﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20100617"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>C-15.31</Alpha><AuthorityTitle>Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/90-247</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>4</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>6</MM><DD>20</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur l’essence</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la concentration de plomb et de phosphore dans l’essence</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1990-740</OrderNumber><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>4</MM><DD>26</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision language-align="yes" format-ref="indent-1-0" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 48(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur la protection de l’environnement</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote1star_e">*</FootnoteRef>, le ministre de l’Environnement a fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie I, le 15 juillet 1989, le projet de règlement concernant la concentration de plomb et de phosphore dans l’essence, conforme en substance au texte ci-après;</Text><Footnote id="footnote1star_e" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.R., ch. 16 (4<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>Attendu que le gouverneur en conseil est d’avis que, dans des conditions normales de combustion, l’essence contenant une concentration de plomb ou de phosphore supérieure à celle prescrite dans le règlement ci-après contribuerait sensiblement à la pollution atmosphérique,</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><Text>À ces causes, sur avis conforme du ministre de l’Environnement et en vertu de l’article 47 et du paragraphe 87(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur la protection de l’environnement</XRefExternal><FootnoteRef>*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’essence sans plomb</XRefExternal>, C.R.C., ch. 408, et le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’essence au plomb</XRefExternal>, C.R.C., ch. 409, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la concentration de plomb et de phosphore dans l’essence</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-90-247">Règlement sur l’essence</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{essence}&quot;"><Text><DefinedTermFr>essence</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/94-355, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{leaded gasoline}{essence au plomb}&quot;"><Text><DefinedTermFr>essence au plomb</DefinedTermFr> Essence à laquelle du plomb est ajouté durant la production. (<DefinedTermEn>leaded gasoline</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{essence sans plomb}&quot;"><Text><DefinedTermFr>essence sans plomb</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2008-126, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{fournisseur principal}&quot;"><Text><DefinedTermFr>fournisseur principal</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2003-106, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{import}{importation}&quot;"><Text><DefinedTermFr>importation</DefinedTermFr> Importation d’essence au Canada, sauf si cette essence est importée dans le réservoir de carburant d’un moyen de transport ou d’un véhicule de compétition pour en alimenter le moteur. (<DefinedTermEn>import</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{organisme d’accréditation des courses}&quot;"><Text><DefinedTermFr>organisme d’accréditation des courses</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/98-217, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{competition vehicle}{véhicule de compétition}&quot;"><Text><DefinedTermFr>véhicule de compétition</DefinedTermFr> Véhicule ou bateau utilisé uniquement à des fins de compétition. La présente définition exclut tout véhicule utilisé sur une voie publique et tout véhicule ou bateau utilisé à des fins récréatives. (<DefinedTermEn>competition vehicle</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{highway}{voie publique}&quot;"><Text><DefinedTermFr>voie publique</DefinedTermFr> Route commune ou publique, rue, avenue, promenade, allée, place, pont ou viaduc, dont une partie est prévue pour le passage de véhicules ou utilisée par le grand public à cette fin, y compris la zone entre les limites de propriété latérales de ces ouvrages. (<DefinedTermEn>highway</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-355, art. 1;</li><li> DORS/98-217, art. 1;</li><li> DORS/2000-104, art. 2;</li><li> DORS/2003-106, art. 1;</li><li> DORS/2008-126, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">CHAMP D’APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas à l’essence utilisée dans les aéronefs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement, à l’exception des articles 2 et 11, ne s’applique pas à l’essence utilisée dans les véhicules de compétition.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-355, art. 2;</li><li> DORS/97-147, art. 1;</li><li> DORS/98-217, art. 2;</li><li> DORS/2003-106, art. 2;</li><li> DORS/2008-126, art. 2;</li><li> DORS/2010-134, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20080418">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">CONCENTRATIONS MAXIMALES DE PLOMB DANS L’ESSENCE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>La concentration maximale de plomb dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada est de 5 mg/L.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-355, art. 2;</li><li> DORS/2008-126, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-126, art. 4]</Repealed></Text><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">CONCENTRATION MAXIMALE DE PHOSPHORE DANS L’ESSENCE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>La concentration maximale de phosphore dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada est de 1,3 mg/L.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-126, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ANALYSE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>La concentration de plomb dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada doit être mesurée conformément à la norme nationale du Canada CAN/CGSB-3.0 No. 19.5-2004 intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Méthodes d’essai des produits pétroliers et produits connexes : dosage du plomb dans l’essence pour automobiles (spectrophotométrie d’absorption atomique)</XRefExternal>, compte tenu de ses modifications successives.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-355, art. 3;</li><li> DORS/98-217, art. 3;</li><li> DORS/2008-126, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>La concentration de phosphore dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada doit être mesurée conformément à la méthode ASTM D 3231-07 de l’ASTM International intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Standard Test Method for Phosphorus in Gasoline</XRefExternal>, compte tenu de ses modifications successives.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-217, art. 4;</li><li> DORS/2003-106, art. 3;</li><li> DORS/2008-126, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-126, art. 5]</Repealed></Text><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TENUE DE REGISTRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-126, art. 6]</Repealed></Text><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque produit, vend ou importe pour utilisation ou vente au Canada de l’essence au plomb destinée à être utilisée dans des véhicules de compétition doit tenir et conserver un registre des quantités d’essence au plomb produites, vendues ou importées pour utilisation ou vente au Canada chaque année qui doit indiquer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la marque de l’essence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’indice d’octane de l’essence et la méthode utilisée pour la détermination de cet indice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la concentration moyenne de plomb, en milligrammes de plomb par litre d’essence, par année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit du distributeur ou du revendeur de l’essence, si l’essence a été vendue pour distribution ou revente,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit de la piste de course ou des lieux de l’événement au cours duquel l’essence a été utilisée, si l’essence y a été vendue;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la quantité totale d’essence au plomb vendue à chaque entité visée au sous-alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(i) ou dans chacun des lieux visés au sous-alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(ii).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le registre doit être transmis chaque année au ministre au plus tard le 31 mars suivant l’année au cours de laquelle de l’essence au plomb a été produite, vendue ou importée pour utilisation ou vente au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le registre doit être conservé au Canada pour une période de cinq ans à compter de la date de la consignation des renseignements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Tout registre présenté aux termes du paragraphe (2) doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une personne morale, être signé par celui des dirigeants de cette personne morale autorisé à agir au nom de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de toute autre personne, être signée par la personne qui présente le registre ou la personne autorisée à agir au nom de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de toute autre entité, être signé par la personne autorisée à agir au nom de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-355, art. 4;</li><li> DORS/98-217, art. 5;</li><li> DORS/2003-106, art. 4;</li><li> DORS/2008-126, art. 7.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Repealed>[Abrogée, DORS/2008-126, art. 8]</Repealed><a startdate="20060322">Version précédente</a></Schedule></Regulation>