﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--Arbortext, Inc., 1988-2004, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120629"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><BillNumber>C-11</BillNumber><Parliament><Session>2</Session><Number>40</Number><RegnalYear><Year-s>57-58</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2009</Year-s></Parliament><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines</ShortTitle><RunningHead>Agents pathogènes humains et toxines</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2009</YYYY><MM>6</MM><DD>23</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">H-5.67</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>24</AnnualStatuteNumber><YYYY>2009</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2009-2-9">90465</BillRefNumber></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Preamble salutation="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="yes"><MarginalNote Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,m1=&quot;&quot;">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Text>que le Parlement du Canada reconnaît qu’il doit se fixer pour objectif de protéger la santé et la sécurité publiques;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Text>qu’il reconnaît que les agents pathogènes humains et les toxines présentent différents degrés de risque pour la santé et la sécurité publiques;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Text>qu’il reconnaît que l’absence de certitude scientifique absolue en ce qui concerne les risques que présentent certains agents pathogènes humains et certaines toxines ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard la prise de mesures visant à protéger la santé et la sécurité publiques;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Text>qu’il reconnaît que la protection de la santé et de la sécurité publiques pose des défis uniques du fait que les agents pathogènes humains et les toxines évoluent et peuvent être modifiés, et qu’il en apparaît continuellement de nouveaux,</Text></Provision></Preamble><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="H-5.67">Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OBJET DE LA LOI</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Objet</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>La présente loi a pour objet d’établir un régime pour promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines afin de protéger la santé et la sécurité publiques contre les risques qu’ils présentent.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS ET CHAMP D’APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{controlled activity}{activité réglementée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{controlled activity}{activité réglementée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>activité réglementée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{controlled activity}{activité réglementée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>controlled activity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>activité réglementée</DefinedTermFr> Activité visée au paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{human pathogen}{agent pathogène humain}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{human pathogen}{agent pathogène humain}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent pathogène humain</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{human pathogen}{agent pathogène humain}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>human pathogen</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent pathogène humain</DefinedTermFr> Micro-organisme, acide nucléique ou protéine :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{human pathogen}{agent pathogène humain}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont le nom figure à l’une des annexes 2 à 4 ou à la partie 2 de l’annexe 5;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{human pathogen}{agent pathogène humain}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dont le nom ne figure à aucune des annexes mais qui appartient au groupe de risque 2, au groupe de risque 3 ou au groupe de risque 4.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 2}{groupe de risque 2}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 2}{groupe de risque 2}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe de risque 2</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 2}{groupe de risque 2}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Risk Group 2</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe de risque 2</DefinedTermFr> Catégorie d’agents pathogènes humains présentant un risque modéré pour la santé individuelle et un risque faible pour la santé publique, qui comprend notamment ceux dont le nom figure à l’annexe 2. Ces agents pathogènes peuvent, dans de rares cas, causer des maladies graves chez l’être humain, mais il existe des mesures efficaces pour les prévenir ou les traiter et leur risque de transmission est faible.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 3}{groupe de risque 3}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 3}{groupe de risque 3}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe de risque 3</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 3}{groupe de risque 3}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Risk Group 3</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe de risque 3</DefinedTermFr> Catégorie d’agents pathogènes humains présentant un risque élevé pour la santé individuelle et un risque faible pour la santé publique, qui comprend notamment ceux dont le nom figure à l’annexe 3. Ces agents pathogènes causent souvent des maladies graves chez l’être humain, mais il existe généralement des mesures efficaces pour les prévenir ou les traiter et leur risque de transmission est faible.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 4}{groupe de risque 4}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 4}{groupe de risque 4}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe de risque 4</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Risk Group 4}{groupe de risque 4}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Risk Group 4</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe de risque 4</DefinedTermFr> Catégorie d’agents pathogènes humains présentant un risque élevé pour la santé individuelle et un risque élevé pour la santé publique, qui comprend notamment ceux dont le nom figure à l’annexe 4. Ces agents pathogènes causent souvent des maladies graves chez l’être humain et il n’existe généralement pas de mesures efficaces pour les prévenir ou les traiter et leur risque de transmission est élevé.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{security clearance}{habilitation de sécurité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{security clearance}{habilitation de sécurité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>habilitation de sécurité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{security clearance}{habilitation de sécurité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>security clearance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>habilitation de sécurité</DefinedTermFr> L’habilitation délivrée en vertu de l’article <XRefInternal>34</XRefInternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{disease}{maladie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{disease}{maladie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>maladie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{disease}{maladie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>disease</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>maladie</DefinedTermFr> Est assimilée à la maladie l’intoxication.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de la Santé.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr> Le permis délivré en vertu de l’article <XRefInternal>18</XRefInternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Personne physique ou organisation au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{possession}{possession}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{possession}{possession}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>possession</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{possession}{possession}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>possession</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>possession</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 4(3) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{produce}{production}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{produce}{production}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>production</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{produce}{production}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>produce</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>production</DefinedTermFr> S’agissant d’agents pathogènes humains ou de toxines, le fait de les créer par quelque méthode ou procédé que ce soit, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{produce}{production}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la fabrication, la culture, le développement, la reproduction ou la synthèse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{produce}{production}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la conversion ou le traitement de substances ou de micro-organismes, d’acides nucléiques ou de protéines ou toute autre opération en altérant les propriétés physiques ou chimiques.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{release}{rejet}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{release}{rejet}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>rejet</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{release}{rejet}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>release</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>rejet</DefinedTermFr> Toute forme de déversement, en tout endroit, notamment par écoulement, jet, dépôt ou vaporisation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal information}{renseignements personnels}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal information}{renseignements personnels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>renseignements personnels</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal information}{renseignements personnels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>personal information</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>renseignements personnels</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>. </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{toxin}{toxine}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{toxin}{toxine}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>toxine</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{toxin}{toxine}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>toxin</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>toxine</DefinedTermFr> Substance dont le nom figure à l’annexe 1 ou à la partie 1 de l’annexe 5.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conveyance}{véhicule}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conveyance}{véhicule}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>véhicule</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conveyance}{véhicule}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>conveyance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>véhicule</DefinedTermFr> Tout moyen de transport, notamment tout navire, aéronef, train, véhicule à moteur ou remorque. Y est assimilé le conteneur.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, sont assimilés aux agents pathogènes humains ou aux toxines, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la substance en contenant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute forme synthétique de l’agent pathogène humain ou de la toxine.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusions</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>La présente loi ne s’applique pas à ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les agents pathogènes humains et les toxines qui sont dans leur milieu naturel sans avoir été cultivés ou intentionnellement recueillis ou extraits, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ceux présents dans ou sur le corps d’un être humain qui souffre d’une maladie causée par eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>ceux expulsés du corps d’un être humain qui souffre d’une maladie causée par eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>ceux présents dans ou sur le cadavre, les organes ou tous autres restes d’un être humain;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la drogue sous forme de posologie dont la vente est permise ou autrement autorisée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> et les agents pathogènes humains ou les toxines contenus dans une telle drogue.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 752]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2009, ch. 24, art. 4;</li><li> 2012, ch. 19, art. 752.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090623">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SA MAJESTÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada et des provinces.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OBLIGATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Précautions raisonnables</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Toute personne qui, sciemment, exerce toute activité visée à l’article <XRefInternal>7</XRefInternal> à l’égard d’agents pathogènes humains ou de toxines prend toutes les précautions raisonnables pour que celle-ci ne porte atteinte ni à la santé ni à la sécurité publiques.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INTERDICTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Activités réglementées</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’exercer sciemment toute activité mentionnée ci-après à l’égard d’agents pathogènes humains ou de toxines à moins que le ministre ne délivre un permis l’autorisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les avoir en sa possession, les manipuler ou les utiliser;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les produire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les entreposer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>permettre à quiconque d’y avoir accès;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les transférer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les importer ou les exporter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les rejeter ou les abandonner de toute autre manière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>en disposer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres lois</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux activités suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>celle à laquelle s’applique la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.01">Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’exportation d’agents pathogènes humains ou de toxines autorisée aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents pathogènes humains et toxines — annexe 5</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Malgré l’article <XRefInternal>7</XRefInternal>, il est interdit d’exercer toute activité visée à cet article à l’égard d’agents pathogènes humains ou de toxines dont le nom figure à l’annexe 5.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ANNEXES 1 À 4</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajout de noms — toxines</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par règlement, ajouter le nom de toute substance à l’annexe 1 s’il est d’avis qu’elle est produite par un micro-organisme ou dérivée d’un micro-organisme et qu’elle peut causer une maladie chez l’être humain.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajout de noms — agents pathogènes humains</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut également, par règlement, s’il est d’avis que tout micro-organisme, acide nucléique ou protéine peut causer une maladie chez l’être humain, ajouter son nom :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à l’annexe 2, s’il est d’avis qu’il appartient au groupe de risque 2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’annexe 3, s’il est d’avis qu’il appartient au groupe de risque 3;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’annexe 4, s’il est d’avis qu’il appartient au groupe de risque 4.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Suppression de noms</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut enfin, par règlement, supprimer le nom :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de toute substance de l’annexe 1, s’il est d’avis qu’elle n’est pas produite par un micro-organisme ou dérivée d’un micro-organisme ou qu’elle ne peut causer une maladie chez l’être humain;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de tout micro-organisme, acide nucléique ou protéine de l’une des annexes 2 à 4, s’il est d’avis qu’il n’appartient pas au groupe de risque visé à cette annexe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité consultatif</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre demande l’avis d’un comité consultatif constitué en vertu du paragraphe 14(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-29.5">Loi sur l’Agence de la santé publique du Canada</XRefExternal> avant de prendre un règlement au titre des paragraphes (1), (2) ou (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le comité consultatif rend publics les conseils donnés au ministre.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ANNEXE 5</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajout de noms</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement pris sur recommandation du ministre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ajouter le nom de toute substance à la partie 1 de l’annexe 5, s’il est d’avis, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>qu’elle est produite par un micro-organisme ou dérivée d’un micro-organisme et qu’elle peut causer une maladie chez l’être humain,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>que toute activité visée à l’article <XRefInternal>7</XRefInternal> devrait être interdite à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ajouter le nom de tout micro-organisme, acide nucléique ou protéine à la partie 2 de l’annexe 5, s’il est d’avis, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>qu’il peut causer une maladie chez l’être humain,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>que toute activité visée à l’article <XRefInternal>7</XRefInternal> devrait être interdite à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>supprimer le nom de toute substance ou de tout micro-organisme, acide nucléique ou protéine de l’une des annexes 1 à 4 lorsqu’il l’ajoute à l’annexe 5.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Suppression de noms</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut également, par règlement pris sur recommandation du ministre, supprimer de l’annexe 5 le nom de toute substance ou de tout micro-organisme, acide nucléique ou protéine, s’il est d’avis qu’il est dans l’intérêt public que des activités visées à l’article <XRefInternal>7</XRefInternal> puissent être autorisées à son égard.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité consultatif</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre demande l’avis d’un comité consultatif constitué en vertu du paragraphe 14(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-29.5">Loi sur l’Agence de la santé publique du Canada</XRefExternal> avant de faire une recommandation au titre des paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le comité consultatif rend publics les conseils donnés au ministre.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONSÉQUENCES D’UN AJOUT À UNE ANNEXE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Possession interdite — annexes 1 à 4</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;" in-force="9999-01-01"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui cesse d’être en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines en conformité avec le droit par suite de la prise d’un règlement en vertu des paragraphes <XRefInternal>9</XRefInternal>(1) ou (2) est tenue, dans les trente jours suivant la publication du règlement, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de disposer des agents pathogènes humains ou des toxines conformément aux éventuels règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de les transférer vers un établissement dans lequel des activités réglementées sont autorisées à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’obtenir du ministre un permis l’autorisant à les avoir en sa possession ou la modification des conditions de son permis à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Possession interdite — annexe 5</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne qui cesse d’être en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines en conformité avec le droit par suite de la prise d’un règlement en vertu du paragraphe <XRefInternal>10</XRefInternal>(1) est tenue, dans les quatorze jours suivant la publication du règlement, d’en disposer conformément aux éventuels règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Aucune contravention</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nul ne contrevient au paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) ou à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> du seul fait qu’il est en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines dans les circonstances visées aux paragraphes (1) ou (2), s’il en dispose ou les transfère conformément au paragraphe en cause.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OBLIGATION D’AVISER LE MINISTRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Rejet involontaire</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;" in-force="9999-01-01"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis qui a des motifs de croire que des agents pathogènes humains ou des toxines ont été involontairement rejetés de l’établissement dans le cadre d’activités par ailleurs autorisées par le permis en avise le ministre et communique à celui-ci, sans délai, les renseignements visés au paragraphe (3) relevant de lui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Production involontaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne qui est en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines en contravention du paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) ou de l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> par suite de leur production involontaire dans le cadre d’activités par ailleurs conformes au droit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, en avise le ministre et lui communique, sans délai, les renseignements visés au paragraphe (3) relevant d’elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, dispose conformément aux éventuels règlements des agents pathogènes humains ou des toxines ainsi produits ou, dans le cas de ceux dont le nom ne figure pas à l’annexe 5, les transfère vers un établissement dans lequel des activités réglementées sont autorisées à leur égard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les renseignements à communiquer aux termes des paragraphes (1) ou (2) sont les suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ceux permettant de conclure que des agents pathogènes humains ou des toxines ont été rejetés ou produits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom des agents pathogènes humains ou des toxines en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la quantité qui a été rejetée ou produite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les lieu et moment du rejet ou de la production;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>ceux exigés par le ministre relativement au rejet ou à la production.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Aucune contravention</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nul ne contrevient au paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) ou à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> du seul fait qu’il est en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines dans les circonstances visées au paragraphe (2), s’il en dispose ou les transfère conformément à ce paragraphe.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Maladie</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>Le titulaire de permis qui a des motifs de croire qu’un incident mettant en cause des agents pathogènes humains ou des toxines qui sont en sa possession a causé ou peut avoir causé une maladie chez une personne en avise le ministre et communique à celui-ci, sans délai, les renseignements ci-après relevant de lui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une description de l’incident;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom des agents pathogènes humains ou des toxines en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ceux exigés par le ministre relativement à l’incident.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents pathogènes humains ou toxines manquants</MarginalNote><Label>14.</Label><Text>Le titulaire de permis qui a des motifs de croire que des agents pathogènes humains ou des toxines qui étaient en sa possession ont été volés ou ont autrement disparu en avise le ministre et communique à celui-ci, sans délai, les renseignements relevant de lui que le ministre exige relativement à l’incident. Le titulaire prend aussi les mesures raisonnables afin de retrouver les agents pathogènes humains ou les toxines manquants.</Text></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne qui exerce des activités</MarginalNote><Label>15.</Label><Text>Toute personne qui exerce des activités autorisées par un permis et qui a des motifs de croire qu’un des incidents visés aux paragraphes <XRefInternal>12</XRefInternal>(1) ou (2) ou aux articles <XRefInternal>13</XRefInternal> ou <XRefInternal>14</XRefInternal> s’est produit en avise sans délai le titulaire du permis.</Text></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation des renseignements</MarginalNote><Label>16.</Label><Text>Les renseignements qui ont été communiqués en application des articles <XRefInternal>12</XRefInternal> à <XRefInternal>15</XRefInternal> par le titulaire de permis ou la personne qui exerce des activités autorisées par le permis ne peuvent lui être opposés dans le cadre de poursuites criminelles intentées contre lui par la suite, à l’exception de celles intentées relativement à toute contravention à l’article 17.</Text></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements faux ou trompeurs</MarginalNote><Label>17.</Label><Text>Il est interdit de sciemment communiquer ou faire communiquer au ministre des renseignements faux ou trompeurs relativement à toute question visée par la présente loi ou les règlements.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PERMIS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance de permis</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, conformément aux éventuels règlements, délivrer un permis autorisant toute activité réglementée dans tout établissement, s’il est d’avis que l’exercice de l’activité dans l’établissement ne risque pas de compromettre indûment la santé ou la sécurité publiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandes de permis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de permis est adressée au ministre selon les modalités que celui-ci précise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il refuse de délivrer le permis, le ministre fait parvenir un avis écrit au demandeur énonçant les motifs du refus.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Activités et conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le permis autorise les activités réglementées qu’il précise et est assorti de toute condition que le ministre juge indiquée pour protéger la santé et la sécurité publiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres conditions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le permis comporte en outre ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du titulaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la période de sa validité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la description de l’établissement dans lequel il autorise les activités réglementées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la description des locaux de l’établissement visés par l’interdiction prévue à l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la mention des toxines, agents pathogènes humains ou groupes de risque de ces agents relativement auxquels il autorise les activités réglementées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du titulaire de permis</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le titulaire de permis informe les personnes qui exercent des activités réglementées autorisées par le permis des conditions de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de se conformer aux conditions du permis</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le titulaire de permis et les personnes qui exercent des activités réglementées autorisées par le permis se conforment aux conditions de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le permis n’est pas un texte réglementaire au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des conditions</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, soit de sa propre initiative, soit à la demande du titulaire, modifier les conditions du permis s’il est d’avis que cela ne risque pas de compromettre indûment la santé ou la sécurité publiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut toutefois modifier les conditions du permis de sa propre initiative qu’après avoir accordé au titulaire la possibilité de présenter ses observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures précisées par le ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut enfin, s’il modifie les conditions du permis, préciser par écrit les mesures qui doivent être prises afin de protéger la santé et la sécurité publiques suite à la modification.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension ou révocation</MarginalNote><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut suspendre ou révoquer le permis s’il est d’avis que l’exercice d’une activité réglementée autorisée par celui-ci contrevient à la présente loi ou aux règlements ou risque de compromettre indûment la santé ou la sécurité publiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut toutefois suspendre ou révoquer le permis qu’après avoir accordé au titulaire la possibilité de présenter ses observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures précisées par le ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut enfin, s’il suspend ou révoque le permis, préciser par écrit les mesures qui doivent être prises afin de protéger la santé et la sécurité publiques suite à la suspension ou révocation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve des mesures précisées par le ministre, le titulaire du permis est tenu, dans les cinq jours suivant la prise d’effet de la décision du ministre de suspendre ou de révoquer le permis, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de disposer des agents pathogènes humains ou des toxines conformément aux éventuels règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de les transférer vers un établissement dans lequel des activités réglementées sont autorisées à leur égard.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication de la décision</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre avise le titulaire du permis, par courrier recommandé, de toute décision qu’il prend en vertu des articles <XRefInternal>19</XRefInternal> ou <XRefInternal>20</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis mentionne les motifs de la décision et informe le titulaire du permis de son droit de demander l’examen de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe <XRefInternal>23</XRefInternal>(2), la décision du ministre prend effet le trente et unième jour suivant la réception de l’avis.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Danger grave et imminent</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre communique la décision oralement au titulaire du permis s’il estime que cela est nécessaire afin de parer à un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La décision prend alors effet au moment de sa communication et le ministre en avise le titulaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre n’est alors pas tenu d’accorder au titulaire la possibilité de présenter ses observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il envoie toutefois l’avis visé au paragraphe <XRefInternal>21</XRefInternal>(1) dans les cinq jours suivant la communication orale de la décision.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de la décision</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la réception de l’avis, la personne dont le permis est concerné peut demander par écrit au ministre, motifs à l’appui, de renvoyer sa décision à un comité pour examen.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À moins que le ministre n’ait communiqué sa décision dans les circonstances visées au paragraphe <XRefInternal>22</XRefInternal>(1), la présentation de la demande d’examen suspend l’application de la décision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures précisées par le ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut, si une demande d’examen est présentée, préciser par écrit les mesures qui doivent être prises afin de protéger la santé et la sécurité publiques jusqu’au moment de la décision finale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise des mesures précisées par le ministre</MarginalNote><Label>24.</Label><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne dont le permis est concerné veille à ce que les mesures précisées par le ministre en vertu des paragraphes <XRefInternal>19</XRefInternal>(3), <XRefInternal>20</XRefInternal>(3) ou <XRefInternal>23</XRefInternal>(3) soient prises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Aucune contravention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul ne contrevient au paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) ou à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> du seul fait qu’il prend les mesures.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les mesures ne sont pas des textes réglementaires au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans un délai raisonnable après la réception de la demande d’examen, le ministre renvoie la décision concernée à un comité composé de trois personnes physiques possédant une expertise relativement aux agents pathogènes humains ou aux toxines.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation des membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un des membres du comité est désigné par le ministre et un autre, par la personne qui demande l’examen.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Président du comité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les deux membres visés au paragraphe (2) désignent le troisième membre à titre de président du comité; s’ils ne peuvent le faire dans un délai raisonnable, le ministre procède à cette désignation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les membres du comité peuvent recevoir pour l’exercice de leurs attributions la rémunération que peut fixer le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnités</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Ils sont indemnisés des frais de déplacement, de séjour et autres entraînés par l’exercice de leurs attributions, conformément aux directives du Conseil du Trésor.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments pris en considération</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>Le comité examine la décision en prenant les éléments ci-après en considération :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les motifs de la décision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les motifs invoqués par la personne qui demande l’examen;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les observations, les renseignements ou le matériel que le ministre ou la personne lui soumettent.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Protection des renseignements</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>Il est interdit aux membres du comité de communiquer à toute personne autre que le ministre les renseignements ou le matériel qui leur sont soumis dans le cadre de l’examen sans y être autorisés par la personne concernée par ceux-ci ou que cela soit autorisé ou exigé par la loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du comité</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>Au plus tard soixante jours après avoir été saisi de la décision ou dans le délai supplémentaire que le ministre peut accorder, le comité fait rapport de ses conclusions et recommandations à celui-ci et à la personne qui demande l’examen.</Text></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision finale</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la réception du rapport du comité, le ministre, en tenant compte des conclusions et recommandations y figurant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>réexamine la décision visée par le rapport;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>envoie par courrier recommandé sa décision finale à la personne qui demande l’examen.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La décision finale du ministre prend effet le jour suivant sa réception.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’aviser</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne dont le permis est suspendu ou révoqué en avise sans délai les personnes qui exercent les activités réglementées que celui-ci autorisait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Retour du permis révoqué au ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne dont le permis est révoqué le retourne au ministre, par courrier recommandé, le plus tôt possible après la prise d’effet de la décision du ministre ou, en cas de demande d’examen, de la décision finale.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ACCÈS À L’ÉTABLISSEMENT VISÉ PAR LE PERMIS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des personnes autorisées</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>Le titulaire de permis établit et tient à jour la liste des personnes qu’il autorise à avoir accès à l’établissement visé par le permis, notamment les titulaires d’une habilitation de sécurité pour l’établissement et les visiteurs. Il communique la liste au ministre, sur demande de celui-ci.</Text></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’aviser le ministre</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>Le titulaire de permis avise sans délai le ministre par écrit s’il décide d’interdire l’accès à l’établissement visé par le permis au titulaire d’une habilitation de sécurité.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">HABILITATION DE SÉCURITÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès</MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Il est interdit de pénétrer dans les locaux d’un établissement dans lesquels sont autorisées des activités réglementées à l’égard des agents pathogènes humains qui appartiennent au groupe de risque 3 ou au groupe de risque 4 ou des toxines précisés par règlement à moins, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’être titulaire d’une habilitation de sécurité pour ces locaux de l’établissement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’être accompagné d’un tel titulaire et d’être sous sa surveillance, conformément aux éventuels règlements.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance, suspension et révocation</MarginalNote><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, conformément aux règlements, délivrer une habilitation de sécurité à l’égard de toute personne physique ou la suspendre ou la révoquer. Il avise l’intéressé de sa décision par écrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut également conclure un accord afin de confier à tout ministère ou organisme fédéral le pouvoir de délivrer, suspendre ou révoquer les habilitations de sécurité; l’article <XRefInternal>35</XRefInternal> s’applique alors avec les adaptations nécessaires.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Réexamen</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le ministre refuse de délivrer une habilitation de sécurité ou la suspend ou la révoque, l’intéressé peut, dans les trente jours suivant la réception de l’avis, lui demander de réexaminer sa décision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est présentée par écrit et comporte ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la désignation de la décision en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les motifs invoqués par l’intéressé, y compris tout nouveau renseignement qu’il désire faire examiner par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement prévu par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, sur réception de la demande présentée conformément au présent article, accorde à l’intéressé la possibilité de présenter ses observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Confirmation ou modification de la décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans un délai raisonnable après que les observations ont été présentées ou que la possibilité de le faire a été accordée, il réexamine sa décision conformément aux éventuels règlements et la confirme ou la modifie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il avise par écrit l’intéressé de sa décision à la suite du réexamen.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_36&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_36&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AGENTS DE LA SÉCURITÉ BIOLOGIQUE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;36&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation</MarginalNote><Label>36.</Label><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur de permis désigne, préalablement à la délivrance de celui-ci, une personne physique — notamment lui-même — à titre d’agent de la sécurité biologique pour le permis demandé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La désignation n’a pas pour effet de limiter les obligations du titulaire de permis ou de toute autre personne sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualifications</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne doit, pour être désignée à titre d’agent de la sécurité biologique, avoir les qualifications prévues par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La désignation prend effet à la date où la personne désignée avise le ministre par écrit de son consentement à agir à ce titre ou, si elle est antérieure, à celle où elle commence à agir à ce titre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’agent de la sécurité biologique exerce les attributions qui sont prévues par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si la personne désignée cesse d’agir à titre d’agent de la sécurité biologique, le titulaire de permis désigne sans délai une nouvelle personne physique à ce titre et en avise le ministre.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_37&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_37&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EXEMPTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>37.</Label><Text>Le paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) et l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> ne s’appliquent pas aux personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’inspecteur ou l’analyste qui agit dans le cadre des attributions que lui confère la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent de la paix qui agit dans le cadre d’attributions que lui confère toute loi fédérale ou provinciale ou la personne qui l’assiste;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>celle qui, dans le cadre de son emploi, recueille des échantillons pour des analyses de laboratoire ou des tests de diagnostic hors d’un établissement dans lequel des activités réglementées sont autorisées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>celle qui, dans une situation d’urgence, agit dans le cadre d’attributions que lui confère toute loi fédérale ou provinciale.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RENSEIGNEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;38&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication au ministre</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut ordonner au demandeur de permis, au titulaire de permis ou à l’agent de la sécurité biologique de lui communiquer, conformément aux conditions qu’il précise, tous renseignements relevant d’eux, notamment des renseignements personnels ou des renseignements commerciaux confidentiels, qu’il croit, pour des motifs raisonnables, pertinents pour l’exécution de la présente loi ou des règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut notamment exiger d’eux des renseignements concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les agents pathogènes humains ou les toxines qui sont en leur possession;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui ont accès à ces agents pathogènes humains ou à ces toxines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’établissement dans lequel sont autorisées des activités réglementées ou celui qui fait l’objet de la demande de permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les activités réglementées autorisées par le permis ou celles qui font l’objet de la demande de permis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le demandeur de permis, le titulaire de permis ou l’agent de la sécurité biologique communique les renseignements au ministre, conformément aux conditions que celui-ci précise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements exclus</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré les paragraphes (1) à (3), le ministre de la Défense nationale peut refuser de communiquer tout renseignement dont la communication risquerait d’être préjudiciable à la défense ou à la sécurité du Canada ou d’un État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication par le ministre</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, sans le consentement de la personne concernée par les renseignements, communiquer tout renseignement personnel ou tout renseignement commercial confidentiel recueilli en vertu de la présente loi à toute personne qu’il consulte, à tout ministère ou organisme fédéral ou provincial, à tout État étranger ou à toute organisation internationale dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la communication est nécessaire pour l’exécution ou le contrôle d’application de la présente loi ou des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que la communication est nécessaire pour parer à un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la communication est nécessaire pour permettre au Canada d’honorer ses obligations internationales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification préalable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf dans les circonstances visées à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le ministre, avant de communiquer les renseignements à toute personne autre que Sa Majesté du chef du Canada ou qu’un de ses mandataires, obtient qu’elle s’engage par écrit à assurer la confidentialité des renseignements communiqués et à ne les communiquer que dans les cas où une obligation légale l’y contraint.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EXÉCUTION ET CONTRÔLE D’APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Inspecteurs</MarginalNote><Label>40.</Label><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner toute personne physique — individuellement ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée — à titre d’inspecteur pour l’exécution et le contrôle d’application de la présente loi et des règlements et il peut restreindre, de la façon qu’il estime indiquée, les attributions qu’elle est autorisée à exercer sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il remet à l’inspecteur un certificat attestant sa qualité, que celui-ci présente, sur demande, à la personne responsable de tout lieu ou véhicule visité au titre du paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Visite de l’inspecteur</MarginalNote><Label>41.</Label><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>42</XRefInternal>, l’inspecteur peut, pour vérifier le respect de la présente loi ou des règlements ou pour en prévenir le non-respect, à toute heure convenable, procéder à la visite de tout lieu ou véhicule s’il a des motifs raisonnables de croire que s’y exerce une activité à laquelle s’applique la présente loi ou les règlements ou que s’y trouve tout matériel, équipement ou document relatif à l’exécution de la présente loi ou des règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’inspecteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut, aux fins prévues au paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>examiner le lieu — notamment tout édifice — ou le véhicule ainsi que tout matériel ou équipement qui s’y trouve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>exiger la présentation de tout matériel ou équipement qui se trouve dans le lieu ou le véhicule, selon les modalités qu’il précise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>saisir et retenir aussi longtemps que nécessaire tout matériel, équipement ou document qui se trouve dans le lieu ou le véhicule ou tout véhicule;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>ouvrir et examiner tout contenant ou emballage qui se trouve dans le lieu ou le véhicule;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>prélever ou faire prélever sans frais des échantillons de tout matériel qui se trouve dans le lieu ou le véhicule;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>ordonner au propriétaire du véhicule ou de tout matériel, équipement ou document qui se trouve dans le lieu ou le véhicule, ou à la personne qui en a la possession, la responsabilité ou la charge, de le déplacer ou de ne pas le déplacer ou d’en limiter le déplacement aussi longtemps que nécessaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>effectuer ou faire effectuer relativement à tout matériel ou équipement qui se trouve dans le lieu ou le véhicule des essais, des analyses et des mesures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>prendre des photographies, effectuer des enregistrements et faire des croquis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>examiner les livres ou autres documents qui se trouvent dans le lieu ou le véhicule et les reproduire en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>exiger, aux fins d’examen ou de reproduction, la communication des livres ou autres documents qui se trouvent dans le lieu ou le véhicule;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>utiliser ou faire utiliser tout système informatique ou autre dispositif qui se trouve dans le lieu ou le véhicule pour prendre connaissance des données qu’il contient ou auxquelles il donne accès;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>obtenir toute donnée sous toute forme intelligible aux fins d’examen ou de reproduction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>utiliser ou faire utiliser le matériel de reprographie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Moyens de transport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’inspecteur peut ordonner au propriétaire du véhicule qu’il entend visiter ou à la personne qui en a la possession, la responsabilité ou la charge de l’immobiliser et de le conduire en tout lieu où il peut effectuer la visite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements exclus</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré le paragraphe (2), le ministre de la Défense nationale peut refuser de communiquer tout renseignement dont la communication risquerait d’être préjudiciable à la défense ou à la sécurité du Canada ou d’un État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Assistance à l’inspecteur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable du lieu ou véhicule visité, ainsi que toute personne qui s’y trouve, sont tenus d’accorder toute l’assistance possible à l’inspecteur qui agit dans l’exercice de ses attributions et de lui fournir les renseignements qu’il peut valablement exiger.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction — entrave et fausses déclarations</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit de, sciemment, entraver l’action de l’inspecteur qui agit dans l’exercice de ses attributions ou lui faire, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de passage — propriété privée</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’inspecteur qui agit dans l’exercice de ses attributions et toute personne l’accompagnant peuvent pénétrer dans toute propriété privée et y circuler, et ce, sans encourir de poursuites à cet égard.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat : habitation</MarginalNote><Label>42.</Label><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur ne peut toutefois procéder à la visite d’une habitation sans l’autorisation de l’occupant que s’il est muni du mandat prévu au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance du mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language>, le juge de paix peut signer un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, l’inspecteur qui y est nommé à procéder à la visite de l’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’habitation est un lieu visé au paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la visite est nécessaire aux fins prévues à ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un refus a été opposé à la visite ou il y a des motifs raisonnables de croire que tel sera le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Usage de la force</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’inspecteur ne peut recourir à la force dans l’exécution du mandat que si celui-ci en autorise expressément l’usage et que si lui-même est accompagné d’un agent de la paix.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Télémandats</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’inspecteur qui considère qu’il serait peu commode de se présenter en personne devant le juge de paix pour y demander le mandat peut demander qu’il lui soit délivré par téléphone ou à l’aide d’un autre moyen de télécommunication, sur le fondement d’une dénonciation transmise par l’un quelconque de ces moyens; l’article 487.1 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> s’applique alors avec les adaptations nécessaires.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Danger grave et imminent</MarginalNote><Label>43.</Label><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur peut, au cours de sa visite, s’il a des motifs raisonnables de croire que l’exercice d’une activité réglementée présente un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques, ordonner au titulaire de permis ou à toute personne présente dans le lieu ou le véhicule de prendre toute mesure qu’il estime nécessaire afin de réduire ou d’éliminer le danger.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis ou la personne à qui l’inspecteur donne l’ordre se conforme à celui-ci et, ce faisant, ne contrevient pas au paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) ou à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’inspecteur annule l’ordre s’il est convaincu que l’exercice de l’activité réglementée ne présente plus un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques et qu’il est indiqué de le faire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision par le ministre</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il fait rapport sans délai au ministre de sa décision de donner ou d’annuler l’ordre, pour que celui-ci la révise et, s’il est d’avis que cela est nécessaire, modifie, remplace ou annule l’ordre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La révision de la décision n’en suspend pas l’application.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus d’obtempérer</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si le titulaire de permis ou la personne ne se conforme pas à l’ordre, l’inspecteur peut l’exécuter lui-même ou enjoindre à un tiers de le faire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de l’exécution de l’ordre</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Une fois l’ordre exécuté, l’inspecteur en avise le titulaire de permis ou la personne le plus tôt possible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-exécution de l’ordre</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Nul n’est tenu d’exécuter l’ordre si cela l’exposerait à un danger au sens du paragraphe 122(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais d’exécution</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Les frais entraînés par l’exécution de l’ordre sont à la charge du titulaire de permis concerné ou, si aucun permis n’a été délivré à l’égard de l’activité réglementée, de la personne qui est responsable de son exercice.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreposage et transfert</MarginalNote><Label>44.</Label><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur peut ordonner que toute chose saisie en vertu de la présente loi soit entreposée sur les lieux mêmes de la saisie ou qu’elle soit transférée dans un autre lieu approprié.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit, sans l’autorisation de l’inspecteur, de déplacer la chose saisie ou d’en modifier l’état de quelque manière que ce soit.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Mainlevée</MarginalNote><Label>45.</Label><Text>L’inspecteur, s’il est convaincu que les dispositions de la présente loi et des règlements applicables à la chose saisie en vertu de la présente loi ont été respectées, donne mainlevée de la saisie.</Text></Section><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de restitution</MarginalNote><Label>46.</Label><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire ou le dernier possesseur de la chose saisie en vertu de la présente loi peut, dans les soixante jours suivant la date de la saisie et à la condition d’en donner par écrit au ministre un préavis raisonnable, demander à tout juge de la cour provinciale dans le ressort duquel la saisie a été faite de rendre une ordonnance de restitution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de restitution immédiate</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le juge de la cour provinciale peut ordonner la restitution immédiate de la chose saisie si, après audition de la demande, il est convaincu, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que le demandeur a droit à sa possession;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle ne présente pas un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle ne servira pas de preuve dans une poursuite intentée par la suite sous le régime de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restitution différée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge de la cour provinciale qui, après audition, est convaincu du droit du demandeur à la possession de la chose saisie ainsi que du fait qu’elle ne présente pas un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques sans avoir la conviction visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) peut ordonner qu’elle soit restituée au demandeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dès l’expiration d’un délai de cent quatre-vingts jours suivant la date de la saisie si, dans ce délai, aucune poursuite n’est intentée sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dès que l’affaire est définitivement tranchée, dans le cas contraire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation sur consentement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il ne peut être rendu d’ordonnance en vertu du présent article si la chose a été confisquée aux termes du paragraphe <XRefInternal>47</XRefInternal>(2).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation</MarginalNote><Label>47.</Label><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si aucune demande de restitution n’est faite dans les soixante jours suivant la date de la saisie ou si, après audition d’une telle demande, aucune ordonnance de restitution n’est rendue, la chose saisie en vertu de la présente loi est confisquée au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation sur consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire ou le dernier possesseur de la chose saisie peut consentir par écrit à sa confiscation. La confiscation s’effectue dès lors au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>48</XRefInternal>, il est disposé de la chose confisquée au profit de Sa Majesté du chef du Canada conformément aux instructions du ministre.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Préservation</MarginalNote><Label>48.</Label><Text>Le ministre fait les efforts raisonnables pour préserver la chose saisie en vertu de la présente loi avant qu’il en soit disposé.</Text></Section><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais</MarginalNote><Label>49.</Label><Text>Les frais entraînés par la saisie, l’entreposage, le transfert, la préservation ou la disposition de toute chose en vertu de la présente loi sont à la charge du propriétaire ou du dernier possesseur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Analystes</MarginalNote><Label>50.</Label><Text>Le ministre peut désigner toute personne physique — individuellement ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée — à titre d’analyste pour l’exécution et le contrôle d’application de la présente loi et des règlements.</Text></Section><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Analyse et examen</MarginalNote><Label>51.</Label><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur peut soumettre à l’analyste, pour analyse ou examen, toute chose qu’il a prélevée ou saisie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat ou rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’analyste peut, après analyse ou examen, délivrer un certificat ou produire un rapport où sont donnés ses résultats.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;52&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité</MarginalNote><Label>52.</Label><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les poursuites intentées sous le régime de la présente loi, le certificat ou le rapport apparemment signé par l’analyste, portant que celui-ci a analysé ou examiné telle chose et où sont donnés ses résultats, est admissible en preuve et, sauf preuve contraire, fait foi de son contenu sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence de l’analyste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie contre laquelle est produit le certificat ou le rapport peut, avec l’autorisation du tribunal, exiger la présence de l’analyste pour contre-interrogatoire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le certificat ou le rapport n’est recevable en preuve que si la partie qui entend le produire donne à la partie contre laquelle il est produit, avant le procès, un préavis raisonnable de son intention, accompagné d’une copie du certificat ou du rapport.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTIONS ET PEINES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;53&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,m1=&quot;&quot;">Général</MarginalNote><Label>53.</Label><Text>Sous réserve des articles <XRefInternal>54</XRefInternal> à <XRefInternal>58</XRefInternal>, quiconque contrevient à la présente loi ou aux règlements commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;53&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où la contravention est relative à un agent pathogène humain qui appartient au groupe de risque 2 :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;53&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour la première infraction, une amende maximale de 50 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;53&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, une amende maximale de 250 000 $ et un emprisonnement maximal de trois mois, ou l’une de ces peines;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;53&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;53&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour la première infraction, une amende maximale de 250 000 $ et un emprisonnement maximal de trois mois, ou l’une de ces peines,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;53&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, une amende maximale de 500 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;54&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,m1=&quot;&quot;">Manque de précautions</MarginalNote><Label>54.</Label><Text>Est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de deux ans quiconque contrevient à l’article <XRefInternal>6</XRefInternal> et, ce faisant, risque de porter atteinte à la santé ou la sécurité publiques.</Text></Section><Section Code="se=&quot;55&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,m1=&quot;&quot;">Insouciance</MarginalNote><Label>55.</Label><Text>Est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans quiconque contrevient à l’article <XRefInternal>6</XRefInternal> par insouciance déréglée ou téméraire à l’endroit de la santé ou de la sécurité d’autrui et, ce faisant, risque de porter atteinte à la santé ou la sécurité publiques.</Text></Section><Section Code="se=&quot;56&quot;" in-force="9999-01-01"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,m1=&quot;&quot;">Paragraphes <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) et <XRefInternal>18</XRefInternal>(7)</MarginalNote><Label>56.</Label><Text>Quiconque contrevient aux paragraphes 7(1) ou 18(7) relativement soit à un agent pathogène humain qui appartient au groupe de risque 3 ou au groupe de risque 4, soit à une toxine commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, pour la première infraction, une amende maximale de 500 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines, et, en cas de récidive, une amende maximale de 1 000 000 $ et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par procédure sommaire, pour la première infraction, une amende maximale de 250 000 $ et un emprisonnement maximal de trois mois, ou l’une de ces peines, et, en cas de récidive, une amende maximale de 500 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;57&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,m1=&quot;&quot;">Article <XRefInternal>8</XRefInternal> — état d’esprit</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient sciemment à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation, une amende maximale de 1 000 000 $ et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l’une de ces peines.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Article <XRefInternal>8</XRefInternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque contrevient à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, pour la première infraction, une amende maximale de 500 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines, et, en cas de récidive, une amende maximale de 1 000 000 $ et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par procédure sommaire, pour la première infraction, une amende maximale de 250 000 $ et un emprisonnement maximal de trois mois, ou l’une de ces peines, et, en cas de récidive, une amende maximale de 500 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;58&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,m1=&quot;&quot;">Rejet volontaire</MarginalNote><Label>58.</Label><Text>Est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans quiconque, en contravention de la présente loi ou des règlements, rejette volontairement des agents pathogènes humains ou des toxines ou les abandonne volontairement de toute autre manière et, ce faisant, risque de porter atteinte à la santé ou la sécurité publiques.</Text></Section><Section Code="se=&quot;59&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,m1=&quot;&quot;">Disculpation</MarginalNote><Label>59.</Label><Text>Nul ne peut être déclaré coupable d’une infraction à la présente loi, à l’exception des infractions visées aux dispositions ci-après, s’il établit qu’il a pris toutes les précautions raisonnables pour la prévenir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’article 53, relativement à une contravention au paragraphe 7(1), à l’article 17 ou au paragraphe 41(6);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’article 55;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’article <XRefInternal>56</XRefInternal>, relativement à une contravention au paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe <XRefInternal>57</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’article <XRefInternal>58</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;60&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,m1=&quot;&quot;">Ressort</MarginalNote><Label>60.</Label><Text>Toute poursuite visant une infraction à la présente loi peut être intentée, et l’affaire entendue et jugée, soit au lieu de la perpétration, soit au lieu où a pris naissance l’élément constitutif, soit encore au lieu où l’accusé a été appréhendé, se trouve ou exerce ses activités.</Text></Section><Section Code="se=&quot;61&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,m1=&quot;&quot;">Infractions continues</MarginalNote><Label>61.</Label><Text>Il peut être compté une infraction distincte pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue toute infraction à la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;62&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>62.</Label><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire se prescrivent par deux ans à compter de la date à laquelle le ministre a eu connaissance des éléments constitutifs de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le certificat apparemment délivré par le ministre et attestant la date à laquelle ces éléments sont venus à sa connaissance est admis en preuve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, il fait foi de son contenu.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;63&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,m1=&quot;&quot;">Dirigeants, administrateurs et mandataires</MarginalNote><Label>63.</Label><Text>En cas de perpétration d’une infraction à la présente loi par une personne autre qu’une personne physique, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée ou qui y ont consenti ou participé sont considérés comme coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text></Section><Section Code="se=&quot;64&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,m1=&quot;&quot;">Employés ou mandataires</MarginalNote><Label>64.</Label><Text>La preuve qu’une infraction à la présente loi a été commise par un employé ou un mandataire de l’accusé dans le cadre de son emploi ou mandat suffit pour établir la responsabilité de celui-ci, que cet employé ou mandataire soit ou non connu ou poursuivi. L’accusé peut toutefois se disculper en prouvant que la perpétration a eu lieu à son insu ou sans son consentement et qu’il a pris toutes les précautions raisonnables pour prévenir l’infraction.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_65&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_65&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CRÉANCES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;65&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,m1=&quot;&quot;">Créances de Sa Majesté</MarginalNote><Label>65.</Label><Text>Constituent des créances de Sa Majesté du chef du Canada dont le recouvrement peut être poursuivi devant toute juridiction compétente :</Text><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les sommes dont le paiement est ordonné aux termes de toute ordonnance rendue par un tribunal sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les frais entraînés par la saisie, l’entreposage, le transfert, la préservation ou la disposition d’agents pathogènes humains ou de toxines ou de toute autre chose sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les frais entraînés par l’exécution d’un ordre en vertu du paragraphe <XRefInternal>43</XRefInternal>(6).</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_66&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_66&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POUVOIRS RÉGLEMENTAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;66&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>66.</Label><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant les agents pathogènes humains et les toxines, notamment pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir l’exercice des activités réglementées, notamment en ce qui touche :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les niveaux de confinement applicables aux différents agents pathogènes humains ou toxines,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la décontamination du matériel, de l’équipement, des lieux, des véhicules ou des personnes contaminés par des agents pathogènes humains ou des toxines,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la sûreté des activités réglementées;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir les permis, notamment les conditions de leur délivrance, celles dont ils peuvent être assortis, leurs renouvellement, suspension ou révocation ou la modification de leurs conditions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>régir les établissements dans lesquels des activités réglementées sont autorisées, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’emplacement, la conception, la construction, l’aménagement ou la modification de ces établissements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le matériel et l’équipement situés sur les lieux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le chauffage, la ventilation, la climatisation et le traitement de l’air,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>les enceintes de sécurité biologique;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>régir l’accès aux établissements dans lesquels des activités réglementées sont autorisées, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les conditions à remplir pour avoir accès à ces établissements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le contrôle des personnes y ayant accès;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le moment où un document communiqué sous le régime de la présente loi est réputé avoir été reçu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>préciser les agents pathogènes humains ou les toxines pour l’application de l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>régir les habilitations de sécurité visées à l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les conditions à remplir pour être titulaire d’une habilitation de sécurité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la délivrance des habilitations de sécurité ainsi que leur suspension et leur révocation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le réexamen des décisions de refuser, suspendre ou révoquer une habilitation de sécurité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>régir l’accompagnement et la surveillance des personnes qui ne sont pas titulaires d’habilitation de sécurité dans les locaux d’un établissement visés à l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>régir les qualifications et les attributions des agents de la sécurité biologique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>régir l’établissement d’inventaires d’agents pathogènes humains ou de toxines, le contenu et la tenue de ceux-ci ainsi que les rapports à produire à leur sujet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>régir la production des documents nécessaires pour l’exécution de la présente loi et des règlements, le contenu et la tenue de ceux-ci ainsi que leur communication au ministre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>régir la communication au ministre de renseignements nécessaires pour l’exécution de la présente loi et des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>régir la collecte, l’utilisation et la communication de renseignements personnels et de renseignements commerciaux confidentiels par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>soustraire, aux conditions qu’il juge indiquées, toute personne ou catégorie de personnes, toute activité ou tout agent pathogène humain à l’application de toute disposition de la présente loi ou des règlements s’il est d’avis, d’une part, qu’il est dans l’intérêt public de le faire et, d’autre part, que cela ne risque pas de compromettre indûment la santé ou la sécurité publiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>prévoir toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>prévoir toute autre mesure qu’il juge nécessaire pour l’exécution ou le contrôle d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Degrés de risque</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour la prise des règlements, le gouverneur en conseil tient compte des différents degrés de risque que présentent les agents pathogènes humains, selon qu’ils appartiennent au groupe de risque 2, au groupe de risque 3 ou au groupe de risque 4, et des différents degrés de risque que présentent les toxines.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Variations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements peuvent prévoir des catégories de personnes, d’établissements, d’activités, d’agents pathogènes humains ou de toxines et les traiter différemment.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;66.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt des projets de règlement</MarginalNote><Label>66.1</Label><Subsection Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre fait déposer tout projet de règlement visé à l’article 66 devant chaque chambre du Parlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude en comité et rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le comité compétent, d’après le règlement de chacune des chambres du Parlement, est saisi du projet de règlement et peut procéder à l’étude de celui-ci et faire part de ses conclusions à la chambre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité permanent de la santé</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le comité compétent de la Chambre des communes est le Comité permanent de la santé ou, à défaut, le comité compétent de la Chambre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de prise du règlement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le règlement ne peut être pris avant le premier en date des jours suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le trentième jour de séance suivant le dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le cent soixantième jour civil suivant le dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le lendemain du jour où les comités compétents auront tous deux présenté leur rapport.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre tient compte de tout rapport établi au titre du paragraphe (2). S’il n’est pas donné suite à l’une ou l’autre des recommandations que contient un rapport, le ministre dépose à la chambre d’où provient celui-ci une déclaration motivée à cet égard.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification du projet de règlement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il n’est pas nécessaire de déposer de nouveau le projet de règlement même s’il a subi des modifications.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;66.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>66.2</Label><Subsection Code="se=&quot;66.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’obligation de dépôt ne s’applique pas si le ministre estime :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit que, le projet de règlement n’apportant pas de modification de fond notable à des règlements existants, l’article 66.1 ne devrait pas s’appliquer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit que la prise du règlement doit se faire sans délai en vue de protéger la santé ou la sécurité humaines.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre dépose devant les deux chambres du Parlement une déclaration énonçant les motifs sur lesquels il se fonde, en application du paragraphe (1), pour ne pas déposer un projet de règlement.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;67&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,m1=&quot;&quot;">Arrêté d’urgence</MarginalNote><Label>67.</Label><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut prendre un arrêté d’urgence comportant les mêmes dispositions qu’un règlement pris en vertu de l’article <XRefInternal>66</XRefInternal>, s’il est d’avis qu’une intervention immédiate est nécessaire afin de parer à un danger grave et imminent pour la santé ou la sécurité publiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Période de validité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’arrêté d’urgence prend effet dès sa prise et cesse d’avoir effet à celui des moments ci-après qui est antérieur aux autres :</Text><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>quatorze jours après sa prise s’il ne reçoit pas l’agrément du gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le jour de son abrogation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le jour de l’entrée en vigueur d’un règlement au même effet pris en vertu de l’article <XRefInternal>66</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un an — ou la période plus courte qui y est précisée — après sa prise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’arrêté d’urgence est soustrait à l’application des articles 3 et 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des dispositions de la présente loi — exception faite du présent article  —, la mention des règlements pris en vertu de la présente loi vaut mention des arrêtés d’urgence; en cas de renvoi à la disposition habilitante, elle vaut mention du passage des arrêtés d’urgence comportant les mêmes dispositions que les règlements pris en vertu de cette disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt devant les chambres du Parlement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Une copie de l’arrêté d’urgence est déposée devant chaque chambre du Parlement dans les quinze jours suivant sa prise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication au greffier</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il suffit, pour se conformer à l’obligation prévue au paragraphe (5), de communiquer la copie de l’arrêté d’urgence au greffier de la chambre dans le cas où celle-ci ne siège pas.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;68&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents externes</MarginalNote><Label>68.</Label><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document produit par un organisme ou une personne autre que le ministre, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout organisme de normalisation, entre autres tout organisme agréé par le Conseil canadien des normes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute organisation commerciale ou industrielle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toute administration publique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents reproduits ou traduits</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document qui résulte de la reproduction ou de la traduction, par le ministre, d’un document produit par un autre organisme ou une autre personne et qui comporte, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des adaptations quant à la forme et aux renvois destinées à en faciliter l’incorporation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>seulement les passages pertinents pour l’application du règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents produits conjointement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document produit conjointement par le ministre et toute autre administration publique en vue d’harmoniser le règlement avec d’autres règles de droit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Normes techniques dans des documents internes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document technique ou explicatif produit par le ministre, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des spécifications, classifications, illustrations ou graphiques ou tout autre renseignement de nature technique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des méthodes d’essai, des procédures ou des normes d’exploitation, de rendement ou de sécurité en laboratoire de nature technique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée de l’incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’incorporation par renvoi peut viser le document avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Nature du document incorporé</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’incorporation par renvoi d’un document dans un règlement ne lui confère pas, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, valeur de règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les paragraphes (1) à (5) n’ont pas pour objet d’empêcher la prise de règlements incorporant par renvoi des documents autres que ceux visés par ces paragraphes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;69&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,m1=&quot;&quot;">Moyen de défense</MarginalNote><Label>69.</Label><Text>Nul ne peut être déclaré coupable d’une infraction liée à la contravention d’une disposition d’un règlement dans laquelle un document est incorporé par renvoi et aucune sanction ne peut découler du non-respect d’une telle disposition, sauf s’il est prouvé que, au moment des faits reprochés, le contrevenant avait facilement accès au document, des mesures raisonnables avaient été prises pour que les intéressés puissent y avoir accès ou celui-ci avait été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading type="transitional" Code="ga=&quot;s_70&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_70&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS TRANSITOIRES</TitleText></Heading><Section type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice d’activités à la sanction royale</MarginalNote><Label>70.</Label><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui, à l’entrée en vigueur du présent article, est responsable de toute activité mettant en cause des agents pathogènes humains ou des toxines est tenue, selon les modalités précisées par le ministre, dans les quatre-vingt-dix jours suivant cette entrée en vigueur :</Text><Paragraph type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’aviser le ministre qu’elle est responsable d’agents pathogènes humains ou de toxines, en précisant les groupes de risque auxquels ces derniers appartiennent;</Text></Paragraph><Paragraph type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de l’aviser de l’endroit où l’activité est exercée;</Text></Paragraph><Paragraph type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de nommer à titre de personne-ressource une personne physique possédant une formation pertinente relativement à la sûreté des agents pathogènes humains ou des toxines ou une expérience de travail pertinente et de communiquer son nom au ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice d’activités avant l’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui est responsable de toute activité mettant en cause des agents pathogènes humains ou des toxines dont l’exercice débute après l’entrée en vigueur du présent article mais avant celle du paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) communique au ministre, dans les trente jours suivant le début de l’activité, selon les modalités qu’il précise, les renseignements mentionnés au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mise à jour</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui communique des renseignements au ministre aux termes des paragraphes (1) ou (2) les met à jour annuellement. Elle lui communique aussi, sans délai, le nom de toute nouvelle personne physique qu’elle nomme en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation d’effet</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (3) cesse d’avoir effet à l’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1).</Text></Subsection></Section><Section type="transitional" Code="se=&quot;71&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,m1=&quot;&quot;">Possession d’agents pathogènes humains ou de toxines</MarginalNote><Label>71.</Label><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui, à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>8</XRefInternal>, est en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines dont le nom figure à l’annexe 5 est tenue :</Text><Paragraph type="transitional" Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’en aviser le ministre dans les trente jours suivant cette entrée en vigueur;</Text></Paragraph><Paragraph type="transitional" Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de lui communiquer les renseignements qu’il demande relativement aux agents pathogènes humains ou aux toxines;</Text></Paragraph><Paragraph type="transitional" Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de disposer des agents pathogènes humains ou des toxines conformément à ses instructions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Aucune contravention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul ne contrevient à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> du seul fait qu’il est en possession d’agents pathogènes humains ou de toxines dans les circonstances visées au paragraphe (1) s’il se conforme à ce paragraphe.</Text></Subsection></Section><Heading type="transitional" Code="ga=&quot;s_72&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_72&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section type="transitional" Code="se=&quot;72&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,m1=&quot;&quot;">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_Ind35EB_hq_7773">*</FootnoteRef>72.</Label><Text>L’article <XRefInternal>7</XRefInternal>, les paragraphes <XRefInternal>11</XRefInternal>(1) et <XRefInternal>12</XRefInternal>(1) et les articles <XRefInternal>13</XRefInternal> à <XRefInternal>16</XRefInternal>, <XRefInternal>18</XRefInternal> à <XRefInternal>36</XRefInternal>, <XRefInternal>38</XRefInternal> et <XRefInternal>56</XRefInternal> entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="fn_Ind35EB_hq_7773" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Article 7, paragraphes 11(1) et 12(1), articles 13 à 16, 18 à 36, 38 et 56 non en vigueur.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(paragraphes 3(1), 9(1) et (3) et 10(1))</OriginatingRef><TitleText>TOXINES</TitleText></ScheduleFormHeading><BilingualGroup><BilingualItemFr>Aerolysine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Aerolysin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Entérotoxine de staphylocoques</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Staphylococcal enterotoxins</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Exotoxine A</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Exotoxin A</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Exotoxine pyrogène</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pyrogenic exotoxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Hemolysine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hemolysin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Listeriolysine O</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Listeriolysin O</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Perfringolysine O</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Perfringolysin O</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Pneumolysine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pneumolysin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Shigatoxine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Shigatoxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Streptolysine O</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Streptolysin O</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tetanolysine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Tetanolysin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tetanospasmine (toxine tétanique)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Tetanospasmin (Tetanus toxin)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine Alpha</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Alpha toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine botulique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Botulinum neurotoxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine de <Language xml:lang="la">Pasteurella multocida</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Pasteurella multocida</Language> toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine dermonecrotique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dermonecrotic toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine diphthérique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Diphtheria toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine du choléra</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Cholera toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine du syndrome du choc toxique de <Language xml:lang="la">Staphylococcus aureus</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Staphylococcus aureus</Language> Toxic shock syndrome toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine Epsilon de <Language xml:lang="la">Clostridium perfringens</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Clostridium perfringens</Language> Epsilon toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine exfoliative</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Exfoliative toxin (also called Exfoliatin)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine pertussique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pertussis toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine pertussique d’adénylate cyclase</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bordetella pertussis Adenylate cyclase toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxines A et B de <Language xml:lang="la">Clostridium difficile</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Clostridium difficile</Language> toxins A and B </BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxines C2 et C3 de <Language xml:lang="la">Clostridium botulinum</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Clostridium botulinum</Language> C2 and C3 toxins</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxines du charbon : toxine létale et toxine d’oedème</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Anthrax toxins : Lethal Toxin and Oedema Toxin</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxines <Language xml:lang="la">Escherichia coli</Language> : facteur cytotoxique nécrosant (CNF), entérotoxine labile à la chaleur (LT), entérotoxine stable à la chaleur (ST), entérotoxine cytolétale et distendante (CLDT) et toxine entéroagrégative Shiga-like 1 (EAST)</BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Escherichia coli</Language> toxins : <Language xml:lang="la">E. coli</Language> Cytotoxic Necrotizing Factor (CNF), Heat-labile <Language xml:lang="la">E. coli</Language> enterotoxin (LT), Heat-stable <Language xml:lang="la">E. coli</Language> enterotoxin (ST), Cytolethal distending toxin (CLDT) and Enteroaggregative Shiga-like toxin 1 (EAST)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Toxine Shiga-like (vérotoxine)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Shiga-like toxin (verotoxin)</BilingualItemEn></BilingualGroup></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(paragraphes 3(1), 9(2) et (3) et 10(1))</OriginatingRef><TitleText>AGENTS PATHOGÈNES HUMAINS DU GROUPE DE RISQUE 2</TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>BACTÉRIES</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Actinobacillus pleuropneumoniae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Actinobacillus ureae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Actinomyces israelii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Aerococcus ureinae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Aeromonas hydrophila</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Aggregatibacter actinomycetemcomitans</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Arcanobacterium bernardiae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Bordetella bronchiseptica</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Bordetella parapertussis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Bordetella pertussis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Borrelia burgdorferi</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Campylobacter jejuni</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Chlamydia trachomatis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Chlamydophila pneumoniae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Citrobacter freundii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Clostridium botulinum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Clostridium difficile</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Clostridium perfringens</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Clostridium tetani</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Corynebacterium diphtheriae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Enterococcus faecium</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Escherichia coli</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Francisella novicida</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Haemophilus influenzae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Haemophilus parainfluenzae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Helicobacter pylori</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Klebsiella pneumoniae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Legionella pneumophila</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leptospira interrogans</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Listeria monocytogenes</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Moraxella catarrhalis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium avium</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium leprae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium smegmatis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycoplasma genitalium</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycoplasma pneumoniae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Neisseria gonorrhoeae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Neisseria meningitidis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Pasteurella multocida</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Porphyromonas gingivalis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Proteus mirabilis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Proteus vulgaris</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Pseudomonas aeruginosa</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Salmonella</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Serratia marcescens</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Shigella dysenteriae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Shigella flexneri</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Shigella sonnei</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Sphingobacterium faecium</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Staphylococcus aureus</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Staphylococcus saprophyticus</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Streptococcus agalactiae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Streptococcus pyogenes</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Streptococcus salivarius</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Treponema pallidum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Ureaplasma urealyticum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Vibrio cholerae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Yersinia pseudotuberculosis</Language></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>VIRUS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Adénovirus humain</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Adenovirus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Coronavirus humain (sauf le virus du SRAS)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human coronavirus (excluding SARS-CoV)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Coxsackievirus</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Coxsackievirus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Herpèsvirus humain de type 5 (cytomegalovirus)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human herpesvirus 5 (cytomegalovirus)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Herpèsvirus humain de type 6 (roseolovirus)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human herpesvirus 6 (roseolovirus)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Herpèsvirus humain de type 8 (herpèsvirus associé au sarcome de Kaposi)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human herpesvirus 8 (Kaposi’s sarcoma-associated herpesvirus)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Papillomavirus humain</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Papillomaviruses</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Parvovirus humain</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human parvovirus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Reovirus</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Reoviruses</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Rhinovirus</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Rhinovirus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Rotavirus humain</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human rotavirus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>SV40 (Simian virus 40)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Simian virus 40</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus cowpox</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Cowpox virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la fièvre à tiques du Colorado</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Colorado tick fever viruses</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la forêt Semliki</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Semliki Forest virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la grippe aviaire (sauf les souches hautement pathogènes)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Avian influenza virus (excluding highly pathogenic strains)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la grippe (Influenza), types A-C (sauf la souche type A de la grippe espagnole et les souches H2N2)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Influenza virus, types A-C (excluding Type A 1918 Spanish Flu and H2N2 strains)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la maladie de Newcastle</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Newcastle disease virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la rougeole</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Measles virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la Vaccine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Vaccinia virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’Hépatite A</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hepatitis A virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’Hépatite B</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hepatitis B virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’Hépatite C</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hepatitis C virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’Hépatite D</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hepatitis D virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’Hépatite E</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hepatitis E virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de Norwalk</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Norwalk virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus d’Epstein Barr</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Epstein Barr virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus du <Language xml:lang="la">Molluscum contagiosum</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Molluscum contagiosum</Language> virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Herpès simplex</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Herpes simplex viruses</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus ourlien</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Mumps virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Parainfluenza (types 1-4)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Parainfluenza virus (types 1-4)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus respiratoire syncytial</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Respiratory syncytial virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Sendaï</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Sendai virus</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>CHAMPIGNONS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Aspergillus fumigatus</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Aspergillus niger</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Aspergillus oryzae</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Candida albicans</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Cryptococcus neoformans</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Microsporum audouinii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Microsporum ferrugineum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Sporothrix schenkii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trichophyton concentricum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trichophyton rubrum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trichophyton schoenleinii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trichophyton tonsurans</Language></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>PROTOZOAIRES</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Acanthamoeba castellanii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania aethiopica</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania braziliensis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania chagasi</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania donovani</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania guyanensis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania infantum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Leishmania panamensis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Plasmodium falciparum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trypanosoma brucei gambiense</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trypanosoma brucei rhodiense</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Trypanosoma cruzi</Language></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>PRIONS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Agent de la maladie du dépérissement chronique des cervidés</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Chronic wasting disease agent</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group></DocumentInternal></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef>(paragraphes 3(1), 9(2) et (3) et 10(1))</OriginatingRef><TitleText>AGENTS PATHOGÈNES HUMAINS DU GROUPE DE RISQUE 3</TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>BACTÉRIES</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Bacillus anthracis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Brucella abortus</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Brucella canis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Brucella melitensis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Brucella ovis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Brucella suis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Burkholderia mallei</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Burkholderia pseudomallei</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Chlamydia psittaci</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Coxiella burnetii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Francisella tularensis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium africanum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium bovis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium canettii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium microti</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Mycobacterium tuberculosis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Neorickettsia sennetsu</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia akari</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia australis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia conorii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia japonicum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia prowazekii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia rickettsii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia siberica</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Rickettsia typhi</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Yersinia pestis</Language></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>VIRUS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Herpèsvirus ateles</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Herpesvirus ateles</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Herpèsvirus saimiri</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Herpesvirus saimiri</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Agua Preta</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Água Preta virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Akabane</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Akabane virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Allpahuayo</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Allpahuayo virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Andes</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Andes virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Araguari</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Araguari virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Batken</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Batken virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Bermejo</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bermejo virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Bhanja</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bhanja virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Bijou</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bijou Bridge virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Black creek canal</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Black Creek Canal virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Cabassou</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Cabassou virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Cano Delgadito</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Cano Delgadito virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Chikungunya</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Chikungunya virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la chorioméningite lymphocytaire</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Lymphocytic choriomeningitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la fièvre de la vallée du Rift</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Rift Valley fever virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la fièvre jaune</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Yellow fever virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la grippe aviaire (Influenza) hautement pathogène</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Highly pathogenic avian influenza virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la grippe (Influenza) type A sous-type H2</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Influenza A H2N2</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la peste équine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>African Horse Sickness virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la stomatite vésiculaire</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Vesicular stomatitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite de la Murray Valley</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Murray Valley encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite de Saint-Louis</BilingualItemFr><BilingualItemEn>St. Louis encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite équine de l’Est</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Eastern equine encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite équine de l’Ouest</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Western equine encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite équine du Venezuela</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Venezuelan equine encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite japonaise</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Japanese encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’immunodéficience humaine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human immunodeficiency virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’orthopoxvirose simienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Monkeypox virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Dhori</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dhori virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Dobrava-Belgrade</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dobrava-Belgrade virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Douglas</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Douglas virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus du Bayou</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bayou virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus du Bear Canyon</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bear Canyon virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Dugbe</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dugbe virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus du Nil occidental</BilingualItemFr><BilingualItemEn>West Nile fever virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS-CoV)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>SARS coronavirus (SARS-CoV)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Duvenhage</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Duvenhage virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Enseada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Enseada virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Everglades</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Everglades virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Flexal</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Flexal virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Garissa</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Garissa virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Germiston</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Germiston virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Hantaan</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hantaan virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Israel turkey meningoencephalitis</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Israel Turkey meningoencephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Issyk Kul</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Issyk-Kul virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Juquitiba</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Juquitiba virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Khabarovsk</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Khabarovsk virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Koutango</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Koutango virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Kunjin</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Kunjin virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Laguna Negra</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Laguna Negra virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Lechiguanas</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Lechiguanas virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Louping ill</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Louping ill virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Maporal</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Maporal virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Mapuera</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Mapuera virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Mayaro</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Mayaro virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Mobala</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Mobala virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Monongahela</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Monongahela virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Mopeia</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Mopeia virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Mucambo</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Mucambo virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Negishi</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Negishi virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus New York</BilingualItemFr><BilingualItemEn>New York virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Ngari</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Ngari virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Oliveros</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Oliveros virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus O’Nyong-nyong</BilingualItemFr><BilingualItemEn>O’Nyong-nyong virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Oran</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Oran virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Oropouche</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Oropouche virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Pergamino</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pergamino virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Pirital</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pirital virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Piry</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Piry virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Powassan</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Powassan virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Puumala</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Puumala virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus rabique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Rabies virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Rocio</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Rocio virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Saaremaa</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Saaremaa virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Sakpa</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Sakpa virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Seoul</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Seoul virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Sin nombre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Sin nombre virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Slovakia</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Slovakia virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Somone</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Somone virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Sripur</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Sripur virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Thogoto</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Thogoto virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus T lymphotrope humain (HTLV)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Human T-cell lymphotrophic virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Tonate</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Tonate virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Topografov</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Topografov virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Wesselsbron</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wesselsbron virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Whitewater Arroyo</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Whitewater Arroyo virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Xingu</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Xingu virus</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>CHAMPIGNONS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Blastomyces dermatitidis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Cladophialophora bantiana</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Coccidioides immitis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Coccidioides posadasii</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Histoplasma capsulatum</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Paracoccidioides brasiliensis</Language></Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-1" list-item="yes"><Text><Language xml:lang="la">Penicillium marneffei</Language></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>PROTOZOAIRES</TitleText></GroupHeading><Provision><Text></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>PRIONS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Agent de la maladie de l’insomnie fatale familiale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Fatal Familial Insomnia agent</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agent de l’encéphalopathie spongiforme bovine et agents des autres encéphalopathies spongiformes transmissibles</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Bovine spongiform encephalopathy agent and other related animal transmissible spongiform encephalopathies agents</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agent du Kuru</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Kuru agent</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agent du syndrome de Creutzfeldt-Jakob</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Creutzfeldt-Jakob disease agent</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agent du syndrome de Gerstmann-Sträussler-Scheinker</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Gerstmann-Sträussler-Scheinker syndrome agent</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agent du syndrome de variante du syndrome de Creutzfeldt-Jakob</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Variant Creutzfeldt-Jakob disease agent</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group></DocumentInternal></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 4</Label><OriginatingRef>(paragraphes 3(1), 9(2) et (3) et 10(1))</OriginatingRef><TitleText>AGENTS PATHOGÈNES HUMAINS DU GROUPE DE RISQUE 4</TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>VIRUS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Herpèsvirus simien B</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Herpes B virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Absettarov</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Absettarov virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Alkhumra</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Alkhumra virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la fièvre hémorragique de Congo Crimée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Crimean Congo haemorrhagic fever virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de la forêt Kyasanur</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Kyasanur Forest virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de Lassa</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Lassa fever virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus de l’encéphalite verno estivale russe</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Russian spring-summer encephalitis virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Ebola</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Ebola virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Guanarito</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Guanarito virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Hanzalova</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hanzalova virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Hendra</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hendra virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Hypr</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Hypr virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Junin</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Junin virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Kumlinge</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Kumlinge virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Machupo</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Machupo virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Marburg</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Marburg virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Nipah</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Nipah virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Omsk</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Omsk haemorrhagic fever virus</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Virus Sabia</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Sabia virus</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group></DocumentInternal></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 5</Label><OriginatingRef>(paragraphe 3(1), articles 8 et 10 et paragraphes 12(2) et 71(1))</OriginatingRef><TitleText>AGENTS PATHOGÈNES HUMAINS ET TOXINES INTERDITS</TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>TOXINES</TitleText></GroupHeading><Provision><Text></Text></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>AGENTS PATHOGÈNES HUMAINS</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Virus de la variole</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Variola virus</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group></DocumentInternal></Schedule></Statute>