﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20070701"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant les ressources en eau des Territoires du Nord-Ouest</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</ShortTitle><RunningHead>Eaux des Territoires du Nord-Ouest</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>juin</MM><DD>23</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">N-27.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>39</AnnualStatuteNumber><YYYY>1992</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="N-27.3">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>déchet</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>waste</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>déchet</DefinedTermFr> Toute substance qui, si elle était ajoutée à l’eau, altérerait ou contribuerait à altérer la qualité de celle-ci au point d’en rendre l’utilisation nocive pour l’être humain ou pour les animaux et les végétaux, ou toute eau qui contient une substance en une quantité ou concentration telle — ou qui, à partir de son état naturel, a été traitée ou transformée par la chaleur ou d’autres moyens d’une façon telle — que, si elle était ajoutée à une autre eau, elle aurait un tel effet.</Text><Text>Sont notamment comprises dans la présente définition :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute eau ou substance qui, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal>, est assimilée à un déchet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les substances ou catégories de substances désignées par règlement pris au titre du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les eaux qui contiennent une substance ou catégorie de substances en une quantité ou concentration au moins égale à celle qui est fixée par règlement pris au titre du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waste}{déchet}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les eaux soumises aux traitements ou transformations prescrits par règlement pris au titre du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waters}{eaux}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waters}{eaux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>eaux</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{waters}{eaux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>waters</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>eaux</DefinedTermFr> L’ensemble des eaux internes de surface et souterraines des Territoires du Nord-Ouest, qu’elles soient sous forme liquide ou solide.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{appurtenant undertaking}{entreprise en cause}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{appurtenant undertaking}{entreprise en cause}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entreprise en cause</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{appurtenant undertaking}{entreprise en cause}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>appurtenant undertaking</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entreprise en cause</DefinedTermFr> Entreprise visée par un permis.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Board}{Office}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Board}{Office}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Board}{Office}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> L’Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest constitué par l’article 10.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr> Permis de type A ou de type B pour l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets — ou pour les deux — délivré sous le régime de l’article 14.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{authorized waste depositor}{personne autorisée à déposer des déchets}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{authorized waste depositor}{personne autorisée à déposer des déchets}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne autorisée à déposer des déchets</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{authorized waste depositor}{personne autorisée à déposer des déchets}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>authorized waste depositor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne autorisée à déposer des déchets</DefinedTermFr> Personne qui dépose des déchets sans permis mais en conformité avec les règlements pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">n</Emphasis>).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{territorial lands}{terres territoriales}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{territorial lands}{terres territoriales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>terres territoriales</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{territorial lands}{terres territoriales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>territorial lands</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>terres territoriales</DefinedTermFr> Terres des Territoires du Nord-Ouest dévolues à Sa Majesté du chef du Canada ou dont le gouvernement fédéral a le pouvoir de disposer.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{authorized user}{usager agréé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{authorized user}{usager agréé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>usager agréé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{authorized user}{usager agréé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>authorized user</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>usager agréé</DefinedTermFr> Personne qui utilise les eaux sans permis mais en conformité avec les règlements pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{domestic user}{usager domestique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{domestic user}{usager domestique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>usager domestique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{domestic user}{usager domestique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>domestic user</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>usager domestique</DefinedTermFr> Personne qui utilise les eaux pour les besoins du ménage, notamment les soins d’hygiène et la prévention des incendies, pour l’abreuvage des animaux domestiques et pour l’irrigation d’un jardin attenant à une maison d’habitation et ne servant habituellement pas à la culture de produits pour le marché.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{instream user}{usager ordinaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{instream user}{usager ordinaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>usager ordinaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{instream user}{usager ordinaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>instream user</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>usager ordinaire</DefinedTermFr> La personne qui utilise les eaux pour subvenir à ses besoins ou se constituer un revenu, sans toutefois les détourner, les obstruer ni modifier leur cours, leurs rives ou leur lit.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>usager particulier</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2002, ch. 10, art. 180]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{use}{utilisation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{use}{utilisation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>utilisation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{use}{utilisation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>use</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>utilisation</DefinedTermFr> S'agissant des eaux, utilisation directe ou indirecte de toute nature, y compris, notamment, le détournement ou le barrage des eaux, toute modification de leur cours ou toute modification des rives ou du lit d'un cours d'eau, d'un lac ou autre plan d'eau, qu'il soit saisonnier ou non, mais à l'exclusion des utilisations liées aux activités de navigation marchande régies par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{water management area}{zone de gestion}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{water management area}{zone de gestion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>zone de gestion</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{water management area}{zone de gestion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>water management area</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>zone de gestion</DefinedTermFr> Zone de gestion des eaux constituée par règlement du gouverneur en conseil pris au titre du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i).</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 2;</li><li> 2001, ch. 26, art. 313;</li><li> 2002, ch. 10, art. 180(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Champ d’application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Parcs nationaux et lieux historiques</MarginalNote><Label>2.1</Label><Subsection Code="se=&quot;2.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont soustraits à l’application de la présente loi, dans la vallée du Mackenzie — au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="M-0.2">Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie</XRefExternal> — , l’utilisation des terres ou des eaux et le dépôt de déchets soit dans un parc ou une réserve régis par la <XRefExternal reference-type="act" link="N-14.01">Loi sur les parcs nationaux du Canada</XRefExternal>, soit en ce qui touche des terres acquises sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-4">Loi sur les lieux et monuments historiques</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vallée du Mackenzie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 10 à 13, le paragraphe 14(6), les articles 20, 22, 24, 26 — sauf en ce qui concerne les permis de type A — , 27 et 28 et le paragraphe 37(2) ne s’appliquent pas en ce qui touche la vallée du Mackenzie, non plus que les obligations de publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> prévues aux paragraphes 23(1) et (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terres d’une première nation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>De même, l’article 31 ne s’applique pas en ce qui touche les terres d’une première nation au sens de la partie 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="M-0.2">Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 25, art. 165;</li><li> 2000, ch. 32, art. 69.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada mais n’a pas pour effet de lui imposer le paiement des droits fixés par règlement pris au titre des sous-alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>)(i) ou (ii).</Text></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dévolution</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Sous réserve des droits, pouvoirs ou privilèges accordés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-4">Loi sur les forces hydrauliques du Canada</XRefExternal> — ou sauvegardés par cette loi — , la propriété et le droit d’utilisation des eaux et de leur énergie motrice sont dévolus à Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Application d’autres lois</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de respecter d’autres exigences</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Sauf dans la mesure autorisée par une autre loi, ses règlements ou un décret ou arrêté pris sous son régime, la présente loi, ses règlements ou un permis n’ont pas pour effet d’autoriser une personne à contrevenir à cette autre loi ou aux règlements, décrets ou arrêtés pris sous son régime, ou à ne pas s’y conformer.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Délégation au ministre des Territoires du Nord-Ouest</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode de délégation</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Le ministre peut, par écrit, déléguer au titulaire du poste officiel de ministre des Territoires du Nord-Ouest chargé des ressources en eau les attributions que lui confèrent l’article 10, les paragraphes 13(1) et 14(6), l’article 20, l’alinéa 21(3)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), le paragraphe 23(4), l’alinéa 24<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et l’article 31; la délégation peut être générale ou spécifique, auquel cas sa portée est précisée dans l’acte.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,gb=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accords</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Accords avec les provinces et les territoires</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>Avec l’agrément du gouverneur en conseil et sous réserve d’un accord conclu en application des articles 5 ou 11 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal>, le ministre peut, au nom du gouvernement fédéral, conclure avec un gouvernement provincial ou territorial un accord prévoyant la gestion des eaux qui sont situées en partie dans les Territoires du Nord-Ouest et en partie dans un autre territoire ou une province, ou qui coulent entre les Territoires du Nord-Ouest et un autre territoire ou une province.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 7;</li><li> 1993, ch. 28, art. 78;</li><li> 1998, ch. 15, art. 35.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres autorités de gestion des eaux</MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>L’Office peut, lorsque l’activité — utilisation des eaux ou rejet de déchets — visée par une demande dont il est saisi aurait des répercussions importantes sur l’utilisation des eaux ou le rejet de déchets dans une région à l’égard de laquelle une autre autorité est compétente en matière de gestion des eaux, collaborer avec cette autorité.</Text><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 181.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">UTILISATION DES EAUX</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation des eaux dans les zones de gestion</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dans la mesure autorisée par la <XRefExternal reference-type="act" link="W-4">Loi sur les forces hydrauliques du Canada</XRefExternal> et sous réserve du paragraphe (2), il est interdit d’utiliser — ou de permettre d’utiliser — les eaux d’une zone de gestion contrairement aux conditions d’un permis ou sans l’autorisation réglementaire visée à l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sauvegarde de certains droits d’utilisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’utilisation des eaux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par un usager domestique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par un usager ordinaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>en vue d’éteindre un incendie ou, en cas d’urgence, de contenir ou de prévenir une inondation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations dans certains cas</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout détournement des eaux éventuellement effectué dans les cas visés à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) doit prendre fin — et, dans la mesure du possible, le cours original être rétabli — dès qu’il n’a plus de raison d’être.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 8;</li><li> 2002, ch. 10, art. 182(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉPÔT DE DÉCHETS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf autorisation par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">n</Emphasis>) ou aux conditions prévues dans un permis, il est interdit, sous réserve du paragraphe (2), de déposer des déchets — ou d’en permettre le dépôt — dans des eaux d’une zone de gestion ainsi qu’en tout autre endroit dans des conditions qui permettent à ces déchets ou à ceux résultant de leur dépôt d’atteindre ces eaux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au dépôt de déchets dans des eaux comprises dans une zone de gestion qualitative des eaux désignée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal> si, étant donné la nature et la quantité des déchets déposés et les conditions dans lesquelles s’effectue le dépôt, celui-ci est prescrit par règlement d’application de l’alinéa 18(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de cette loi relativement à cette zone.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration des dépôts illégaux</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de dépôt de déchets contrevenant au présent article, quiconque en a la propriété ou la maîtrise, ou a contribué au dépôt ou l’a causé, doit signaler sans délai le fait, conformément aux éventuels règlements pris au titre du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>)(i), à la personne ou autorité désignée en application du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>)(ii) ou, à défaut, à un inspecteur désigné en application du paragraphe 35(1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COLLECTIVITÉS TLICHOS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>9.1</Label><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les articles 8 et 9 ne s’appliquent pas à l’égard de l’utilisation des eaux ou du dépôt de déchets dans une collectivité tlicho si un règlement municipal établi par l’administration locale de cette collectivité prévoit, à l’égard du type d’utilisation ou de dépôt projeté, qu’il n’est pas requis d’obtenir un permis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au paragraphe (1), les expressions <DefinedTermFr>administration locale</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>collectivité tlicho</DefinedTermFr> s’entendent au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="M-0.2">Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 1, art. 103.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OFFICE DES EAUX DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué l’Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest, composé de quatre à neuf membres nommés par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office se compose :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’au moins un représentant de chacun des ministères fédéraux que le gouverneur en conseil estime être les plus directement intéressés en ce qui touche la gestion des eaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’au moins trois personnes nommées par le titulaire du poste officiel de leader du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Président et vice-président</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre choisit le président et le vice-président de l’Office parmi ses membres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le siège de l’Office est fixé à Yellowknife dans les Territoires du Nord-Ouest.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>Le ministre met à la disposition de l’Office les cadres et agents de l’administration publique fédérale et les conseillers techniques et professionnels nécessaires à son bon fonctionnement.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 11;</li><li> 2003, ch. 22, art. 224(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MISSION ET POUVOIRS DE L’OFFICE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Mission</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>L’Office a pour mission d’assurer la conservation, la mise en valeur et l’exploitation des eaux de la façon la plus avantageuse possible pour les Canadiens en général et, en particulier, pour les habitants de toute partie des Territoires du Nord-Ouest à l’égard de laquelle il a le pouvoir de délivrer des permis.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 12;</li><li> 2002, ch. 10, art. 183.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions ministérielles</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut adresser par écrit des instructions générales qui sont, sous réserve des paragraphes (2) et (3), impératives pour l’Office, quant à l’exercice de ses attributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf dans la mesure prévue au paragraphe (3), les instructions ministérielles ne visent pas les demandes qui, au moment où les instructions sont données :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit sont en instance devant l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit ont déjà été instruites par ce dernier mais n’ont pas encore fait l’objet de l’agrément prévu au paragraphe 14(6).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les demandes visées au paragraphe (2) peuvent toutefois faire l’objet des instructions ministérielles si la non-application de celles-ci risque d’entraîner l’incompatibilité d’un permis avec une autre loi, ses règlements ou un décret ou arrêté pris sous son régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les instructions ministérielles sont réputées ne pas être des règlements au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Attribution de permis</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, l’Office peut délivrer, en conformité avec les critères énoncés dans les règlements d’application pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), des permis de type A ou de type B d’une durée maximale de vingt-cinq ans autorisant, aux conditions qui y sont fixées et sur paiement des droits d’utilisation fixés par règlement pris au titre du sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>)(i), les demandeurs à utiliser les eaux ou déposer des déchets, aux dates et de la manière prévues par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">l</Emphasis>) ou, à défaut, par le permis, pour l’exploitation de l’entreprise en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisations spécifiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office ne délivre pas de permis à l’égard des utilisations des eaux mentionnées au paragraphe 8(2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus de délivrer un permis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’Office ne peut refuser de délivrer un permis au seul motif que les règlements pris au titre des alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">n</Emphasis>) autorisent déjà l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions de délivrance</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’Office ne délivre un permis que si le demandeur lui prouve :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets projeté ne nuira pas de façon appréciable à l’utilisation des eaux, qu’elle ait lieu ou non dans la zone de gestion visée par la demande, par :</Text><Clause Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>soit le titulaire d’un permis délivré sous le régime de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.8">Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>soit un autre demandeur qui, si sa demande de permis était accordée, aurait préséance sur le demandeur en application de l’article 29,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit le demandeur ou titulaire visé au sous-alinéa (i) a conclu un accord d’indemnisation avec lui;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’une indemnité appropriée a été ou sera payée par le demandeur aux autres demandeurs mentionnés à la division <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i)(B) mais auxquels l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas ainsi qu’aux personnes, qu’elles soient ou non dans la zone de gestion visée par la demande, qui ont notifié l’Office dans le délai prévu dans l’avis donné par celui-ci aux termes du paragraphe 23(1) et à qui nuirait l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets projeté, si, au moment de la demande faite conformément aux règlements pris au titre des alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), ces personnes étaient :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des titulaires d’un permis délivré sous le régime de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.8">Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut</XRefExternal> auxquels l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des usagers domestiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des usagers ordinaires,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>des usagers agréés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>des personnes autorisées à déposer des déchets,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v.1&quot;"><Label>(v.1)</Label><Text>des personnes visées à l’alinéa 61<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.8">Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>propriétaires d’un bien-fonds,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>occupants d’un bien-fonds,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;viii&quot;"><Label>(viii)</Label><Text>titulaires d’une concession de pourvoirie, de permis de trappeurs et d’autres droits de nature similaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2002, ch. 10, art. 184]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que le traitement et l’élimination des déchets produits par l’entreprise pour l’exploitation de laquelle les eaux seront utilisées se feront de manière à respecter :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les normes de qualité des eaux fixées par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">h</Emphasis>) ou, à défaut, celles que l’Office juge acceptables,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les normes relatives à la qualité des effluents fixées par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>) ou, à défaut, celles que l’Office juge acceptables;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>que sa solvabilité est de nature, compte tenu de son dossier antérieur, à lui permettre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de procéder à l’achèvement de l’entreprise en cause,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de prendre les mesures d’atténuation nécessaires,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>de procéder à l’entretien et à la restauration du site en cas d’abandon ou de fermeture.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs de détermination</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour déterminer l’indemnité appropriée pour l’application de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), l’Office tient compte de tous les facteurs pertinents, notamment des suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute preuve de perte ou de dommage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute possibilité de perte ou de dommage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’importance et la durée des effets négatifs, y compris les effets négatifs cumulatifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’importance de l’utilisation des eaux par les personnes à qui elle nuirait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les nuisances, les inconvénients et le bruit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément ministériel</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La délivrance est subordonnée à l’agrément :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un permis de type A, du ministre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un permis de type B, du président de l’Office si la demande ne fait pas l’objet d’une audience publique par l’Office ou du ministre dans le cas contraire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il est entendu que les permis délivrés par l’Office sous le régime de la présente loi, avant ou après l’entrée en vigueur du présent paragraphe, ne sont pas des textes réglementaires au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 14;</li><li> 1998, ch. 25, art. 166;</li><li> 2002, ch. 10, art. 184;</li><li> 2005, ch. 1, art. 104.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions du permis</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi et de ses règlements, l’Office peut assortir le permis des conditions qu’il juge indiquées, notamment en ce qui touche :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le mode d’utilisation des eaux visées par le permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la quantité, la concentration et le type de déchets pouvant être déposés par le titulaire dans les eaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’opération de dépôt proprement dite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les études à mener, les travaux à réaliser, les plans à proposer et les programmes de surveillance à entreprendre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout éventuel abandon ou fermeture de l’entreprise en cause.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de l’Office</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, l’Office s’efforce, dans la mesure du possible, de minimiser les effets négatifs des conditions — du fait de l’utilisation des eaux ou du dépôt de déchets projeté — sur les personnes mentionnées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) qui ont notifié l’Office dans le délai prévu dans l’avis donné par celui-ci aux termes du paragraphe 23(1), qu’elles soient ou non, à ce moment, dans la zone de gestion visée par la demande :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les titulaires de permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les usagers domestiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les usagers ordinaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les usagers agréés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les personnes autorisées à déposer des déchets;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les propriétaires de bien-fonds;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les occupants de bien-fonds;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les titulaires d’une concession de pourvoirie, de permis de trappeurs et d’autres droits de nature similaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions relatives aux déchets</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les conditions doivent être au moins aussi sévères, dans le cas d’un permis pour des eaux comprises dans une zone de gestion qualitative des eaux désignée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal>, que les restrictions imposées par règlement pris au titre de l’alinéa 18(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de cette loi en matière de dépôt de déchets à l’égard de ces eaux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application des règlements pris au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les conditions dont peut être assorti en matière de dépôt de déchets un permis délivré par l’Office pour des eaux non comprises dans une zone de gestion qualitative des eaux désignée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal> doivent être :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit fondées sur les normes de qualité fixées par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">h</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit au moins aussi sévères que les normes relatives à la qualité des effluents pour ces eaux fixées par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal></MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les conditions doivent être au moins aussi sévères, dans le cas d’un permis pour des eaux qui ne font pas partie d’une zone de gestion qualitative des eaux désignée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-11">Loi sur les ressources en eau du Canada</XRefExternal> et régies par des règlements d’application du paragraphe 36(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal>, que les restrictions imposées en matière de dépôt de substances nocives, à l’égard de ces eaux, par ces règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions relatives aux ouvrages et structures</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le permis est nécessairement assorti de conditions qui sont au moins aussi sévères que les normes fixées par règlement pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de modification</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les conditions sont réputées automatiquement modifiées, dans la mesure où cela est nécessaire pour l’application des paragraphes (3), (4), (5) ou (6), par l’imposition ou la modification, après la délivrance du permis, des règlements visés à ces paragraphes.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 15;</li><li> 2002, ch. 10, art. 185(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Terres inuit</MarginalNote><Label>15.1</Label><Subsection Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’Office ne délivre de permis à l’égard d’une activité — utilisation des eaux ou rejet de déchets — susceptible de modifier sensiblement la qualité, la quantité ou le débit des eaux traversant une terre inuit que dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le demandeur a conclu avec l’organisation inuit désignée un accord d’indemnisation relativement aux pertes ou dommages susceptibles d’être causés par le changement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à défaut d’accord :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit l’Office a, à la requête de l’une ou l’autre des parties et conjointement avec l’Office des eaux du Nunavut, fixé une indemnité convenable,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, faute d’entente avec l’Office des eaux du Nunavut sur l’indemnité mentionnée au sous-alinéa (i), celle-ci a été fixée par un juge de la Cour de justice du Nunavut.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement de l’indemnité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paiement de l’indemnité visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) fait partie des conditions du permis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf décision contraire de l’Office des eaux du Nunavut, les frais faits par l’organisation inuit désignée dans le cadre du processus prévu au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i) sont à la charge du demandeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 186.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Négociation de bonne foi</MarginalNote><Label>15.2</Label><Text>L’Office n’examine la requête visée au sous-alinéa 15.1(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i) que si le requérant a tenté, de bonne foi mais sans succès, de négocier un accord d’indemnisation.</Text><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 186.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs de détermination</MarginalNote><Label>15.3</Label><Text>L’indemnité dont il est question à l’alinéa 15.1(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est déterminée en fonction des facteurs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15.3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les effets nuisibles du changement de qualité, de quantité ou de débit des eaux sur les terres inuit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les nuisances, les inconvénients et les troubles de jouissance — y compris le bruit — causés par le changement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les effets nuisibles cumulatifs du changement et des activités — utilisation des eaux et rejet de déchets — existantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’attachement culturel des Inuit aux terres inuit visées et aux eaux s’y trouvant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la valeur particulière ou exceptionnelle des terres inuit visées et des eaux s’y trouvant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>toute atteinte causée aux droits des Inuit découlant de l’Accord ou de quelque autre source.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 186.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision périodique</MarginalNote><Label>15.4</Label><Text>Sauf entente à l’effet contraire entre l’organisation inuit désignée et le demandeur, l’indemnité fixée en vertu de l’alinéa 15.1(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est versée sous forme de paiements périodiques et fait l’objet de révisions périodiques, compte tenu de la nature et de la durée de l’activité.</Text><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 186.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Terminologie</MarginalNote><Label>15.5</Label><Subsection Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article et aux articles 15.1 à 15.4 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>« Accord », « Inuit », « Makivik », « terre inuit » et « Tunngavik » s’entendent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.8">Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>« organisation inuit désignée » s’entend, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>sous réserve du sous-alinéa (ii), soit de Tunngavik, soit de l’organisation désignée, dans le registre public que tient Tunngavik conformément à l’Accord, pour l’exercice des fonctions prévues aux articles 20.3.1 et 20.4.1 de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en ce qui concerne les terres détenues en propriété conjointe aux termes de l’article 40.2.8 de l’Accord, de Makivik agissant conjointement avec l’organisation compétente aux termes du sous-alinéa (i).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que les articles 15.1 à 15.4 s’appliquent aux plans d’eau qui délimitent des terres inuit et d’autres terres et qui ne sont pas situés entièrement sur des terres inuit.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 186.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Terres des Gwich’in et du Sahtu</MarginalNote><Label>15.6</Label><Text>Dans les cas de notification effectuée en vertu du paragraphe 78(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="M-0.2">Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie</XRefExternal>, l’Office ne délivre de permis à l’égard d’une activité visée à ce paragraphe que si les conditions prévues au paragraphe 78(3) de cette loi sont remplies.</Text><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 10, art. 186.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de permis</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute demande de permis doit respecter les modalités réglementaires quant à sa forme et à son contenu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements et études</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office doit exiger du demandeur qu’il lui communique les renseignements et les études relatives à l’utilisation des eaux ou au dépôt de déchets projeté qui lui permettront d’en évaluer les effets qualitatifs et quantitatifs sur les eaux.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de garantie</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’Office peut exiger du titulaire ou du demandeur de permis, ou d’un éventuel cessionnaire d’un permis, qu’il fournisse une garantie au ministre et qu’il la maintienne en permanence au même montant, pour le montant prévu par les règlements d’application de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) ou déterminé en conformité avec ceux-ci et en la forme prévue par ces règlements ou que le ministre juge acceptable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation de la garantie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut utiliser la garantie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour dédommager, en tout ou en partie, quiconque n’a pas réussi à obtenir d’un titulaire de permis l’indemnisation à laquelle il avait droit, s’il est convaincu que les dispositions nécessaires à cette fin ont bel et bien été prises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour rembourser, en tout ou en partie, à Sa Majesté du chef du Canada les frais qu’entraîne l’application du paragraphe 37(3) ou, sous réserve du paragraphe (3), du paragraphe 39(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas des frais engagés au titre du paragraphe 39(1), l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne s’applique qu’à ceux qui découlent de l’application du sous-alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation de la garantie</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre ne peut utiliser, au titre du paragraphe (2) et pour quelque motif que ce soit, un montant qui excède celui de la garantie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de la garantie</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les cas où le ministre est convaincu que l’entreprise en cause est définitivement fermée ou abandonnée ou que le permis a été cédé, la partie de la garantie qui, selon lui, n’est pas nécessaire pour l’application du paragraphe (2) est immédiatement remboursée au titulaire du permis ou au cédant, selon le cas.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement, modification et annulation de permis</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), l’Office peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit à la demande du titulaire, soit lorsqu’il estime que cela sert l’intérêt public, renouveler un permis — avec ou sans modification — pour une période maximale de vingt-cinq ans à la fois;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>modifier, pour une durée déterminée ou non, toute condition d’un permis :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit à la demande du titulaire du permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit en cas de pénurie d’eau dans une zone de gestion,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit dans tout autre cas où il estime que la modification sert l’intérêt public;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>annuler un permis dans l’une des situations suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le titulaire le demande,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le titulaire n’a pas exercé ses droits pendant trois années consécutives,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>tout autre cas où il estime que l’annulation sert l’intérêt public.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de certaines dispositions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 14 à 17 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’égard du renouvellement ou de la modification d’un permis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes 14(6) et 16(1) s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’égard de l’annulation d’un permis.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Cession de permis</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’aliénation, notamment par vente, de droits, titres et intérêts d’un titulaire de permis dans une entreprise en cause emporte, sans autre action de la part de celui-ci, cession du permis aux personnes auxquelles est faite l’aliénation à condition que la cession soit autorisée par l’Office.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de cession</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office autorise la cession d’un permis s’il est convaincu que l’aliénation, notamment par vente, de droits, titres et intérêts d’un titulaire de permis dans l’entreprise en cause, à la date, de la manière et selon les modalités acceptées par celui-ci, de même que l’exploitation de l’entreprise par le cessionnaire éventuel n’entraîneraient vraisemblablement pas de contravention à une condition du permis ou à une disposition de la présente loi ou de ses règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Incessibilité sans autorisation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf dans la mesure où le prévoit le présent article, un permis n’est pas cessible.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Recommandations au ministre</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>L’Office fait au ministre, à la demande de ce dernier, les recommandations qu’il estime appropriées à l’égard de toute question pour laquelle les articles 33 ou 34 autorisent le gouverneur en conseil à prendre des règlements ou décrets. L’Office peut aussi agir de sa propre initiative.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AUDIENCES PUBLIQUES ET PROCÉDURE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Audiences facultatives</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’Office peut, s’il est convaincu qu’elles servent l’intérêt public, tenir des audiences publiques sur toute question qui relève de sa compétence et concerne notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la délivrance, le renouvellement ou la modification d’un permis de type B;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la modification d’un permis de type A qui n’aurait pas de répercussions sur l’utilisation, le cours ou la qualité de l’eau ou sur la durée du permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’annulation d’un permis de type B dans la situation visée au sous-alinéa 18(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(i).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Audiences obligatoires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), doivent faire l’objet d’audiences publiques :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la délivrance ou le renouvellement d’un permis de type A;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les modifications de permis de type A qui auraient des répercussions sur l’utilisation, le cours ou la qualité de l’eau ou sur les conditions du permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les annulations de permis de type A dans les situations prévues à l’alinéa 18(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les annulations de permis de type B dans les situations prévues aux sous-alinéas 18(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii) ou (iii);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les demandes d’autorisation visées à l’article 31.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas dans les circonstances suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’auteur de la demande ou le titulaire du permis a accepté par écrit que l’Office prenne sa décision sans audience publique, pourvu que personne, après la publication d’avis prévue à l’article 23, n’ait informé l’Office, au plus tard le dixième jour précédant la date fixée pour l’audience, de son intention de comparaître et de présenter ses observations;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’Office, saisi d’une demande de renouvellement d’un permis de type A par le titulaire faite conformément aux règlements pris au titre des alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), ne renouvelle le permis que pour une période totale de soixante jours;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’Office, saisi d’une modification à un permis de type A qui aurait des répercussions sur l’utilisation, le cours ou la qualité de l’eau, déclare, avec le consentement du ministre, qu’elle s’impose d’urgence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu des audiences</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’Office tient les audiences publiques prévues au présent article au lieu qu’il estime indiqué dans les Territoires du Nord-Ouest, et peut les ajourner et les poursuivre ailleurs au Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 21;</li><li> 2002, ch. 10, art. 187(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>L’Office a, quant aux audiences publiques prévues à l’article 21, tous les pouvoirs d’un commissaire nommé en vertu de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), l’Office donne avis des demandes qui lui sont faites par publication de celles-ci dans un journal largement diffusé dans la région concernée ou, à défaut, par tout autre moyen qu’il estime indiqué; dans les cas d’audiences obligatoires visés aux alinéas 21(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), il doit en outre publier les demandes dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’audition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), l’Office annonce ses audiences, au moins trente-cinq jours avant leur tenue, par publication d’un avis à la fois dans un journal largement diffusé dans la région concernée — ou, à défaut, par tout autre moyen qu’il estime indiqué — et dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence d’audience publique</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), dans les cas où il ne tient pas d’audience publique à son égard, l’Office doit attendre au moins dix jours après s’être conformé au paragraphe (1) avant de se prononcer sur une demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les paragraphes (1) à (3) ne s’appliquent pas dans les cas de demande de modification de permis lorsque l’Office déclare, avec le consentement du ministre, que celle-ci est urgente et nécessaire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>L’Office peut établir des règles régissant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses séances;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avec l’agrément du ministre, son quorum;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’instruction des affaires dont il est saisi et, notamment, la procédure applicable à la présentation des observations et des plaintes et au déroulement des audiences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’une façon générale, la conduite de ses travaux, sa gestion interne et les attributions du personnel, des conseillers et des experts mis à sa disposition par le ministre.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">REGISTRE PUBLIC</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre public</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’Office tient à son siège, en la forme réglementaire déterminée à l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>), un registre accessible au public et dans lequel seront portés, pour chaque demande qu’il reçoit et pour chaque permis, les renseignements prévus par les règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation du registre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque peut, sur paiement du droit réglementaire prévu au sous-alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>)(iii), consulter, pendant les heures de bureau de l’Office, les registres tenus en application du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies d’extraits du registre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’Office fournit sur demande et sur paiement d’un droit fixé par lui copie des renseignements contenus au registre.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉCISIONS ET ORDONNANCES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>L’Office motive par écrit et met à la disposition du public toutes les décisions ou ordonnances qu’il rend concernant un permis ou une demande.</Text></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère définitif</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, chaque décision ou ordonnance de l’Office est définitive.</Text></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il peut être interjeté appel d’une décision ou ordonnance de l’Office à la Cour fédérale sur une question de droit ou une question de compétence, sur autorisation de la Cour à cet effet, obtenue sur demande présentée dans les quarante-cinq jours qui suivent le prononcé de la décision ou de l’ordonnance attaquée, ou dans le délai supplémentaire que la Cour ou un juge de celle-ci accorde dans des circonstances spéciales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription de l’appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un appel ne peut être interjeté après l’obtention de l’autorisation à cet effet au titre du paragraphe (1) s’il n’est inscrit à la Cour fédérale dans les soixante jours qui suivent la date de l’ordonnance autorisant l’appel.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DROITS ET OBLIGATIONS DES TITULAIRES DE PERMIS ET AUTRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Priorité</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque deux personnes sont titulaires d’un permis ou d’une autre autorisation d’utilisation des eaux délivrée par une autorité ayant compétence pour la gestion des eaux dans les Territoires du Nord-Ouest ou au Nunavut, celle qui a présenté sa demande en premier lieu a priorité sur l’autre quant à l’utilisation des eaux en conformité avec son permis ou son autorisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modifications d’un permis ou d’une autorisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique, avec les adaptations nécessaires, à l’égard des droits acquis par un titulaire grâce à la modification de son permis ou de son autorisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement ou cession d’un permis ou d’une autorisation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article et sous réserve du paragraphe (2), le permis ou l’autorisation renouvelé ou ayant fait l’objet d’une cession est assimilé au permis ou à l’autorisation original.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 29;</li><li> 2002, ch. 10, art. 188.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de réclamation</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf entente contraire par l’accord d’indemnisation visé au sous-alinéa 14(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii), les personnes qui subissent un préjudice du fait de la délivrance d’un permis ou de l’utilisation des eaux ou du dépôt de déchets autorisé par règlement pris au titre des alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">n</Emphasis>) ont droit à une indemnisation par le titulaire du permis pour tout préjudice qu’ils subissent de ce fait et peuvent en poursuivre le recouvrement devant tout tribunal compétent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Protection des droits</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fait d’avoir déjà reçu une indemnité dans le cadre du paragraphe 14(4) ou de l’alinéa 17(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou en vertu de l’accord visé au sous-alinéa 14(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) ne fait pas obstacle à l’exercice des droits prévus au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation d’exproprier accordée par le ministre</MarginalNote><Label>31.</Label><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur ou le titulaire d’un permis peut demander à l’Office d’obtenir du ministre l’autorisation d’exproprier un bien-fonds ou un droit y afférent conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>; le ministre peut, par écrit, accorder cette autorisation lorsque, sur la recommandation de l’Office, il est convaincu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que le demandeur ou titulaire de permis a vraiment besoin de ces biens-fonds ou droits pour une utilisation relative à l’entreprise en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que le demandeur ou titulaire de permis, en dépit de ses efforts, n’a pu acquérir ces biens-fonds ou droits et qu’il sert l’intérêt public de lui accorder cette autorisation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au ministre compétent</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où le ministre accorde l’autorisation, le demandeur ou le titulaire de permis en avise le ministre compétent aux fins de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, tout bien-fonds ou intérêt y afférent pour lequel le ministre a accordé une autorisation est censé être un droit réel immobilier dont le ministre compétent aux fins de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> a besoin pour un ouvrage public ou à une autre fin d’intérêt public. La <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> s’applique dès lors comme si les termes « demandeur » ou « titulaire de permis » étaient substitués au terme « Couronne ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Fixation des frais</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Le ministre compétent aux fins de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> peut, par règlement, fixer le montant des frais payables pour l’expropriation et le taux d’intérêt applicable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>Les frais constituent une créance de Sa Majesté du chef du Canada à la charge du demandeur ou du titulaire de permis et portent intérêt, au taux réglementaire, depuis la date où il sont payables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cautionnement</MarginalNote><Label>(3.3)</Label><Text>Le ministre peut exiger que le demandeur ou le titulaire de permis verse un cautionnement, selon le montant et les autres modalités qu’il détermine, pour le paiement des frais payables en application du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Convention entre les parties</MarginalNote><Label>(3.4)</Label><Text>Lorsque le demandeur ou le titulaire d’un permis, pour atténuer un tort ou dommage causé ou susceptible d’être causé à un bien-fonds lors de l’expropriation, convient, selon le cas, de ce qui suit, la convention, si elle est acceptée par le propriétaire ou l’intéressé, est censée être un engagement visé à l’alinéa 28(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> et peut être appliquée par l’Office comme si elle était une condition d’obtention du permis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>abandonner ou accorder au propriétaire du bien-fonds ou à l’intéressé une partie de ses biens-fonds ou du bien-fonds dont le demandeur ou le titulaire de permis prend possession, une servitude, active ou passive, ou une priorité relative à ce bien-fonds;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>construire et entretenir quelque ouvrage pour le bénéfice de ce propriétaire ou de cet intéressé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt obligatoire de la copie du document attestant l’autorisation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La copie du document attestant l’autorisation accordée par le ministre en application du paragraphe (1), certifiée comme telle par le président ou le vice-président de l’Office, est remise aux directeurs de l’Enregistrement des districts dans lesquels sont situés les biens-fonds visés par l’autorisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions des directeurs de l’Enregistrement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les dispositions de l’article 43 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal> relatives aux plans, profils et livres de renvoi confiés aux directeurs de l’Enregistrement aux termes de cette loi et aux fonctions de ces personnes à cet égard s’appliquent, dans la mesure où elles le peuvent et ne sont pas incompatibles avec la présente loi, aux copies déposées en application du paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux terres territoriales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux biens-fonds appartenant à une compagnie de chemins de fer et employés ou requis par cette compagnie pour l’exploitation de son chemin de fer.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 31;</li><li> 1996, ch. 10, art. 248;</li><li> 2002, ch. 10, art. 189.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits sauvegardés</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>La présente loi, les règlements ou un permis délivré en application de la présente loi n’ont pas pour effet de servir de moyen de défense à l’encontre d’une plainte pour perte ou dommage subi par une personne par suite de la construction ou de l’exploitation d’ouvrages faisant partie d’une entreprise en cause.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLEMENTS ET DÉCRETS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sur recommandation du ministre et de l’Office :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>constituer des zones de gestion comprenant des bassins fluviaux ou autres régions géographiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>classer en catégories les fins des utilisations des eaux;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application des alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la définition de « déchet » à l’article 2, déterminer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la liste des substances et catégories de substances,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité ou la concentration de substances ou de catégories de substances permises dans l’eau,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les modes de traitement et de transformation de l’eau;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>énoncer les critères à suivre par l’Office pour déterminer si l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets projeté faisant l’objet d’une demande de permis requiert un permis de type A ou de type B;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>fixer la procédure à suivre pour toute demande à l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>établir les formules de demande à l’Office, déterminer les renseignements à fournir à l’Office à l’appui de la demande et fixer la forme de leur présentation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>établir les autres formules à utiliser;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>régir le montant et fixer les modalités et les conditions de la garantie prévue au paragraphe 17(1), ainsi qu’éventuellement, habiliter l’Office à en fixer le montant, compte tenu du plafond précisé ou déterminé en conséquence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>fixer les normes de qualité des eaux pour les zones de gestion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>fixer les normes relatives à la qualité des effluents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>fixer les normes de conception, de construction, d’exploitation et d’entretien des ouvrages liés à l’utilisation des eaux ou au dépôt de déchets;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>fixer les droits à payer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour le droit d’utiliser des eaux ou de déposer des déchets conformément à un permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>pour le dépôt d’une demande auprès de l’Office,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>pour la consultation du registre tenu en application de l’article 25;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>déterminer les modalités, temporelles et autres, de paiement des droits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du décret prévu au paragraphe 34(2), autoriser l’utilisation sans permis des eaux se trouvant dans une zone de gestion — et en déterminer les conditions — :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour une fin ou une utilisation réglementaire,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en une quantité, à un régime ou pour une période ne dépassant pas la quantité, le régime ou la période prévus par les règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>à la fois pour une fin ou une utilisation réglementaire, et en une quantité, à un régime ou pour une période ne dépassant pas la quantité, le régime ou la période prévus par les règlements;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du décret prévu au paragraphe 34(2), fixer les quantités, concentrations et types de déchets qui peuvent être déposés sans permis et déterminer les conditions de leur dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>prévoir :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la forme et le contenu du rapport prévu au paragraphe 9(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la personne ou l’autorité à qui adresser le rapport, au lieu de l’inspecteur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre aux personnes qui utilisent des eaux ou déposent des déchets de tenir les livres et registres nécessaires à l’application de la présente loi et de déposer auprès de l’Office les rapports mensuels, trimestriels, semestriels ou annuels contenant les renseignements réglementaires sur celles de leurs activités auxquelles s’applique la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre aux personnes qui déposent des déchets dans des eaux d’une zone de gestion de fournir, pour analyse, des échantillons de ces déchets à l’Office ou d’en faire l’analyse elles-mêmes et d’en communiquer les résultats à celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>régir le prélèvement et la méthode d’analyse d’échantillons d’eau ou de déchets;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>déterminer la forme du registre que doit tenir l’Office aux termes de l’article 25 et les renseignements à y porter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;t&quot;"><Label><Emphasis style="italic">t</Emphasis>)</Label><Text>régir les pouvoirs et fonctions des analystes désignés aux termes de l’article 35;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;u&quot;"><Label><Emphasis style="italic">u</Emphasis>)</Label><Text>d’une façon générale, prendre toute mesure nécessaire à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Variation des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements pris au titre du paragraphe (1) peuvent varier en fonction de certains critères, notamment l’utilisation des eaux autorisée par le permis, les fins de l’utilisation, la quantité et le régime utilisés, de même que la quantité, la concentration et le type de déchets déposés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Biens-fonds non cessibles</MarginalNote><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, empêcher la cession, en vertu d’un texte législatif ou réglementaire relatif à la cession des terres territoriales, pour une période déterminée ou non, de tout ou partie des droits dans des terres territoriales sur lesquelles le ministre exerce sa compétence lorsqu’il estime que ces droits sont requis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour la protection des eaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>relativement à une entreprise dont la mise en valeur ou l’exploitation sont, à son avis, d’intérêt public et nécessiteraient l’utilisation de ces droits et des eaux adjacentes à ces terres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve à l’égard de droits d’utilisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, ordonner à l’Office, pour une période déterminée ou non, de ne pas délivrer de permis relatif à l’utilisation des eaux ou au dépôt direct ou indirect de déchets dans les eaux spécifiées dans le décret ou interdire l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets qui serait autrement permis au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">n</Emphasis>) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit afin de permettre l’évaluation et la planification détaillées de l’ensemble de ces eaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit dans les cas où l’utilisation de ces eaux et de leur énergie motrice, ou le maintien de la qualité de celles-ci, est requis à l’égard d’une entreprise déterminée dont la mise en valeur est, à son avis, d’intérêt public.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet d’une cession contraire au décret</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La cession de tout ou partie des droits dans des terres territoriales faite en contravention avec un décret pris en application du paragraphe (1), ou la délivrance d’un permis enfreignant un décret pris en application du paragraphe (2), est nulle et sans effet.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONTRÔLE D’APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Inspecteurs et analystes</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner toute personne qualifiée à titre d’inspecteur ou d’analyste pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre remet à chaque inspecteur un certificat attestant sa qualité, que celui-ci présente, sur demande, au responsable du lieu.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs d’inspection de l’inspecteur</MarginalNote><Label>36.</Label><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le but de faire observer la présente loi et ses règlements ou un permis, l’inspecteur peut, à toute heure convenable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>procéder, sous réserve du paragraphe (3), à l’inspection d’une zone ou de tout autre lieu situé dans une zone de gestion des eaux s’il a des motifs raisonnables de croire que des travaux sont en cours, soit pour la construction d’ouvrages qui, une fois achevés, feront partie d’une entreprise dont l’exploitation nécessitera l’utilisation des eaux ou le dépôt de déchets, soit pour la modification ou l’agrandissement d’ouvrages qui font partie d’une telle entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>examiner, au besoin, les ouvrages visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) afin de déterminer si des plans et des devis faisant partie d’une demande de permis présentée à l’Office par le constructeur sont respectés ou si une modification ou un agrandissement des ouvrages est susceptible d’entraîner la contravention d’une condition d’un permis délivré à l’égard de l’entreprise dont les ouvrages font partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>procéder, sous réserve du paragraphe (3), à l’inspection de tout autre lieu s’il a des motifs raisonnables de croire que des eaux sont utilisées ou que s’y effectue, ou s’y est effectuée, une opération qui a produit — ou risque de produire — des déchets ou que s’y trouvent des déchets qui risquent d’être ajoutés à des eaux, et examiner ces ouvrages et tous déchets en vrac ou ouvrir tout contenant s’il a des motifs raisonnables de croire qu’il contient des déchets, et en prélever des échantillons.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de livres et documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’inspecteur qui procède légalement à l’inspection visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) peut examiner et reproduire, en tout ou en partie, tout livre ou tout autre document sur les lieux, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’il contient des renseignements sur l’utilisation des eaux ou toute opération qui y est ou y a été effectuée et qui comporte l’utilisation des eaux ou qui produit — ou risque de produire — des déchets.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Local d’habitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à l’inspecteur de procéder à l’inspection d’un lieu visé aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) si ce lieu est conçu et utilisé de façon temporaire ou permanente comme local d’habitation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Assistance à l’inspecteur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable du lieu inspecté, ainsi que quiconque s’y trouve, sont tenus de prêter à l’inspecteur toute l’assistance possible dans l’exercice de ses fonctions et de lui donner les renseignements qu’il peut valablement exiger quant à l’application de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Réparation</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Que le fait lui ait été ou non signalé dans le cadre du paragraphe 9(3), l’inspecteur peut ordonner la prise des mesures qu’il juge raisonnable d’imposer, notamment la cessation de toute activité, pour empêcher l’utilisation des eaux, le dépôt de déchets ou la défectuosité, ou pour en neutraliser, atténuer ou réparer les effets négatifs, s’il a des motifs raisonnables de croire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit les eaux ont été utilisées — ou risquent de l’être — contrairement au paragraphe 8(1) ou à une condition du permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit des déchets ont été déposés — ou risquent de l’être — contrairement au paragraphe 9(1) ou à une condition du permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit il y a eu — ou risque d’y avoir — une défectuosité dans un ouvrage lié à l’utilisation des eaux ou au dépôt de déchets même quand les normes fixées par règlement au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) ou celles fixées par le permis ont été respectées;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que les effets négatifs de l’utilisation, du dépôt ou de la défectuosité entraînent — ou risquent d’entraîner — un danger pour les personnes, les biens ou l’environnement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision par le ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas visés au paragraphe (1), le ministre, sur demande de l’intéressé, révise immédiatement la décision de l’inspecteur et peut, de sa propre initiative ou après révision, modifier ou révoquer celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures par l’inspecteur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où une personne ne se conforme pas à l’ordre, l’inspecteur peut lui-même prendre les mesures qui y sont visées et pénétrer, à cette fin, dans tout lieu, à l’exclusion d’un lieu conçu et utilisé de façon temporaire ou permanente comme local d’habitation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement des frais</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les frais engagés par Sa Majesté du chef du Canada au titre du paragraphe (3) constituent une créance de Sa Majesté dont le recouvrement peut être poursuivi contre le destinataire de l’ordre faute de pouvoir l’être sur la garantie visée à l’article 17 pour l’un des motifs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il n’existe pas de garantie ou elle est insuffisante;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la garantie a été affectée, en tout ou en partie, au dédommagement visé à l’alinéa 17(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la garantie a été remboursée, en tout ou en partie, aux termes du paragraphe 17(5);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout autre motif.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrave</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’entraver volontairement l’action de l’inspecteur dans l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fausses déclarations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit de faire sciemment, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse à l’inspecteur ou à une autre personne dans l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Fermeture ou abandon d’un ouvrage</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut prendre les mesures nécessaires pour empêcher, neutraliser, diminuer ou réparer tout effet négatif sur les personnes, les biens ou l’environnement et, à cette fin, entrer dans tout lieu, à l’exclusion d’un lieu conçu et utilisé de façon temporaire ou permanente comme local d’habitation, s’il a des motifs raisonnables de croire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’une personne a fermé ou abandonné, de façon temporaire ou permanente, un ouvrage lié à l’utilisation des eaux ou au dépôt de déchets;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une personne a contrevenu ou ne s’est pas conformée à une condition du permis ou à une disposition de la présente loi ou de ses règlements, indépendamment du fait que la disposition ou la condition soit relative à la fermeture ou à l’abandon,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’exploitation antérieure de l’ouvrage ou sa fermeture ou son abandon risque d’entraîner un danger pour les personnes, les biens ou l’environnement.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement des frais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les frais engagés par Sa Majesté du chef du Canada au titre du paragraphe (1) constituent une créance de Sa Majesté dont le recouvrement peut être poursuivi contre la personne visée au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i) s’ils ne peuvent être recouvrés sur la garantie visée à l’article 17 pour l’un des motifs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il n’existe pas de garantie ou elle est insuffisante;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la garantie a été affectée, en tout ou en partie, au dédommagement visé à l’alinéa 17(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la garantie a été remboursée, en tout ou en partie, aux termes du paragraphe 17(5);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout autre motif.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTIONS ET PEINES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Infractions principales</MarginalNote><Label>40.</Label><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cent mille dollars et un emprisonnement maximal d’un an, ou l’une de ces peines, quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contrevient au paragraphe 8(1) ou à l’article 9;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>néglige de se conformer au paragraphe 8(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>contrevient aux ordres de l’inspecteur donnés au titre du paragraphe 37(1) ou néglige de s’y conformer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Permis de type A</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cent mille dollars et un emprisonnement maximal d’un an, ou l’une de ces peines, tout titulaire d’un permis de type A :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui contrevient aux dispositions ou conditions du permis ou néglige de s’y conformer, si la contravention ou le défaut de se conformer ne constitue pas une infraction aux termes de l’article 41;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui, sans excuse légitime, néglige de fournir et de maintenir la garantie exigée aux termes du paragraphe 17(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Permis de type B</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de quinze mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines, tout titulaire d’un permis de type B :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui contrevient aux dispositions ou conditions du permis ou néglige de s’y conformer, si la contravention ou le défaut de se conformer ne constitue pas une infraction aux termes de l’article 41;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui, sans excuse légitime, néglige de fournir et de maintenir la garantie exigée aux termes du paragraphe 17(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Infractions continues</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est compté une infraction distincte pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue toute infraction prévue au présent article.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres infractions</MarginalNote><Label>41.</Label><Text>Commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contrevient à tout règlement d’application des alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">p</Emphasis>), <Emphasis style="italic">q</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">r</Emphasis>), au paragraphe 36(4) ou à l’article 38;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sauf dans la mesure permise par la présente loi ou toute autre loi fédérale, entrave ou gêne volontairement de quelque autre façon l’action d’un titulaire de permis ou de quiconque agit en son nom dans l’exercice des droits que lui confère la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>42.</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi se prescrivent par deux ans à compter de sa perpétration.</Text></Section><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Injonction prise par le procureur général</MarginalNote><Label>43.</Label><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Même après l’ouverture de poursuites visant l’une quelconque des infractions prévues à l’article 40, le procureur général du Canada peut engager des procédures en vue de faire cesser la cause de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours civils</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les recours civils restent ouverts dans le cas de tout acte ou omission constituant une infraction.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat de l’analyste</MarginalNote><Label>44.</Label><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, le certificat censé signé par l’analyste, où il est déclaré que celui-ci a étudié tel échantillon que lui a remis l’inspecteur et où sont donnés ses résultats, est admissible en preuve dans les poursuites engagées en vertu de la présente loi et, sauf preuve contraire, fait foi de son contenu sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence de l’analyste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie contre laquelle est produit le certificat peut, avec l’autorisation du tribunal, exiger la présence de l’analyste pour contre-interrogatoire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le certificat n’est recevable en preuve que si la partie qui entend le produire donne de son intention à la partie qu’elle vise un préavis suffisant, accompagné d’une copie du certificat.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_45&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_45&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS TRANSITOIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Membres de l’Office</MarginalNote><Label>45.</Label><Text>Les membres de l’Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest en fonction à l’entrée en vigueur de la présente loi demeurent en fonction comme s’ils avaient été nommés aux termes de la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 39, art. 45;</li><li> 1994, ch. 26, art. 48(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Permis</MarginalNote><Label>46.</Label><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’entrée en vigueur de la présente loi ne porte pas atteinte à la validité des permis qui ont été accordés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux internes du Nord.</XRefExternal></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À l’entrée en vigueur de la présente loi, l’Office avise par écrit chacun des titulaires de permis de la catégorie de son permis selon les critères des règlements pris au titre de l’alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la présente loi, le permis est dès lors réputé être de la catégorie énoncée dans l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes 40(2) et (3) de la présente loi n’ont effet à l’égard d’une condition d’un permis, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’au quatre-vingt-dixième jour suivant l’entrée en vigueur de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où, à la date visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou à une date antérieure, le titulaire d’un permis a fait une demande de modification liée à la disposition en cause, qu’à la date de la décision de l’Office.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Usagers autorisés</MarginalNote><Label>47.</Label><Text>Quiconque, ne détenant pas de permis à l’entrée en vigueur de la présente loi, utilise des eaux ou dépose des déchets conformément aux règlements pris au titre de l’alinéa 29<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">g</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux internes du Nord</XRefExternal> mais en contravention avec les paragraphes 8(1) ou 9(1) de la présente loi peut continuer d’utiliser les eaux ou de déposer des déchets :</Text><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit pour une période de quatre-vingt-dix jours suivant l’entrée en vigueur de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans le cas où, pendant la période visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), il a déposé une demande de permis auprès de l’Office, jusqu’à la date de la décision de l’Office.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de priorité</MarginalNote><Label>48.</Label><Text>L’Office traite en priorité les demandes visées aux alinéas 46(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et 47<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATION CORRÉLATIVE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_49&quot;,gb=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><MarginalNote Code="ga=&quot;s_49&quot;,gb=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;,m1=&quot;&quot;">1988, ch. 12</MarginalNote><TitleText Code="ga=&quot;s_49&quot;,gb=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi autorisant l’émission et la vente des actions de la Commission d’énergie du Nord canadien</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;49&quot;"><Label>49.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_49&quot;,gb=&quot;s_50&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_49&quot;,gb=&quot;s_50&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mentions de la Loi sur les eaux internes du Nord</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Mentions de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux internes du Nord</XRefExternal></MarginalNote><Label>50.</Label><Text>Dans les lois, règlements, proclamations, décrets ou autres documents, toute mention de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux internes du Nord</XRefExternal> vaut, sauf indication contraire, mention, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-4.6">Loi sur les eaux du Yukon</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de la présente loi et de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-4.6">Loi sur les eaux du Yukon</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux du Yukon.</XRefExternal></Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_51&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_51&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="N-27.3_fr_1">*</FootnoteRef>51.</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée aux termes de l’article 53 du projet de loi C-52, intitulé <Emphasis style="italic">Loi concernant les ressources en eaux du territoire du Yukon</Emphasis>, tel qu’il a été déposé le 12 décembre 1991, pour l’entrée en vigueur de cette loi.</Text><Footnote id="N-27.3_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 15 juin 1993, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/93-88.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2002, ch. 10, art. 171 à 174</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Continuité de l'Office des eaux du Nunavut</MarginalNote><Label>171.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>L'Office constitué par l'article 14 et l'Office des eaux du Nunavut constitué sous le régime de l'Accord avant la sanction de la présente loi forment, à toutes fins utiles, un seul et même organisme.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Actes et décisions de l'Office</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actes et décisions de l'Office fondés sur l'Accord et précédant la sanction de la présente loi sont, dans la mesure de leur validité au regard de celle-ci, réputés fondés sur elle.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Approbations ministérielles</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les approbations ministérielles données à l'égard de permis délivrés par l'Office avant la sanction de la présente loi sont, dans la mesure de leur validité au regard de celle-ci — sauf les paragraphes 56(2) à (2.2) —, réputées données sous son régime.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Action des inspecteurs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les actes accomplis au Nunavut par les inspecteurs sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal> au cours de la période commençant le 9 juillet 1996 et se terminant la veille de la sanction de la présente loi sont, dans la mesure de leur validité au regard de celle-ci, réputés accomplis sous son régime.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2002, ch. 10, art. 171 à 174</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Permis</MarginalNote><Label>172.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La sanction de la présente loi ne porte pas atteinte à la validité des permis attribués sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal> et visant des activités qui s'exercent au Nunavut; ils sont dès lors réputés avoir été délivrés par l'Office des eaux du Nunavut sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Demande pendante</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L'Office des eaux du Nunavut est saisi d'office des demandes de permis visant une activité à laquelle s'applique la partie 1 et présentées à l'Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest avant le 9 juillet 1996.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2002, ch. 10, art. 171 à 174</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Règlements existants</MarginalNote><Label>173.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Tant qu'ils n'ont pas été remplacés ou abrogés en vertu de la présente loi, les règlements et décrets pris au titre des articles 33 et 34 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal> et en vigueur le 9 juillet 1996 continuent de s'appliquer à compter de cette date au Nunavut — à l'exclusion des parcs nationaux — et lient l'Office des eaux du Nunavut à compter de la même date, celui-ci étant dès lors investi des pouvoirs conférés par eux à l'Office des eaux des Territoires du Nord-Ouest.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Utilisations ordinaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements pris sous le régime de l'alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal> sont réputés autoriser l'utilisation ordinaire des eaux sans permis au Nunavut — à l'exclusion des parcs nationaux.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Pouvoirs de l'Office</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans l'année qui suit la sanction de la présente loi, l'Office des eaux du Nunavut peut, par arrêté, rendre inapplicable au Nunavut tout règlement d'application des alinéas 33(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">n</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2002, ch. 10, art. 171 à 174</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Demandes n'exigeant pas d'enquête publique</MarginalNote><Label>174.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les règlements pris sous le régime de l'alinéa 33(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal> en ce qui concerne l'utilisation des eaux du Nunavut ou le rejet de déchets au Nunavut sont réputés désigner comme catégories de demandes qui sont exemptées de la tenue d'une enquête publique les catégories de demandes visant :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d'un permis de type A :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>toute modification n'ayant pas pour effet de modifier la durée du permis ou l'utilisation, le débit ou la qualité des eaux,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>toute modification ayant pour effet de modifier la durée du permis ou l'utilisation, le débit ou la qualité des eaux, lorsque l'Office des eaux du Nunavut, avec l'assentiment du ministre, estime que la modification s'impose d'urgence,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>un ou plusieurs renouvellements d'une durée totale maximale de soixante jours;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text> dans le cas d'un permis de type B, sa délivrance, sa modification, son renouvellement ou son annulation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans l'année qui suit la sanction de la présente loi, le ministre consulte l'Office sur l'application du paragraphe (1) à moins que, entre-temps, un règlement d'application de l'alinéa 82(1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) n'ait été pris en remplacement des règlements visés par ce paragraphe.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>