﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20071214"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>E-19</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les licences d’exportation et d’importation</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/2007-305</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>12</MM><DD>14</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>1</MM><DD>9</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES LICENCES D’EXPORTATION ET D’IMPORTATION</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Arrêté de 2008 sur la méthode d’allocation de quotas (produits de bois d’œuvre)</LongTitle></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>En vertu de l’alinéa 6.3(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)<FootnoteRef idref="nbp_609778-F_hq_2286">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>, le ministre des Affaires étrangères prend l’<XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2007-305">Arrêté de 2008 sur la méthode d’allocation de quotas (produits de bois d’œuvre)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_609778-F_hq_2286" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2006, ch. 13, art. 111</Text></Footnote></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>Ottawa, le 14 décembre 2007</Text><SignatureBlock justification="right" width="20pc"><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Le ministre des Affaires étrangères</Emphasis></SignatureTitle><SignatureName justification="right">MAXIME BERNIER</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions interprétatives</MarginalNote><Label>1.</Label><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent arrêté.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former softwood lumber products}{anciens produits de bois d’oeuvre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former softwood lumber products}{anciens produits de bois d’oeuvre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>anciens produits de bois d’oeuvre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former softwood lumber products}{anciens produits de bois d’oeuvre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>former softwood lumber products</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>anciens produits de bois d’oeuvre</DefinedTermFr> À l’égard du Québec, produits visés à l’article 5105 du groupe 5 de l’annexe de la <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-202">Liste des marchandises d’exportation contrôlée</XRefExternal>, telle qu’elle existait pendant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> novembre 2004 et se terminant le 11 octobre 2006.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary producer}{entreprise de première transformation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary producer}{entreprise de première transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entreprise de première transformation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary producer}{entreprise de première transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>primary producer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entreprise de première transformation</DefinedTermFr> Personne qui produit des produits de bois d’oeuvre courants à partir de grumes de sciage de résineux et, en outre, dans le cas du Québec, personne qui a produit d’anciens produits de bois d’oeuvre ou des produits de bois d’oeuvre du Québec à partir de grumes de sciage de résineux.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{remanufacturer}{entreprise de seconde transformation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{remanufacturer}{entreprise de seconde transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entreprise de seconde transformation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{remanufacturer}{entreprise de seconde transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>remanufacturer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entreprise de seconde transformation</DefinedTermFr> Personne qui effectue une seconde transformation, au sens du paragraphe 13(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-12.55">Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre</XRefExternal>, de produits de bois d’oeuvre courants et, en outre, dans le cas du Québec, personne qui a effectué une seconde transformation d’anciens produits de bois d’oeuvre.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{exported}{exporté}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{exported}{exporté}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>exporté</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{exported}{exporté}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>exported</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>exporté</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 6.4 de la Loi.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reference period}{période de référence}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reference period}{période de référence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période de référence</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reference period}{période de référence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>reference period</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période de référence</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reference period}{période de référence}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>S’agissant de l’Ontario, période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2007 et se terminant le 31 octobre 2007;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reference period}{période de référence}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’agissant du Québec, période commençant le 1<Sup>er</Sup> novembre 2004 et se terminant le 31 octobre 2007;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reference period}{période de référence}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’agissant du Manitoba, période commençant le 1<Sup>er</Sup> novembre 2006 et se terminant le 31 octobre 2007.</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{current softwood lumber products}{produits de bois d’oeuvre courants}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{current softwood lumber products}{produits de bois d’oeuvre courants}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produits de bois d’oeuvre courants</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{current softwood lumber products}{produits de bois d’oeuvre courants}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>current softwood lumber products</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>produits de bois d’oeuvre courants</DefinedTermFr> Produits visés à l’article 5104 du groupe 5 de l’annexe de la <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-202">Liste des marchandises d’exportation contrôlée</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Quebec softwood lumber products}{produits de bois d’oeuvre du Québec}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Quebec softwood lumber products}{produits de bois d’oeuvre du Québec}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produits de bois d’oeuvre du Québec</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Quebec softwood lumber products}{produits de bois d’oeuvre du Québec}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Quebec softwood lumber products</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>produits de bois d’oeuvre du Québec</DefinedTermFr> Produits de bois d’oeuvre produits au Québec et déclarés au ministre des Ressources naturelles et de la Faune en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-30">Loi sur les forêts</XRefExternal>, L.R.Q., ch. F-4.1.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary producer’s products}{produits d’une entreprise de première transformation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary producer’s products}{produits d’une entreprise de première transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produits d’une entreprise de première transformation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary producer’s products}{produits d’une entreprise de première transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>primary producer’s products</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>produits d’une entreprise de première transformation</DefinedTermFr> Produits de bois d’oeuvre courants qu’une entreprise de première transformation a produits à n’importe quel moment et qui n’ont pas subi de seconde transformation au Canada; dans le cas du Québec, y sont assimilés les anciens produits de bois d’oeuvre.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{remanufacturer’s products}{produits d’une entreprise de seconde transformation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{remanufacturer’s products}{produits d’une entreprise de seconde transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produits d’une entreprise de seconde transformation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{remanufacturer’s products}{produits d’une entreprise de seconde transformation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>remanufacturer’s products</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>produits d’une entreprise de seconde transformation</DefinedTermFr> Produits de bois d’oeuvre courants qu’une entreprise de seconde transformation a transformés à n’importe quel moment et qui n’ont pas subi d’autre seconde transformation par la suite au Canada; dans le cas du Québec, y sont assimilés les anciens produits de bois d’oeuvre.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Saskatchewan quantity}{quantité pour la Saskatchewan}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Saskatchewan quantity}{quantité pour la Saskatchewan}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>quantité pour la Saskatchewan</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Saskatchewan quantity}{quantité pour la Saskatchewan}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Saskatchewan quantity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>quantité pour la Saskatchewan</DefinedTermFr> Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée de la Saskatchewan vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Manitoba quantity}{quantité pour le Manitoba}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Manitoba quantity}{quantité pour le Manitoba}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>quantité pour le Manitoba</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Manitoba quantity}{quantité pour le Manitoba}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Manitoba quantity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>quantité pour le Manitoba</DefinedTermFr> Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée du Manitoba vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Quebec quantity}{quantité pour le Québec}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Quebec quantity}{quantité pour le Québec}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>quantité pour le Québec</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Quebec quantity}{quantité pour le Québec}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Quebec quantity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>quantité pour le Québec</DefinedTermFr> Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée du Québec vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Ontario quantity}{quantité pour l’Ontario}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Ontario quantity}{quantité pour l’Ontario}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>quantité pour l’Ontario</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Ontario quantity}{quantité pour l’Ontario}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Ontario quantity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>quantité pour l’Ontario</DefinedTermFr> Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée de l’Ontario vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si une entreprise de première transformation ou une entreprise de seconde transformation transfère, en vertu de l’autorisation ministérielle prévue au paragraphe 6.3(4) de la Loi, une partie de l’autorisation d’exportation pour un mois ainsi que le volume correspondant de ses produits, ce volume est réputé inclus dans le volume de produits exportés au cours de ce mois vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation de l’entreprise et non dans celui du bénéficiaire du transfert.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Le présent arrêté établit la méthode d’allocation des quotas mensuels de produits de bois d’oeuvre courants pouvant être exportés de l’Ontario, du Québec, du Manitoba et de la Saskatchewan en 2008 pour l’application de l’alinéa 6.3(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la Loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_PARTIE 1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_PARTIE 1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ONTARIO</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>Le quota ontarien d’une entreprise de première transformation ou d’une entreprise de seconde transformation qui présente une demande d’autorisation d’exportation est calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>QO × (EO/ETO)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>QO</FormulaTerm><Text>représente la quantité pour l’Ontario;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>EO</FormulaTerm><Text>le volume de produits de l’entreprise exportés de l’Ontario vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETO</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation et des entreprises de seconde transformation exportés de l’Ontario vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence, compte non tenu du volume de celles de ces entreprises qui informent par écrit le ministre avant le 14 décembre 2007 qu’elles renoncent à recevoir un quota ontarien en 2008.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_PARTIE 2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_PARTIE 2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">QUÉBEC</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreprise de première transformation avec exportations historiques</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si les produits d’une entreprise de première transformation ont été exportés, en tout ou en partie, du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et que l’entreprise présente une demande d’autorisation d’exportation, elle choisit de recevoir un quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue à l’article 5, qui est fondée sur son volume d’exportations historiques, ou selon celle prévue au paragraphe 6(1), qui est fondée sur son volume de production historique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreprise de première transformation sans exportations historiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si aucun des produits d’une entreprise de première transformation n’a été exporté du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et si l’entreprise a produit des produits de bois d’oeuvre du Québec pendant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2004 et se terminant le 31 décembre 2006 et qu’elle présente une demande d’autorisation d’exportation, elle ne peut recevoir que le quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue au paragraphe 6(1), qui est fondée sur son volume de production historique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreprise de seconde transformation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si les produits d’une entreprise de seconde transformation ont été exportés, en tout ou en partie, du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et que l’entreprise présente une demande d’autorisation d’exportation, elle ne peut recevoir que le quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue à l’article 9, qui est fondée sur son volume d’exportations historiques.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota d’une entreprise de première transformation — volume d’exportations historiques</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Le quota québécois d’une entreprise de première transformation fondé sur son volume d’exportations historiques est calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>(EPQ/ETPQ) × {[QQ × (ETPQ/ETQ) × 94 %] + SNA}</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>EPQ</FormulaTerm><Text>représente le volume de produits de l’entreprise exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETPQ</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>QQ</FormulaTerm><Text>la quantité pour le Québec;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETQ</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation et des entreprises de seconde transformation exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence, compte non tenu du volume de celles de ces entreprises qui informent par écrit le ministre avant le 14 décembre 2007 qu’elles renoncent à recevoir un quota québécois en 2008;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>SNA</FormulaTerm><Text>le surplus non alloué de la quantité réservée, calculé conformément à l’article 8.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota d’une entreprise de première transformation — volume de production historique</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le quota québécois d’une entreprise de première transformation fondé sur son volume de production historique est calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>QR × (PPQ/PTPQ)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>QR</FormulaTerm><Text>représente la quantité réservée, calculée conformément à l’article 7;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>PPQ</FormulaTerm><Text>le volume de produits de bois d’oeuvre du Québec produits par l’entreprise pendant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2004 et se terminant le 31 décembre 2006;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>PTPQ</FormulaTerm><Text>le volume total de produits de bois d’oeuvre du Québec produits pendant cette période par les entreprises de première transformation dont le quota est fondé sur le volume de production historique.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota maximal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ce quota québécois ne doit pas excéder 40 % du volume mensuel moyen de production de produits de bois d’oeuvre du Québec de l’entreprise pendant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2004 et se terminant le 31 décembre 2006.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Registres du volume de production</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le volume de production de produits de bois d’oeuvre du Québec d’une entreprise de première transformation est fondé sur les registres transmis, avec le consentement de l’entreprise, par l’administration publique du Québec à l’administration fédérale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Quantité réservée</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>La quantité réservée est calculée selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>QQ × (ETPQ/ETQ) × 6 %</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>QQ</FormulaTerm><Text>représente la quantité pour le Québec;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETPQ</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETQ</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation et des entreprises de seconde transformation exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence, compte non tenu du volume de celles de ces entreprises qui informent par écrit le ministre avant le 14 décembre 2007 qu’elles renoncent à recevoir un quota québécois en 2008.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Surplus non alloué</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Le surplus non alloué de la quantité réservée est calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>QR – VA</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>QR</FormulaTerm><Text>représente la quantité réservée;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>VA</FormulaTerm><Text>le volume total de produits de bois d’oeuvre courants alloué aux entreprises de première transformation, calculé conformément à l’article 6.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota d’une entreprise de seconde transformation</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Le quota québécois d’une entreprise de seconde transformation fondé sur son volume d’exportations historiques est calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>QQ × (ESQ/ETQ)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>QQ</FormulaTerm><Text>représente la quantité pour le Québec;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ESQ</FormulaTerm><Text>le volume de produits de l’entreprise exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETQ</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation et des entreprises de seconde transformation exportés du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence, compte non tenu du volume de celles de ces entreprises qui informent par écrit le ministre avant le 14 décembre 2007 qu’elles renoncent à recevoir un quota québécois en 2008.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_PARTIE 3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_PARTIE 3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">MANITOBA</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Le quota manitobain d’une entreprise de première transformation ou d’une entreprise de seconde transformation qui présente une demande d’autorisation d’exportation est calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>QM × (EM/ETM)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>QM</FormulaTerm><Text>représente la quantité pour le Manitoba;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>EM</FormulaTerm><Text>le volume de produits de l’entreprise exportés du Manitoba vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>ETM</FormulaTerm><Text>le volume total de produits des entreprises de première transformation et des entreprises de seconde transformation exportés du Manitoba vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence, compte non tenu du volume de celles de ces entreprises qui informent par écrit le ministre avant le 14 décembre 2007 qu’elles renoncent à recevoir un quota manitobain en 2008.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_PARTIE 4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_PARTIE 4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">SASKATCHEWAN</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Quota</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>Le quota saskatchewanais d’une entreprise de première transformation ou d’une entreprise de seconde transformation est fondé sur l’ordre de réception des demandes d’autorisation d’exportation et le volume demandé, jusqu’à épuisement de la quantité pour la Saskatchewan.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_PARTIE 5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_PARTIE 5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>