<?xml version="1.0"?><!--Arbortext, Inc., 1988-2004, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20070803"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><BillNumber>C-12</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>39</Number><RegnalYear><Year-s>55-56</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2006-2007</Year-s></Parliament><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant la gestion des urgences et modifiant et abrogeant certaines lois</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur la gestion des urgences</ShortTitle><RunningHead>Gestion des urgences</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>03</MM><DD>19</DD></Date></Stages><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">E-4.56</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>15</AnnualStatuteNumber><YYYY>2007</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2006-4-27">90357</BillRefNumber></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="E-4.56">Loi sur la gestion des urgences</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management}{gestion}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management}{gestion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>gestion</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management}{gestion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>emergency management</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>gestion</DefinedTermFr> En ce qui touche les urgences, les activités en matière de prévention, d’atténuation, de préparation, d’intervention et de rétablissement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{government institution}{institution fédérale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{government institution}{institution fédérale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution fédérale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{government institution}{institution fédérale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>government institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>institution fédérale</DefinedTermFr> Ministère, direction, bureau, conseil, commission, office, service, personne morale ou autre organisme dont un ministre est responsable devant le Parlement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management plan}{plan de gestion des urgences}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management plan}{plan de gestion des urgences}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>plan de gestion des urgences</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management plan}{plan de gestion des urgences}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>emergency management plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>plan de gestion des urgences</DefinedTermFr> Programme, disposition ou autre mesure à mettre en oeuvre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management plan}{plan de gestion des urgences}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit par la population civile pour faire face à une urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{emergency management plan}{plan de gestion des urgences}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit par les Forces canadiennes pour faire face à une urgence civile conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{provincial emergency}{urgence provinciale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{provincial emergency}{urgence provinciale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>urgence provinciale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{provincial emergency}{urgence provinciale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>provincial emergency</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>urgence provinciale</DefinedTermFr> Urgence survenant dans une province et à laquelle la province ou une autorité locale est chargée de faire face en premier lieu.</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RESPONSABILITÉS MINISTÉRIELLES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilités ministérielles</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>Le ministre est chargé d’assumer un rôle de premier plan en matière de gestion des urgences au Canada en coordonnant, au sein des institutions fédérales et en collaboration avec les gouvernements provinciaux et d’autres entités, les activités de gestion des urgences.</Text></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilités — Canada</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cadre de la mission que lui confère l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>, le ministre est chargé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’établir des principes, programmes et autres mesures relativement à l’élaboration, la mise à jour, la mise à l’essai et la mise en oeuvre des plans de gestion des urgences par les institutions fédérales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de conseiller les institutions fédérales relativement à l’élaboration, la mise à jour, la mise à l’essai et la mise en oeuvre de leurs plans de gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’analyser et d’évaluer les plans de gestion des urgences des institutions fédérales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de suivre l’évolution de toute urgence — réelle, imminente ou potentielle —, et de conseiller les autres ministres en conséquence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de coordonner les activités d’intervention des autorités fédérales relativement à toute urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>de coordonner les activités des institutions fédérales en matière de gestion des urgences avec celles des provinces et, par leur intermédiaire, avec celles des autorités locales, et d’appuyer les activités des provinces et, par leur intermédiaire, celles des autorités locales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>de conclure avec chaque province des ententes relatives aux consultations à engager, dans les meilleures conditions d’efficacité, avec le lieutenant-gouverneur en conseil de la province en cas de déclaration de situation de crise dans le cadre d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>en cas d’urgence provinciale, de coordonner les mesures d’aide — autre que financière ou consistant dans l’intervention des Forces canadiennes visant à prêter main-forte au pouvoir civil au titre de la partie VI de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal> — à la province intéressée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>de fournir une aide autre que financière à une province à la demande de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>de fournir une aide financière à une province dans le cas suivant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’urgence provinciale visant celle-ci a fait l’objet d’une déclaration en vertu de l’article <XRefInternal>7</XRefInternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>il est autorisé à fournir cette aide au titre de cet article,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la province a présenté une demande à cet effet;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>de participer, conformément à la politique étrangère du Canada, aux activités internationales concernant la gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>de conclure des arrangements pour garantir la continuité de l’État constitutionnel advenant une urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>d’établir des principes et programmes concernant la gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>d’organiser des exercices et d’assurer l’éducation et la formation en matière de gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>de promouvoir une démarche commune en matière de gestion des urgences, notamment par l’adoption de normes et de pratiques exemplaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>de mener des recherches en matière de gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>de sensibiliser le public aux questions liées à la gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>de faciliter le partage de l’information — s’il est autorisé — en vue d’améliorer la gestion des urgences.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres responsabilités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre assume, en matière de gestion des urgences, les autres responsabilités que lui attribue le gouverneur en conseil.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilités — États-Unis</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>En consultation avec le ministre des Affaires étrangères, le ministre peut élaborer, avec les autorités compétentes des États-Unis, des plans conjoints de gestion des urgences et, conformément à ceux-ci, coordonner l’intervention du Canada en cas d’urgence survenant aux États-Unis et fournir son aide à cet égard.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RESPONSABILITÉS DES MINISTRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilités</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il incombe à chaque ministre responsable d’une institution fédérale devant le Parlement de déterminer les risques qui sont propres à son secteur de responsabilité ou qui y sont liés, notamment les risques concernant les infrastructures essentielles; il est aussi chargé de mener les activités ci-après conformément aux principes, programmes et autres mesures établis par le ministre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>élaborer les plans de gestion des urgences à l’égard de ces risques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les mettre à jour, à l’essai et en oeuvre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tenir des exercices et assurer la formation à leur égard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu des plans de gestion des urgences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout plan de gestion des urgences prévoit les éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les programmes, dispositions et autres mesures visant à aider les provinces et, par leur intermédiaire, les autorités locales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les plans régionaux fédéro-provinciaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les programmes, dispositions et autres mesures visant à assurer la continuité des activités de l’institution fédérale advenant une urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>en cas de guerre ou de toute autre forme de conflit armé, les programmes, dispositions et autres mesures dont la mise en oeuvre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>appuierait l’effort de défense global,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>appuierait les Forces canadiennes et les forces armées alliées dans la conduite des opérations militaires,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>contribuerait à l’acquittement envers ses alliés des obligations militaires et civiles du Canada en temps de guerre,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>atténuerait les effets sur le Canada de conflits armés survenant à l’étranger.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’agissant d’une urgence provinciale, une institution fédérale ne peut intervenir dans la province visée qu’en réponse à une demande d’aide de la part de celle-ci ou que dans le cadre d’un accord conclu avec elle en matière d’aide.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉCRETS OU RÈGLEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre, par décret ou règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir l’élaboration, la mise à jour, la mise à l’essai et la mise en oeuvre des plans de gestion des urgences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir l’utilisation des moyens d’action civils fédéraux en cas d’urgence civile;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>déclarer qu’une urgence provinciale constitue un sujet de préoccupation pour le gouvernement fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le ministre à fournir à une province une aide financière au titre de l’alinéa <XRefInternal>4</XRefInternal>(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>).</Text></Paragraph></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATIONS CONNEXES</TitleText></Heading><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_8&quot;,gb=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,gb=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’accès à l’information</XRefExternal></TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_8&quot;,gb=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,gb=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">Loi sur le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile</XRefExternal></TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITION DE COORDINATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ABROGATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_Ind3C9_hq_2603">*</FootnoteRef>14.</Label><Text>La présente loi, à l’exception de l’article 12, entre en vigueur à la date fixée par décret.</Text><Footnote id="fn_Ind3C9_hq_2603" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Article 12 en vigueur à la sanction le 22 juin 2007; loi, à l'exception de l'article 12, en vigueur le 3 août 2007, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2007-79.]</Text></Footnote></Section></Body></Statute>