. 110.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Instruction</MarginalNote><Label>2.2</Label><Subsection Code="se=&quot;2.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’examen des demandes de suspension du casier ainsi que des dossiers en vue d’une révocation de suspension du casier visée à l’article 7 est mené par un membre de la Commission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité de deux personnes ou plus</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président peut ordonner que le nombre de membres qui forment un comité chargé de l’examen des cas visés au paragraphe (1) — ou d’une catégorie de cas — soit supérieur au nombre fixé au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 2;</li><li> 2012, ch. 1, art. 111.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EFFET DE LA SUSPENSION DU CASIER</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la suspension du casier</MarginalNote><Label>2.3</Label><Text>La suspension du casier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2.3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, établit la preuve des faits suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;2.3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la Commission, après avoir mené les enquêtes, a été convaincue que le demandeur s’était bien conduit,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2.3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la condamnation en cause ne devrait plus ternir la réputation du demandeur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2.3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, sauf cas de révocation ultérieure ou de nullité, entraîne le classement du dossier ou du relevé de la condamnation à part des autres dossiers judiciaires et fait cesser toute incapacité ou obligation — autre que celles imposées au titre des articles 109, 110, 161, 259, 490.012, 490.019 ou 490.02901 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, du paragraphe 147.1(1) ou des articles 227.01 ou 227.06 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal> ou de l’article 36.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-20.6">Loi sur le transfèrement international des délinquants</XRefExternal> — que la condamnation pouvait entraîner en vertu d’une loi fédérale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2012, ch. 1, art. 112.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading group-style="group1-part" Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DEMANDE DE SUSPENSION DU CASIER</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandes de suspension du casier</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 4, toute personne condamnée pour une infraction à une loi fédérale peut présenter une demande de suspension du casier à la Commission à l’égard de cette infraction et un délinquant canadien — au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-20.6">Loi sur le transfèrement international des délinquants</XRefExternal> — transféré au Canada par application de cette loi peut présenter une demande de suspension du casier à la Commission à l’égard de l’infraction dont il a été déclaré coupable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfèrement des délinquants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, l’infraction dont a été déclaré coupable, par un tribunal étranger, un délinquant canadien transféré au Canada au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-20.6">Loi sur le transfèrement international des délinquants</XRefExternal> est réputée être une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 3;</li><li> 1992, ch. 22, art. 3;</li><li> 2004, ch. 21, art. 40;</li><li> 2012, ch. 1, art. 114.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20041029">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PROCÉDURE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions relatives aux demandes de suspension du casier</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nul n’est admissible à présenter une demande de suspension du casier avant que la période consécutive à l’expiration légale de la peine, notamment une peine d’emprisonnement, une période de probation ou le paiement d’une amende, énoncée ci-après ne soit écoulée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dix ans pour l’infraction qui a fait l’objet d’une poursuite par voie de mise en accusation ou qui est une infraction d’ordre militaire en cas de condamnation à une amende de plus de cinq mille dollars, à une peine de détention de plus de six mois, à la destitution du service de Sa Majesté, à l’emprisonnement de plus de six mois ou à une peine plus lourde que l’emprisonnement pour moins de deux ans selon l’échelle des peines établie au paragraphe 139(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cinq ans pour l’infraction qui est punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou qui est une infraction d’ordre militaire autre que celle visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes inadmissibles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), n’est pas admissible à présenter une demande de suspension du casier la personne qui a été condamnée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit pour une infraction visée à l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit pour plus de trois infractions dont chacune a fait l’objet d’une poursuite par voie de mise en accusation, ou, s’agissant d’infractions d’ordre militaire passibles d’emprisonnement à perpétuité, s’il lui a été infligé pour chacune une peine d’emprisonnement de deux ans ou plus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui a été condamnée pour une infraction visée à l’annexe 1 peut présenter une demande de suspension du casier si la Commission est convaincue :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle n’était pas en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis de la victime de l’infraction et que la victime n’était pas en situation de dépendance vis-à-vis d’elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle n’a pas usé de violence, d’intimidation ou de contrainte envers la victime, ni tenté ou menacé de le faire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle était de moins de cinq ans l’aînée de la victime.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fardeau : exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Cette personne a le fardeau de convaincre la Commission de l’existence des conditions visées au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de l’annexe 1</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l’annexe 1 pour y ajouter ou en retrancher une infraction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 4;</li><li> L.R. (1985), ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 45(F);</li><li> 1992, ch. 22, art. 4;</li><li> 2000, ch. 1, art. 1(F);</li><li> 2010, ch. 5, art. 2;</li><li> 2012, ch. 1, art. 115.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;4.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : surveillance de longue durée</MarginalNote><Label>4.01</Label><Text>La période pendant laquelle une personne est surveillée aux termes d’une ordonnance de surveillance de longue durée, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44.6">Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition</XRefExternal>, n’est pas prise en considération dans la détermination de la période visée au paragraphe 4(1).</Text><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 17, art. 38;</li><li> 2012, ch. 1, art. 115.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension du casier</MarginalNote><Label>4.1</Label><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut ordonner que le casier judiciaire du demandeur soit suspendu à l’égard d’une infraction lorsqu’elle est convaincue :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que le demandeur s’est bien conduit pendant la période applicable mentionnée au paragraphe 4(1) et qu’aucune condamnation, au titre d’une loi du Parlement, n’est intervenue pendant cette période;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une infraction visée à l’alinéa 4(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), que le fait d’ordonner à ce moment la suspension du casier apporterait au demandeur un bénéfice mesurable, soutiendrait sa réadaptation en tant que citoyen respectueux des lois au sein de la société et ne serait pas susceptible de déconsidérer l’administration de la justice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fardeau du demandeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’une infraction visée à l’alinéa 4(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le demandeur a le fardeau de convaincre la Commission que la suspension du casier lui apporterait un bénéfice mesurable et soutiendrait sa réadaptation en tant que citoyen respectueux des lois au sein de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Critères</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Afin de déterminer si le fait d’ordonner la suspension du casier serait susceptible de déconsidérer l’administration de la justice, la Commission peut tenir compte des critères suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nature et la gravité de l’infraction ainsi que la durée de sa perpétration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances entourant la perpétration de l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements concernant les antécédents criminels du demandeur et, dans le cas d’une infraction d’ordre militaire, concernant ses antécédents à l’égard d’infractions d’ordre militaire qui sont pertinents au regard de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout critère prévu par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 4;</li><li> 2010, ch. 5, art. 3;</li><li> 2012, ch. 1, art. 116.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;4.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enquêtes</MarginalNote><Label>4.2</Label><Subsection Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception d’une demande de suspension du casier, la Commission :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait procéder à des enquêtes en vue de déterminer si le demandeur est admissible à présenter la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le demandeur est admissible, fait procéder aux enquêtes pour connaître sa conduite, depuis la date de sa condamnation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>peut, dans le cas d’une infraction visée à l’alinéa 4(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), faire procéder à des enquêtes au sujet des critères sur lesquels elle peut se fonder pour déterminer si le fait d’ordonner la suspension du casier serait susceptible de déconsidérer l’administration de la justice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de présenter des observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si elle se propose de refuser la suspension du casier, elle en avise par écrit le demandeur et lui fait part de son droit de présenter ou de faire présenter pour son compte les observations qu’il estime utiles soit par écrit soit, dans le cas où elle l’y autorise, oralement dans le cadre d’une audience tenue à cette fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen des observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant de rendre sa décision, elle examine les observations qui lui sont présentées dans un délai raisonnable suivant l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai en cas de refus</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Aucune autre demande ne peut être présentée avant l’expiration d’un an à compter de la date du refus de la suspension du casier.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 4;</li><li> 2000, ch. 1, art. 2;</li><li> 2010, ch. 5, art. 4;</li><li> 2012, ch. 1, art. 117.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;4.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Expiration légale de la peine</MarginalNote><Label>4.3</Label><Text>Pour l’application de l’article 4, la mention de l’expiration légale de la peine s’entend du jour d’expiration de la peine compte non tenu de la libération du délinquant suivant la date de sa libération d’office, ni des réductions de peine à son actif.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions du Bureau</MarginalNote><Label>4.4</Label><Text>Après avoir consulté les membres de la Commission de la façon qu’il estime indiquée, le Bureau établit des directives régissant les demandes de suspension du casier, notamment les enquêtes et procédures afférentes.</Text><HistoricalNote><ul><li>2012, ch. 1, art. 118.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 1, art. 119]</Repealed></Text><a startdate="20110415">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">GARDE DES DOSSIERS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission au commissaire</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par écrit, ordonner à toute personne ayant la garde ou la responsabilité du dossier judiciaire relatif à la condamnation visée par la suspension du casier de le remettre au commissaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Classement et interdiction de communiquer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout dossier ou relevé de la condamnation visée par la suspension du casier que garde le commissaire ou un ministère ou organisme fédéral doit être classé à part des autres dossiers ou relevés relatifs à des affaires pénales et il est interdit de le communiquer, d’en révéler l’existence ou de révéler le fait de la condamnation sans l’autorisation préalable du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de communication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour donner l’autorisation prévue au paragraphe (2), le ministre doit être convaincu que la communication sert l’administration de la justice ou est souhaitable pour la sûreté ou sécurité du Canada ou d’un État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements contenus dans la banque nationale de données génétiques</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est entendu que le dossier judiciaire relatif à la condamnation comprend tout renseignement afférent à celle-ci contenu dans le fichier des condamnés de la banque nationale de données génétiques établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="D-3.8">Loi sur l’identification par les empreintes génétiques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 6;</li><li> 1998, ch. 37, art. 25;</li><li> 2000, ch. 1, art. 5(A);</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.1(A);</li><li> 2012, ch. 1, art. 120.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;6.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Absolutions</MarginalNote><Label>6.1</Label><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut communiquer tout dossier ou relevé attestant d’une absolution que garde le commissaire ou un ministère ou organisme fédéral, en révéler l’existence ou révéler le fait de l’absolution sans l’autorisation préalable du ministre, suivant l’écoulement de la période suivante :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un an suivant la date de l’ordonnance inconditionnelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>trois ans suivant la date de l’ordonnance sous conditions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait des relevés d’absolution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire retire du fichier automatisé des relevés de condamnations criminelles géré par la Gendarmerie royale du Canada toute mention d’un dossier ou relevé attestant d’une absolution à l’expiration des délais visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 6;</li><li> 1995, ch. 22, art. 17(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation aux services de police</MarginalNote><Label>6.2</Label><Text>Malgré les articles 6 et 6.1, les nom, date de naissance et domicile de la personne dont le casier est suspendu en application de l’article 4.1 ou dont l’absolution est visée à l’article 6.1 peuvent être communiqués sans délai aux services de police compétents lorsque des empreintes digitales sont identifiées comme étant les siennes dans le cadre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une enquête criminelle, si ces empreintes sont relevées sur les lieux du crime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de la recherche de l’identité d’une personne morte ou d’une personne amnésique.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 6;</li><li> 2012, ch. 1, art. 121.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;6.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>personne vulnérable</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>6.3</Label><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>personne vulnérable</DefinedTermFr> s’entend d’une personne qui, en raison de son âge, d’une déficience ou d’autres circonstances temporaires ou permanentes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit est en position de dépendance par rapport à d’autres personnes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit court un risque d’abus ou d’agression plus élevé que la population en général de la part d’une personne en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis d’elle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Indication sur certains dossiers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire doit inclure dans le fichier automatisé des relevés de condamnations criminelles géré par la Gendarmerie royale du Canada une indication permettant à un corps policier ou autre organisme autorisé de constater qu’il existe, relativement à une personne, un dossier ou relevé d’une condamnation pour une infraction mentionnée à l’annexe 2 à l’égard de laquelle une suspension du casier a été ordonnée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un corps policier ou autre organisme autorisé doit, à la demande d’un particulier ou d’une organisation responsable du bien-être d’un enfant ou d’une personne vulnérable, vérifier si la personne qui postule un emploi — rémunéré ou à titre bénévole — auprès de ce particulier ou de cette organisation fait l’objet de l’indication mentionnée au paragraphe (2) lorsque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, l’emploi placerait le postulant en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis de l’enfant ou de la personne vulnérable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, le postulant a consenti par écrit à la vérification.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nul ne peut vérifier si une personne fait l’objet d’une indication mentionnée au paragraphe (2) à une fin autre que celle prévue au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise du dossier au ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas où la vérification permet d’établir que le postulant fait l’objet d’une indication mentionnée au paragraphe (2), le corps policier ou l’autre organisme autorisé qui y a procédé doit demander au commissaire de remettre au ministre tout dossier ou relevé d’une condamnation à l’égard du postulant. Le commissaire doit donner suite à la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication du dossier</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre peut communiquer au corps policier ou à l’autre organisme autorisé tout ou partie des renseignements contenus dans le dossier ou relevé que lui a remis le commissaire au titre du paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des renseignements au particulier ou à l’organisation</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le corps policier ou l’autre organisme autorisé doit communiquer les renseignements mentionnés au paragraphe (6) au particulier ou à l’organisation qui a présenté la demande de vérification si le postulant auquel ils ont trait y a consenti par écrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation des renseignements</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le particulier ou l’organisation qui reçoit des renseignements au titre du présent article ne peut les utiliser ou les communiquer que dans le cadre de l’examen de la demande d’emploi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de l’annexe 2</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l’annexe 2 pour y ajouter ou en retrancher une infraction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 1, art. 6;</li><li> 2010, ch. 5, art. 6;</li><li> 2012, ch. 1, art. 122.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;6.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de l’article 6.3</MarginalNote><Label>6.4</Label><Text>L’article 6.3 s’applique au dossier ou relevé d’une condamnation pour toute infraction à l’égard de laquelle une suspension du casier a été ordonnée, indépendamment de la date de la condamnation.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 1, art. 6;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.1(A) et 7.4(F);</li><li> 2012, ch. 1, art. 123.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉVOCATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de révocation</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>La Commission peut révoquer la suspension du casier dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne dont le casier a été suspendu est condamnée pour une infraction visée à l’alinéa 4(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), à l’exception de toute infraction visée au sous-alinéa 7.2<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il existe des preuves convaincantes, selon elle, du fait que l’intéressé a cessé de bien se conduire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il existe des preuves convaincantes, selon elle, que l’intéressé avait délibérément, à l’occasion de sa demande de suspension du casier, fait une déclaration inexacte ou trompeuse, ou dissimulé un point important.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 7;</li><li> 1992, ch. 22, art. 7;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.1(A);</li><li> 2012, ch. 1, art. 124.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;7.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de présenter des observations</MarginalNote><Label>7.1</Label><Subsection Code="se=&quot;7.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si elle se propose de révoquer la suspension du casier, la Commission en avise par écrit l’intéressé et lui fait part de son droit de présenter ou de faire présenter pour son compte les observations qu’il estime utiles soit par écrit soit, dans le cas où elle l’y autorise, oralement dans le cadre d’une audience tenue à cette fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen des observations — décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Avant de rendre sa décision, la Commission examine les observations qui lui sont présentées dans un délai raisonnable suivant l’avis.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 7;</li><li> 2000, ch. 1, art. 7;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.1(A);</li><li> 2012, ch. 1, art. 125.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;7.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nullité de la suspension du casier</MarginalNote><Label>7.2</Label><Text>Les faits ci-après entraînent la nullité de la suspension du casier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne dont le casier a été suspendu est condamnée :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7.2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit pour une infraction visée à l’alinéa 4(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7.2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit pour toute autre infraction — punissable par voie de mise en accusation ou par procédure sommaire — au <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, à l’exception de l’infraction prévue au paragraphe 255(1) de cette loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.8">Loi réglementant certaines drogues et autres substances</XRefExternal>, à la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.6">Loi sur les armes à feu</XRefExternal>, aux parties III ou IV de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> ou à la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les stupéfiants</XRefExternal>, chapitre N-1 des Lois révisées du Canada (1985);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la Commission est convaincue, à la lumière de renseignements nouveaux, que l’intéressé n’était pas admissible à la suspension du casier à la date à laquelle elle a été ordonnée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 7;</li><li> 2000, ch. 1, art. 7;</li><li> 2010, ch. 5, art. 6.1(A), 7.1(A) et 7.3(F);</li><li> 2012, ch. 1, art. 126.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandes d’emploi</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Nul ne peut utiliser ou permettre d’utiliser une demande d’emploi comportant une question qui, par sa teneur, obligerait le postulant à révéler une condamnation visée par une suspension du casier qui n’a pas été révoquée ou annulée contenue dans un formulaire ayant trait à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi dans un ministère, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi auprès d’une société d’État, au sens de l’article 83 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’enrôlement dans les Forces canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi dans une entreprise qui relève de la compétence législative du Parlement ou en rapport avec un ouvrage qui relève d’une telle compétence.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 8;</li><li> 1992, ch. 22, art. 8;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7.1(A);</li><li> 2012, ch. 1, art. 127.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de faire obstacle à l’application des dispositions du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> qui portent sur le pardon, ni de limiter ou d’atteindre, de quelque manière, la prérogative royale de clémence que possède Sa Majesté, toutefois, les articles 6 et 8 s’appliquent aux pardons octroyés en application de la prérogative royale de clémence ou de ces dispositions.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, art. 9;</li><li> 1992, ch. 22, art. 9.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des décisions</MarginalNote><Label>9.01</Label><Text>La Commission peut communiquer ses décisions ordonnant ou refusant d’ordonner la suspension du casier. Elle ne peut toutefois révéler les renseignements qui risquent vraisemblablement de permettre l’identification d’un individu, à moins d’avoir le consentement de celui-ci par écrit.</Text><HistoricalNote><ul><li>2012, ch. 1, art. 128.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>9.1</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir l’inclusion des indications à l’égard des dossiers et relevés de condamnation et la vérification de ces dossiers ou relevés pour l’application de l’article 6.3;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les critères dont le ministre doit tenir compte pour décider s’il y a lieu d’autoriser la communication en vertu de la présente loi du dossier ou du relevé d’une condamnation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>régir, pour l’application des paragraphes 6.3(3) et (7), le consentement du postulant à la vérification des dossiers et relevés ou à la communication des renseignements qu’ils contiennent, notamment l’information à fournir au postulant préalablement au consentement et la façon dont celui-ci doit être donné;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>prévoir des critères pour l’application de l’alinéa 4.1(3)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.1&quot;,p1=&quot;c.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.2</Emphasis>)</Label><Text>régir la communication des décisions visées à l’article 9.01;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure nécessaire à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 22, art. 9;</li><li> 2000, ch. 1, art. 8;</li><li> 2010, ch. 5, art. 7;</li><li> 2012, ch. 1, art. 129.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Infraction</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Quiconque contrevient à la présente loi commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. 12 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 10.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RAPPORT AU PARLEMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport annuel</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission présente au ministre, dans les trois premiers mois de chaque exercice, un rapport contenant les renseignements ci-après concernant l’exercice précédent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de demandes de suspension du casier présentées à l’égard des infractions visées aux alinéas 4(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) respectivement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de suspensions du casier ordonnées ou refusées à l’égard des infractions visées aux alinéas 4(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) respectivement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de suspensions du casier ordonnées, classées par infraction et, le cas échéant, par province de résidence du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement exigé par le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer le rapport devant chaque chambre du Parlement dans les trente premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2012, ch. 1, art. 130.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(paragraphes 4(2), (3) et (5))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes"><Label>1.</Label><Text>Les infractions :</Text><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux dispositions suivantes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> :</Text><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>l’article 151 (contacts sexuels — enfant de moins de 16 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>l’article 152 (incitation à des contacts sexuels — enfant de moins de 16 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 153 (exploitation d’une personne âgée de 16 ans ou plus, mais de moins de 18 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iv)</Label><Text>le paragraphe 160(3) (bestialité en présence d’un enfant âgé de moins de 16 ans, ou incitation d’un enfant de moins de 16 ans à commettre la bestialité),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(v)</Label><Text>l’article 163.1 (pornographie juvénile),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vi)</Label><Text>l’article 170 (père, mère ou tuteur qui sert d’entremetteur),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vii)</Label><Text>l’article 171 (maître de maison qui permet des actes sexuels interdits),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(viii)</Label><Text>l’article 172 (corruption d’enfants),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ix)</Label><Text>l’article 172.1 (leurre),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(x)</Label><Text>le paragraphe 173(2) (exhibitionnisme),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xi)</Label><Text>le paragraphe 212(2) (vivre des produits de la prostitution d’une personne âgée de moins de 18 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xii)</Label><Text>le paragraphe 212(2.1) (infraction grave — vivre des produits de la prostitution d’une personne âgée de moins de 18 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xiii)</Label><Text>le paragraphe 212(4) (obtention ou tentative d’obtention des services sexuels d’une personne âgée de moins de 18 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xiv)</Label><Text>l’alinéa 273.3(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (passage à l’étranger d’un enfant âgé de moins de 16 ans en vue de permettre la commission d’une infraction mentionnée à cet alinéa),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xv)</Label><Text>l’alinéa 273.3(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) (passage à l’étranger d’un enfant âgé de 16 ans ou plus mais de moins de 18 ans en vue de permettre la commission de l’infraction mentionnée à cet alinéa),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xvi)</Label><Text>l’alinéa 273.3(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) (passage à l’étranger d’un enfant âgé de moins de 18 ans en vue de permettre la commission d’une infraction mentionnée à cet alinéa),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xvii)</Label><Text>l’alinéa 348(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) en ce qui a trait à l’introduction par effraction dans un endroit avec intention d’y commettre un acte criminel mentionné à l’un ou l’autre des sous-alinéas (i) à (xvi),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xviii)</Label><Text>l’alinéa 348(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) en ce qui a trait à l’introduction par effraction dans un endroit et à la commission d’un acte criminel mentionné à l’un ou l’autre des sous-alinéas (i) à (xvi);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux dispositions suivantes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. C-34, dans sa version antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1988 :</Text><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>le paragraphe 146(1) (rapports sexuels avec une personne du sexe féminin âgée de moins de 14 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>le paragraphe 146(2) (rapports sexuels avec une personne du sexe féminin âgée de 14 ans ou plus mais de moins de 16 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 151 (séduction d’une personne du sexe féminin âgée de 16 ans ou plus mais de moins de 18 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iv)</Label><Text>l’article 166 (père, mère ou tuteur qui cause le déflorement),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(v)</Label><Text>l’article 167 (maître de maison qui permet le déflorement);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et punissables en vertu de l’article 130 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et punissables en vertu de l’article 120 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. N-4;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de complot ou de tentative en vue de commettre une infraction visée à l’un ou l’autre des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes"><Label>2.</Label><Text>Les infractions :</Text><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à l’égard d’un enfant, aux dispositions suivantes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> :</Text><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>l’article 153.1 (personne en situation d’autorité par rapport à une personne ayant une déficience),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>l’article 155 (inceste),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 162 (voyeurisme),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iv)</Label><Text>l’alinéa 163(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (corruption de moeurs),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(v)</Label><Text>l’alinéa 163(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (corruption de moeurs),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vi)</Label><Text>l’article 168 (mise à la poste de choses obscènes),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vii)</Label><Text>le paragraphe 173(1) (actions indécentes),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(viii)</Label><Text>l’article 271 (agression sexuelle),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ix)</Label><Text>le paragraphe 272(1) et l’alinéa 272(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (agression sexuelle avec une arme à feu),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(x)</Label><Text>le paragraphe 272(1) et l’alinéa 272(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) (agression sexuelle sans arme à feu),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xi)</Label><Text>l’article 273 (agression sexuelle grave),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xii)</Label><Text>l’alinéa 348(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) en ce qui a trait à l’introduction par effraction dans un endroit avec intention d’y commettre un acte criminel mentionné à l’un ou l’autre des sous-alinéas (i) à (xi),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(xiii)</Label><Text>l’alinéa 348(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) en ce qui a trait à l’introduction par effraction dans un endroit et à la commission d’un acte criminel mentionné à l’un ou l’autre des sous-alinéas (i) à (xi);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’égard d’un enfant, aux dispositions suivantes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. C-34, dans sa version antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1988 :</Text><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>l’article 153 (rapports sexuels avec sa belle-fille, etc., ou son employée),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>l’article 157 (actes de grossière indécence);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’égard d’un enfant, aux dispositions suivantes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. C-34, dans sa version antérieure au 4 janvier 1983 :</Text><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>l’article 144 (viol),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>l’article 145 (tentative de viol),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 149 (attentat à la pudeur d’une personne du sexe féminin),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(iv)</Label><Text>l’article 156 (attentat à la pudeur d’une personne du sexe masculin),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(v)</Label><Text>l’article 245 (voies de fait simples),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vi)</Label><Text>le paragraphe 246(1) (voies de fait avec intention de commettre un acte criminel);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et punissables en vertu de l’article 130 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et punissables en vertu de l’article 120 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. N-4;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>de complot ou de tentative en vue de commettre une infraction visée à l’un ou l’autre des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>).</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes"><Label>3.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 1, art. 133]</Repealed></Text></Provision><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 5, art. 9;</li><li> 2012, ch. 1, art. 131 à 133.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(paragraphes 6.3(2) et (9))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>1.</Label><Text>Les infractions :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux dispositions ci-après du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> :</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>l’article 153.1 (personne en situation d’autorité par rapport à une personne ayant une déficience),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>l’article 155 (inceste),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 162 (voyeurisme),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iv)</Label><Text>l’alinéa 163(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (corruption de moeurs),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(v)</Label><Text>l’alinéa 163(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (corruption de moeurs),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(vi)</Label><Text>l’article 168 (mise à la poste de choses obscènes),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(vii)</Label><Text>le paragraphe 173(1) (actions indécentes),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(viii)</Label><Text>l’article 271 (agression sexuelle),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ix)</Label><Text>le paragraphe 272(1) et l’alinéa 272(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (agression sexuelle avec une arme à feu),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(x)</Label><Text>le paragraphe 272(1) et l’alinéa 272(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) (agression sexuelle sans arme à feu),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(xi)</Label><Text>l’article 273 (agression sexuelle grave),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(xii)</Label><Text>l’article 280 (enlèvement d’une personne âgée de moins de 16 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(xiii)</Label><Text>l’article 281 (enlèvement d’une personne âgée de moins de 14 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(xiv)</Label><Text>le paragraphe 372(2) (propos indécents au téléphone),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(xv)</Label><Text>l’alinéa 348(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) en ce qui a trait à l’introduction par effraction dans un endroit avec intention d’y commettre un acte criminel mentionné à l’un ou l’autre des sous-alinéas (i) à (xiv),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(xvi)</Label><Text>l’alinéa 348(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) en ce qui a trait à l’introduction par effraction dans un endroit et à la commission d’un acte criminel mentionné à l’un ou l’autre des sous-alinéas (i) à (xiv);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de complot ou de tentative en vue de commettre une infraction visée à l’un ou l’autre des sous-alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) à (xvi).</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>2.</Label><Text>Les infractions :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux dispositions ci-après du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. C-34, dans sa version antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1988 :</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>le paragraphe 146(1) (rapports sexuels avec une personne du sexe féminin âgée de moins de 14 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>le paragraphe 146(2) (rapports sexuels avec une personne du sexe féminin âgée de 14 ans ou plus mais de moins de 16 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 151 (séduction d’une personne du sexe féminin âgée de 16 ans ou plus mais de moins de 18 ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iv)</Label><Text>l’article 153 (rapports sexuels avec sa belle-fille, etc., ou son employée),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(v)</Label><Text>l’article 157 (actes de grossière indécence);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de complot ou de tentative en vue de commettre une infraction visée à l’un ou l’autre des sous-alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) à (v).</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>3.</Label><Text>Les infractions :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux dispositions ci-après du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. C-34, dans sa version antérieure au 4 janvier 1983 :</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>l’article 144 (viol),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>l’article 145 (tentative de viol),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 149 (attentat à la pudeur d’une personne du sexe féminin),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iv)</Label><Text>l’article 156 (attentat à la pudeur d’une personne du sexe masculin),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(v)</Label><Text>l’article 245 (voies de fait simples),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(vi)</Label><Text>le paragraphe 246(1) (voies de fait avec intention de commettre un acte criminel);</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de complot ou de tentative en vue de commettre une infraction visée à l’un ou l’autre des sous-alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) à (vi).</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-47, ann.;</li><li> 1992, ch. 22, art. 10;</li><li> 2000, ch. 1, art. 8.1;</li><li> 2008, ch. 6, art. 58;</li><li> 2010, ch. 5, art. 8;</li><li> 2012, ch. 1, art. 134.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100629">Version précédente</a></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1992, ch. 22, art. 11</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Disposition transitoire</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>L'article 6.1 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> s'applique aux absolutions conditionnelles ou non — aux termes de l'application de l'article 736 du <Emphasis style="italic">Code criminel</Emphasis> — avant l'entrée en vigueur de la présente loi lorsque les personnes absoutes présentent à la Gendarmerie royale du Canada une demande visant l'application de cet article.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 5, art. 10</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Nouvelles demandes de réhabilitation</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>11</XRefInternal>, la demande de réhabilitation présentée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> à l’égard d’une infraction visée à l’alinéa 4<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de cette loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de la présente loi, et perpétrée avant cette date est traitée en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>, dans sa version modifiée par la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 5, art. 11</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Demandes en instance : <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal></MarginalNote><Label>11.</Label><Text>La demande de réhabilitation qui est présentée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> avant la date d’entrée en vigueur de la présente loi est traitée en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>, dans sa version en vigueur au moment de la réception de la demande, si :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elle est présentée après l’écoulement de la période visée à l’alinéa 4<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de cette loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle n’a pas encore fait l’objet d’une décision définitive à la date d’entrée en vigueur de la présente loi.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 5, art. 12, modifié par 2012, ch. 1, art. 151 </TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>151.</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi limitant l’admissibilité à la réhabilitation pour des crimes graves</XRefExternal> est modifiée par adjonction, après l’article 11, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section type="transitional"><MarginalNote>Réhabilitation en vigueur : <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal></MarginalNote><Label>12.</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de la présente loi, s’applique à la réhabilitation qui a été octroyée ou délivrée avant cette date et qui n’a pas été révoquée ni annulée.</Text></Section><Section type="transitional"><MarginalNote>Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>L’article 12 est réputé être entré en vigueur le 29 juin 2010.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 1, art. 161</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Nouvelles demandes de réhabilitation</MarginalNote><Label>161.</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>162</XRefInternal>, la demande de réhabilitation présentée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> à l’égard d’une infraction visée à l’alinéa 4<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de cette loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent article, et perpétrée avant cette date est traitée en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>, dans sa version modifiée par la présente partie, comme s’il s’agissait d’une demande de suspension du casier.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 1, art. 162</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Demandes en instance : <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal></MarginalNote><Label>162.</Label><Text>La demande de réhabilitation qui est présentée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> à la date d’entrée en vigueur de la <XRefExternal reference-type="act">Loi limitant l’admissibilité à la réhabilitation pour des crimes graves</XRefExternal>, chapitre 5 des Lois du Canada (2010), ou par la suite, mais avant la date d’entrée en vigueur du présent article est traitée en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>, dans sa version en vigueur au moment de la réception de la demande, si elle n’a pas encore fait l’objet d’une décision définitive à la date d’entrée en vigueur du présent article.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 1, art. 164</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Réhabilitation en vigueur : <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal></MarginalNote><Label>164.</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent article, s’applique à la réhabilitation qui a été octroyée à la date d’entrée en vigueur de la <XRefExternal reference-type="act">Loi limitant l’admissibilité à la réhabilitation pour des crimes graves</XRefExternal>, chapitre 5 des Lois du Canada (2010), ou par la suite, mais avant la date d’entrée en vigueur du présent article et qui n’a pas été révoquée ni annulée.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 1, art. 165</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Mention : autres lois</MarginalNote><Label>165.</Label><Text>Dans les dispositions ci-après, édictées par la présente partie, la mention de la suspension du casier vaut aussi mention de la réhabilitation octroyée ou délivrée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la définition de <DefinedTermFr>état de personne graciée</DefinedTermFr> à l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la définition de <DefinedTermFr>suspension du casier</DefinedTermFr> au paragraphe 490.011(1) du <XRefExternal reference-type="act">Code criminel</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 10(8) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’identification par les empreintes génétiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les alinéas 36(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et 53<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la définition de <DefinedTermFr>suspension du casier</DefinedTermFr> à l’article 227 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 128(5) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 1, art. 49</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>49.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>L’alinéa 1<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de l’annexe 1 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> est modifié par adjonction, après le sous-alinéa (vii), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vii.1)</Label><Text>l’alinéa 171.1(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (rendre accessible à une personne âgée de moins de dix-huit ans du matériel sexuellement explicite en vue de faciliter la perpétration d’une infraction mentionnée à cet alinéa),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vii.2)</Label><Text>l’alinéa 171.1(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) (rendre accessible à une personne âgée de moins de seize ans du matériel sexuellement explicite en vue de faciliter la perpétration d’une infraction mentionnée à cet alinéa),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(vii.3)</Label><Text>l’alinéa 171.1(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) (rendre accessible à une personne âgée de moins de quatorze ans du matériel sexuellement explicite en vue de faciliter la perpétration d’une infraction mentionnée à cet alinéa),</Text></Provision></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 1<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de l’annexe 1 de la même loi est modifié par adjonction, après le sous-alinéa (ix), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ix.1)</Label><Text>l’alinéa 172.2(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (entente ou arrangement pour perpétrer une infraction d’ordre sexuel mentionnée à cet alinéa à l’égard d’un tiers âgé de moins de dix-huit ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ix.2)</Label><Text>l’alinéa 172.2(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) (entente ou arrangement pour perpétrer une infraction d’ordre sexuel mentionnée à cet alinéa à l’égard d’un tiers âgé de moins de seize ans),</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ix.3)</Label><Text>l’alinéa 172.2(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) (entente ou arrangement pour perpétrer une infraction d’ordre sexuel mentionnée à cet alinéa à l’égard d’un tiers âgé de moins de quatorze ans),</Text></Provision></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 1, al. 160<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>160.</Label><Text>Dans les passages ci-après, « Commission nationale des libérations conditionnelles » est remplacé par « Commission des libérations conditionnelles du Canada » :</Text><Paragraph type="amending"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le casier judiciaire</XRefExternal> :</Text><Subparagraph type="amending"><Label>(i)</Label><Text>la définition de <DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph type="amending"><Label>(ii)</Label><Text>l’intertitre précédant l’article 2.1;</Text></Subparagraph></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
