﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--ArborText, Inc., 1988-2002, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120706"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><BillNumber>C-71</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>38</Number><RegnalYear><Year-s>53-54</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2004-2005</Year-s></Parliament><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant la réglementation d’entreprises commerciales et industrielles exploitées sur des terres de réserve</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur le développement commercial et industriel des premières nations</ShortTitle><RunningHead>Développement commercial et industriel des premières nations</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>11</MM><DD>25</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">F-11.64</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>53</AnnualStatuteNumber><YYYY>2005</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2005-11-2">90349</BillRefNumber></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Preamble salutation="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" topmarginspacing="36" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>que les premières nations prévoient l’implantation d’entreprises commerciales et industrielles sur les terres de réserve;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><Text>que des cadres réglementaires sont nécessaires pour régir ces entreprises;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;"><Text>que les premières nations ont demandé au gouvernement du Canada d’établir ces cadres réglementaires afin de favoriser le développement économique sur leurs terres;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;"><Text>que la législation fédérale actuelle ne permet pas au gouvernement du Canada ni aux premières nations d’établir ces cadres réglementaires;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;6&quot;"><Text>que des règlements ne seront pris en vertu de la présente loi qu’à la demande des premières nations dont les terres de réserve sont visées,</Text></Provision></Preamble><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;7&quot;"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="F-11.64">Loi sur le développement commercial et industriel des premières nations</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial official}{fonctionnaire provincial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial official}{fonctionnaire provincial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire provincial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial official}{fonctionnaire provincial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>provincial official</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire provincial</DefinedTermFr> Ministre d’une province ou personne employée par celle-ci ou personne nommée à un organisme provincial ou employée par celui-ci.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial body}{organisme provincial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial body}{organisme provincial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>organisme provincial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial body}{organisme provincial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>provincial body</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>organisme provincial</DefinedTermFr> Organisme constitué par un texte législatif d’une province.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{first nation}{première nation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{first nation}{première nation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>première nation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{first nation}{première nation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>first nation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>première nation</DefinedTermFr> Bande au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reserve lands}{terres de réserve}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reserve lands}{terres de réserve}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>terres de réserve</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reserve lands}{terres de réserve}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>reserve lands</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>terres de réserve</DefinedTermFr> Terres situées dans une réserve au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Province</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans la présente loi, <DefinedTermFr>province</DefinedTermFr> s’entend de la province où sont situées les terres de réserve en cause.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 2;</li><li> 2010, ch. 6, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de réglementer</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir toute entreprise commerciale ou industrielle située sur les terres de réserve qu’il désigne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements peuvent notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>désigner les entreprises ou catégories d’entreprises commerciales ou industrielles auxquelles ils s’appliquent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>conférer à toute personne ou tout organisme tout pouvoir, notamment législatif, administratif ou judiciaire, que le gouverneur en conseil juge nécessaire afin de régir efficacement les entreprises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>conférer à toute personne ou tout organisme les pouvoirs ci-après, à exercer dans des circonstances et de manière similaires à ce que permet le droit de la province s’appliquant hors des terres de réserve :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ordonner à quiconque de cesser tous travaux, de se conformer à toute disposition des règlements ou de prendre toute mesure pour remédier aux conséquences découlant de toute contravention aux règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>effectuer tous travaux que la personne ou l’organisme considère nécessaires et prendre toute mesure de recouvrement du coût de ces travaux;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prescrire les redevances et autres frais relatifs à l’exploitation des ressources naturelles — ou leur mode de calcul — qui doivent être payés à Sa Majesté à l’usage et au profit d’une première nation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>prescrire les droits qui doivent être payés à toute personne ou tout organisme relativement à une entreprise ainsi que les loyers et autres frais relatifs à l’utilisation des terres de réserve qui doivent être payés à Sa Majesté à l’usage et au profit d’une première nation, ou leur mode de calcul;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>prescrire le taux d’intérêt applicable aux sommes qui sont exigibles au titre des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>disposer que la contravention à toute disposition des règlements constitue une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire lorsqu’un geste similaire constitue une infraction au droit de la province applicable hors des terres de réserve et imposer une peine — amende, emprisonnement ou les deux — à concurrence de ce que prévoit le droit de la province pour ce geste;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>disposer que la contravention à toute disposition des règlements fait l’objet d’une sanction administrative pécuniaire lorsqu’un geste similaire fait l’objet d’une sanction similaire selon le droit de la province applicable hors des terres de réserve et fixer le montant de cette sanction à concurrence de ce que prévoit le droit de la province pour ce geste;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>conférer à toute personne, aux fins de contrôle d’application des règlements, le pouvoir de visiter et de perquisitionner tout lieu et d’examiner, de saisir et de retenir tout bien, dans des circonstances et de manière similaires à ce que permet le droit de la province s’appliquant hors des terres de réserve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>exiger toute garantie, notamment l’établissement de fiducies ou de fonds, pour l’exécution de toute obligation imposée aux termes des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>prescrire les règles s’appliquant à la protection et à la communication des renseignements obtenus en application des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>prescrire ou conférer à toute personne ou tout organisme le pouvoir de prescrire les règles de procédure applicables à toute audience concernant une entreprise, notamment les règles relatives à la délivrance d’assignations à comparaître, à déposer sous serment ou à produire des documents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>limiter la responsabilité de toute personne ou tout organisme qui exerce des attributions conférées par un règlement et établir les moyens de défense et immunités dont ceux-ci peuvent se prévaloir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>exiger que l’évaluation des effets environnementaux d’une entreprise soit effectuée dans les cas où la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.21">Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (2012)</XRefExternal> ne s’applique pas et en prescrire la procédure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>s’agissant de terres de réserve désignées en vertu du paragraphe 38(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal> pour les besoins d’une entreprise, autoriser toute personne ou tout organisme à disposer, conformément à la désignation, de tout intérêt ou droit portant sur toute partie de ces terres de réserve et établir les conditions d’une telle disposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>soustraire certaines entreprises ou terres de réserve à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-7">Loi sur le pétrole et le gaz des terres indiennes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le rapport entre les règlements et les droits existants — ancestraux ou issus de traités — des peuples autochtones visés à l’article 35 de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal>, et notamment limiter la mesure dans laquelle les règlements peuvent porter atteinte à ces droits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>régir l’arbitrage de tout différend découlant de l’application des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>régir la disposition ou l’élimination de documents — quel que soit le support utilisé — créés ou soumis en application des règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements peuvent incorporer par renvoi, avec ses modifications successives, tout texte législatif d’une province et y apporter les adaptations que le gouverneur en conseil estime nécessaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 3;</li><li> 2010, ch. 6, art. 3;</li><li> 2012, ch. 19, art. 63.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20110301">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de réglementer</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements pour étendre la portée de l’expression « entreprise commerciale ou industrielle » pour l’application de la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de réglementer — enregistrement foncier</MarginalNote><Label>4.1</Label><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant l’établissement et le fonctionnement d’un système d’enregistrement des droits et intérêts sur les terres de réserve qu’il désigne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré toute autre loi fédérale, les règlements peuvent notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établir les priorités — ou, au Québec, le rang — des droits ou intérêts enregistrés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>établir un fonds pour indemniser quiconque encourt des pertes à l’égard des intérêts ou des droits qui sont enregistrés ou qui auraient dû l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prévoir, aux fins d’enregistrement, que les droits ou l’intérêt de Sa Majesté ou d’une première nation sur les terres de réserve sont assimilés à un titre en fief simple ou, au Québec, au droit de propriété;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prévoir que toute cession ou désignation des terres de réserve faite ou censée avoir été faite en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal> est réputée valide, et ce, malgré toute allégation à l’effet contraire faite par toute personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>confirmer la capacité juridique d’une première nation d’être titulaire de droits ou intérêts sur les terres de réserve ou de les transférer ou de les enregistrer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>autoriser Sa Majesté, sans qu’une première nation ait à faire une nouvelle cession ou désignation de ses terres de réserve en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, à s’octroyer ou à octroyer à celle-ci un titre en fief simple ou, au Québec, le droit de propriété sur celles-ci à une fin autorisée par une cession ou désignation faite en application de cette loi avant cet octroi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le ministre à certifier, aux fins d’enregistrement, que Sa Majesté ou toute autre personne a un droit ou un intérêt sur les terres de réserve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>donner le droit aux titulaires des droits ou intérêts sur les terres de réserve pouvant être enregistrés de demander leur enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>prévoir l’enregistrement, à la demande du ministre ou d’une première nation, des droits ou intérêts de toute personne pouvant être enregistrés qui existaient au moment de l’enregistrement initial du titre en fief simple ou du droit de propriété ou d’autres droits ou intérêts de Sa Majesté ou de la première nation sur les terres de réserve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>prévoir la substitution par le ministre ou une première nation, selon le cas, aux droits ou intérêts sur les terres de réserve ne pouvant pas être enregistrés de droits ou intérêts pouvant l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>prévoir l’extinction des droits et intérêts qui ne sont pas enregistrés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>régir le mode de calcul de toute indemnité à la charge d’une première nation pour toute substitution ou extinction visée aux alinéas <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">k</Emphasis>) respectivement et le délai pour en demander le paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>soustraire les terres de réserve à l’application des articles 19, 21 et 55 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit ou intérêt non touché</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’octroi visé à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) n’a aucun effet sur le titre de Sa Majesté ou les droits ou l’intérêt d’une première nation sur les terres de réserve, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règlements peuvent incorporer par renvoi, avec ses modifications successives, tout texte législatif de la province, compte tenu des adaptations que le gouverneur en conseil estime nécessaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 6, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La prise d’un règlement en vertu des articles 3 ou 4.1 est subordonnée aux conditions préalables suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le ministre reçoit du conseil de la première nation dont les terres de réserve sont concernées une résolution lui demandant de recommander au gouverneur en conseil la prise du règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un règlement conférant des attributions à des fonctionnaires ou organismes provinciaux, le ministre, la province et le conseil de la première nation concluent un accord au sujet de la mise en oeuvre et du contrôle d’application du règlement par ces fonctionnaires ou organismes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution de différend</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’accord visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) peut prévoir l’arbitrage, en conformité avec les lois de la province, de tout différend découlant de son interprétation ou de son application. Le cas échéant, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-34.6">Loi sur l’arbitrage commercial</XRefExternal> ne s’applique pas au différend.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la modification ou l’abrogation des règlements pris en vertu des articles 3 ou 4.1.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 5;</li><li> 2010, ch. 6, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Prépondérance des autres règlements fédéraux</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Les règlements pris en vertu de toute autre loi fédérale l’emportent sur tout règlement incompatible pris en vertu de l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>, sauf disposition contraire des règlements pris en vertu de cet article.</Text></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Prépondérance du règlement</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>Les règlements pris en vertu des articles <XRefInternal>3</XRefInternal> ou 4.1 l’emportent, sauf disposition contraire de ces règlements, sur tout texte législatif ou règlement administratif incompatible pris par une première nation.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 7;</li><li> 2010, ch. 6, art. 6.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AUTRES LOIS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Les textes pris par un fonctionnaire ou organisme provincial sous le régime d’un texte législatif de la province incorporé par renvoi dans un règlement pris en vertu des articles 3 ou 4.1 ne sont pas assujettis à la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 8;</li><li> 2010, ch. 6, art. 6.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal></MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>, ni le fonctionnaire provincial ni l’organisme provincial qui exerce des attributions conférées par un règlement pris en vertu des articles 3 ou 4.1 ne constitue un office fédéral au sens de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel ou contrôle judiciaire devant les tribunaux de la province</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements pris en vertu des articles 3 ou 4.1, l’exercice de toute attribution conférée par un texte législatif de la province qui est incorporé par renvoi dans un règlement est susceptible d’appel ou de contrôle judiciaire devant les tribunaux de la province, de la manière et dans les circonstances prévues par le droit de la province.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 9;</li><li> 2010, ch. 6, art. 6.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonds perçus</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Les sommes perçues en application d’un règlement pris en vertu de l’article <XRefInternal>3</XRefInternal> par tout fonctionnaire ou organisme provincial ne constituent ni de l’argent des Indiens au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, ni des fonds publics au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">LIMITES DE RESPONSABILITÉ, MOYENS DE DÉFENSE ET IMMUNITÉS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Actes et omissions</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>À l’égard des actes ou omissions survenant dans l’exercice des attributions conférées par un règlement pris en vertu des articles 3 ou 4.1 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada bénéficie des mêmes limites de responsabilité, moyens de défense et immunités que ceux dont Sa Majesté du chef de la province bénéficierait dans l’exercice de ces attributions en vertu du droit de la province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne ou l’organisme exerçant ces attributions bénéficient, sauf disposition contraire de ces règlements, des mêmes limites de responsabilité, moyens de défense et immunités que ceux dont ils bénéficieraient s’ils exerçaient celles-ci en vertu du droit de la province.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 53, art. 11;</li><li> 2010, ch. 6, art. 7.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts ou droits sur des terres de réserve</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>Les règlements pris en vertu de l’article <XRefInternal>3</XRefInternal> ne peuvent servir de fondement à aucun recours civil ni à aucune ordonnance, amende ou sanction pécuniaire contre Sa Majesté du chef du Canada en sa qualité de titulaire d’un intérêt ou d’un droit sur les terres de réserve visées par ces règlements.</Text></Section><Section Code="se=&quot;12.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement, substitution ou extinction</MarginalNote><Label>12.1</Label><Text>Aucune activité relative à l’enregistrement du titre ou du droit de propriété de Sa Majesté ou d’une première nation — ou des droits ou intérêts pouvant être enregistrés qui sont visés à l’alinéa 4.1(2)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>) — ou à la substitution ou à l’extinction des droits ou intérêts sur les terres de réserve en application des règlements pris en vertu de l’article 4.1 ne peut servir de fondement à aucun recours civil contre Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, tout fonctionnaire ou organisme fédéral ou provincial ou toute personne agissant pour le compte de l’un ou l’autre d’entre eux.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 6, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="F-11.64_s13_f">*</FootnoteRef>13.</Label><Text>Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="F-11.64_s13_f" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note: Loi en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2006, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2006-57.]</Text></Footnote></Section></Body></Statute>