﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20110210"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>F-14</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les pêches</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/93-56</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>02</MM><DD>04</DD></Date></RegistrationDate><LastAmendedDate><Date><YYYY>2004</YYYY><MM>12</MM><DD>15</DD></Date></LastAmendedDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>05</MM><DD>17</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES PÊCHES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur les mammifères marins</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant les mammifères marins</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1993-189</OrderNumber><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>02</MM><DD>04</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision language-align="yes" format-ref="indent-1-0" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu des articles 8 et 43<FootnoteRef idref="footnotea_f">*</FootnoteRef> et du paragraphe 87(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la protection du bélouga</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1980-1355 du 22 mai 1980<FootnoteRef idref="footnoteb_f">**</FootnoteRef>, le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la protection des cétacés</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1982-1790 du 17 juin 1982<FootnoteRef idref="footnotec_f">***</FootnoteRef>, le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la protection des narvals</XRefExternal>, C.R.C., ch. 820, le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la protection des phoques</XRefExternal>, C.R.C., ch. 833 et le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la protection des morses</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1980-1216 du 8 mai 1980<FootnoteRef idref="footnoted_f">****</FootnoteRef> et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant les mammifères marins</XRefExternal>, ci-après, lesquelles mesures entrent en vigueur le 24 février 1993.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>  *</Label><Text>L.C. 1991, ch. 1, art. 12</Text></Footnote><Footnote id="footnoteb_f" placement="page" status="official"><Label>  **</Label><Text>DORS/80-376, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1980, p. 1944</Text></Footnote><Footnote id="footnotec_f" placement="page" status="official"><Label> ***</Label><Text>DORS/82-614, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1982, p. 2188</Text></Footnote><Footnote id="footnoted_f" placement="page" status="official"><Label>****</Label><Text>DORS/80-338, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1980, p. 1860</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-56">Règlement sur les mammifères marins</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{narwhal calf}{baleineau}&quot;"><Text><DefinedTermFr>baleineau</DefinedTermFr> Narval de couleur pâle et de moins de 1,8 m de longueur, mesuré de l’extrémité de la mâchoire supérieure à l’encoche entre les lobes de la nageoire caudale. (<DefinedTermEn>narwhal calf</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collector vessel}{bateau de récupération}&quot;"><Text><DefinedTermFr>bateau de récupération</DefinedTermFr> Bateau d’une longueur supérieure à 19,8 m utilisé pour recueillir, transporter ou transformer des phoques ou des parties de phoques pêchés au moyen de bateaux d’une longueur d’au plus 19,8 m. (<DefinedTermEn>collector vessel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{beneficiary}{bénéficiaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr> Toute personne qui est bénéficiaire aux termes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{beneficiary}{bénéficiaire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de la Convention approuvée, mise en vigueur et déclarée valide par la <XRefExternal reference-type="act" link="W-6.7">Loi sur le règlement des revendications des Inuvialuit de la région ouest de l’Arctique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{beneficiary}{bénéficiaire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de la Convention approuvée, mise en vigueur et déclarée valide par la <XRefExternal reference-type="act" link="J-0.3">Loi sur le règlement des revendications des autochtones de la Baie James et du Nord québécois</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>beneficiary</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{whitecoat}{blanchon}&quot;"><Text><DefinedTermFr>blanchon</DefinedTermFr> Phoque du Groenland qui n’a pas commencé à muer et dont le pelage est encore blanc. (<DefinedTermEn>whitecoat</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{crushed}{écrasée}&quot;"><Text><DefinedTermFr>écrasée</DefinedTermFr> S’agissant de la boîte crânienne d’un phoque, signifie qu’elle a été cassée de telle sorte que ni l’hémisphère droit ni l’hémisphère gauche ne présente, à la palpation, une structure solide. (<DefinedTermEn>crushed</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{blueback}{jeune à dos bleu}&quot;"><Text><DefinedTermFr>jeune à dos bleu</DefinedTermFr> Phoque à capuchon qui n’a pas mué et dont le pelage est encore bleu. (<DefinedTermEn>blueback</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{mammifère marin}&quot;"><Text><DefinedTermFr>mammifère marin</DefinedTermFr><Repealed> [Abrogée, DORS/94-52, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{palpate}{palpation}&quot;"><Text><DefinedTermFr>palpation</DefinedTermFr> Examen de la boîte crânienne qui consiste à appuyer avec la main, à partir du dessus, sur les deux hémisphères de la boîte crânienne. (<DefinedTermEn>palpate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{permis}&quot;"><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr><Repealed> [Abrogée, DORS/93-336, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nuisance seal}{phoque nuisible}&quot;"><Text><DefinedTermFr>phoque nuisible</DefinedTermFr> Phoque qui constitue un danger :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nuisance seal}{phoque nuisible}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit pour l’équipement de pêche malgré la prise de mesures dissuasives;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nuisance seal}{phoque nuisible}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, selon une recommandation scientifique, pour la conservation de stocks de poissons anadromes ou catadromes parce qu’il leur inflige des dommages importants le long des estuaires et dans les rivières et les lacs durant leur migration. (<DefinedTermEn>nuisance seal</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Subarea}{sous-secteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>sous-secteur</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2007-77">Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Subarea</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{test de réflexe de clignement}&quot;"><Text><DefinedTermFr>test de réflexe de clignement</DefinedTermFr><Repealed> [Abrogée, DORS/2009-66, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{toucher}&quot;"><Text><DefinedTermFr>toucher</DefinedTermFr><Repealed> [Abrogée, DORS/2003-103, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bowhead calf}{veau de baleine boréale}&quot;"><Text><DefinedTermFr>veau de baleine boréale</DefinedTermFr> Baleine boréale tachetée de moins de 7,5 m de longueur, mesuré de l’extrémité de la mâchoire supérieure à l’encoche entre les lobes de la nageoire caudale. (<DefinedTermEn>bowhead calf</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{beluga calf}{veau de béluga}&quot;"><Text><DefinedTermFr>veau de béluga</DefinedTermFr> Béluga de couleur foncée et de moins de 2 m de longueur, mesuré de l’extrémité de la mâchoire supérieure à l’encoche entre les lobes de la nageoire caudale. (<DefinedTermEn>beluga calf</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Sealing Area}{zone de pêche du phoque}&quot;"><Text><DefinedTermFr>zone de pêche du phoque</DefinedTermFr> Zone de pêche du phoque délimitée et énumérée à l’annexe III. (<DefinedTermEn>Sealing Area</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dans le présent règlement, la désignation d’une espèce ou d’un groupe d’espèces de mammifères marins par son nom commun indiqué à la colonne I de l’annexe I s’interprète comme un renvoi à son nom scientifique figurant à la colonne II.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le présent règlement, les coordonnées géographiques — latitude et longitude — sont exprimées selon le Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1927 (NAD 27).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Dans le présent règlement, à moins d’indication contraire, les lignes reliant les points ou coordonnées entre eux sont des loxodromies.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/93-336, art. 1;</li><li> DORS/94-52, art. 1;</li><li> DORS/2003-103, art. 1;</li><li> DORS/2008-43, art. 1;</li><li> DORS/2008-99, art. 11;</li><li> DORS/2009-66, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20080403">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Le présent règlement s’applique à la gestion et la surveillance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la pêche des mammifères marins et des activités connexes au Canada ou dans les eaux de pêche canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de la pêche des mammifères marins pratiquée à partir des bateaux de pêche canadiens dans l’Antarctique.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;3.1&quot;"><Label>3.1</Label><Text>Malgré l’alinéa 3<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le présent règlement ne s’applique pas à la pêche des mammifères marins autorisée par un permis d’aquaculture délivré en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2010-270">Règlement du Pacifique sur l’aquaculture</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2010-270, art. 13.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Délivrance de permis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et 32(1), le ministre peut, sur demande et sur paiement du droit fixé à la colonne II du tableau du présent paragraphe, délivrer le permis mentionné à la colonne I.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">TABLEAU</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="5" align="left"><colspec colname="1" colwidth="119.46*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="62.90*" htmlwidth="7%" /><colspec colname="2" colwidth="494.71*" htmlwidth="53%" /><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="59.75*" htmlwidth="6%" /><colspec colname="3" colwidth="189.99*" htmlwidth="20%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" id="t6412h0"></entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="2" colsep="0" rowsep="0" id="t6412h1">Colonne I</entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" id="t6412h2">Colonne II</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6412h3">Article</entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="2" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6412h4" headers="t6412h1">Permis</entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6412h5" headers="t6412h2">Droit</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3">1.</entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Permis de pêche</entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Béluga</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">aucun</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Baleine boréale</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">aucun</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Cétacé autre qu’un béluga, une baleine boréale, un narval ou une baleine franche</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">5 $</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Narval</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">aucun</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Phoque — usage personnel</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">5 $</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Phoque — usage commercial</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">5 $</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Phoque nuisible</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">5 $</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4"><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Morse</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5"><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">5 $</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3">2.</entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Permis d’observation pour la pêche du phoque</entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">25 $</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3">3.</entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Permis de transport de mammifères marins</entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">aucun</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h3">4.</entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h1 t6412h4">Permis de bateau de récupération</entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6412h2 t6412h5">25 $</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit de délivrer un permis de pêche du narval à quiconque n’est pas un Inuk.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>Sous réserve de l’article 6, il est interdit de pêcher des mammifères marins à moins d’y être autorisé en vertu d’un permis délivré aux termes du présent règlement ou du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-332">Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/93-336, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un Indien ou un Inuk autre qu’un bénéficiaire peut, sans permis, pêcher à des fins alimentaires, sociales ou rituelles les espèces suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les phoques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les cétacés, sauf le béluga dans les secteurs visés à la colonne I des articles 1 à 7 de l’annexe II, la baleine boréale, la baleine franche et le narval;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’article 26, quatre morses par année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Un bénéficiaire peut, sans permis, pêcher à des fins alimentaires, sociales et rituelles les espèces suivantes dans le secteur visé par la convention qui le régit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les phoques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les cétacés, sauf le béluga dans les secteurs visés à la colonne I des articles 1 à 7 de l’annexe II, la baleine boréale, la baleine franche et le narval;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’article 26, quatre morses par année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>À l’exception des personnes mentionnées aux paragraphes (1) et (2), quiconque réside juste à côté d’une des zones de pêche du phoque 1 à 4 peut, sans permis, pêcher le phoque à des fins alimentaires dans ces zones.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Il est interdit d’importuner un mammifère marin, sauf lors de la pêche des mammifères marins autorisée par le présent règlement.</Text></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>Il est interdit de tenter de tuer un mammifère marin d’une façon qui n’entraîne pas sa mort rapide.</Text></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>Il est interdit de pêcher un mammifère marin sans avoir à portée de la main les équipements nécessaires pour le sortir de l’eau.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque tue ou blesse un mammifère marin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de négliger de faire un effort raisonnable pour le sortir de l’eau sur-le-champ.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’article 33.1, de l’abandonner ou de le rejeter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à quiconque tue un cétacé ou un morse d’en gaspiller toute partie comestible.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text>Il est interdit à quiconque n’est pas titulaire d’un permis délivré en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-53">Règlement de pêche (dispositions générales)</XRefExternal> autorisant la pêche des mammifères marins à des fins expérimentales, scientifiques, éducatives ou pour exposition au public :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de déplacer un mammifère marin vivant des environs immédiats où il se trouve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’étiqueter ou de marquer ou d’essayer d’étiqueter ou de marquer de quelque façon un mammifère marin vivant.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Avis d’atteinte du contingent</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Text>Lorsque le contingent annuel fixé par le présent règlement est atteint, l’agent des pêches en avise les intéressés par l’un ou plusieurs des moyens énumérés au paragraphe 7(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-53">Règlement de pêche (dispositions générales)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Vente et transport</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit d’acheter, de vendre, d’échanger ou de troquer les parties comestibles d’un cétacé ou d’un morse.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’achat, à la vente, à l’échange ou au troc effectué par les personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un Indien ou un Inuk, autre qu’un bénéficiaire, à l’intérieur des Territoires du Nord-Ouest, du territoire du Yukon, du Québec ou de Terre-Neuve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un bénéficiaire, si l’achat, la vente, l’échange ou le troc s’effectue selon les modalités de la convention régissant le bénéficiaire.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Text>Il est interdit d’acheter, de vendre, d’échanger, de troquer ou d’avoir en sa possession une défense de narval, sauf si le permis en vertu duquel le narval a été pris y est fixé.</Text></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><Label>15.</Label><Text>Sur réception d’une demande à cet effet, le ministre délivre le permis de transport de mammifères marins qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>autorise le transport interprovincial des parties comestibles de mammifères marins pour l’usage personnel du titulaire ou celui des membres de sa famille;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>vise des parties non comestibles de mammifères marins;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>vise tout mammifère marin ou toute partie de mammifère marin devant servir à des fins expérimentales, scientifiques, éducatives ou pour exposition au public.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), est interdit le transport interprovincial des mammifères marins ou des parties de mammifères marins, sauf en vertu d’un permis de transport de mammifères marins délivré par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à une personne qui pêche des mammifères marins dans une province autre que celle où elle réside et qui transporte sa prise à son lieu de résidence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au transport de phoques ou de parties de phoques pris dans les zones de pêche du phoque 4 à 33.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Registres et rapports</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque est autorisé en vertu du présent règlement à pêcher des cétacés ou des morses doit garder pendant deux ans un registre de tout cétacé ou morse pris et, sur demande, le présenter à l’agent des pêches pour consultation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le registre doit indiquer la date et le lieu de la prise, ainsi que l’espèce, le sexe et la couleur du cétacé ou du morse.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">CÉTACÉS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_17.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_17.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17.1&quot;"><Label>17.1</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, <DefinedTermFr>toucher</DefinedTermFr> s’entend du fait pour une personne de blesser un cétacé sans toutefois être capable de le sortir de l’eau.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><Label>18.</Label><Text>Il est interdit de pêcher un veau de béluga, un veau de baleine boréale ou un baleineau ou un béluga adulte, une baleine boréale adulte ou un narval adulte accompagnés d’un veau.</Text></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><Label>19.</Label><Text>Il est interdit d’utiliser une arme à feu pour pêcher des cétacés sauf :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une carabine utilisée avec des balles non blindées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un fusil de chasse utilisé avec des balles rayées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Bélugas</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;20&quot;"><Label>20.</Label><Text>Il est interdit de pêcher le béluga dans le fleuve Saint-Laurent, la rivière Saguenay ou leurs affluents, ou dans le golfe du Saint-Laurent.</Text></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><Label>21.</Label><Text>Il est interdit de pêcher le béluga dans un secteur visé à la colonne I de l’annexe II :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pendant la période de fermeture indiquée à la colonne II;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne III a été atteint.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Baleines boréales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><Label>22.</Label><Text>Il est interdit de pêcher la baleine boréale dans les eaux visées à la colonne I du tableau du présent article :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pendant la période de fermeture indiquée à la colonne II;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne III a été atteint.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">TABLEAU</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="4" align="left" keep-together="yes"><colspec colname="1" colwidth="54.70*" htmlwidth="12%" /><colspec colname="2" colwidth="214.02*" htmlwidth="46%" /><colspec colname="3" colwidth="97.76*" htmlwidth="21%" /><colspec colname="4" colwidth="101.51*" htmlwidth="22%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6413h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6413h1">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6413h2">Colonne II</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6413h3">Colonne III</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t6413h4">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t6413h5" headers="t6413h1">Eaux</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t6413h6" headers="t6413h2">Période de fermeture</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t6413h7" headers="t6413h3">Contingent annuel</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h4">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h1 t6413h5">Les eaux de la mer de Beaufort adjacentes aux côtes du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest comprises entre le littoral et des lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h2 t6413h6">Du 1<Sup>er</Sup> avril au 31 déc.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h3 t6413h7">2 touchers ou 1 prise, selon la première éventualité</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h4"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h1 t6413h5"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no" Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;b&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.71*" htmlwidth="24%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.05*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.24*" htmlwidth="41%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6414h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6414h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6414h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h1">69°26′N.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h2">139°00′O.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h1">69°30′N.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h2">139°00′O.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h1">69°30′N.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h2">136°18′O.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h1">69°00′N.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h2">136°18′O.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h0">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h1">69°00′N.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6414h2">137°28′O.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h2 t6413h6"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h3 t6413h7"></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h4">2.</entry><entry namest="2" nameend="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6413h1 t6413h2 t6413h3 t6413h5 t6413h6 t6413h7"><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-99, art. 12]</Repealed></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/2004-263, art. 2;</li><li> DORS/2008-99, art. 12.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Narvals</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23&quot;"><Label>23.</Label><Text>Il est interdit à quiconque réside habituellement dans une agglomération visée à la colonne I du tableau du présent article de pêcher le narval après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne II a été atteint.</Text><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">TABLEAU</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3" align="left" keep-together="no"><colspec colname="1" colwidth="32.99*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="2" colwidth="111.59*" htmlwidth="44%" /><colspec colname="3" colwidth="107.41*" htmlwidth="43%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6415h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6415h1">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6415h2">Colonne II</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6415h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6415h4" headers="t6415h1">Agglomération</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6415h5" headers="t6415h2">Contingent annuel</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Arctic Bay</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">100</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Broughton Island</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">50</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">3.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Cape Dorset</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Clyde River</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">50</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">5.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Coral Harbour</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">6.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Creswell Bay</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">7.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Gjoa Haven</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">8.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Grise Fiord</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">20</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">9.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Hall Beach</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">10.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Igloolik</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">11.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Iqaluit</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">12.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Lake Harbour</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">13.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Pangnirtung</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">40</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">14.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Pelly Bay</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">15.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Pond Inlet</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">100</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">16.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Repulse Bay</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">25</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">17.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Resolute Bay</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">20</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">18.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Spence Bay</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">19.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Rankin Inlet</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">10</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">20.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Chesterfield Inlet</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">5</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h3">21.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h1 t6415h4">Whale Cove</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6415h2 t6415h5">5</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><Label>24.</Label><Text>Quiconque tue un narval doit immédiatement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fixer solidement à sa défense ou, à défaut, à sa carcasse le permis en vertu duquel il a été tué;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>indiquer le mois où il a été tué en pratiquant une coche à l’endroit approprié sur le bord du permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>détacher la partie du permis qui est marquée, y indiquer le mois où le narval a été tué et le sexe du narval et la retourner le plus tôt possible à la personne qui a délivré le permis.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE III</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">MORSES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;25&quot;"><Label>25.</Label><Text>Il est interdit d’utiliser une arme à feu pour pêcher le morse sauf :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une carabine utilisée avec des balles non blindées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un fusil de chasse utilisé avec des balles rayées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><Label>26.</Label><Text>Il est interdit à quiconque réside habituellement dans une agglomération visée à la colonne I du tableau du présent article de pêcher le morse après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne II a été atteint.</Text><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">TABLEAU</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.47*" htmlwidth="16%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.40*" htmlwidth="47%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.12*" htmlwidth="37%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6416h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6416h1">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6416h2">Colonne II</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6416h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6416h4" headers="t6416h1">Agglomération</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6416h5" headers="t6416h2">Contingent annuel</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h3">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h1 t6416h4">Coral Harbour</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h2 t6416h5">60</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h3">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h1 t6416h4">Sanikiluaq</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h2 t6416h5">10</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h3">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h1 t6416h4">Arctic Bay</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h2 t6416h5">10</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h3">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h1 t6416h4">Clyde River</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6416h2 t6416h5">20</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE IV</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">PHOQUES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_26.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_26.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Permis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;26.1&quot;"><Label>26.1</Label><Subsection Code="se=&quot;26.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque pêche le phoque doit être titulaire d’au moins un des permis suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>permis de pêche au phoque pour usage personnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>permis de pêche au phoque pour usage commercial;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>permis de pêche au phoque nuisible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’exploitant d’un bateau de récupération doit être titulaire d’un permis de bateau de récupération.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;26.2&quot;"><Label>26.2</Label><Text>Le ministre peut établir des catégories pour les permis de pêche au phoque visés au paragraphe 26.1(1) en fonction de la taille des navires utilisés par les titulaires de permis pour pêcher le phoque, des ports d’attache des titulaires de permis et de tout autre facteur lié à la pêche au phoque.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-43, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_27&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_27&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;27&quot;"><Label>27.</Label><Text>Il est interdit à quiconque n’est pas un bénéficiaire de vendre, d’échanger ou de troquer un blanchon ou un jeune à dos bleu.</Text></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de pêcher le phoque pour usage personnel ou commercial dans les zones de pêche du phoque 4 à 33 autrement qu’avec :</Text><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un gourdin rond de bois dur mesurant au moins 60 cm et au plus 1 m de longueur qui, sur au moins la moitié de sa longueur à partir d’une extrémité, mesure au moins 5 cm et au plus 7,6 cm de diamètre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit un hakapik, c’est-à-dire un instrument composé d’un embout métallique pesant au moins 340 g et muni, d’un côté, d’une pointe légèrement courbée d’au plus 14 cm de longueur et, de l’autre côté, d’une projection mornée d’au plus 1,3 cm de longueur; l’embout est fixé à une hampe de bois mesurant au moins 105 cm et au plus 153 cm de longueur, et au moins 3 cm et au plus 5,1 cm de diamètre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit une carabine utilisée avec des balles non blindées qui ont une vitesse initiale d’au moins 1 800 pieds à la seconde de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 100 pieds-livres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit un fusil de chasse, au moins de calibre 20, utilisé avec des balles rayées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><Label>(1.1)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un gourdin ou un hakapik pour frapper un phoque âgé de plus d’un an à moins que celui-ci n’ait d’abord été abattu avec une arme à feu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Quiconque frappe un phoque à l’aide d’un gourdin ou d’un hakapik doit le frapper sur le dessus de la boîte crânienne jusqu’à ce que celle-ci soit écrasée et doit confirmer sans délai, par palpation, que tel est le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Si une arme à feu est utilisée pour pêcher un phoque, la personne qui l’abat ou qui le récupère doit confirmer, par palpation, dès que possible après qu’il a été abattu, que sa boîte crânienne est écrasée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Quiconque constate, après palpation, que la boîte crânienne du phoque n’est pas écrasée doit sans délai frapper le phoque à l’aide d’un gourdin ou d’un hakapik sur le dessus de la boîte crânienne jusqu’à ce que celle-ci soit écrasée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 6;</li><li> DORS/2009-66, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><Label>29.</Label><Text>Il est interdit d’écorcher un phoque avant que sa boîte crânienne ne soit écrasée et qu’au moins une minute ne se soit écoulée après lui avoir tranché, afin de le saigner, les deux artères axillaires situées sous les nageoires avant.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 7;</li><li> DORS/2009-66, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><Label>30.</Label><Text>Il est interdit de pêcher des phoques du Groenland ou des phoques à capuchon adultes groupés pour la mise bas ou la reproduction.</Text></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><Label>31.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/94-54, art. 1]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Observation de la pêche du phoque</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;32&quot;"><Label>32.</Label><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un permis d’observation pour la pêche du phoque ne peut être délivré que si le ministre juge que la délivrance d’un tel permis ne perturberait pas la pêche du phoque.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le ministre doit, pour déterminer si la délivrance d’un permis d’observation pour la pêche du phoque va perturber la pêche au phoque dans une région donnée, prendre en compte les points suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la période et la région pour lesquelles le permis est demandé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de permis d’observation pour la pêche du phoque qui ont été déjà délivrés dans cette région pour cette période;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de pêcheurs de phoques qui pêchent dans cette région;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le fait que le demandeur puisse avoir comme but avoué de perturber la pêche du phoque ou qu’il ait déjà été condamné, dans les cinq années précédant la demande, pour avoir étiqueté, marqué ou déplacé un phoque vivant, s’être approché à moins d’un demi-mille marin d’une personne qui pêche le phoque ou avoir contrevenu à une condition d’un permis délivré en vertu du paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement pertinent.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-38, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit à quiconque n’est pas titulaire d’un permis d’observation pour la pêche du phoque délivré par le ministre de s’approcher à moins d’un demi-mille marin d’une personne qui pêche le phoque.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux personnes autorisées à pêcher le phoque en vertu du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux vols commerciaux suivant un plan de vol établi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>aux bateaux commerciaux en transit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>aux employés du ministère, aux personnes qui lui viennent en aide ou dont il a demandé la présence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>aux personnes qui habitent une résidence située sur la terre ferme à moins d’un demi-mille marin de l’endroit où une personne pêche le phoque.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-38, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_33.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_33.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Débarquements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33.1&quot;"><Label>33.1</Label><Text>Quiconque pêche le phoque pour usage personnel ou commercial doit en débarquer la peau ou la carcasse.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-103, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Périodes de fermeture</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;34&quot;"><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de pêcher des phoques d’une espèce mentionnée à la colonne I de l’annexe IV dans une zone de pêche du phoque ou un sous-secteur visés à la colonne II avec un permis de pêche au phoque de la catégorie visée à la colonne III durant la période de fermeture mentionnée à la colonne IV.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la période de fermeture mentionnée à la colonne IV de l’annexe IV est réputée établie pour chacune des catégories de permis de pêche au phoque visées à la colonne III.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la période de fermeture mentionnée à la colonne IV de l’annexe IV est réputée établie pour chacune des zones de pêche du phoque ou chacun des sous-secteurs visés à la colonne II.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-43, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;34.1&quot;"><Label>34.1</Label><Subsection Code="se=&quot;34.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne autorisée à pêcher le phoque en vertu de l’article 6 de pêcher des phoques d’une espèce mentionnée à la colonne I de l’annexe V dans une zone de pêche du phoque ou un sous-secteur visés à la colonne II durant la période de fermeture mentionnée à la colonne III.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la période de fermeture mentionnée à la colonne III de l’annexe V est réputée établie pour chacune des zones de pêche du phoque ou chacun des sous-secteurs visés à la colonne II.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-43, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><Label>35.</Label><Text>Il est interdit de pêcher le phoque dans les zones de pêche du phoque 5 à 33 plus d’une demi-heure avant le lever du soleil ou plus d’une demi-heure après le coucher du soleil.</Text></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><Label>36.</Label><Text>Il est interdit de pêcher le phoque dans les eaux adjacentes à la côte de Gaspé, dans la province de Québec, en deçà ou du côté du rivage d’une ligne droite tirée à partir de Pointe-au-Renard jusqu’à un point situé à 49°00′ de latitude nord et 64°05′ de longitude ouest, de là, jusqu’à un point situé à 48°25′ de latitude nord et 64°05′ de longitude ouest et de là, jusqu’au phare de Cap-d’Espoir.</Text></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><Label>37.</Label><Text>À moins d’y être expressément autorisé par un permis, il est interdit de pêcher le phoque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les eaux du havre Murray ou de ses tributaires, dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard, en deçà d’une ligne droite tirée à partir du feu de la pointe Old Store, située à 46°01′ 7″ de latitude nord et 60°28′44″ de longitude ouest, jusqu’à l’extrémité sud de la pointe Sable, située à 46°01′14″ de latitude nord et 62°29′07″ de longitude ouest, durant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> juin et se terminant le 30 septembre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les eaux de la rivière Saguenay, du fleuve Saint-Laurent et de leurs tributaires, à l’ouest de 67°23′ de longitude ouest, dans la province de Québec, durant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> mai et se terminant le 30 septembre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans les eaux adjacentes à la côte du Nouveau-Brunswick bornées par le littoral et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation, durant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> juin et se terminant le 30 septembre :</Text><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">TABLEAU</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="1.40*" htmlwidth="30%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.55*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.67*" htmlwidth="36%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6417h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6417h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6417h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h1">46°58′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h2">64°50′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h1">46°44′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h2">64°44′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h1">46°42′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6417h2">64°47′</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans les eaux des Îles-de-la-Madeleine bornées par les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation, durant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> juin et se terminant le 30 septembre :</Text><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="1.40*" htmlwidth="30%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.57*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.68*" htmlwidth="36%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6418h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6418h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6418h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h1">47°27′12″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h2">61°49′18″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h1">47°28′03″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h2">61°47′42″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h1">47°27′36″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h2">61°47′06″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h1">47°26′36″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6418h2">61°48′42″</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/2009-66, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(article 2)</OriginatingRef><TitleText>NOMS COMMUNS ET SCIENTIFIQUES DES MAMMIFÈRES MARINS</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="1" colwidth="60.84*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="2" colwidth="183.81*" htmlwidth="39%" /><colspec colname="3" colwidth="223.34*" htmlwidth="48%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6419h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6419h1">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6419h2">Colonne II</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6419h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6419h4" headers="t6419h1">Nom commun</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6419h5" headers="t6419h2">Nom scientifique</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4">Cétacé</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Language xml:lang="la">Cétacés</Language></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) Béluga</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Delphinapterus leucas</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) Baleine boréale</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Balaena mysticetus</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) Narval</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Monodon monoceros</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) Baleine franche</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Eubalaena glacialis</Language></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4">Loutre de mer</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Language xml:lang="la">Enhydra lutris</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4">Phoque</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) Phoque barbu</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Erignathus barbatus</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) Phoque gris</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Halichoerus grypus</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) Phoque commun</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Phoca vitulina</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) Phoque du Groenland</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Phoca groenlandica</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) Phoque à capuchon</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Cystophora cristata</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">f</Emphasis>) Otarie à fourrure</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">f</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Callorhinus ursinus</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">g</Emphasis>) Éléphant de mer</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">g</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Mirounga angustriostris</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">h</Emphasis>) Phoque annelé</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">h</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Phoca hispida</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">i</Emphasis>) Otarie de Californie</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">i</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Zalophus californianus</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h3"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h1 t6419h4"><Emphasis style="italic">j</Emphasis>) Otarie de Steller</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6419h2 t6419h5"><Emphasis style="italic">j</Emphasis>) <Language xml:lang="la">Eumetopias jubatus</Language></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6419h3">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6419h1 t6419h4">Morse</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6419h2 t6419h5">Tout pinnipède du genre <Language xml:lang="la">Odobenus</Language></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule spanlanguages="yes" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(paragraphes 6(1) et (2) et article 21)</OriginatingRef><TitleText>PÉRIODES DE FERMETURE ET CONTINGENTS ANNUELS POUR LA PÊCHE DU BÉLUGA</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="4"><colspec colname="1" colwidth="61.81*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="2" colwidth="206.41*" htmlwidth="44%" /><colspec colname="3" colwidth="97.76*" htmlwidth="21%" /><colspec colname="4" colwidth="102.02*" htmlwidth="22%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6420h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6420h1">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6420h2">Colonne II</entry><entry colsep="0" rowsep="0" id="t6420h3">Colonne III</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6420h4">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6420h5" headers="t6420h1">Secteur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6420h6" headers="t6420h2">Période de fermeture</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6420h7" headers="t6420h3">Contingent annuel</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Pangnirtung</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux bornées par la côte de l’île Baffin et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> mars au 30 nov.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">5</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.70*" htmlwidth="23%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.07*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.25*" htmlwidth="41%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6421h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6421h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6421h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h1">66°37′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h2">61°16′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h1">66°40′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h2">59°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h1">63°05′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h2">59°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h1">63°05′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6421h2">64°45′</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Iqaluit</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux bornées par la côte de l’île Baffin et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> mars au 30 nov.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">5</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.72*" htmlwidth="24%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.04*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.22*" htmlwidth="41%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6422h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6422h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6422h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h1">63°05′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h2">64°45′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h1">63°05′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h2">59°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h1">61°00′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h2">59°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h1">61°00′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h2">66°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h0">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h1">61°20′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h2">68°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h0">6.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h1">62°14′55″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6422h2">68°32′</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7"></entry></row><row topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6420h4">3.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Lake Harbour</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux bornées par la côte de l’île Baffin et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> mars au 30 nov.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">5</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.70*" htmlwidth="23%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.06*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.25*" htmlwidth="42%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6423h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6423h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6423h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h1">62°14′55″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h2">68°32′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h1">61°20′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h2">68°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h1">62°30′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h2">72°00′</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h1">63°24′</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6423h2">72°00′</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7"></entry></row><row topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Baie d’Ungava</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux de la baie d’Ungava au sud de la ligne droite reliant l’extrémité sud-est de la baie Dry située à 60°25′00″ de latitude nord, 69°44′00″ de longitude ouest et l’extrémité sud-ouest du passage Polunin située à 60°09′48″ de latitude nord, 65°00′00″ de longitude ouest, et au nord de la ligne droite reliant la pointe Tasker située à 58°29′40″ de latitude nord, 67°44′00″ de longitude ouest et le cap Kernertut situé à 58°30′00″ de latitude nord, 66°56′00″ de longitude ouest.</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> mars au 30 nov.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">1</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">5.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Estuaire Mucalic</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux de la baie d’Ungava au sud de la ligne droite reliant la pointe Tasker située à 58°29′40″ de latitude nord, 67°44′00″ de longitude ouest et le cap Kernertut situé à 58°30′00″ de latitude nord, 66°56′00″ de longitude ouest.</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> mars au 30 nov.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">1</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">6.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Baie d’Hudson est</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux, à l’exception de celles visées à l’article 7, bornées par la rive est de la baie d’Hudson et de la baie James et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> mars au 30 nov.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">60</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.70*" htmlwidth="23%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.08*" htmlwidth="36%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.24*" htmlwidth="41%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6424h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6424h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6424h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h1">52°32′00″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h2">78°40′48″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h1">52°32′00″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h2">80°00′00″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h1">54°30′42″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h2">81°00′24″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h1">61°30′18″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h2">79°40′48″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h0">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h1">62°10′00″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h2">79°10′36″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h0">6.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h1">62°10′00″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6424h2">78°10′00″</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">7.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Estuaire Nastapoka</Emphasis> :<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="2"><Text>Les eaux de l’estuaire Nastapoka à l’est des lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 1<Sup>er</Sup> juill. au 31 juill.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">1</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="3" keep-together="yes"><colspec colname="col1" colwidth="0.72*" htmlwidth="24%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.05*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="1.24*" htmlwidth="41%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6425h0">Point</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6425h1">Latitude nord</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6425h2">Longitude ouest</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h1">56°50′45″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h2">76°30′39″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h1">56°54′24″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h2">76°34′48″</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h1">56°55′05″</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6425h2">76°30′39″</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h4">8.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h1 t6420h5"><Emphasis style="italic">Toutes les autres eaux</Emphasis></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h2 t6420h6">du 15 déc. au 15 fév.</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t6420h3 t6420h7">S/O</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>DORS/93-56, err.(F), Vol. 127, n<Sup>o</Sup> 7;</li><li> DORS/2004-263, art. 3 et 4.</li></ul></HistoricalNote></Schedule><Schedule spanlanguages="no" bilingual="yes" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><ScheduleFormHeading><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE III</Language>/ANNEXE III</Label><OriginatingRef>(<Language xml:lang="en">Section 2</Language>/article 2)</OriginatingRef><TitleText><Language xml:lang="en">SEALING AREAS</Language>/ZONES DE PÊCHE DU PHOQUE</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="1" keep-together="yes"><colspec colname="col1" htmlwidth="100%" /><tbody><row rowsep="0"><entry align="center"><Language xml:lang="en">PART I</Language>/PARTIE I</entry></row><row rowsep="0"><entry><ImageGroup bilingual="yes" position="center" width="40pc"><AlternateText>Carte des zones de pêche du phoque décrivant les zones 1 à 4.</AlternateText><Image source="SOR-93-56img\SOR-93-56_ef001.png" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="1" keep-together="yes"><colspec colname="col1" htmlwidth="100%" /><tbody><row rowsep="0"><entry align="center"><Language xml:lang="en">PART II</Language>/PARTIE II</entry></row><row rowsep="0"><entry><ImageGroup bilingual="yes" position="center" width="40pc"><AlternateText>Carte des zones de pêche du phoque avec les coordonnées géographiques en latitude et longitude de 4 points délimitant la zone 4.</AlternateText><Image source="SOR-93-56img\SOR-93-56_ef002.png" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="1" keep-together="yes"><colspec colname="col1" htmlwidth="100%" /><tbody><row rowsep="0"><entry align="center"><Language xml:lang="en">PART III</Language>/PARTIE III</entry></row><row rowsep="0"><entry><ImageGroup bilingual="yes" position="center" width="40pc"><AlternateText>Carte des zones de pêche du phoque avec les coordonnées géographiques en latitude et longitude de 25 points délimitant ces zones.</AlternateText><Image source="SOR-93-56img\SOR-93-56_ef003.png" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="1" keep-together="yes"><colspec colname="1" colwidth="100*" htmlwidth="100%" /><tbody><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" align="center" valign="top"><Language xml:lang="en">PART IV</Language>/PARTIE IV</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><ImageGroup bilingual="yes" position="center" width="40pc"><AlternateText>Carte des zones de pêche du phoque avec les coordonnées géographiques en latitude et longitude de 47 points délimitant ces zones.</AlternateText><Image source="SOR-93-56img\SOR-93-56_ef007.png" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="1" keep-together="yes"><colspec colname="col1" htmlwidth="100%" /><tbody><row rowsep="0"><entry align="center"><Language xml:lang="en">PART V</Language>/PARTIE V</entry></row><row rowsep="0"><entry><ImageGroup bilingual="yes" position="center" width="40pc"><AlternateText>Carte des zones de pêche du phoque avec les coordonnées géographiques en latitude et longitude de 4 points délimitant la zone 28.</AlternateText><Image source="SOR-93-56img\SOR-93-56_ef005.png" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="1" keep-together="yes"><colspec colname="col1" htmlwidth="100%" /><tbody><row rowsep="0"><entry align="center"><Language xml:lang="en">PART VI</Language>/PARTIE VI</entry></row><row rowsep="0"><entry><ImageGroup bilingual="yes" position="center" width="40pc"><AlternateText>Carte des zones de pêche du phoque avec les coordonnées géographiques en latitude et longitude de 13 points délimitant ces zones.</AlternateText><Image source="SOR-93-56img\SOR-93-56_ef006.png" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>DORS/2004-263, art. 5 et 6;</li><li> DORS/2011-39, art. 13.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Schedule><Schedule spanlanguages="yes" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE IV</Label><OriginatingRef>(article 34)</OriginatingRef><TitleText>PÉRIODES DE FERMETURE POUR LA PÊCHE DU PHOQUE</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="5"><colspec colname="1" colwidth="9.18*" htmlwidth="9%" /><colspec colname="2" colwidth="19.37*" htmlwidth="19%" /><colspec colname="3" colwidth="26.22*" htmlwidth="26%" /><colspec colname="4" colwidth="20.76*" htmlwidth="21%" /><colspec colname="5" colwidth="24.38*" htmlwidth="24%" /><thead><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" valign="top" id="t6432h0"></entry><entry colname="2" colsep="0" valign="top" id="t6432h1">Colonne I</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="top" id="t6432h2">Colonne II</entry><entry colname="4" colsep="0" valign="top" id="t6432h3">Colonne III</entry><entry colname="5" colsep="0" valign="top" id="t6432h4">Colonne IV</entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6432h5">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6432h6" headers="t6432h1">Espèce de phoques</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6432h7" headers="t6432h2">Zone de pêche du phoque ou sous-secteur</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6432h8" headers="t6432h3">Catégorie de permis de pêche au phoque</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6432h9" headers="t6432h4">Période de fermeture</entry></row></thead><tbody><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h5">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h1 t6432h6">Phoque du Groenland</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h2 t6432h7">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h3 t6432h8">Toute catégorie de permis</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h4 t6432h9">Du 15 février au 15 mars et du 15 juin au 14 novembre</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h5">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h1 t6432h6">Phoque à capuchon</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h2 t6432h7">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h3 t6432h8">Toute catégorie de permis</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h4 t6432h9">Du 15 février au 15 mars et du 15 juin au 14 novembre</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h5">3.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h1 t6432h6">Phoque annelé</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h2 t6432h7">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h3 t6432h8">Toute catégorie de permis</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h4 t6432h9">Du 1<Sup>er</Sup> décembre au 15 avril</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h5">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h1 t6432h6">Phoque gris</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h2 t6432h7">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h3 t6432h8">Toute catégorie de permis</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6432h4 t6432h9">Du 1<Sup>er</Sup> janvier au 28 février</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6432h5">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6432h1 t6432h6">Phoque commun</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6432h2 t6432h7">Zones de pêche 4 à 33 et tous les sous-secteurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6432h3 t6432h8">Toute catégorie de permis</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6432h4 t6432h9">Du 1<Sup>er</Sup> septembre au 1<Sup>er</Sup> juin</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-43, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Schedule><Schedule spanlanguages="yes" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE V</Label><OriginatingRef>(article 34.1)</OriginatingRef><TitleText>PÉRIODES DE FERMETURE POUR LA PÊCHE DU PHOQUE APPLICABLES AUX PERSONNES VISÉES À L’ARTICLE 6</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="10" topmarginspacing="4"><table frame="topbot"><tgroup cols="4"><colspec colname="1" colwidth="10.30*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="2" colwidth="18.41*" htmlwidth="23%" /><colspec colname="3" colwidth="28.68*" htmlwidth="37%" /><colspec colname="5" colwidth="21.16*" htmlwidth="27%" /><thead><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" valign="top" id="t6433h0"></entry><entry colname="2" colsep="0" valign="top" id="t6433h1">Colonne I</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="top" id="t6433h2">Colonne II</entry><entry colname="5" colsep="0" valign="top" id="t6433h3">Colonne III</entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6433h4">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6433h5" headers="t6433h1">Espèce de phoques</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6433h6" headers="t6433h2">Zone de pêche du phoque ou sous-secteur</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t6433h7" headers="t6433h3">Période de fermeture</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h4">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h1 t6433h5">Phoque du Groenland</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h2 t6433h6">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h3 t6433h7">Du 16 mai au 14 novembre</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h4">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h1 t6433h5">Phoque à capuchon</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h2 t6433h6">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h3 t6433h7">Du 16 mai au 14 novembre</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h4">3.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h1 t6433h5">Phoque annelé</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h2 t6433h6">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> décembre au 24 avril</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h4">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h1 t6433h5">Phoque gris</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h2 t6433h6">Zones de pêche 4 à 33</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> janvier au 28 février</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h4">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h1 t6433h5">Phoque commun</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h2 t6433h6">Zones de pêche 4 à 33 et tous les sous-secteurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> septembre au 1<Sup>er</Sup> juin</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h4">6.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h1 t6433h5">Éléphant de mer</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h2 t6433h6">Tous les sous-secteurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> septembre au 1<Sup>er</Sup> juin</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h4">7.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h1 t6433h5">Otarie de Steller</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h2 t6433h6">Tous les sous-secteurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> septembre au 1<Sup>er</Sup> juin</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h4">8.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h1 t6433h5">Otarie de Californie</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h2 t6433h6">Tous les sous-secteurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> septembre au 1<Sup>er</Sup> juin</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h4">9.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h1 t6433h5">Otarie à fourrure</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h2 t6433h6">Tous les sous-secteurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t6433h3 t6433h7">Du 1<Sup>er</Sup> septembre au 1<Sup>er</Sup> juin</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-43, art. 4;</li><li> DORS/2009-66, art. 5(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20080228">Version précédente</a></Schedule></Regulation>