<?xml version="1.0"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120327"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi pourvoyant à la pension des personnes employées dans la fonction publique</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur la pension de la fonction publique</ShortTitle><RunningHead>Pension de la fonction publique</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>04</MM><DD>03</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">P-36</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. P-36, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ÉGALITÉ DE STATUT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Statut des hommes et des femmes</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les contributeurs de sexes masculin et féminin que vise la présente loi ont un statut et des droits et obligations égaux en vertu de celle-ci.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 81, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PENSION DE RETRAITE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{active service in the forces}{activité de service dans les forces}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{active service in the forces}{activité de service dans les forces}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>activité de service dans les forces</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{active service in the forces}{activité de service dans les forces}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>active service in the forces</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>activité de service dans les forces</DefinedTermFr> Tout service dans les forces d’une catégorie que les règlements désignent comme étant du service actif; ce service est réputé, pour l’application de la présente partie, s’être terminé lors de la libération ou, dans le cas d’une personne qui a subi un traitement dans un hôpital d’anciens combattants, défini dans les règlements, immédiatement après sa libération, lors de sa sortie de l’hôpital.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service Pension Fund}{Caisse de retraite de la fonction publique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service Pension Fund}{Caisse de retraite de la fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Caisse de retraite de la fonction publique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service Pension Fund}{Caisse de retraite de la fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Public Service Pension Fund</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Caisse de retraite de la fonction publique</DefinedTermFr> La caisse constituée par l’article 44.2.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contributor}{contributeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contributor}{contributeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contributor}{contributeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>contributor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr> Personne astreinte par l’article 5 à contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, et, à moins que le contexte n’exige une interprétation différente :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contributor}{contributeur}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>personne qui s’est retirée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contributor}{contributeur}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application des articles 25, 27 et 28, contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> à qui a été accordée une allocation annuelle sous le régime de cette loi, ou qui est décédé.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pensionable employment}{emploi ouvrant droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pensionable employment}{emploi ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>emploi ouvrant droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pensionable employment}{emploi ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pensionable employment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>emploi ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> Tout emploi à l’égard duquel il existait un fonds ou régime établi de pension de retraite ou de pension, approuvé par le ministre pour l’application de la présente partie, au bénéfice de personnes qui occupent cet emploi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{child}{enfant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{child}{enfant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{child}{enfant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>child</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr> L’enfant, le beau-fils ou la belle-fille du contributeur — ou l’individu adopté légalement ou de fait par lui — qui était à la charge de celui-ci au moment de son décès.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public service</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr> Les divers postes dans quelque ministère ou secteur du gouvernement exécutif du Canada, ou relevant d’un tel ministère ou secteur, et, pour l’application de la présente partie, du Sénat et de la Chambre des communes, de la bibliothèque du Parlement, du bureau du conseiller sénatorial en éthique, du bureau du commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique et de tout office, conseil, bureau, commission ou personne morale, ou secteur de l’administration publique fédérale, que mentionne l’annexe I, à l’exception d’un secteur du gouvernement exécutif du Canada ou de la partie d’un ministère exclus par règlement de l’application de la présente définition.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service Superannuation Investment Fund}{Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service Superannuation Investment Fund}{Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service Superannuation Investment Fund}{Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Public Service Superannuation Investment Fund</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique</DefinedTermFr> Le fonds constitué par l’article 44.1.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Retirement Fund}{Fonds de retraite}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Retirement Fund}{Fonds de retraite}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Fonds de retraite</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Retirement Fund}{Fonds de retraite}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Retirement Fund</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Fonds de retraite</DefinedTermFr> Le fonds de retraite établi en conformité avec la partie II de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de la pension et du fonds de retraite du service civil</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force}{force régulière}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force}{force régulière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>force régulière</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force}{force régulière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>regular force</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>force régulière</DefinedTermFr> La force régulière des Forces canadiennes et, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force}{force régulière}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les forces connues avant le 1<Sup>er</Sup> février 1968 sous le nom de forces régulières des Forces canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force}{force régulière}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les forces connues avant cette même date sous les désignations : Marine royale du Canada, Armée active canadienne, Milice active permanente, Corps de la milice permanente, État-major permanent de la milice, Corps d’aviation royal canadien (forces régulières) et Aviation active permanente.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{forces}{forces}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{forces}{forces}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>forces</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{forces}{forces}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>forces</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>forces</DefinedTermFr> Sauf dans la définition de « force régulière », les forces navales, les forces de l’armée ou les forces aériennes de Sa Majesté ou de l’un quelconque des alliés de Sa Majesté pendant la Première ou la Seconde Guerre mondiale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Force}{Gendarmerie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Force}{Gendarmerie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Gendarmerie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Force}{Gendarmerie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Force</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Gendarmerie</DefinedTermFr> La Gendarmerie royale du Canada.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>inconduite</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1999, ch. 34, art. 53]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{disabled}{invalide}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{disabled}{invalide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>invalide</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{disabled}{invalide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>disabled</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>invalide</DefinedTermFr> Incapable d’exercer régulièrement une occupation sensiblement rémunératrice.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Superannuation Act}{Loi sur la pension de retraite}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Superannuation Act}{Loi sur la pension de retraite}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal></DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Superannuation Act}{Loi sur la pension de retraite}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn><XRefExternal reference-type="act">Superannuation Act</XRefExternal></DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal></DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension du service civil</XRefExternal>, chapitre 50 des Statuts revisés du Canada de 1952.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le président du Conseil du Trésor.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period in pensionable employment}{période d’emploi ouvrant droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period in pensionable employment}{période d’emploi ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période d’emploi ouvrant droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{period in pensionable employment}{période d’emploi ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>period in pensionable employment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période d’emploi ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> Toute période de service au crédit de l’employé, au fonds ou régime mentionné à la définition de « emploi ouvrant droit à pension », lorsqu’il a quitté l’emploi qui y est mentionné.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World War I}{Première Guerre mondiale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World War I}{Première Guerre mondiale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Première Guerre mondiale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World War I}{Première Guerre mondiale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>World War I</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Première Guerre mondiale</DefinedTermFr> La guerre déclarée le 4 août 1914 et réputée, pour l’application de la présente partie, s’être terminée le 31 décembre 1920.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{supplementary benefit}{prestation supplémentaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{supplementary benefit}{prestation supplémentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation supplémentaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{supplementary benefit}{prestation supplémentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>supplementary benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation supplémentaire</DefinedTermFr> Prestation supplémentaire payable au titre de la partie III.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial pension plan}{régime provincial de pensions}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial pension plan}{régime provincial de pensions}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime provincial de pensions</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial pension plan}{régime provincial de pensions}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>provincial pension plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime provincial de pensions</DefinedTermFr> S’entend au sens du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World War II}{Seconde Guerre mondiale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World War II}{Seconde Guerre mondiale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Seconde Guerre mondiale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World War II}{Seconde Guerre mondiale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>World War II</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Seconde Guerre mondiale</DefinedTermFr> La guerre déclarée le 10 septembre 1939 et réputée, pour l’application de la présente partie, s’être terminée le 30 septembre 1947.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>survivant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>survivor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>survivant</DefinedTermFr> Personne qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>était unie au contributeur par les liens du mariage au décès de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est visée au paragraphe 25(4).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>traitement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>salary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>traitement</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>La rémunération de base versée pour l’accomplissement des fonctions normales d’un poste dans la fonction publique, y compris les allocations, les rémunérations spéciales ou pour temps supplémentaire ou autres indemnités et les gratifications qui sont réputées en faire partie en vertu d’un règlement pris en application de l’alinéa 42(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la solde, ainsi que les allocations, payables dans le cadre de la force régulière ou de la Gendarmerie en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption d’emploi au Sénat ou à la Chambre des communes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la définition de « fonction publique » au paragraphe (1), les personnes employées dans l’une des catégories qui suivent et dont le traitement provient ou provenait des sommes d’argent affectées par le Parlement à l’usage du Sénat ou de la Chambre des communes sont présumées avoir été ou être employées au Sénat ou à la Chambre des communes, que leur période de service dans ces catégories précède ou suive le 29 juin 1984 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le personnel des sénateurs ou des députés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les catégories désignées par règlement d’application de l’alinéa 42(1)<Emphasis style="italic">vv</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvois à d’autres lois</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un renvoi, dans la présente partie, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou à la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> doit s’interpréter comme renfermant un renvoi à toute autre disposition législative du Parlement, en vigueur avant ou après le 14 juillet 1960, prévoyant le paiement de pensions aux membres de la force régulière ou à ceux de la Gendarmerie royale du Canada, selon le cas, d’après la durée du service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Âge donné réputé atteint</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 8(2)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>), une personne est réputée avoir atteint l’âge de dix-huit ans au début du mois qui suit celui au cours duquel elle a réellement atteint cet âge et, pour l’application de l’alinéa 11(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), elle est réputée avoir atteint l’âge de soixante-cinq ans au début du mois qui suit celui au cours duquel elle a réellement atteint cet âge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne réputée employée à temps plein</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, la personne qui, le jour précédant l’entrée en vigueur du présent paragraphe, est employée dans la fonction publique à temps plein au sens de cette loi, dans sa version à ce jour, est, jusqu’à ce qu’elle cesse d’être ainsi employée, réputée travailler à temps plein dans la fonction publique.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 3;</li><li> 1992, ch. 46, art. 1;</li><li> 1996, ch. 18, art. 21;</li><li> 1999, ch. 34, art. 53;</li><li> 2003, ch. 22, art. 210(A) et 225(A);</li><li> 2004, ch. 7, art. 36 et 41(A);</li><li> 2006, ch. 4, art. 204, ch. 9, art. 33.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070709">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pension de retraite</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée de la partie I</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, une pension ou autre prestation spécifiée dans la présente partie doit être versée à toute personne qui, étant tenue de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique d’après la présente partie, décède ou cesse d’être employée dans la fonction publique, ou relativement à cette personne; sous réserve des autres dispositions de la présente partie, cette pension ou prestation est basée sur le nombre d’années de service ouvrant droit à pension au crédit de cette personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte de pension</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Compte de pension, ouvert parmi les comptes du Canada selon la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, est maintenu sous le nom de compte de pension de retraite.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 4;</li><li> 1999, ch. 34, art. 54;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Personnes tenues de contribuer</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes tenues de contribuer</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes (1.1) à (1.4) s’appliquent à toute personne employée dans la fonction publique, à l’exception :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 46, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’un employé qui est engagé pour une durée maximale de six mois ou d’un employé saisonnier, à moins qu’il n’ait été employé dans la fonction publique sans interruption sensible pendant une période supérieure à six mois;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’article 5.2, d’un employé à temps partiel travaillant à ce titre dans la fonction publique la veille du 4 juillet 1994 et dont le service à ce titre au sens de la présente loi — dans sa version à cette date — n’a pas été sensiblement interrompu depuis lors;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’un employé qui touche un traitement calculé d’après un taux annuel inférieur à neuf cents dollars, à l’exception d’un employé qui était contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954 et qui a été employé dans la fonction publique sans interruption sensible depuis cette époque;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>des personnes qui occupent des postes, déterminés par le gouverneur en conseil avec effet à compter du 11 juillet 1966, au sein de quelque office, conseil, bureau, commission ou personne morale ou de quelque service de ceux-ci, ayant son propre régime de pension, tant qu’un tel régime de pension est en vigueur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>d’un employé en congé d’un emploi hors de la fonction publique, qui, à l’égard de son service courant, continue de contribuer à un fonds ou régime de pension de retraite ou de pension, ou en vertu d’un tel fonds ou régime, établi au bénéfice des employés de la personne qui lui a accordé un emploi d’où il est absent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>d’un employé dont la rémunération pour l’exercice des fonctions régulières de son poste ou de sa charge consiste en des honoraires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>d’un employé recruté sur place à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>d’un employé de session, d’un maître de poste ou d’un maître de poste adjoint dans un bureau de poste à commission, d’une personne employée en qualité de conducteur de travaux, d’un membre du personnel de la Résidence du gouverneur général qui est payé par le gouverneur général sur son traitement ou son indemnité, d’un employé d’une commission qui est nommée selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal> et ajoutée à la partie I de l’annexe I, à moins qu’il ne soit désigné par le ministre, individuellement ou en tant que membre d’une catégorie.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 46, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution pour les années 2000 à 2003</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour chaque année de la période débutant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 et se terminant le 31 décembre 2003, la personne est astreinte à payer, à titre de contribution, par retenue sur son traitement ou d’autre façon :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>quatre pour cent de la portion de son traitement qui ne dépasse pas le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension, au sens du paragraphe 11(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sept et demi pour cent de la portion de son traitement qui dépasse le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution à compter de 2004</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>À compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2004 et pour toute partie de la période en cause, la personne est astreinte à payer, par retenue sur son traitement ou d’autre façon, la contribution calculée selon les taux que le Conseil du Trésor détermine sur recommandation du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement des contributions</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Les contributions sont versées au compte de pension de retraite en ce qui touche la période débutant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 et se terminant le 31 mars 2000. Par la suite, elles sont versées à la Caisse de retraite de la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Taux maximums</MarginalNote><Label>(1.4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1.2) et des alinéas (3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), (3.1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et (4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), les taux de contribution ne peuvent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>être supérieurs au taux précédent de plus de quatre dixièmes pour cent, pour toute portion du traitement, que celle-ci dépasse ou non le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>porter le total des contributions à plus de quarante pour cent du coût des prestations de service courant, pour la période en cause, relativement aux prestations payables au titre des parties I et III.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (1) à (1.2), les personnes qui font partie d’une catégorie visée aux alinéas 3(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne peuvent contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en conformité avec ces paragraphes pour les périodes de service dans cette catégorie qui précèdent le 29 juin 1984 et pour lesquelles elles n’ont versé aucune contribution au compte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution — trente-cinq ans de service avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne ayant à son crédit, avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000, une période de service de trente-cinq ans ouvrant droit à pension — ou une période de service ouvrant droit à pension et une autre période de service totalisant trente-cinq ans — n’est pas astreinte à verser la contribution visée aux paragraphes (1.1) et (1.2). Elle est toutefois astreinte à payer, par retenue sur son traitement ou d’autre façon, au compte de pension de retraite, en plus de toute autre somme exigée par la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une contribution — dont le taux correspond à un pour cent de son traitement — pour la période débutant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 et se terminant le 31 décembre 2003;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une contribution — dont les taux sont déterminés par le Conseil du Trésor sur recommandation du ministre — à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2004.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution — trente-cinq ans de service le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 ou après cette date, mais avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>La personne ayant à son crédit, le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 ou après cette date, mais avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, une période de service de trente-cinq ans ouvrant droit à pension — ou une période de service ouvrant droit à pension et une autre période de service totalisant trente-cinq ans — n’est astreinte à verser la contribution visée au paragraphe (1.1) que pour la période débutant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 et se terminant le jour précédant celui où elle atteint trente-cinq ans de service. Par la suite, elle n’est pas astreinte à verser la contribution visée aux paragraphes (1.1) et (1.2), mais est astreinte à payer, par retenue sur son traitement ou d’autre façon, au compte de pension de retraite, en plus de toute autre somme exigée par la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une contribution — dont le taux correspond à un pour cent de son traitement — pour la période débutant le jour où elle atteint trente-cinq ans de service et se terminant le 31 décembre 2003;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une contribution — dont les taux sont déterminés par le Conseil du Trésor sur recommandation du ministre — à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2004.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution — trente-cinq ans de service le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne ayant à son crédit, le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, une période de service de trente-cinq ans ouvrant droit à pension — ou une période de service ouvrant droit à pension et une autre période de service totalisant trente-cinq ans — n’est astreinte à verser la contribution visée aux paragraphes (1.1) ou (1.2) que pour la période débutant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 et se terminant le jour précédant celui où elle atteint trente-cinq ans de service. Par la suite, elle n’est pas astreinte à verser la contribution visée à ces paragraphes, mais est astreinte à payer, par retenue sur son traitement ou d’autre façon, à la Caisse de retraite de la fonction publique, en plus de toute autre somme exigée par la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une contribution — dont le taux correspond à un pour cent de son traitement — pour la période débutant le jour où elle atteint trente-cinq ans de service et se terminant le 31 décembre 2003;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une contribution — dont les taux sont déterminés par le Conseil du Trésor sur recommandation du ministre — à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2004.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre période de service</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (3) à (4), « autre période de service » s’entend des années de service ouvrant droit à une prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre spécifié dans les règlements qui est payable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit sur le Trésor ou un compte parmi les comptes du Canada autre que le compte de pension de retraite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit sur un fonds ou un régime de pension de retraite ou de pension auquel ont été payées des contributions prélevées sur le Trésor à l’égard d’employés recrutés sur place à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit par la Caisse de retraite des Forces canadiennes, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, ou la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions non requises</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>nulle personne ne peut, à l’égard d’une période de service antérieure au 14 juillet 1960, contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en ce qui regarde un montant reçu comme traitement à un taux dépassant quinze mille dollars par an;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>nulle personne ne peut, à l’égard d’une période de service postérieure au 14 décembre 1994, contribuer au titre de la présente partie en ce qui regarde la partie de son taux annuel de traitement dépassant le taux annuel de traitement fixé par règlement ou déterminé selon les modalités réglementaires.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 5;</li><li> 1992, ch. 46, art. 2;</li><li> 1999, ch. 34, art. 55;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;5.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions non requises</MarginalNote><Label>5.1</Label><Subsection Code="se=&quot;5.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation à l’article 5, une personne employée dans la fonction publique est exemptée de l’obligation de contribuer au titre de cet article au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique si elle n’est pas engagée pour travailler en moyenne par semaine au moins douze heures ou le nombre d’heures hebdomadaires, inférieur à douze, fixé par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions non requises</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à l’article 5, est exemptée de l’obligation de contribuer au titre de cet article au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, relativement à toute période de service accomplie au plus tôt à partir du 8 septembre 1993, la personne employée dans la fonction publique qui y travaillait le 9 septembre 1993 et qui, le 8 septembre 1993, n’était pas tenue de contribuer à ce compte parce qu’elle se trouvait dans la situation visée à l’alinéa 5(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) de la présente loi, dans sa version au 8 septembre 1993.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas aux personnes qui effectuent le choix visé à l’article 5.4.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 3;</li><li> 1999, ch. 34, art. 56;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;5.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix pour employés à temps partiel</MarginalNote><Label>5.2</Label><Text>Les personnes visées à l’alinéa 5(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) qui sont engagées pour travailler en moyenne par semaine au moins douze heures ou le nombre d’heures hebdomadaires, inférieur à douze, fixé par règlement, peuvent, sous réserve des règlements, choisir de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, de la manière prévue à l’article 5, à compter du premier jour du mois suivant celui du choix.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 3;</li><li> 1999, ch. 34, art. 57.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix pour congé non payé</MarginalNote><Label>5.3</Label><Subsection Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), un contributeur qui est ou a été absent de la fonction publique, en congé non payé, pendant plus de trois mois peut, sous réserve des règlements, choisir de ne pas compter comme service ouvrant droit à pension, au titre de la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii)(A), la partie de la période du congé qui dépasse trois mois.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions non requises</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à l’article 5, le contributeur qui effectue le choix visé au paragraphe (1) est exempté de l’obligation de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique au titre de cet article relativement à la période visée par ce choix.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le contributeur ne peut effectuer le choix visé au paragraphe (1) dans le cas suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son congé non payé prend fin avant la date d’entrée en vigueur de ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il a, avant cette date, versé au compte de pension de retraite toutes les contributions requises relativement à la période du congé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation de l’obligation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le contributeur qui effectue le choix visé au paragraphe (1) relativement à une période de congé non payé se terminant avant la date d’entrée en vigueur de ce paragraphe et qui a, avant cette date, versé au compte de pension de retraite seulement une partie des contributions requises relativement à cette période n’est plus tenu, à partir de la date du choix, de contribuer au compte de pension de retraite relativement à cette période; il doit compter dès lors comme service ouvrant droit à pension au titre de la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii)(A) la partie de cette période visée par les règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 3;</li><li> 1999, ch. 34, art. 58;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;5.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix pour les personnes âgées de plus de soixante-cinq ans</MarginalNote><Label>5.4</Label><Subsection Code="se=&quot;5.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne visée au paragraphe 5.1(2) peut, sous réserve des règlements, choisir de compter comme service ouvrant droit à pension la période de service pour laquelle elle ne pouvait contribuer au compte de pension de retraite parce qu’elle se trouvait dans la situation visée à l’alinéa 5(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) de la présente loi, dans sa version à la veille de l’entrée en vigueur de ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui effectue le choix visé au paragraphe (1) verse au compte de pension de retraite, selon les modalités de temps ou autres prévues aux règlements, le montant déterminé conformément à ceux-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix</MarginalNote><Label>5.5</Label><Subsection Code="se=&quot;5.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui a cessé d’être employée dans la fonction publique avant la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe peut, sous réserve des règlements, choisir de compter comme service ouvrant droit à pension la période de service pour laquelle elle ne pouvait contribuer au compte de pension de retraite parce qu’elle se trouvait dans la situation visée à l’alinéa 5(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) de la présente loi, dans sa version à la veille de cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui effectue le choix visé au paragraphe (1) verse au compte de pension de retraite, selon les modalités de temps ou autres prévues aux règlements, le montant déterminé conformément à ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5.5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5.5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Service ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une personne effectue le choix visé au paragraphe (1), la période de service qu’elle choisit de compter comme service ouvrant droit à pension est réputée être portée à son crédit à la date où elle a en dernier lieu cessé d’être employée dans la fonction publique.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 3;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Service ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Service ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, le service qui suit peut être compté par un contributeur comme service ouvrant droit à pension pour l’application de la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le service non accompagné d’option, comprenant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’un contributeur qui, immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, était contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>la période de son service en qualité de contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la période durant laquelle il est astreint, par les paragraphes 5(1.1) et (1.2), à contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’un contributeur qui, immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, n’était pas contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>la période durant laquelle il est astreint, par les paragraphes 5(1.1) et (1.2), à contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>telle partie de toute période, avant qu’il devînt contributeur selon la présente partie, pendant laquelle il a contribué au Fonds de retraite, conformément à la présente partie ou à la partie VI de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> ou d’après tout décret du gouverneur en conseil, que détermine le ministre conformément aux règlements,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>toute période de service qu’il avait droit de compter pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, pour laquelle il a payé mais à l’égard de laquelle, à quelque époque depuis qu’il a cessé d’être contributeur selon la partie I de cette loi, il n’a pas reçu d’allocation de retrait ou autre prestation,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>relativement à un contributeur :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>toute période de service que ce contributeur peut compter comme service ouvrant droit à pension selon l’alinéa 29<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou les paragraphes 35(2), 40(11), (11.1) ou (13) ou 40.2(9),</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>toute période durant laquelle le contributeur, ayant été un fonctionnaire civil au sens de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, se trouvait absent de la fonction publique en activité de service dans les forces pendant la Première Guerre mondiale, ou, étant contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, se trouvait absent de la fonction publique en activité de service dans les forces pendant la Seconde Guerre mondiale, et à qui la permission de s’absenter pour s’enrôler a été accordée,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>toute période antérieure au 14 avril 1927, pendant laquelle le contributeur était absent de la fonction publique en congé non payé,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;D&quot;"><Label>(D)</Label><Text>toute période de service passée dans la fonction publique avant de devenir contributeur sous le régime de la présente partie, durant laquelle il a contribué au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique de la manière et aux taux indiqués aux paragraphes 5(1.1) et (1.2) si ce service est un service pour lequel, selon la présente partie ou la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, il aurait pu choisir de payer, lorsqu’il est devenu subséquemment contributeur aux termes de ces parties, mais pour lequel il a omis de faire un choix dans le délai imparti à cette fin,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;E&quot;"><Label>(E)</Label><Text>la moitié de toute période pendant laquelle le contributeur, étant une personne devenue contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> avant le 11 août 1939 sans avoir choisi de contribuer à l’égard du temps qu’il a passé dans la fonction publique avant de devenir ainsi contributeur, et étant une personne dont le service depuis cette date a été sensiblement continu, se trouvait employé dans la fonction publique avant de devenir ainsi contributeur;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le service accompagné d’option, comprenant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’un contributeur qui, immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, était contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>toute période de service pour laquelle il a choisi, d’après la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, de payer,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>toute période de service pour laquelle il aurait pu décider, suivant les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> en vigueur immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, de payer, s’il choisit, dans le délai prescrit par ces dispositions, de payer pour ce service,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’un contributeur qui, immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, n’était pas contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, telle fraction d’une période, décrite à la division <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii)(B), qui n’est pas comprise dans la fraction qu’en a déterminée le ministre en vertu de cette division, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer pour cette fraction,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>relativement à un contributeur :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>toute période de service en activité de service dans les forces pendant la Première ou la Seconde Guerre mondiale, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>toute période de service avant de devenir contributeur sous le régime de la présente partie — à l’exception de toute période semblable décrite à la division <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii)(B) — durant laquelle il était employé dans la fonction publique et touchait un traitement, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>toute période continue de service à plein temps d’une durée minimale de six mois, dans les Forces canadiennes ou les forces navales, les forces de l’armée, ou les forces aériennes de Sa Majesté, levées par le Canada ou comme gendarme auxiliaire de la Gendarmerie qui a cessé d’être un gendarme auxiliaire de la Gendarmerie le 1<Sup>er</Sup> mars 1949 ou après cette date — à l’exception de toute période semblable décrite à la division (A) ou (G) du présent sous-alinéa —, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer pour cette période,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;D&quot;"><Label>(D)</Label><Text>toute période continue de service à plein temps d’une durée minimale de six mois à titre d’employé auprès d’une organisation internationale spécifiée dans les règlements, dont le traitement a été payé sur le Trésor, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer à l’égard de ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;E&quot;"><Label>(E)</Label><Text>toute période continue de service à plein temps d’une durée minimale de six mois dans un service civil de guerre d’un genre spécifié dans les règlements, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer à l’égard de ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;F&quot;"><Label>(F)</Label><Text>toute période de service dans un emploi ouvrant droit à pension, immédiatement avant de devenir employé dans la fonction publique, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;G&quot;"><Label>(G)</Label><Text>toute période de service qu’il peut compter comme service ouvrant droit à pension conformément au paragraphe 39(1) de la présente loi ou au paragraphe 23(9) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal>, chapitre P-36 des Statuts revisés du Canada de 1970,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;H&quot;"><Label>(H)</Label><Text>toute période de service auprès d’un office, conseil, bureau, commission ou personne morale, ou secteur de l’administration publique fédérale qui est ajouté à l’annexe I à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, s’il choisit, dans l’année d’une telle addition, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>toute période de service à l’égard de laquelle il a reçu une somme à titre de remboursement de contributions ou autre paiement en une somme globale, autre qu’une valeur de transfert, selon la présente partie ou la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, s’il choisit, dans le délai d’un an après être devenu contributeur selon la présente partie, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;I.1&quot;"><Label>(I.1)</Label><Text>toute période de service passée dans la fonction publique, après le 31 décembre 1980 et avant la date d’entrée en vigueur de la présente division, à titre d’employé à temps partiel, s’il était contributeur avant cette date et s’il choisit, dans un délai d’un an après celle-ci, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;J&quot;"><Label>(J)</Label><Text>toute période de service à l’égard de laquelle un paiement a été fait à un employeur de la fonction publique ou à un employeur approuvé aux termes d’un accord conclu en conformité avec l’article 40 et à l’égard de laquelle ce contributeur a subséquemment reçu un remboursement de contributions ou un autre paiement en une somme globale, s’il choisit, dans le délai d’un an après qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, de payer à l’égard de ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;K&quot;"><Label>(K)</Label><Text>toute période de service décrite au présent alinéa — sauf si elle est visée à la division (M) ou (N) — pour laquelle il aurait pu choisir, selon la présente partie, la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> ou tout décret pris en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="Z-040">Loi de 1950 sur les forces canadiennes</XRefExternal>, modifiée par la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 1954 sur les forces canadiennes</XRefExternal>, de payer, mais pour laquelle il a omis de faire un choix dans le délai imparti à cette fin, s’il opte, à tout moment avant de cesser d’être employé dans la fonction publique, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;L&quot;"><Label>(L)</Label><Text>toute période de service à l’égard de laquelle le contributeur effectue le choix visé au paragraphe 5.3(1), s’il choisit, avant la date où il cesse d’être employé dans la fonction publique, de payer pour ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;M&quot;"><Label>(M)</Label><Text>sous réserve des règlements, toute période de service à l’égard de laquelle le paiement d’une valeur de transfert ou d’une valeur escomptée, selon le cas, a été fait conformément à l’article 13.01, à l’article 22 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou à l’article 12.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, s’il choisit conformément aux règlements de payer à l’égard de ce service,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;N&quot;"><Label>(N)</Label><Text>sous réserve des règlements, toute période de service à l’égard de laquelle un paiement a été fait à l’égard du contributeur conformément à un accord conclu en vertu du paragraphe 40.2(2), s’il choisit conformément aux règlements de payer à l’égard de ce service.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « forces »</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la division (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(B), <DefinedTermFr>forces</DefinedTermFr> désigne, dans le cas de la Seconde Guerre mondiale, l’une quelconque des forces navales, des forces de l’armée ou des forces aériennes de Sa Majesté, la Gendarmerie royale du Canada, le Corps des pompiers (civils) canadiens affecté au service du Royaume-Uni, les forces armées des États-Unis, les forces françaises combattantes et toute autre troupe que désigne le gouverneur en conseil pour l’application de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 6;</li><li> 1992, ch. 46, art. 4;</li><li> 1996, ch. 18, art. 22;</li><li> 1999, ch. 34, art. 59;</li><li> 2003, ch. 22, art. 224(A) et 225(A), ch. 26, art. 48.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Service ouvrant droit à pension et accompagné d’option : montant dont le paiement est requis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à payer</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (1.1) et de l’article 8, le contributeur qui a le droit, selon la présente partie, de compter comme service ouvrant droit à pension toute période de service accompagné d’option visée à l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est tenu à cet égard de payer ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>relativement à une période spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i)(A), tout montant qu’il aurait été requis de payer aux termes de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, si cette dernière avait été maintenue en vigueur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>relativement à toute période spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i)(B), tout montant qu’il aurait été requis de payer en vertu des dispositions de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> en vigueur immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la fraction mentionnée au sous-alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(ii), le montant déterminé en conformité avec les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>relativement à toute période spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(A), un montant déterminé de la manière suivante :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’une personne qui, immédiatement avant son enrôlement dans les forces, était employée dans la fonction publique à plein temps, un montant égal à celui pour lequel elle aurait été tenue de contribuer pendant la période de son service dans les forces si, pendant cette période, elle avait été requise de contribuer de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), en sa version existante au 31 décembre 1965, à l’égard d’un traitement au taux qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois qu’elle est devenue un contributeur selon la présente partie, avec les intérêts,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’une personne qui, immédiatement avant son enrôlement dans les forces, n’était pas employée dans la fonction publique à plein temps, un montant égal au double de celui pour lequel elle aurait été tenue de contribuer pendant la période de son service dans les forces si, pendant cette période, elle avait été requise de contribuer de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), en sa version existante au 31 décembre 1965, à l’égard d’un traitement au taux qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois qu’elle est devenue un contributeur selon la présente partie, avec les intérêts;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>relativement à toute période spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(B), un montant égal à celui pour lequel il aurait été requis de contribuer si, pendant celle-ci, il avait été requis de contribuer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est antérieure à 1966, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1965, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 1965, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2000, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1999, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 1999, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2004, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1.1), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure au 31 décembre 2003, de la manière et aux taux déterminés au titre du paragraphe 5(1.2), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>à l’égard d’un traitement au taux qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, avec les intérêts;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>relativement à toute période spécifiée aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(C), (D), (E), (F) ou (J), un montant égal au double de celui pour lequel il aurait été tenu de contribuer si, pendant celle-ci, il avait été requis de contribuer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est antérieure à 1966, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1965, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 1965, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2000, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1999, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 1999, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2004, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1.1), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure au 31 décembre 2003, de la manière et aux taux déterminés au titre du paragraphe 5(1.2), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>à l’égard d’un traitement au taux qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, avec les intérêts;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>relativement à toute période spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(G), tel montant qu’il doit payer à cette fin d’après le paragraphe 39(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>relativement à toute période spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(H), un montant que détermine l’alinéa <Emphasis style="italic">e</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>nonobstant toute disposition des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>), relativement à toute période décrite à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(I), un montant égal à celui pour lequel il aurait été requis de contribuer s’il avait choisi selon la présente partie, dans le délai prescrit pour exercer cette option, de payer pour cette période et si pendant cette période, le taux du traitement qu’on était autorisé à lui payer avait été égal à celui qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois qu’il est devenu contributeur selon la présente partie, avec les intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>nonobstant toute autre disposition du présent paragraphe, relativement à toute période décrite à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(K), un montant égal à celui qu’il aurait été requis de payer si, n’ayant pas été contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, il avait décidé selon la présente partie, dans le délai prescrit pour exercer cette option, de payer à l’égard de cette période, et si, pendant cette période, le taux de traitement qu’on était autorisé à lui verser avait été égal à celui ainsi autorisé à la date où il a fait le choix, avec les intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la période mentionnée aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(I.1), (L), (M) ou (N), le montant déterminé en conformité avec les règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à payer dans certains cas</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 8, le contributeur qui a le droit, au titre de la présente partie, de compter comme service ouvrant droit à pension toute période de service accompagné d’option visée aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(A), (B), (C), (D), (E), (F), (I), (J) ou (K) est tenu de verser, à l’égard de cette période et au lieu du montant visé au paragraphe (1), le montant déterminé conformément aux règlements dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>cette période de service est ou comprend une période pendant laquelle le contributeur a travaillé dans la fonction publique à titre d’employé à temps partiel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cette période de service est ou comprend une période pendant laquelle le contributeur a travaillé dans la fonction publique à titre d’employé à temps plein mais, au moment où il choisit de payer pour ce service, il y travaille à titre d’employé à temps partiel.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « intérêts »</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au présent article, sauf indication contraire, <DefinedTermFr>intérêts</DefinedTermFr> désigne l’intérêt simple à quatre pour cent l’an depuis le milieu de l’exercice où les contributions auraient été faites, si le contributeur avait été requis de verser ces contributions pendant la période pour laquelle il a choisi de payer, jusqu’au premier jour du mois où l’option est exercée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 7;</li><li> 1992, ch. 46, art. 5;</li><li> 1996, ch. 18, art. 23;</li><li> 1999, ch. 34, art. 60;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Options</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Manière d’exercer une option</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout choix effectué par un contributeur selon la présente partie doit avoir lieu pendant que le contributeur est employé dans la fonction publique. Il doit être constaté par écrit, sous la forme que prescrit le ministre, et signé par la personne qui fait le choix. L’original doit en être adressé au ministre de la manière prescrite par les règlements dans le délai que fixe la présente partie pour l’établissement du choix ou, s’il s’agit d’un choix que le contributeur peut faire à tout moment avant de cesser d’être employé dans la fonction publique, dans le délai d’un mois à compter de la date de l’option.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix nul</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un choix visé par la présente partie est nul, dans la mesure où il constitue une décision de payer à l’égard, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de toute période de temps passé en activité de service dans les forces pendant la Première ou la Seconde Guerre mondiale, ou de toute période de temps passé dans la fonction publique ou dans un emploi ouvrant droit à pension, que l’auteur du choix a droit de compter aux fins de toute prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre spécifié dans les règlements, autrement qu’en vertu de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de toute période passée dans la fonction publique, antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1981, comme employé à temps partiel au sens de la présente loi dans l’une de ses versions avant cette date, sauf s’il s’agit d’un service qui peut être pris en compte selon la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i)(B);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>toute période de service passée dans la fonction publique, postérieure au 31 décembre 1980, comme employé à temps partiel, sauf s’il s’agit d’un service qui peut être pris en compte selon la présente partie et si l’auteur du choix était, pendant cette période, engagé pour travailler en moyenne par semaine au moins douze heures ou le nombre d’heures hebdomadaires, inférieur à douze, fixé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de toute période de service dans la fonction publique à titre d’employé dont la rémunération pour l’exercice des fonctions régulières de son poste ou de sa charge consistait en honoraires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de toute période de service inférieure à quatre-vingt-dix jours, selon la définition qu’en donnent les règlements, à moins qu’il ne s’agisse d’un service qui peut être compté aux termes de la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(I);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de toute période de service d’une part postérieure à 1965, d’autre part antérieure au jour où l’auteur du choix a atteint l’âge de dix-huit ans et à la date d’entrée en vigueur du présent alinéa.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’exercer une option à l’égard d’une fraction de période</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un contributeur qui a droit, selon la présente partie, de choisir de payer à l’égard d’une période de service peut, sauf intention contraire évidente, décider de payer pour une fraction seulement de cette période, mais uniquement pour la fraction qui est la plus récente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de modifier ou révoquer un choix</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Un choix prévu par la présente partie peut être modifié par son auteur, dans le délai que stipule la présente partie pour l’exercice de l’option, en augmentant la ou les périodes de service pour lesquelles il décide de payer. Ce choix est par ailleurs irrévocable, sauf dans telles circonstances et à telles conditions que le gouverneur en conseil prescrit par règlement, ces conditions comprenant le paiement à Sa Majesté, par l’auteur du choix, de tel montant que le gouverneur en conseil prescrit de la sorte, à l’égard d’une prestation acquise à l’auteur pendant que subsiste le choix, en conséquence de l’option ainsi effectuée par cet auteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix réputé valide</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, lorsque le gouverneur en conseil est d’avis qu’une personne a, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait un choix en vertu de l’une de ces lois, avec l’intention de se conformer aux dispositions de cette loi et des règlements pris en vertu de celle-ci, que ce choix a été fait en toute bonne foi et qu’il était valide seulement en raison de circonstances non attribuables à une faute de cette personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>été considérée par erreur comme étant censée avoir fait son choix en vertu de l’alinéa 51(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>cette personne est réputée avoir fait un choix valide pour l’application des dispositions pertinentes de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, selon le cas, à une date et selon les modalités que le gouverneur en conseil peut prescrire.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode de paiement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, un montant qu’un contributeur est astreint à payer, aux termes des paragraphes 7(1) ou (1.1) ou 39(7), en ce qui regarde toute période de service pour laquelle il a choisi de payer, doit être payé par lui au compte de pension de retraite ou, selon le cas, tel que l’exige le paragraphe 39(7), à son gré, de l’une des façons suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en une somme globale, à la date de l’exercice de l’option;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en versements, à telles conditions que le gouverneur en conseil prescrit par règlement, et calculés sur telles bases, quant à la mortalité et aux intérêts, que le gouverneur en conseil détermine par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix exercé après le 31 mars 2000</MarginalNote><Label>(6.1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (6) et 39(2), la somme que le contributeur est tenu de payer par suite d’un choix exercé après le 31 mars 2000 doit être payée à la Caisse de retraite de la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Versements impayés</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur qui a décidé, selon la présente partie ou la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, de payer pour une période de service et s’est engagé à payer pour cette période par versements, cesse d’être employé dans la fonction publique avant que tous les versements aient eu lieu, les versements impayés peuvent être retenus, en conformité avec les règlements, sur les montants qui lui sont payables par Sa Majesté du chef du Canada, y compris toute pension ou autre prestation qui lui est payable en vertu de la présente partie, jusqu’à ce que tous les versements aient été acquittés ou jusqu’à ce que le contributeur décède, selon celui de ces deux événements qui se produit en premier lieu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement — somme due à la date du décès</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Dans le cas où la somme payable par un contributeur au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique moyennant une retenue sur le traitement ou d’autre façon est exigible mais demeure impayée à la date de son décès, cette somme, avec intérêt à quatre pour cent l’an depuis la date où elle est devenue exigible, peut être recouvrée, conformément aux règlements, sur toute allocation à payer, selon la présente partie, à son survivant ou à ses enfants, sans préjudice de tout autre recours de Sa Majesté. Toute somme ainsi recouvrée est portée au crédit du compte de pension de retraite ou versée à la Caisse et est réputée, pour l’application de la définition de <DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr> au paragraphe 10(1), avoir été versée par le contributeur à ce compte ou à cette caisse.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement d’un montant payé par erreur</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Lorsqu’un montant à valoir sur une pension, allocation annuelle ou prestation supplémentaire a été payé par erreur aux termes de la présente partie ou de la partie III, le ministre peut retenir, par déduction sur les versements ultérieurs de cette pension, allocation annuelle ou prestation supplémentaire, de la manière prescrite par les règlements, un montant égal à celui qui a été payé par erreur, sans préjudice de tout autre recours ouvert à Sa Majesté quant au recouvrement de ce montant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 8;</li><li> 1992, ch. 46, art. 6;</li><li> 1999, ch. 34, art. 61;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A), ch. 26, art. 49.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;8.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix régis par règlement</MarginalNote><Label>8.1</Label><Text>Dans le cas des choix prévus aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(M) ou (N), l’article 8 s’applique dans la mesure et selon les modalités prévues aux règlements.</Text><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 18, art. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul des délais pour effectuer certaines options</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Pour l’application des articles 6 et 39, l’année au cours de laquelle un contributeur peut choisir de compter tout service décrit à ces articles comme ouvrant droit à pension pour l’application de la présente partie est réputée se terminer un an après le jour où un avis écrit a été envoyé à ce contributeur par le ministre ou en son nom l’informant qu’il est devenu contributeur aux termes de la présente partie.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. P-36, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prestations</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_10&quot;,gc=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_10&quot;,gc=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions, etc.</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>allocation de cessation en espèces</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>cash termination allowance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>allocation de cessation en espèces</DefinedTermFr> Montant égal à un mois de traitement pour chaque année de service ouvrant droit à pension calculé sur la base du taux de traitement qu’on est autorisé à verser au contributeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit au moment où il cesse de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans le cas d’un contributeur qui demeure employé dans la fonction publique après avoir cessé de contribuer au compte de pension de retraite ou à la caisse en vertu des paragraphes 5(1.1) ou (1.2), au moment où il cesse d’être employé dans la fonction publique,</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>moins un montant égal à l’excédent du montant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) sur celui de l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) :</Text></ContinuedDefinition><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant total que le contributeur aurait été requis de verser au compte de pension de retraite ou à la caisse jusqu’au moment où il cesse d’être employé dans la fonction publique — à l’exception des intérêts ou des frais pour des paiements échelonnés — pour le service postérieur à 1965, s’il avait contribué sur la base des taux énoncés au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1965;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cash termination allowance}{allocation de cessation en espèces}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le montant total que le contributeur était tenu de verser au compte de pension de retraite ou à la caisse jusqu’au moment où il cesse d’être employé dans la fonction publique — à l’exception des intérêts ou des frais pour des paiements échelonnés — pour le service postérieur à 1965.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{annuity}{pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{annuity}{pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{annuity}{pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>annuity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pension</DefinedTermFr> Pension calculée selon l’article 11.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deferred annuity}{pension différée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deferred annuity}{pension différée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pension différée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deferred annuity}{pension différée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>deferred annuity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pension différée</DefinedTermFr> Pension qui devient payable au contributeur lorsqu’il atteint l’âge de soixante ans.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate annuity}{pension immédiate}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate annuity}{pension immédiate}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pension immédiate</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate annuity}{pension immédiate}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>immediate annuity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pension immédiate</DefinedTermFr> Pension qui devient payable au contributeur dès qu’il y devient admissible.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestataire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>recipient</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestataire</DefinedTermFr> Personne à laquelle une prestation quelconque est payable ou est sur le point d’être payable en vertu de la présente partie ou sur le Fonds de retraite.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{return of contributions}{remboursement de contributions}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{return of contributions}{remboursement de contributions}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{return of contributions}{remboursement de contributions}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>return of contributions</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr> Remboursement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{return of contributions}{remboursement de contributions}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>du montant versé par le contributeur au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, à l’exclusion d’une somme payée conformément au paragraphe 24(6) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{return of contributions}{remboursement de contributions}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de tout montant à son crédit qui a été transféré au compte de pension de retraite du Fonds de retraite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{return of contributions}{remboursement de contributions}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de tout montant versé par lui à un autre compte ou caisse, avec intérêt, si intérêt il y a, qui a été transféré au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique,</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>dans la mesure où ce montant reste à son crédit au compte de pension de retraite ou à la caisse, avec intérêt, le cas échéant, calculé conformément au paragraphe (9).</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transfer value}{valeur de transfert}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transfer value}{valeur de transfert}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>valeur de transfert</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transfer value}{valeur de transfert}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>transfer value</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>valeur de transfert</DefinedTermFr> Somme globale, dont le montant est déterminé conformément aux règlements, représentant la valeur des prestations de pension du contributeur.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée du paiement, etc. au contributeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une pension ou allocation annuelle devient payable à un contributeur en vertu de la présente partie, elle doit, sous réserve des règlements, être payée en mensualités égales le mois écoulé et continuer, sous réserve des autres dispositions de la présente partie, pendant toute la vie de ce contributeur et, par la suite, jusqu’à la fin du mois de son décès, et tout montant d’arriéré qui en demeure impayé à quelque moment après son décès doit être payé comme il est prévu au paragraphe 25(1), en ce qui concerne un remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée du paiement, etc., au survivant ou à l’enfant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une allocation annuelle devient payable, en vertu de la présente partie, à un survivant ou à un enfant, elle doit, sous réserve des règlements, être payée en mensualités égales le mois écoulé et continuer, sous réserve des autres dispositions de la présente partie, jusqu’à la fin du mois au cours duquel le prestataire décède ou cesse d’une autre façon d’être fondé à recevoir une allocation annuelle, et tout montant d’arriéré qui en demeure impayé à quelque moment après son décès doit être payé à la succession du prestataire ou, si le montant est inférieur à mille dollars, de la manière que prescrit le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Capitalisation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une personne — contributeur ou survivant — a, en vertu de la présente partie, acquis un droit à une pension ou allocation annuelle dont le montant est moins élevé que celui qui correspond à deux pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension — au sens du paragraphe 11(3) — applicable à l’année de la demande, il peut être versé à cette personne si elle en fait la demande par écrit au ministre, dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle celui-ci lui expédie un avis écrit l’informant du montant de sa pension ou de son allocation annuelle, un montant déterminé d’après les règlements comme étant la valeur capitalisée de cette pension ou allocation annuelle, lequel paiement doit tenir lieu de toute autre prestation prévue par la présente partie et la partie III.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Options</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque, en vertu de l’article 12 ou 13, un contributeur a droit à une prestation y spécifiée à son choix :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il n’exerce pas cette option dans un délai d’un an à compter du moment où il est ainsi devenu admissible, ce contributeur est réputé l’avoir exercée en faveur d’une prestation autre qu’un versement global décrit à la définition de « allocation de cessation en espèces » et à celle de « remboursement de contributions » au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si ce contributeur, n’ayant pas exercé l’option ou n’ayant pas été réputé l’avoir exercée, devient contributeur selon la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, il est réputé avoir exercé l’option, immédiatement avant de devenir contributeur selon cette loi, en faveur d’une prestation autre qu’un paiement global décrit à la définition de « allocation de cessation en espèces » et à celle de « remboursement de contributions » au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si ce contributeur, n’ayant pas exercé l’option ou n’étant pas réputé l’avoir exercée, redevient employé dans la fonction publique, il cesse d’être admissible à l’exercice de l’option jusqu’à ce qu’il cesse d’être ainsi employé de nouveau, sauf si avant cette date il devient contributeur selon la présente partie, auquel cas la période d’emploi sur laquelle cette prestation était fondée — à l’exception de toute période semblable spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(C) ou (E) — doit être comptée comme service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation de l’option</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsque, en vertu de l’article 12 ou 13, un contributeur a droit à une prestation y spécifiée à son choix, il peut révoquer cette option et exercer une nouvelle option dans telles circonstances et selon telles modalités que le gouverneur en conseil prescrit par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributeur employé de nouveau avant le remboursement des contributions qu’il a versées</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur qui a droit en vertu de l’article 12 ou 13 à un remboursement des contributions redevient employé dans la fonction publique et contributeur aux termes de la présente partie avant que ces contributions lui aient été payées, la période de service ouvrant droit à pension à laquelle se rapportent ces contributions — à l’exception de toute période semblable spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(C)ou (E) — doit être comptée comme une période de service ouvrant droit à pension pour l’application de la présente partie, et le montant de ces contributions doit, au lieu de lui être versé, être affecté au paiement du montant, ou au titre de ce montant, qui selon la présente partie doit être versé par le contributeur pour ce service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Pension pour contributions bloquées</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Un contributeur qui compte à son crédit une période de service ouvrant droit à pension pour laquelle aucun montant ne peut, en vertu du paragraphe 40(9), être payé au compte d’un employeur approuvé a droit, pour ce service, dès qu’il cesse d’être employé dans la fonction publique, à une prestation spécifiée à l’article 12 ou 13, autre qu’une allocation de cessation en espèces ou un remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêt sur le remboursement de contributions</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application de la définition de « remboursement de contributions », au paragraphe (1), l’intérêt est calculé selon les modalités réglementaires et sur les soldes déterminés conformément aux règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au taux de quatre pour cent composé annuellement pour toute période antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1997;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux taux fixés par les règlements d’application de l’alinéa 44(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), composé trimestriellement, pour toute période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1997 ou après cette date et se terminant avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>aux taux fixés par les règlements pris en vertu de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">v.3</Emphasis>), composé trimestriellement, pour toute période postérieure au 31 mars 2000.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Incessibilité des montants</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Sous réserve de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal> et de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-2">Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions</XRefExternal> :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les prestations visées par la présente partie ou la partie III ne peuvent être cédées, grevées, assorties d’un exercice anticipé ou données en garantie, et toute opération en ce sens est nulle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les prestations auxquelles un contributeur, un survivant ou un enfant a droit, en vertu de la présente partie ou de la partie III, ne peuvent faire l’objet d’une renonciation ou d’une conversion pendant la vie de la personne en cause, sauf au titre du paragraphe (4), de l’article 13.01 ou du paragraphe 25(5); toute opération en ce sens est nulle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les prestations visées par la présente partie ou la partie III sont, en droit ou en équité, exemptes d’exécution de saisie et de saisie-arrêt.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 10;</li><li> 1992, ch. 46, art. 7;</li><li> 1996, ch. 18, art. 25;</li><li> 1999, ch. 34, art. 62;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_10&quot;,gc=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_10&quot;,gc=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pensions : mode de calcul</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul des pensions</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le montant de toute pension à laquelle un contributeur peut devenir admissible en vertu de la présente partie est un montant égal au total des produits suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le produit du sous-alinéa (i) par les sous-alinéas (ii) ou (iii) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le nombre d’années de service ouvrant droit à pension au crédit du contributeur jusqu’à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, n’excédant pas trente-cinq, divisé par cinquante,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit le traitement annuel moyen reçu par le contributeur au cours d’une période de cinq ans de service ouvrant droit à pension choisie par ou pour lui ou au cours d’une période ainsi choisie composée de périodes consécutives de service ouvrant droit à pension et formant un total de cinq années,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit, dans le cas du contributeur ayant à son crédit moins de cinq ans de service ouvrant droit à pension, le traitement annuel moyen qu’il a reçu pendant la période de service ouvrant droit à pension et à son crédit;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le produit du sous-alinéa (i) par le moindre des sous-alinéas (ii) ou (iii) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le nombre d’années de service ouvrant droit à pension au crédit du contributeur pendant la période commençant au plus tôt à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, n’excédant pas trente-cinq, moins le nombre d’années de service ouvrant droit à pension porté à son crédit, divisé par cinquante,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le traitement annuel moyen reçu par le contributeur au cours de la période visée aux sous-alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) ou (iii), selon le cas,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le traitement annuel moyen fixé par les règlements pris en vertu de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), ou déterminé de la manière prévue par ces règlements, et en vigueur à la date où le contributeur a cessé en dernier lieu d’être employé dans la fonction publique.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Déduction de la pension</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1), à moins que le ministre ne soit convaincu qu’un contributeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, n’a pas droit à une pension d’invalidité payable aux termes de l’alinéa 44(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’un régime provincial de pensions analogue,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>il est déduit du montant de toute pension à laquelle ce contributeur a droit en vertu de la présente partie un montant égal au pourcentage, prévu au paragraphe (2.1), du produit du traitement obtenu à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) par le nombre obtenu à l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le traitement annuel moyen reçu par le contributeur au cours de la période de service ouvrant droit à pension décrit au paragraphe (1) qui lui est applicable, n’excédant pas la moyenne des maximums de ses gains ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’années de service ouvrant droit à pension, postérieures à 1965, au crédit du contributeur, n’excédant pas trente-cinq, divisé par cinquante.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Pourcentages</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le pourcentage est le suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>trente-cinq pour cent si le contributeur est né avant 1943;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>trente-quatre et un quart pour cent s’il est né en 1943;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>trente-trois et demi pour cent s’il est né en 1944;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>trente-deux et trois quarts pour cent s’il est né en 1945;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>trente-deux pour cent s’il est né en 1946;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>trente et un et un quart pour cent s’il est né après 1946.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au paragraphe (2).</Text><Definition Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Year’s Maximum Pensionable Earnings}{maximum des gains annuels ouvrant droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Year’s Maximum Pensionable Earnings}{maximum des gains annuels ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Year’s Maximum Pensionable Earnings}{maximum des gains annuels ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Year’s Maximum Pensionable Earnings</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> S’entend au sens du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Average Maximum Pensionable Earnings}{moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Average Maximum Pensionable Earnings}{moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Average Maximum Pensionable Earnings}{moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Average Maximum Pensionable Earnings</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard de tout contributeur, la moyenne du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année dans laquelle le contributeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Average Maximum Pensionable Earnings}{moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit a cessé d’être employé dans la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{Average Maximum Pensionable Earnings}{moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit devient habile à recevoir une pension de retraite en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’un régime provincial de pensions,</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>selon le premier en date de ces deux événements, et pour chacune des quatre années précédentes.</Text></ContinuedDefinition></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations des contrôleurs de la circulation aérienne</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la définition de « moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension » au paragraphe (3) dans le calcul de la pension payable au contributeur conformément au paragraphe 17(2), ce contributeur est réputé avoir cessé d’être employé dans la fonction publique au moment où il a cessé d’être employé dans le service opérationnel, au sens donné à cette expression par l’article 15.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Circonstances dans lesquelles la pension doit être augmentée</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’une personne qui était un contributeur le 31 décembre 1965 et qui a été employée dans la fonction publique sans interruption sensible depuis le jour où elle est devenue admissible à une pension immédiate en vertu de la présente partie et que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant de cette pension, ajouté au montant déterminé conformément aux règlements pour représenter le montant de toute pension de retraite ou pension d’invalidité à laquelle cette personne est admissible en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’un régime provincial de pensions, ou, dans le cas d’une pension de retraite, à laquelle elle aurait droit sous leur régime, si elle en avait fait la demande et si la pension n’avait pas été rachetée, qui est attribuable aux contributions faites sous leur régime à l’égard de son emploi dans la fonction publique,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>est inférieur :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au montant de la pension à laquelle elle aurait été admissible en vertu de la présente partie si aucune déduction n’avait été faite comme le requiert le paragraphe (2),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>le montant de la pension qui lui est payable en vertu de la présente partie doit, sur demande à cette fin par elle faite de la manière que prévoient les règlements, être augmenté du montant de cette différence à compter du jour fixé en conformité avec les règlements.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le paragraphe (5) ne s’applique pas à une personne qui y est décrite au cours de toute période pendant laquelle une pension de retraite ne lui est pas payable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement réputé reçu pendant certaines périodes</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui compte à son crédit du service ouvrant droit à pension et comprenant une période de service dans les forces spécifiée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(B), est réputée avoir reçu, au cours de cette période, le traitement autorisé comme lui étant payable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui compte à son crédit du service ouvrant droit à pension et comprenant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une période durant laquelle cette personne, ayant été employée dans la fonction publique immédiatement avant son enrôlement dans les forces, se trouvait en activité de service dans les forces au cours de la Première Guerre mondiale, n’ayant pas été un fonctionnaire civil au sens de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, ou se trouvait en activité de service dans les forces au cours de la Seconde Guerre mondiale, n’ayant pas été contributeur selon la partie I de cette loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit une période durant laquelle cette personne, ayant été contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> immédiatement avant son enrôlement dans les forces et ayant démissionné afin de s’enrôler, se trouvait en activité de service dans les forces au cours de la Seconde Guerre mondiale,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>est réputée avoir reçu, pendant cette période au cours de la Première ou de la Seconde Guerre mondiale, un traitement selon un taux égal à celui qu’on était autorisé à lui verser immédiatement avant son enrôlement, sauf que, s’il s’agit d’une personne qui était employée dans la fonction publique immédiatement avant son enrôlement dans les forces, au cours de l’une de ces guerres, mais n’était pas ainsi employée immédiatement avant son enrôlement dans les forces pendant l’autre guerre, le taux de traitement qu’elle est censée avoir reçu pendant la période où elle était en activité de service dans les forces, au cours de cette autre guerre, est le taux initial de traitement qu’on était autorisé à lui verser lorsqu’elle est, par la suite, devenue employée dans la fonction publique;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui compte à son crédit du service ouvrant droit à pension et comprenant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une période durant laquelle elle a été en activité de service dans les forces au cours de la Première ou de la Seconde Guerre mondiale, n’ayant pas été employée dans la fonction publique immédiatement avant son enrôlement, ou, dans le cas d’une personne qui, après le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, a choisi de payer à l’égard de cette période, n’ayant pas été employée à plein temps dans la fonction publique immédiatement avant son enrôlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit une période durant laquelle elle s’adonnait à un emploi ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit une période de service d’un genre décrit à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(C), (D) ou (E),</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>est réputée avoir reçu, durant cette période, un traitement à un taux égal au taux initial de traitement qu’on était autorisé à lui verser lorsqu’elle est plus tard devenue employée dans la fonction publique;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui compte à son crédit du service ouvrant droit à pension et comprenant une période de service décrite aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(M) ou (N) est réputée avoir reçu, au cours de cette période, le traitement autorisé comme lui étant payable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui compte à son crédit du service ouvrant droit à pension et comprenant une période durant laquelle elle a été absente de la fonction publique en congé non payé est réputée avoir reçu durant cette période un traitement au taux fixé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’une personne compte à son crédit du service ouvrant droit à pension et comprenant une période de service pour laquelle elle a choisi ou aurait pu choisir en vertu de la présente partie de verser un montant calculé sur la base de son traitement au taux qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois où elle est devenue un contributeur en vertu de la présente partie, elle est réputée avoir reçu durant cette période un traitement à ce taux, nonobstant les alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui, au cours de la Seconde Guerre mondiale, était contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> est réputée avoir reçu, durant cette période, toute augmentation annuelle qu’elle aurait reçue en l’absence d’un décret restreignant le paiement d’augmentations annuelles aux employés de la fonction publique par suite de la guerre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le taux de traitement qu’on était autorisé à verser à une personne à tout moment avant le 14 juillet 1960 excédait quinze mille dollars par année, le taux annuel censé avoir été ainsi autorisé, au moment en question, est de quinze mille dollars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul du traitement annuel moyen</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application des sous-alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) et (iii), toute période de service pendant laquelle une personne est employée dans la fonction publique et est astreinte à verser des contributions au titre de l’un des paragraphes 5(3) à (4) est réputée une période de service ouvrant droit à pension, au crédit de cette personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Les sous-alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) et (iii), édictés par le paragraphe 15(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.83">Loi d’exécution du budget de 1999</XRefExternal>, s’appliquent relativement aux prestations payables à la personne — ou à son égard — qui verse des contributions au titre des articles 5 ou 65 à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe ou après celle-ci. Ils ne s’appliquent pas à la personne qui a eu droit à une pension avant l’entrée en vigueur du présent paragraphe, est de nouveau employée dans la fonction publique et est un contributeur visé à l’article 29 et qui, dès qu’elle cesse d’être ainsi employée de nouveau, exerce son option en faveur d’un remboursement de contributions ou n’a droit qu’à un remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>La définition de « moyenne des maximums des gains ouvrant droit à pension » au paragraphe (3), édictée par le paragraphe 15(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.83">Loi d’exécution du budget de 1999</XRefExternal>, ne s’applique qu’aux déductions effectuées au titre du paragraphe (2) et qui prennent effet à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe ou après celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 11;</li><li> 1992, ch. 46, art. 8;</li><li> 1996, ch. 18, art. 26;</li><li> 1999, ch. 26, art. 15, ch. 34, art. 63;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A);</li><li> 2006, ch. 4, art. 205.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Contributeurs qui comptent moins de deux années de service ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributeurs avec moins de deux ans de service ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions suivantes s’appliquent à l’égard de tout contributeur décrit au paragraphe (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé dans la fonction publique après avoir atteint l’âge de soixante ans ou s’il cesse d’être employé dans la fonction publique parce qu’il est devenu invalide, il a droit, à son gré, de recevoir :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une pension immédiate,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit une allocation de cessation en espèces ou un remboursement de contributions, en prenant le plus élevé des deux montants;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé dans la fonction publique, sans avoir atteint l’âge de soixante ans, pour toute raison autre que l’invalidité, il a droit, à son gré, de recevoir :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une pension différée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit un remboursement de contributions,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit une allocation annuelle calculée et payable selon les modalités prévues à la division 13(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii)(D);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’il devient invalide, sans avoir atteint l’âge de soixante ans mais ayant acquis le droit à une pension différée, il cesse d’avoir droit à cette pension différée et acquiert le droit de recevoir une pension immédiate.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 64]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), un contributeur décrit au présent paragraphe est un contributeur qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ayant été un contributeur en vertu de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, et ayant été employé dans la fonction publique sans interruption sensible par la suite, compte à son crédit moins de deux années de service ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ayant à son crédit plus de trente-trois années de service ouvrant droit à une prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre visé au paragraphe 5(5), compte à son crédit moins de deux années de service ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ayant à son crédit plus de deux années de service ouvrant droit à pension, compte, au moment où il cesse d’être employé dans la fonction publique pour devenir employé d’un employeur approuvé, moins de deux années de service ouvrant droit à pension restant à son crédit pour lesquelles aucune nouvelle contribution n’est requise et qu’il ne lui est pas possible de compter comme service ouvrant droit à pension aux fins du fonds ou du régime de pension de retraite ou de pension de cet employeur approuvé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>ayant à son crédit plus de deux années de service ouvrant droit à pension, compte, au moment où il cesse d’être employé dans la fonction publique pour devenir un membre de la force régulière ou de la Gendarmerie, moins de deux années de service ouvrant droit à pension restant à son crédit et qu’il ne lui est pas possible de compter comme service ouvrant droit à pension pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres contributeurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un contributeur autre qu’un contributeur décrit au paragraphe (2), qui compte à son crédit moins de deux années de service ouvrant droit à pension, a droit, au moment où il cesse d’être employé dans la fonction publique, à un remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Allocation au survivant et aux enfants</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au décès d’un contributeur qui, au moment de son décès, avait droit de recevoir, selon le paragraphe (1), une pension immédiate, une pension différée ou une allocation annuelle, son survivant et ses enfants sont admissibles aux allocations suivantes, calculées sur la base du produit obtenu par multiplication du traitement annuel moyen du contributeur pour la période applicable, spécifié au paragraphe 11(1), ou ailleurs dans la présente partie pour l’application de ce paragraphe, par le nombre d’années de service ouvrant droit à pension qu’il a à son crédit, le centième du produit ainsi obtenu étant ci-après appelé l’« allocation de base » :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas du survivant, une allocation annuelle payable immédiatement, égale à l’allocation de base;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de chaque enfant, une allocation annuelle immédiate égale au cinquième de l’allocation de base ou, si le contributeur est décédé sans laisser de survivant ou si ce dernier est décédé ou n’est admissible à aucune allocation au titre de la présente partie, autre qu’une allocation annuelle immédiate aux termes de l’article 13.1, aux deux cinquièmes de l’allocation de base.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’ensemble des allocations versées en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne peut excéder les quatre cinquièmes de l’allocation de base ou, si le contributeur est décédé sans laisser de survivant ou si ce dernier est décédé ou n’est admissible à aucune allocation au titre de la présente partie, autre qu’une allocation annuelle immédiate aux termes de l’article 13.1, les huit cinquièmes de l’allocation de base.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque, lors du calcul des allocations auxquelles ont droit les enfants d’un contributeur en vertu du paragraphe (4), il est établi qu’il y a plus de quatre enfants du contributeur qui peuvent prétendre à une allocation, le montant total des allocations doit être réparti entre ces enfants en telles parts que le ministre estime justes et appropriées eu égard aux circonstances.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Allocation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré le paragraphe (8), au décès d’un contributeur qui, au moment de son décès, était un contributeur décrit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), son survivant et ses enfants ont droit aux allocations annuelles auxquelles ils auraient été admissibles en vertu du paragraphe (4) si le contributeur, immédiatement avant son décès, était devenu admissible selon le paragraphe (1) à une pension immédiate, à une pension différée ou à une allocation annuelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Allocation</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Au décès d’un contributeur qui, après avoir atteint l’âge de quarante-cinq ans, a reçu une somme à titre d’allocation de cessation en espèces ou de remboursement de contributions relativement à du service ouvrant droit à pension effectué antérieurement au 1<Sup>er</Sup> octobre 1967, mais a continué, après réception de cette allocation de cessation en espèces ou de ce remboursement de contributions, de compter à son crédit une période de service ouvrant droit à pension, postérieurement au 30 septembre 1967, de moins de cinq ans, le survivant et les enfants de ce contributeur ont droit aux allocations annuelles auxquelles ils auraient eu droit en vertu du paragraphe (4) si le contributeur était devenu admissible en vertu du paragraphe (1), immédiatement avant son décès, à une pension immédiate, à une pension différée ou à une allocation annuelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement global au survivant et aux enfants</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (7), au décès d’un contributeur qui, n’ayant pas été contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954, ou, l’ayant alors été mais n’étant pas demeuré employé dans la fonction publique sans interruption sensible par la suite, s’y trouvait employé au moment de son décès avec, à son crédit, moins de deux ans de service ouvrant droit à pension, son survivant et ses enfants ont droit conjointement à un remboursement de contributions, à titre de prestation consécutive au décès, dans chaque cas où le contributeur est décédé en laissant un survivant ou un enfant âgé de moins de dix-huit ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « enfant »</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application du présent article et de l’article 13, <DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr> désigne un enfant du contributeur, qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit est âgé de moins de dix-huit ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit est âgé de dix-huit ans ou plus mais de moins de vingt-cinq ans et fréquente à plein temps une école ou une université, et ce sans interruption appréciable depuis la date de ses dix-huit ans ou, s’il est postérieur à cette date, depuis le décès du contributeur.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 12;</li><li> 1989, ch. 6, art. 2;</li><li> 1992, ch. 46, art. 9;</li><li> 1996, ch. 18, art. 28;</li><li> 1999, ch. 34, art. 64;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A), ch. 26, art. 50.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Contributeurs qui comptent au moins deux années de service ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributeurs ayant au moins deux années de service ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions suivantes s’appliquent à l’égard d’un contributeur qui compte à son crédit au moins deux années de service ouvrant droit à pension :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé dans la fonction publique après avoir atteint l’âge de soixante ans, il a droit de recevoir une pension immédiate;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé dans la fonction publique, sans avoir atteint l’âge de soixante ans, parce qu’il est devenu invalide, il a droit de recevoir une pension immédiate;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé dans la fonction publique, avant d’avoir atteint l’âge de soixante ans, pour toute raison autre que l’invalidité, il a droit de recevoir :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si au moment où il cesse d’être ainsi employé il a atteint l’âge de cinquante-cinq ans et compte à son crédit trente années au moins de service ouvrant droit à pension, une pension immédiate,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans tout autre cas, à son gré :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>une pension différée,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>si au moment où il cesse d’être ainsi employé il a atteint l’âge de cinquante ans et compte à son crédit vingt-cinq années au moins de service ouvrant droit à pension, une allocation annuelle payable immédiatement, lors de l’exercice de son option, et égale au montant de la pension différée mentionnée à la division (A) diminué du plus grand des deux produits obtenus en multipliant cinq pour cent du montant de cette pension :</Text><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>soit par cinquante-cinq moins son âge en années, arrondi au dixième d’année le plus proche, au moment où il exerce son option,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>soit par trente moins le nombre d’années, arrondi au dixième d’année le plus proche, de service ouvrant droit à pension à son crédit,</Text></Subclause></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>si au moment où il cesse d’être ainsi employé il a atteint l’âge de cinquante-cinq ans, a été employé dans la fonction publique pendant une durée de dix ans au moins répartie sur une ou plusieurs périodes et ne quitte pas volontairement la fonction publique, une allocation annuelle payable immédiatement, à la cessation de son emploi, égale au montant de la pension différée mentionnée à la division (A) diminué du produit obtenu en multipliant :</Text><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;C&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>cinq pour cent du montant de cette pension</Text></Subclause><ContinuedClause><Text>par</Text></ContinuedClause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;C&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>trente moins le nombre d’années, arrondi au dixième d’année le plus proche, de service ouvrant droit à pension à son crédit,</Text></Subclause><ContinuedClause><Text>sauf que, dans un cas de ce genre, le Conseil du Trésor peut renoncer au droit d’effectuer en totalité ou en partie la diminution prévue par la présente division,</Text></ContinuedClause></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;D&quot;"><Label>(D)</Label><Text>une allocation annuelle payable :</Text><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;D&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>immédiatement, lors de l’exercice de son option, dans le cas d’un contributeur âgé de cinquante ans ou plus,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;D&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>dès qu’il aura atteint l’âge de cinquante ans, dans le cas d’un contributeur qui exerce une option lorsqu’il est âgé de moins de cinquante ans,</Text></Subclause><ContinuedClause><Text>laquelle allocation doit être égale au montant de la pension différée mentionnée à la division (A) diminué du produit obtenu en multipliant :</Text></ContinuedClause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;D&quot;,cs=&quot;III&quot;"><Label>(III)</Label><Text>cinq pour cent du montant de cette pension</Text></Subclause><ContinuedClause><Text>par</Text></ContinuedClause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;D&quot;,cs=&quot;IV&quot;"><Label>(IV)</Label><Text>soixante moins son âge en années, arrondi au dixième d’année le plus proche, au moment où l’allocation devient payable;</Text></Subclause></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>s’il devient invalide, sans avoir atteint l’âge de soixante ans mais après avoir acquis le droit :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à une pension différée, il cesse d’avoir droit à cette pension différée et acquiert le droit à une pension immédiate,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à une allocation annuelle, il cesse d’avoir droit à cette allocation annuelle et acquiert le droit à une pension immédiate, laquelle doit être rectifiée en conformité avec les règlements de façon à tenir compte du montant de l’allocation annuelle qu’il recevait.</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 65]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Allocation au survivant et aux enfants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au décès d’un contributeur qui, au moment du décès, avait droit, d’après le paragraphe (1), d’obtenir une pension immédiate ou une pension différée, ou une allocation annuelle payable immédiatement ou lorsqu’il atteint l’âge de cinquante ans, son survivant et ses enfants ont droit, respectivement, à une allocation annuelle décrite aux alinéas 12(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), sous réserve des restrictions indiquées aux paragraphes 12(4) et (5).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Allocations au survivant et aux enfants</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Au décès d’un contributeur qui était employé dans la fonction publique au moment de son décès et qui comptait à son crédit au moins deux années de service ouvrant droit à pension, son survivant et ses enfants ont droit aux allocations annuelles auxquelles ils auraient été admissibles selon le paragraphe (2), si le contributeur, immédiatement avant son décès, avait acquis, aux termes du paragraphe (1), le droit de recevoir une pension immédiate ou une pension différée ou une allocation annuelle payable immédiatement ou lorsque l’âge de cinquante ans est atteint.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Retraite volontaire du contributeur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions du présent article, un contributeur qui volontairement se retire de la fonction publique n’y ayant pas été employé sans interruption sensible pendant une période de deux ans immédiatement avant sa retraite de la fonction publique, n’a droit qu’à un remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Le paragraphe (4) ne s’applique pas à un contributeur décrit à l’alinéa 10(5)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou au paragraphe 10(7) ou à un contributeur qui a exercé un choix aux termes de la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(M), du paragraphe 39(6) ou de tout règlement d’application du paragraphe 42(8).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de la période de service</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), dans le calcul de la période durant laquelle un contributeur a été employé dans la fonction publique, doit être incluse toute période de service du contributeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit à titre de membre de la force régulière ou de membre de la Gendarmerie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit auprès d’un employeur approuvé avec lequel le ministre a passé un accord conformément à l’article 40 ou d’un employeur admissible avec lequel le ministre a passé un accord conformément à l’article 40.2, que le contributeur a droit, conformément à l’accord, de compter à titre de service ouvrant droit à pension pour l’application de la présente partie,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>qui intervient dans une période de deux ans immédiatement avant sa retraite de la fonction publique.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Lorsque l’allocation annuelle doit être ajustée</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur décrit à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) qui recevait une allocation annuelle payable aux termes de la présente partie est employé à nouveau par la suite dans la fonction publique, le montant de toute pension ou allocation annuelle à laquelle ce contributeur peut aux termes de la présente partie acquérir le droit en cessant à nouveau d’être employé dans la fonction publique doit être ajusté conformément aux règlements pour tenir compte du montant de l’allocation annuelle qu’il a reçue.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;"><Label>(7)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 65]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 13;</li><li> 1996, ch. 18, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 65;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;13.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeur de transfert</MarginalNote><Label>13.01</Label><Subsection Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, à l’exception des paragraphes 40(7) et 40.2(6), le contributeur qui cesse d’être employé dans la fonction publique et qui compte à son crédit au moins deux années de service ouvrant droit à pension mais n’a pas droit à une pension immédiate a droit, sous réserve des règlements, en remplacement des prestations auxquelles il aurait par ailleurs droit en vertu de la présente loi pour cette période de service ouvrant droit à pension, à une valeur de transfert qui lui est versée conformément au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Destinations possibles des fonds</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le versement de la valeur de transfert s’effectue par le virement de celle-ci, conformément aux instructions du contributeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit au régime de pension agréé en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> choisi par le contributeur, si ce régime prévoit la possibilité d’un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit à un régime ou fonds d’épargne-retraite du contributeur, du genre prévu aux règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit à un établissement financier autorisé à vendre des rentes viagères ou différées du genre prévu aux règlements, pour l’achat auprès de cet établissement d’une telle rente destinée au contributeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.01&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement par versements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur a choisi de payer par versements pour compter une période de service comme service ouvrant droit à pension, la valeur de transfert est calculée, conformément aux règlements, en fonction de la partie de la période de service ouvrant droit à pension pour laquelle il a payé au moment où la valeur de transfert devient payable.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 18, art. 31;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A), ch. 26, art. 51 et 70.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;13.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement de certains remboursements de contributions</MarginalNote><Label>13.02</Label><Text>Le remboursement de contributions auquel a droit un contributeur à l’égard de toute période de service pour laquelle il a fait le choix visé à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(M) est versé conformément au paragraphe 13.01(2).</Text><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 18, art. 31.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement de certains remboursements de contributions</MarginalNote><Label>13.03</Label><Subsection Code="se=&quot;13.03&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est versé conformément au paragraphe 13.01(2) le remboursement de contributions auquel a droit un contributeur à l’égard de toute période de service qui est comprise dans une période de service ouvrant droit à pension et pour laquelle les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13.03&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un paiement a été fait au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique pour cette période conformément à un accord conclu en vertu de l’article 40 ou 40.2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13.03&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au moment où s’est fait ce paiement, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou une loi provinciale, au sens du paragraphe 40(10), exigeait le blocage des cotisations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13.03&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.03&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article, l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la définition de « remboursement des contributions », au paragraphe 10(1), est réputé contenir la mention du paiement total fait aux termes d’un accord conclu en vertu de l’article 40 ou 40.2.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 18, art. 31;</li><li> 1999, ch. 34, art. 66.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix pour anciens contributeurs</MarginalNote><Label>13.1</Label><Subsection Code="se=&quot;13.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur peut, lorsque la personne à qui il est marié ou avec laquelle il cohabite dans une union de type conjugal depuis au moins un an n’aurait pas droit au versement d’une allocation annuelle immédiate en vertu de toute autre disposition de la présente partie, choisir, conformément aux règlements, de réduire le montant de sa pension ou de son allocation annuelle afin que la personne puisse avoir droit à une allocation annuelle immédiate en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A droit à une allocation annuelle immédiate la personne qui était mariée au contributeur ou cohabitait avec lui dans une union de type conjugal depuis au moins un an à la date du choix effectué en application du paragraphe (1) et à la date de son décès, au montant déterminé suivant le choix et les règlements, pourvu que ce choix ne soit pas révoqué ou réputé avoir été révoqué.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de droits concurrents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui a droit à une allocation annuelle aux termes de l’article 25 après le décès du contributeur n’a pas droit de recevoir une allocation annuelle immédiate à l’égard de celui-ci en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 10;</li><li> 1999, ch. 34, art. 67;</li><li> 2000, ch. 12, art. 275;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 46, art. 11]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Contrôleurs de la circulation aérienne</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>15.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles 16 à 24.</Text><Definition Code="se=&quot;15&quot;,df=&quot;{air traffic controller}{contrôleur de la circulation aérienne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,df=&quot;{air traffic controller}{contrôleur de la circulation aérienne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contrôleur de la circulation aérienne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,df=&quot;{air traffic controller}{contrôleur de la circulation aérienne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>air traffic controller</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contrôleur de la circulation aérienne</DefinedTermFr> Contributeur qui est ou était titulaire d’un permis de contrôleur de la circulation aérienne délivré conformément aux règlements pris en vertu de l’alinéa 8(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;15&quot;,df=&quot;{operational service}{service opérationnel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,df=&quot;{operational service}{service opérationnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>service opérationnel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,df=&quot;{operational service}{service opérationnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>operational service</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>service opérationnel</DefinedTermFr> Le service appelé opérationnel dans les règlements pris en vertu de l’alinéa 42(1)<Emphasis style="italic">rr</Emphasis>) et, en outre, toute période non consacrée au service opérationnel précisée en vertu de ces règlements.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1980-81-82-83, ch. 64, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation volontaire d’emploi</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions suivantes s’appliquent au contrôleur de la circulation aérienne employé dans le service opérationnel le 1<Sup>er</Sup> avril 1976 ou après cette date qui cesse volontairement ce service :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé ainsi après vingt-cinq années ou plus de service opérationnel ouvrant droit à pension, alors qu’il a atteint l’âge de cinquante ans, il a droit, à son gré dès qu’il cesse d’être employé dans la fonction publique, de bénéficier d’une pension immédiate tenant lieu des prestations visées au paragraphe 13(1) au titre de ce service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé ainsi après vingt années ou plus de service opérationnel ouvrant droit à pension, alors qu’il a atteint l’âge de quarante-cinq ans, il a droit, à son gré dès qu’il cesse d’être employé dans la fonction publique, de bénéficier d’une allocation annuelle tenant lieu des prestations visées au paragraphe 13(1) au titre de ce service, payable immédiatement, lors de l’exercice de son option, et égale au montant de la pension différée qui serait payable en vertu du paragraphe 13(1) au titre de ce service, diminué du produit obtenu en multipliant cinq pour cent du montant de cette pension par le plus élevé des chiffres suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>cinquante moins son âge en années, arrondi au dixième d’année le plus proche, au moment où il exerce son option,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>vingt-cinq moins le nombre d’années, arrondi au dixième d’année le plus proche, de ce service opérationnel à son crédit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Option réputée exercée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), un contrôleur de la circulation aérienne a droit, à son gré, à une pension immédiate, il est réputé avoir opté, en vertu de cet alinéa, pour une pension immédiate si, dans l’année de la date où il a acquis ce droit, il n’exerce pas d’option en vertu du paragraphe 13(1) au titre du même service.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 16;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation involontaire d’emploi</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions suivantes s’appliquent au contrôleur de la circulation aérienne employé dans le service opérationnel le 1<Sup>er</Sup> avril 1976 ou après cette date qui cesse involontairement d’être employé dans le service opérationnel :</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé ainsi après vingt années ou plus de service opérationnel ouvrant droit à pension, il a droit, à son gré dès qu’il cesse d’être employé dans la fonction publique, de bénéficier au titre de ce service à l’égard duquel il n’a pas exercé l’option visée au paragraphe (2), d’une pension immédiate tenant lieu des prestations visées au paragraphe 13(1) au titre de ce service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il cesse d’être employé ainsi après dix années ou plus mais moins de vingt années de service opérationnel ouvrant droit à pension, il a droit, à son gré dès qu’il cesse d’être employé dans la fonction publique, de bénéficier au titre de ce service à l’égard duquel il n’a pas exercé l’option visée au paragraphe (2), d’une allocation annuelle tenant lieu des prestations visées au paragraphe 13(1) au titre de ce service, payable immédiatement, lors de l’exercice de son option, et égale au montant de la pension différée qui serait payable en vertu du paragraphe 13(1) au titre de ce service, diminué du produit obtenu en multipliant cinq pour cent du montant de cette pension par vingt moins le nombre d’années, arrondi au dixième d’année le plus proche, de son service opérationnel ouvrant droit à pension, avec une réduction maximale de trente pour cent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Service non opérationnel au sein de la fonction publique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente loi, les contrôleurs de la circulation aérienne visés au paragraphe (1) qui, après avoir quitté le service opérationnel, sont employés dans un service de la fonction publique qui n’est pas un service opérationnel et qui n’ont pas reçu une prestation conformément au paragraphe (1) ou 13(1) au titre de leur service opérationnel ont droit, à leur gré et dès l’exercice de leur option, à une pension égale à la pension immédiate ou à l’allocation annuelle qui leur aurait été payable en vertu du paragraphe (1) s’ils avaient cessé d’être employés dans la fonction publique à la cessation de leur service opérationnel, jusqu’à concurrence de cinquante pour cent de leur service opérationnel ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant différé des prestations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les contrôleurs de la circulation aérienne qui, après avoir exercé l’option visée au paragraphe (2), cessent d’être employés dans la fonction publique ont droit d’exercer l’option visée au paragraphe (1) au titre de leur service opérationnel ouvrant droit à pension à l’égard duquel ils n’ont pas exercé l’option visée au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Option réputée exercée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque, en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), un contrôleur de la circulation aérienne a droit, à son gré, à une pension immédiate, il est réputé avoir opté, en vertu de cet alinéa, pour une pension immédiate si, dans l’année de la date où il a acquis ce droit, il n’exerce pas d’option en vertu du paragraphe 13(1) au titre du même service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 68]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 17;</li><li> 1999, ch. 34, art. 68;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de la prestation en vertu du par. 13(1)</MarginalNote><Label>18.</Label><Text>Lorsqu’une personne a droit à une prestation en vertu du paragraphe 13(1) et exerce une option en vertu des  articles 16 ou 17, le nombre d’années de service ouvrant droit à pension à son crédit, aux fins du calcul de la prestation à laquelle elle a droit en vertu du paragraphe 13(1), est réputé être :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’années de service ouvrant droit à pension à son crédit</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>moins</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’années de service ouvrant droit à pension à son crédit au titre duquel elle a exercé une option conformément aux articles 16 ou 17.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1980-81-82-83, ch. 64, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du contrôleur de la circulation aérienne de payer une contribution supplémentaire</MarginalNote><Label>19.</Label><Text>Sauf dans les circonstances visées aux paragraphes 5(3) à (4), toute personne qui est employée dans le service opérationnel et qui, au titre des paragraphes 5(1.1) ou (1.2), est tenue, sous réserve du paragraphe 5(6), de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, par retenue sur le traitement ou d’autre manière, doit payer une contribution de deux pour cent de son traitement, en sus de toute autre somme exigée par la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 19;</li><li> 1999, ch. 34, art. 69.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions pour service accompagné d’un choix</MarginalNote><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le service opérationnel débutant le 1<Sup>er</Sup> avril 1976 ou après cette date pour lequel un contributeur a exercé un choix en vertu de l’article 6, ou qui peut être compté par un contributeur comme service ouvrant droit à pension conformément aux paragraphes 40(11) ou (11.1), ne peut être compté comme service opérationnel ouvrant droit à pension pour l’application des articles 16 et 17, sauf si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ce choix a été exercé avant le 30 juin 1981;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le contributeur, à un moment quelconque après avoir été employé dans le service opérationnel, mais avant d’avoir cessé d’être employé dans la fonction publique, choisit en outre de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, au titre de ce service opérationnel, pour un montant égal au montant de la contribution exigée si, au cours de cette période, il avait été tenu de contribuer au taux de deux pour cent de son traitement, avec les intérêts au sens du paragraphe 7(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement sur lequel sont basées les contributions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le traitement d’un contributeur est le traitement au taux qu’on est autorisé à lui payer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la date la plus récente à laquelle il a été employé dans le service opérationnel, s’il choisit, en vertu de cet alinéa, dans l’année suivant le début de son emploi dans le service opérationnel, de payer pour ce service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans tout autre cas, au moment où il a exercé le choix.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Modalités de paiements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe 8(6) s’applique, compte tenu des adaptations de circonstance, aux montants devant être payés en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 20;</li><li> 1999, ch. 34, art. 70;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Option</MarginalNote><Label>21.</Label><Text>Les contrôleurs de la circulation aérienne ayant droit à la prestation visée à l’article 16 ou au paragraphe 17(1) qui deviennent employés de nouveau dans la fonction publique sans avoir exercé l’option visée à l’article 16 ou au paragraphe 17(1), et qui sont tenus de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, cessent d’être admissibles à l’exercice de cette option tant qu’ils sont ainsi employés de nouveau.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 21;</li><li> 1999, ch. 34, art. 71;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Option</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque les contrôleurs de la circulation aérienne recevant une pension ou une allocation annuelle en vertu de l’article 16 ou des paragraphes 17(1) ou (5) sont tenus de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, en étant employés de nouveau dans la fonction publique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le service opérationnel, tout droit ou titre qu’ils auraient eu à ces pension ou allocation annuelle cesse immédiatement et ils doivent compter comme service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1) la période de service sur laquelle se fondaient ces prestations;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le service autre que le service opérationnel, tout droit ou titre qu’ils auraient eu à ces pension ou allocation annuelle cesse immédiatement et :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>s’ils choisissent de conserver ces prestations, tout droit ou titre qu’ils auraient eu à ces prestations leur est rendu dès qu’ils cessent d’être ainsi employés de nouveau,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>s’ils ne choisissent pas de conserver ces prestations, ils doivent compter comme service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1) la période de service sur laquelle se fondaient ces prestations.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur visé au paragraphe (1) cesse d’être employé de nouveau dans la fonction publique et opte alors en vertu de la présente partie pour un remboursement de contributions, ou n’a pas droit, en vertu de la présente partie, à une prestation autre qu’un remboursement de contributions :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant ainsi remboursé ne peut comprendre aucun montant payé à son crédit au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en tout temps avant le moment où il est ainsi devenu employé de nouveau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les prestations visées au paragraphe (1) lui sont rendues.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 22;</li><li> 1999, ch. 34, art. 72;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Lorsque l’allocation annuelle doit être ajustée</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Lorsqu’un contrôleur de la circulation aérienne qui reçoit une allocation annuelle payable en vertu de l’article 16 ou des paragraphes 17(1) ou (5) est employé à nouveau par la suite dans la fonction publique, le montant de toute pension ou allocation annuelle à laquelle il peut avoir droit en vertu de la présente partie en cessant à nouveau d’être employé dans la fonction publique doit être ajusté conformément aux règlements pris en vertu de l’alinéa 42(1)
<Emphasis style="italic">x</Emphasis>) pour tenir compte du montant de toute allocation annuelle qu’il a reçue.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 23;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvois à certains articles</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>Tout renvoi fait au paragraphe 10(6) à l’article 13 s’entend comme comprenant un renvoi aux articles 16 et 17 et tout renvoi fait aux paragraphes 13(2) ou (3) au paragraphe 13(1) s’entend comme comprenant un renvoi à l’article 16 et aux paragraphes 17(1) et (5).</Text><HistoricalNote><ul><li>1980-81-82-83, ch. 64, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_24.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_24.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Service correctionnel du Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « service opérationnel »</MarginalNote><Label>24.1</Label><Text>Aux articles 24.2 à 24.4, <DefinedTermFr>service opérationnel</DefinedTermFr> s’entend d’un type de service désigné dans les règlements et effectué dans un établissement ou autre lieu ainsi désigné pour ce type de service; y est assimilée toute période non consacrée à un tel service précisée dans ces règlements.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;24.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime de pension spécial</MarginalNote><Label>24.2</Label><Text>Les personnes qui, le 18 mars 1994 ou après cette date, sont employées dans le service opérationnel du Service correctionnel du Canada et qui, en vertu des paragraphes 5(1.1) ou (1.2), sont tenues de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique peuvent choisir, lors de la cessation de leur emploi dans la fonction publique, à l’égard du service opérationnel qui constitue du service ouvrant droit à pension porté à leur crédit, une pension immédiate ou une allocation annuelle calculée en conformité avec les règlements, dans les circonstances et aux conditions que ceux-ci prévoient, en remplacement des autres prestations auxquelles elles ont droit, en vertu du paragraphe 13(1), au titre de ce service.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 12;</li><li> 1999, ch. 34, art. 73;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;24.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul</MarginalNote><Label>24.3</Label><Text>Si une personne a droit à une prestation en vertu du paragraphe 13(1) et de l’article 24.2, le nombre d’années de service ouvrant droit à pension porté à son crédit est, pour le calcul de la prestation à laquelle elle a droit en vertu du paragraphe 13(1), réputé égal à la différence entre le nombre d’années de service ouvrant droit à pension porté à son crédit et le nombre d’années de service ouvrant droit à pension pour lequel elle a droit à une prestation en vertu de l’article 24.2.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;24.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution supplémentaire</MarginalNote><Label>24.4</Label><Subsection Code="se=&quot;24.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et 5(6), la personne qui, le 18 mars 1994 ou après cette date, est employée dans le service opérationnel du Service correctionnel du Canada et qui, en vertu des paragraphes 5(1.1) ou (1.2), est tenue de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique doit, sauf dans les circonstances visées aux paragraphes 5(3) à (4), y payer, par retenue sur le traitement ou autrement, une contribution s’élevant à un pourcentage de son traitement fixé par les règlements ou déterminé selon les modalités prévues par ceux-ci, en sus de toute autre somme exigée au titre de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la personne faisant partie d’une catégorie de personnes visée aux règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 12;</li><li> 1999, ch. 34, art. 74.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;24.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Mentions d’autres articles</MarginalNote><Label>24.5</Label><Text>La mention au paragraphe 10(6) d’une prestation pour laquelle le contributeur peut exercer un choix en vertu de l’article 13 vaut également mention de la pension immédiate ou de l’allocation annuelle pour laquelle il peut exercer un choix en vertu de l’article 24.2, de même que la mention aux paragraphes 13(2) ou (3) à une pension immédiate, à une pension différée ou à une allocation annuelle à laquelle le contributeur avait droit en vertu du paragraphe 13(1) vaut également mention de la pension immédiate ou de l’allocation annuelle à laquelle il a droit en vertu de l’article 24.2.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Paiements aux survivants, aux enfants et à d’autres bénéficiaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements en une somme globale</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quand, dans la présente partie, il est prévu que le survivant et les enfants d’un contributeur ont conjointement droit à un remboursement de contributions, le montant total doit en être payé au survivant, sauf que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si, au moment du décès du contributeur, tous les enfants étaient âgés de dix-huit ans ou plus et si, au moment où le versement doit avoir lieu, le survivant est mort ou introuvable, le montant total doit être versé aux enfants en parts égales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si, au moment du décès du contributeur, l’un des enfants n’avait pas atteint l’âge de dix-huit ans, et si le contributeur est décédé sans laisser de survivant ou si, au moment où le paiement doit avoir lieu, le survivant est mort ou il est introuvable, le montant total doit être versé aux enfants, selon les proportions que le ministre estime équitables et opportunes dans les circonstances, ou à l’un d’entre eux, selon ce que le ministre ordonne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si des enfants qui n’ont pas atteint l’âge de dix-huit ans au moment du décès du contributeur vivent séparés du survivant au moment où le paiement doit avoir lieu, le montant total doit être versé au survivant et aux enfants vivant ainsi séparés de celui-ci, selon les proportions que le ministre estime équitables et opportunes dans les circonstances, ou au survivant ou à l’un ou plusieurs des enfants vivant ainsi séparés de celui-ci, selon ce que le ministre ordonne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si le contributeur est décédé sans laisser d’enfants et, au moment où le versement doit avoir lieu, le survivant est mort ou introuvable, ou si le contributeur est décédé sans laisser de survivant et, au moment où le versement doit avoir lieu, tous les enfants sont morts ou introuvables, le montant total doit être versé :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si le contributeur a désigné sa succession comme bénéficiaire ou un autre bénéficiaire en vertu de la partie II et si le bénéficiaire survit au contributeur, au bénéficiaire,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans tout autre cas, à la succession du contributeur ou, s’il s’agit de moins de mille dollars, selon ce que le ministre ordonne.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition du montant s’il y a deux survivants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il y a deux survivants, la part du montant total à payer au survivant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la définition de « survivant » au paragraphe 3(1) et celle à payer au survivant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de cette définition sont payées selon ce que le ministre ordonne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision du ministre</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne porte pas atteinte au pouvoir du ministre de décider que la part d’un survivant est nulle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Allocations aux enfants</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un enfant d’un contributeur a droit à une allocation annuelle ou à un autre montant sous le régime de la présente partie, le versement doit en être fait, si l’enfant a moins de dix-huit ans, à la personne ayant la garde de l’enfant et investie de l’autorité sur celui-ci, ou, si personne n’a la garde de l’enfant et n’est investi de l’autorité sur celui-ci, à la personne que peut indiquer le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne réputée survivant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, a la qualité de survivant la personne qui établit que, au décès du contributeur, elle cohabitait avec lui dans une union de type conjugal depuis au moins un an.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne réputée mariée</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, lorsque le contributeur décède alors qu’il était marié à une personne avec qui il avait cohabité dans une union de type conjugal jusqu’à leur mariage, celle-ci est réputée s’être mariée au contributeur à la date établie comme celle à laquelle la cohabitation a commencé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Survivant n’ayant pas droit à une allocation annuelle — renonciation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le survivant n’a pas droit à une allocation annuelle s’il y renonce irrévocablement par écrit au titre du paragraphe (6).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité de la renonciation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le survivant ne peut renoncer à l’allocation que si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la renonciation a pour effet d’augmenter le montant de l’allocation payable à un enfant au titre de l’alinéa 12(4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il en résulte le versement d’une prestation au titre de l’article 27.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La renonciation doit être faite au plus tard trois mois après que le survivant a été avisé de son droit de recevoir une allocation. Elle prend effet à la date du décès du contributeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Survivant n’ayant droit à aucune prestation — responsabilité criminelle</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le survivant n’a droit à aucune prestation au titre de la présente loi relativement au contributeur si, après le décès de celui-ci, il est tenu criminellement responsable de sa mort.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Survivant n’ayant pas droit à une allocation annuelle — survivant introuvable</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>S’il est établi à la satisfaction du ministre que, au décès du contributeur, le survivant est introuvable, celui-ci n’a pas droit à une allocation annuelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition du montant de l’allocation s’il y a deux survivants</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Si une allocation annuelle est payable au titre de l’alinéa 12(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou du paragraphe 13(2) à deux survivants, le montant total de celle-ci est ainsi réparti :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le survivant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la définition de « survivant » au paragraphe 3(1) a droit à une part de l’allocation en proportion du rapport entre le nombre total d’années de cohabitation avec le contributeur dans le cadre du mariage, d’une part, et dans une union de type conjugal, d’autre part, et le nombre total d’années de cohabitation des survivants avec celui-ci dans le cadre du mariage et dans une union de type conjugal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le survivant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de cette définition a droit à une part de l’allocation en proportion du rapport entre le nombre d’années où il a cohabité avec le contributeur dans une union de type conjugal et le nombre total d’années où les survivants ont cohabité avec lui dans le cadre du mariage et dans une union de type conjugal.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Arrondissement</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Pour le calcul des années au titre du paragraphe (10), une partie d’année est comptée comme une année si elle est égale ou supérieure à six mois; elle n’est pas prise en compte dans le cas contraire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement à l’autre survivant</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Si l’un des survivants visés au paragraphe (10) décède ou n’a droit à aucune prestation au titre de la présente loi au décès du contributeur, sa part de l’allocation annuelle est versée à l’autre survivant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 25;</li><li> 1989, ch. 6, art. 3;</li><li> 1992, ch. 46, art. 13;</li><li> 1999, ch. 34, art. 75.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Mariage après la retraite</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 13.1, mais nonobstant les autres dispositions de la présente partie, le survivant d’un contributeur n’a droit à aucune allocation annuelle à l’égard de ce dernier au titre de la présente partie si le mariage ou le début de la cohabitation dans une union de type conjugal est postérieur à l’acquisition par cette personne du droit, en vertu de cette partie, à une pension ou à une allocation annuelle, à moins que, par la suite, le contributeur ne soit devenu ou demeuré contributeur selon la même partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enfant né après la retraite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente partie, sauf ce que prévoient les règlements, un enfant né d’un contributeur ou adopté par un contributeur ou qui devient un beau-fils ou une belle-fille d’un contributeur après que celui-ci a cessé d’être employé dans la fonction publique, n’a pas droit à une allocation visée dans la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès dans un délai d’un an après le mariage</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, lorsqu’un contributeur décède dans un délai d’un an après son mariage, l’allocation annuelle n’est payable à son survivant ou aux enfants de ce mariage que s’il est établi, à la satisfaction du ministre, que le contributeur jouissait à l’époque de son mariage d’un état de santé lui permettant d’espérer vivre encore au moins un an par la suite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1989, ch. 6, art. 4]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le présent article n’a pas pour effet de porter atteinte au droit d’un enfant d’un mariage antérieur du contributeur à une allocation prévue par l’article 12 ou 13.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, nul n’a droit de recevoir une allocation que prévoit la présente partie en raison du fait qu’il est le survivant d’une contributrice, sauf si elle était à la fois, le 20 décembre 1975 ou après cette date, mais avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>employée dans la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tenue par le paragraphe 5(1) de contribuer au compte de pension de retraite.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’article 2 ne s’applique pas à l’égard du présent paragraphe.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, nul n’a droit de recevoir une allocation que prévoit la présente partie en raison du fait qu’il est le survivant d’une contributrice, sauf si elle était à la fois, le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 ou après cette date :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>employée dans la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tenue par les paragraphes 5(1.1) ou (1.2) de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’article 2 ne s’applique pas à l’égard du présent paragraphe.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 26;</li><li> 1989, ch. 6, art. 4;</li><li> 1992, ch. 46, art. 14;</li><li> 1999, ch. 34, art. 76;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;26.1&quot;"><Label>26.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 77]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_27&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_27&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prestations minimales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations minimales</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quand, au décès d’un contributeur qui n’était pas astreint à verser une contribution au compte de pension de retraite au titre du paragraphe 5(1) au cours de la période débutant le 20 décembre 1975 ou après cette date et se terminant le 31 décembre 1999 — ou qui n’était pas astreint à verser une contribution au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique au titre des paragraphes 5(1.1) ou (1.2) le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 ou après cette date —, il n’y a personne à qui une allocation prévue par la présente partie puisse être versée, ou quand les personnes à qui cette allocation peut être versée meurent ou cessent d’y avoir droit et qu’aucun autre montant ne peut leur être versé en vertu de la présente partie, tout excédent du montant d’un remboursement de contributions sur l’ensemble des sommes versées à ces personnes et au contributeur sous le régime de la présente partie et de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> doit être versé, à titre de prestation consécutive au décès, à la succession du contributeur ou, s’il s’agit de moins de mille dollars, selon ce que le ministre ordonne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations minimales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quand, au décès d’un contributeur qui était astreint à verser une contribution au compte de pension de retraite au titre du paragraphe 5(1) au cours de la période débutant le 20 décembre 1975 ou après cette date et se terminant le 31 décembre 1999 — ou qui était astreint à verser une contribution au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique au titre des paragraphes 5(1.1) ou (1.2) le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 ou après cette date —, il n’y a personne à qui une allocation prévue par la présente partie puisse être versée, ou quand les personnes à qui cette allocation peut être versée meurent ou cessent d’y avoir droit et qu’aucun autre montant ne peut leur être versé en vertu de la présente partie, un montant égal à la fraction :</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la plus grande des sommes suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le montant d’un remboursement de contributions,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un montant égal à cinq fois la pension à laquelle le contributeur avait droit ou aurait eu droit à la date de son décès, déterminée en conformité avec le paragraphe 11(1),</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>qui excède :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’ensemble des sommes versées à ces personnes et au contributeur sous le régime de la présente partie et de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>doit être versé, à titre de prestation consécutive au décès :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si le contributeur a désigné sa succession comme bénéficiaire ou un autre bénéficiaire en vertu de la partie II et si ce bénéficiaire survit au contributeur, au bénéficiaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans tout autre cas, à la succession du contributeur ou, s’il s’agit de moins de mille dollars, selon que l’ordonne le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 27;</li><li> 1999, ch. 34, art. 78.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_28&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_28&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Paiements au titre de l’invalidité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements au titre de l’invalidité</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>S’il est certifié, en conformité avec les règlements, qu’un contributeur qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)
</Label><Text>d’une part, est âgé de moins de soixante ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)
</Label><Text>d’autre part, reçoit une pension payable aux termes de la présente partie à l’égard d’une invalidité dont il a été antérieurement frappé,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>a recouvré sa santé ou est en état de remplir les fonctions de son ancien poste dans la fonction publique ou de toute autre charge dans la fonction publique qui soit appropriée à ses aptitudes, il cesse d’avoir droit à cette pension et acquiert dès lors le droit à une pension différée.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 28;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Personnes employées de nouveau</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes employées de nouveau</MarginalNote><Label>29.</Label><Text>Les dispositions suivantes s’appliquent à toute personne qui a droit, en vertu des paragraphes 12(1) ou 13(1) ou des règlements pris en application de l’article 24.2, à une pension ou à une allocation annuelle, ou qui a obtenu, en qualité de contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, une allocation annuelle ou une allocation annuelle ajustée sous son régime :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’elle est de nouveau employée dans la fonction publique et devient un contributeur selon la présente partie, tout droit ou titre qu’elle peut avoir à cette pension, allocation annuelle ou allocation annuelle ajustée, cesse immédiatement, mais la période de service sur laquelle cette prestation reposait — à l’exception de toute pareille période mentionnée aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(C) ou (E) — peut être comptée par cette personne comme service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1), sauf que, si cette personne, dès qu’elle cesse d’être ainsi employée de nouveau, exerce son option en vertu de la présente partie en faveur d’un remboursement de contributions, ou n’a pas droit, d’après la présente partie, à une prestation autre qu’un remboursement de contributions, le montant ainsi remboursé ne peut comprendre aucun montant payé au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique à son crédit en tout temps avant le moment où elle est devenue ainsi employée de nouveau, mais tout droit ou titre que, sans le présent alinéa, cette personne aurait eu à la pension, l’allocation annuelle ou l’allocation annuelle ajustée, en cessant d’être ainsi employée de nouveau, lui est dès lors rendu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’elle est de nouveau employée dans la fonction publique et devient un contributeur selon la présente partie, et que la période de service sur laquelle reposait sa pension, son allocation annuelle ou son allocation annuelle ajustée, comprenait une période mentionnée aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(C) ou (E), elle peut, dans le délai d’un an à compter de la date où elle est ainsi devenue contributeur selon la présente partie, décider de conserver cette pension, allocation annuelle ou allocation annuelle ajustée; dans ce cas, à partir de la date de l’option, elle est réputée, pour l’application du présent article, n’être pas devenue contributeur selon la présente partie à l’égard de son service depuis qu’elle est de nouveau employée de la sorte, mais si, dès qu’elle cesse d’être ainsi de nouveau employée, elle exerce son option sous le régime de la présente partie en faveur d’un remboursement de contributions, ou n’a droit à aucune prestation suivant la présente partie à l’égard de son service depuis qu’elle est devenue de nouveau employée de la sorte, sauf un remboursement de contributions, le montant ainsi remboursé ne peut comprendre aucun montant payé au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique à son crédit en tout temps avant le moment où elle est devenue de nouveau employée de cette façon.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 29;</li><li> 1992, ch. 46, art. 15;</li><li> 1999, ch. 34, art. 79;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Omission de demander un nouvel emploi</MarginalNote><Label>30.</Label><Text>Quand, dans une loi fédérale, il est prévu qu’un contributeur quittant la fonction publique pour un emploi à l’extérieur de la fonction publique demeure contributeur selon la présente partie pendant cet emploi et est admissible, dans le cas où il est retiré de cet emploi, à un nouvel emploi dans la fonction publique, si le contributeur, ayant été retiré de cet emploi mais n’ayant pas atteint l’âge de soixante ans et n’étant pas invalide, omet de demander un nouvel emploi dans la fonction publique ou refuse d’y accepter un poste qui, de l’avis du ministre, convient à ses aptitudes, il est réputé avoir cessé d’être employé dans la fonction publique, avant d’avoir atteint l’âge de soixante ans, pour une raison autre que l’invalidité.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 80;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Examens médicaux</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions des examens médicaux</MarginalNote><Label>31.</Label><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3) mais nonobstant les autres dispositions de la présente partie, tout choix fait par une personne qui devient contributeur selon la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>n’ayant pas été contributeur selon la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1954;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>n’ayant pas été employée dans la fonction publique, ou dans la fonction publique et en tant que membre de la force régulière ou de la Gendarmerie, sans interruption sensible pendant une période de cinq années immédiatement avant de faire le choix,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>est nul dans la mesure où il est un choix de payer pour une période quelconque de service antérieure au moment où elle est devenue contributeur — sauf une telle période précédant immédiatement le moment où elle est devenue contributeur et pendant laquelle elle était employée dans la fonction publique —, à moins que la personne qui a fait le choix n’ait subi l’examen médical prévu par les règlements.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen médical subi sans succès</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, lorsqu’un contributeur visé au paragraphe (1) a subi l’examen médical prévu par les règlements, mais sans succès, ni lui ni son survivant ou ses enfants n’acquièrent, à l’égard de quelque service du contributeur auquel se rapporte le choix mentionné au paragraphe (1), un droit à quelque prestation prévue par la présente partie, autre qu’un remboursement de contributions, à moins que le contributeur ne demeure employé dans la fonction publique pendant une période additionnelle d’au moins cinq années à compter de cet examen, ou ne subisse avec succès un nouvel examen médical, ainsi que le prescrivent les règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix interdits</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente partie, tout choix, dans la mesure où il est un choix :</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de payer à l’égard d’une période de service mentionnée aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(K) ou (L);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dans le cas où la personne exerce un choix plus d’un an après le début de son emploi dans le service opérationnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit en vertu du paragraphe 39(6),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>est nul, à moins que la personne qui a exercé le choix n’ait passé l’examen médical prévu par les règlements, dans le délai fixé par les règlements, qui précède ou suit immédiatement la date du choix.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 31;</li><li> 1992, ch. 46, art. 16;</li><li> 1999, ch. 34, art. 81;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Changement de destinataire en certains cas</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Distraction de versements pour exécution d’une ordonnance de soutien financier</MarginalNote><Label>32.</Label><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un tribunal compétent au Canada a rendu une ordonnance enjoignant à un prestataire de fournir un soutien financier, les sommes qui sont payables à celui-ci sous le régime de la présente partie ou de la partie III peuvent être distraites pour versement à la personne désignée dans l’ordonnance en conformité avec la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-2">Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Incapacité du prestataire d’administrer ses affaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, pour une raison quelconque, un prestataire se trouve dans l’impossibilité d’administrer ses propres affaires, ou lorsqu’il est dans un état d’incapacité de le faire et que personne n’est autorisé par la loi à lui servir de curateur, le receveur général peut verser, à toute personne désignée par le ministre pour recevoir des paiements au nom du prestataire, les sommes payables à ce dernier en vertu de la présente partie ou de la partie III.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement réputé fait au prestataire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie et de la partie III, tout paiement effectué par le receveur général en conformité avec les paragraphes (1) ou (2) est réputé un paiement au prestataire à l’égard de qui il est fait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2000, ch. 12, art. 276]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 32;</li><li> 1992, ch. 46, art. 17;</li><li> 1999, ch. 34, art. 82;</li><li> 2000, ch. 12, art. 276.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Présomption de décès</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de décès</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, avant ou après l’entrée en vigueur du présent paragraphe, un contributeur ou un prestataire a disparu dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’il est décédé, le ministre peut arrêter la date à laquelle, pour l’application de la présente loi, le décès de cette personne est présumé avoir eu lieu; dès lors, elle est, pour l’application de la présente loi, réputée être décédée à cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de la date</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où, après avoir arrêté la date du décès présumé d’une personne conformément au paragraphe (1), il reçoit des renseignements ou des éléments de preuve nouveaux indiquant une date de décès différente, le ministre peut arrêter une autre date en ce qui concerne le décès; la personne en question est dès lors considérée, pour l’application de la présente loi, comme décédée à cette autre date.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 33;</li><li> 1992, ch. 46, art. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Cas particuliers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;34&quot;"><Label>34.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 83]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Employés transférés de Terre-Neuve ayant droit à pension</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transferred pensionable Newfoundland employee}{employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transferred pensionable Newfoundland employee}{employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transferred pensionable Newfoundland employee}{employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>transferred pensionable Newfoundland employee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension</DefinedTermFr> Personne qui était, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transferred pensionable Newfoundland employee}{employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un fonctionnaire établi (<Language xml:lang="en"><Emphasis style="italic">established civil servant</Emphasis></Language>), selon la définition qu’en donne la loi de Terre-Neuve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transferred pensionable Newfoundland employee}{employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un employé du <XRefExternal reference-type="other">Newfoundland Fisheries Board</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transferred pensionable Newfoundland employee}{employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un fonctionnaire auquel s’appliquait l’article 41 de la loi de Terre-Neuve,</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>dans un service du gouvernement de Terre-Neuve dont le Canada s’est chargé conformément aux Conditions de l’union de Terre-Neuve au Canada, et qui est devenue un employé du gouvernement du Canada par suite d’une offre d’emploi selon les Conditions de l’union.</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Newfoundland Act}{loi de Terre-Neuve}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Newfoundland Act}{loi de Terre-Neuve}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>loi de Terre-Neuve</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Newfoundland Act}{loi de Terre-Neuve}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn><XRefExternal reference-type="act">Newfoundland Act</XRefExternal></DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>loi de Terre-Neuve</DefinedTermFr> Les lois de Terre-Neuve sur le service civil (1947 à 1949).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Newfoundland service}{temps passé au service de Terre-Neuve}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Newfoundland service}{temps passé au service de Terre-Neuve}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>temps passé au service de Terre-Neuve</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Newfoundland service}{temps passé au service de Terre-Neuve}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Newfoundland service</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>temps passé au service de Terre-Neuve</DefinedTermFr> Service ouvrant droit à pension, tel que le définit la loi de Terre-Neuve.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Le temps passé au service de Terre-Neuve peut être compté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un contributeur qui, employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension, n’a pas choisi, d’après la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> et ses règlements d’application, d’omettre de compter le temps qu’il a passé au service de Terre-Neuve comme du temps passé dans le service civil, peut être admis à compter ce temps passé au service de Terre-Neuve comme du service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement annuel moyen</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa 11(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii), le traitement annuel moyen d’un contributeur auquel s’applique le paragraphe (2) est le traitement annuel moyen qu’il a touché durant la plus courte des périodes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’une ou l’autre période indiquée au sous-alinéa 11(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la période de son service canadien et les trois dernières années qu’il a passées au service de Terre-Neuve.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustement des prestations dans certains cas</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente partie, lorsqu’un contributeur auquel s’applique le paragraphe (2) cesse d’être employé dans la fonction publique avant d’avoir atteint l’âge de soixante ans, le montant de toute prestation payable au contributeur en vertu de la présente partie, autre qu’un remboursement de contributions, doit être ajusté en conformité avec les règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de ne pas compter le temps passé au service de Terre-Neuve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si un contributeur qui, employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension, a choisi, selon la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> et ses règlements d’application, de ne pas compter le temps qu’il a passé au service de Terre-Neuve comme du temps passé dans le service civil, cesse d’être employé dans la fonction publique, le gouverneur en conseil peut lui accorder, à l’égard du temps qu’il a passé au service de Terre-Neuve, une pension ou gratification semblable à celle qui aurait pu lui être accordée à l’égard de ce service, en vertu de la loi de Terre-Neuve, lors de sa retraite selon cette loi dans des circonstances semblables à celles où il a cessé d’être à l’emploi de la fonction publique, le gouverneur en conseil pouvant suspendre le paiement de cette pension ou gratification, ou y mettre fin, dans des circonstances semblables à celles où le paiement aurait pu être suspendu ou prendre fin si la pension ou gratification avait été accordée sous le régime de la loi de Terre-Neuve.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (5), aucune pension ou gratification ne peut être accordée selon le paragraphe (5) dans les circonstances énoncées à l’article 26 de la loi de Terre-Neuve.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le paragraphe 10(4) ne s’applique pas au cas d’un employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal></MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie et de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> est réputée s’être appliquée à chaque employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension, à compter du jour où il est devenu un employé du gouvernement du Canada aux termes d’une offre d’emploi faite suivant les Conditions de l’union.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 35;</li><li> 1992, ch. 46, art. 18;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_36&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_36&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Représentants diplomatiques et consulaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants diplomatiques et consulaires</MarginalNote><Label>36.</Label><Text>Une personne qui, représentant diplomatique ou consulaire de Sa Majesté du chef du Canada, était contributeur selon la présente partie immédiatement avant sa nomination, est, pour l’application de la présente partie, réputée employée dans la fonction publique.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 36;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_37&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_37&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Organismes de la fonction publique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{other corporation}{autre organisme}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{other corporation}{autre organisme}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>autre organisme</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{other corporation}{autre organisme}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>other corporation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>autre organisme</DefinedTermFr> Toute personne morale qui est mandataire de Sa Majesté du chef du Canada, autre qu’une personne morale mentionnée à la partie I de l’annexe I.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{employé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{employé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>employé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{employé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>employé</DefinedTermFr> Est assimilé à un employé un dirigeant ou membre d’une personne morale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service corporation}{organisme de la fonction publique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service corporation}{organisme de la fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>organisme de la fonction publique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Public Service corporation}{organisme de la fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Public Service corporation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>organisme de la fonction publique</DefinedTermFr> Tout office, conseil, bureau, commission ou personne morale mentionné à la partie I de l’annexe I.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions à l’égard des employés d’un organisme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une personne est ou a été un employé d’un organisme de la fonction publique et contributeur selon la présente partie, ou lorsqu’elle est un employé de tout autre organisme et contributeur selon la présente partie en raison d’une disposition de quelque loi fédérale déclarant qu’elle demeure contributeur durant son emploi auprès de cet organisme, l’organisme de la fonction publique ou l’autre organisme, suivant le cas, doit, à la demande du ministre, verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, selon les modalités de temps et autres fixées par celui-ci, en ce qui concerne les contributions de cette personne, au cours de son emploi auprès de l’organisme, à ce compte ou à cette caisse, et en ce qui touche le service non accompagné d’option et celui accompagné d’option au sens du paragraphe 6(1), le montant que le ministre détermine en conformité avec les règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions — service courant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si, à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, l’organisme n’a pas versé, à l’égard de l’employé visé au paragraphe (2), la contribution relative à son service courant ou au choix exercé par celui-ci avant cette date, la contribution — dont le ministre détermine le montant — est versée au compte de pension de retraite selon les modalités de temps et autres fixées par ce dernier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut exiger le versement d’intérêts — selon les modalités de temps et autres qu’il fixe — au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en ce qui touche tout montant visé aux paragraphes (2) ou (3) qui n’est pas payé dans le délai imparti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’organisme fournit au ministre, selon les modalités de temps et autres fixées par ce dernier, les renseignements relatifs à l’emploi d’un employé ou d’un ancien employé visé au paragraphe (2), à son service ouvrant droit à pension, à son traitement et à ses contributions au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, notamment les rapports et évaluations concernant l’application fidèle de la présente loi, ou tous autres renseignements pertinents que le ministre peut exiger.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 37;</li><li> 1999, ch. 34, art. 84.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,gc=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Personnes morales déclarées faire partie ou avoir fait partie de la fonction publique, à des fins restreintes seulement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Service auprès d’une personne morale comprise dans la partie IV de l’ann. I</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le service d’une personne auprès d’une personne morale comprise dans la partie IV de l’annexe I est un service dans la fonction publique dans le seul cas où cette partie ne l’empêche pas de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique à l’égard de ce service ou de choisir de payer pour ce service autrement qu’à titre de service dans un emploi ouvrant droit à pension immédiatement avant de devenir employée dans la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions au compte de pension de retraite et à la Caisse de retraite de la fonction publique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nulle personne ne peut, pendant qu’elle est employée d’une personne morale comprise dans la partie IV de l’annexe I, contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en vertu de l’article 5, à moins d’être une personne qui, en raison d’une disposition d’une autre loi fédérale, demeure contributeur pendant son emploi auprès de cette personne morale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne employée dans la fonction publique après le 31 décembre 1953</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nulle personne qui est devenue employée dans la fonction publique après le 31 décembre 1953 ne peut choisir de payer à l’égard de son service auprès d’une personne morale comprise dans la partie IV de l’annexe I autrement qu’à titre de service dans un emploi ouvrant droit à pension immédiatement avant de devenir employée dans la fonction publique.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 38;</li><li> 1999, ch. 34, art. 85;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes et Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Service qui peut être compté</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque devient contributeur selon la présente partie, ayant été membre de la force régulière mais n’étant pas devenu admissible à une annuité, allocation annuelle ou pension aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, ou ayant été membre de la Gendarmerie mais n’étant pas devenu admissible à une annuité ou allocation annuelle aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, peut compter comme service ouvrant droit à pension, pour l’application de la présente partie, toute période de service que, d’après la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, il avait droit de compter aux fins de pension, s’il choisit, dans le délai d’un an à compter du moment où il devient contributeur selon la présente partie, de payer pour ce service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à payer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une personne choisit, aux termes du paragraphe (1), de payer pour toute période de service le montant qu’elle est tenue de payer par la présente partie pour ce service est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un service pour lequel elle était astreinte à payer par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, tout excédent :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>du montant total dont cette loi exigeait le paiement, par elle, pour ce service</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>sur </Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le montant total qu’elle a effectivement payé pour ce service, moins tout montant qui lui a été versé sous le régime de cette loi en tout temps avant d’avoir fait son choix,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>avec un intérêt simple de quatre pour cent l’an sur tout montant qui lui a été payé aux termes de cette loi en tout temps avant de faire son choix, depuis le moment où le paiement a été effectué jusqu’au premier jour du mois où le choix a été fait;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un service pour lequel elle n’était pas astreinte à payer en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, un montant égal à celui qu’elle aurait été tenue de payer si, pendant cette période de service, elle avait été tenue de contribuer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est antérieure à 1966, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1965, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 1965, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier, 2000, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1999, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 1999, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2004, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1.1), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci est postérieure à 2003, de la manière et aux taux déterminés au titre du paragraphe 5(1.2), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>en ce qui concerne un traitement à un taux égal à celui du traitement qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois où elle est devenue contributeur aux termes de la présente partie, avec les intérêts, selon la définition contenue au paragraphe 7(2);</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>malgré l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le cas d’un service pour lequel, d’après la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, elle était astreinte à payer, et relativement auquel elle a reçu un montant sous forme de remboursement de contributions ou une allocation de cessation en espèces, un montant égal au montant qu’elle aurait été astreinte à payer, si pendant cette période de service, elle avait été obligée de contribuer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci était antérieure à 1966, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1965, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci était postérieure à 1965, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2000, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1999, relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci était postérieure à 1999, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2004, de la manière et aux taux indiqués au paragraphe 5(1.1), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>lorsque cette période ou toute partie de celle-ci était postérieure à 2003, de la manière et aux taux déterminés au titre du paragraphe 5(1.2), relativement à cette période ou à cette partie de période,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>en ce qui concerne un traitement à un taux égal à celui qu’on était autorisé à lui verser la dernière fois qu’elle est devenue contributeur aux termes de la présente partie, avec les intérêts, selon la définition contenue au paragraphe 7(2).</Text></ContinuedParagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement présumé reçu</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le traitement présumé avoir été reçu par une personne à qui s’applique le paragraphe (1), pendant toute période de service du genre décrit aux alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), est un traitement à un taux égal à celui du traitement d’après lequel a été déterminé le montant qui doit être payé pour cette période de service :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, lorsqu’il s’agit d’un service du genre décrit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en vertu de la présente partie, dans le cas d’un service du genre décrit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renonciation aux prestations lors du choix</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nonobstant la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, dès qu’un choix est fait aux termes du paragraphe (1), l’auteur de ce choix et toute personne à qui une prestation aurait autrement pu devenir payable d’après la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, à l’égard de cette personne, cessent d’avoir droit à quelque prestation prévue par cette loi pour tout service de cette personne auquel ce choix se rattache.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de conserver la pension</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Quiconque devient contributeur selon la présente partie, ayant été membre de la force régulière et étant devenu admissible à une annuité, allocation annuelle ou pension sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, ou ayant été membre de la Gendarmerie et étant devenu admissible à une annuité ou allocation annuelle aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, a droit, pour l’application de la présente partie, de conserver cette annuité, allocation annuelle ou pension, mais la période de service sur laquelle était fondée cette annuité, allocation annuelle ou pension ne peut être comptée par lui aux fins d’une prestation à laquelle il peut se trouver admissible selon la présente partie, pour le motif qu’il est devenu contributeur sous le régime de cette dernière.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de renoncer aux prestations</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (5), toute personne à qui ce paragraphe s’applique peut choisir, après le moment où elle devient contributeur selon la présente partie, de renoncer à l’annuité, allocation annuelle ou pension qui y est mentionnée, auquel cas, nonobstant la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, l’auteur de ce choix et toute personne à qui une prestation aurait pu autrement devenir payable d’après la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, à l’égard de cette personne, cesse d’avoir droit à toute prestation prévue par cette loi concernant tout service de cette personne, décrit aux paragraphes (1) et (2), et l’auteur de ce choix est assujetti aux paragraphes (1) et (2), à tous égards, comme s’il n’était pas devenu admissible à une annuité, allocation annuelle ou pension sous le régime de cette loi mais avait choisi, selon le paragraphe (1), de payer pour la totalité de ce service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de certaines prestations</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsqu’une personne à qui le paragraphe (5) s’applique choisit, en application du paragraphe (6), de renoncer à l’annuité, à l’allocation annuelle ou à la pension mentionnée au paragraphe (5), l’auteur de ce choix doit verser un montant égal au montant de l’annuité, de l’allocation annuelle, de la pension ou de la prestation supplémentaire qui lui a été versée pour toute période commençant au cours du mois qui a débuté après qu’il a été un contributeur selon la présente partie pendant une année, ainsi que l’intérêt simple à quatre pour cent l’an. Ce montant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si le choix est exercé avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, doit être porté au crédit du compte tenu, parmi les comptes du Canada, en application de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le choix est exercé le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, doit être versé à la Caisse de retraite des Forces canadiennes, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, ou doit être porté au crédit de l’un des comptes visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), selon que le montant de l’annuité, de l’allocation annuelle, de la pension ou de la prestation supplémentaire a été débité du compte en cause ou versé par la caisse en question.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à porter au crédit du compte de pension de retraite</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Quand, aux termes du présent article, une personne exerce, avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, un choix selon lequel elle est astreinte, par la présente partie, à payer pour quelque période de service du genre décrit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), on doit imputer au compte tenu parmi les comptes du Canada d’après la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, et porter au crédit du compte de pension de retraite à l’égard de cette personne, un montant égal au chiffre déterminé conformément au sous-alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii), et, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, le montant de tout remboursement de contributions ou de tout autre paiement en une somme globale qui est ou peut devenir payable d’après cette loi à cette personne ou à son égard, est censé être le montant autrement déterminé au titre de cette loi moins le montant qui, aux termes du présent paragraphe, doit être porté au crédit du compte de pension de retraite à l’occasion du choix.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;8.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;8.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à verser</MarginalNote><Label>(8.1)</Label><Text>Le paragraphe (8) s’applique au choix exercé le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, avec les adaptations nécessaires. La mention du compte, relativement à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou à la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, vaut mention de la Caisse de retraite des Forces canadiennes ou de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada en ce qui concerne les contributions versées à la caisse en cause et la mention du compte de pension de retraite vaut mention de la Caisse de retraite de la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à porter au crédit du compte de pension de retraite</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Quand, aux termes du présent article, une personne exerce, avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, un choix qui l’astreint à payer pour quelque période de service du genre décrit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), il doit être porté au débit du compte tenu parmi les comptes du Canada en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le cas, et porté au crédit du compte de pension de retraite à l’égard de cette personne, un montant égal à tout remboursement de contributions qu’a reçu cette personne aux termes de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à payer</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le paragraphe (9) s’applique au choix exercé le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, avec les adaptations nécessaires. La mention du compte, relativement à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou à la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, vaut mention de la Caisse de retraite des Forces canadiennes ou de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada en ce qui concerne les remboursements de contributions payés par la caisse en cause et la mention du compte de pension de retraite vaut mention de la Caisse de retraite de la fonction publique.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 39;</li><li> 1999, ch. 34, art. 86.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accords réciproques de transfert</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « employeur approuvé »</MarginalNote><Label>40.</Label><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>employeur approuvé</DefinedTermFr> désigne un employeur pour les employés de qui il existe un fonds ou un régime de pension de retraite ou de pension approuvé par le ministre pour l’application de la présente partie, y compris l’administrateur d’un tel fonds ou régime de pension de retraite ou de pension établi pour ces employés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de conclure un accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, avec le consentement du gouverneur en conseil, conclure avec tout employeur approuvé, selon des termes approuvés par le Conseil du Trésor, un accord par lequel, en contrepartie de l’engagement par cet employeur de verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique un montant déterminé d’après l’accord à l’égard de tout employé de l’employeur qui devient ou est devenu membre de la fonction publique, le ministre paiera à l’employeur, pour tout fonds ou régime de pension de retraite ou de pension établi au bénéfice de ses employés, un montant déterminé en conformité avec le paragraphe (3) ou (4) relativement à tout contributeur qui a cessé ou cesse d’être employé dans la fonction publique pour passer à l’emploi de l’employeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de virer des contributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, avant le 15 octobre 2000, un contributeur cesse d’être employé dans la fonction publique pour passer à l’emploi d’un employeur approuvé avec qui le ministre a conclu un accord conformément au paragraphe (2), le ministre peut, sous réserve du paragraphe (9) et si l’accord le prévoit, payer à cet employeur, sur le compte de pension de retraite ou la Caisse de retraite de la fonction publique, les montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un montant égal à la somme globale versée au compte de pension de retraite ou à la caisse à l’égard de l’employé, sauf la partie qui en est ainsi versée par Sa Majesté du chef du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant versé au compte de pension de retraite ou à la caisse à l’égard de l’employé, par Sa Majesté du chef du Canada, que le ministre détermine;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant, représentant les intérêts, que le ministre détermine.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur a cessé ou cesse d’être employé dans la fonction publique pour passer à l’emploi d’un employeur approuvé, par suite du transfert de l’administration d’un service de Sa Majesté du chef du Canada à un employeur approuvé, et que le ministre a conclu un accord avec l’employeur approuvé conformément au paragraphe (2), le ministre peut, sous réserve du paragraphe (9) et si l’accord le prévoit, payer à cet employeur, sur le compte de pension de retraite :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit des montants égaux à l’ensemble :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de la valeur actuarielle, calculée à la date d’entrée en vigueur de l’accord et conformément à cet accord, de toutes les prestations échues en vertu de la présente partie relativement à la période de service du contributeur ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>du montant fixé par le ministre au titre des intérêts;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit des prestations payables au contributeur ou à l’égard de celui-ci en vertu de la présente partie ou de la partie III, à mesure de leur échéance,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>moins tous montants payés antérieurement à l’égard du contributeur en vertu du paragraphe (12).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement du contributeur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Nul paiement ne peut être fait selon le paragraphe (3) ou (4) sans le consentement écrit du contributeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application du paragraphe 10(10)</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le paragraphe 10(10) ne s’applique pas à un paiement fait en vertu des paragraphes (3) ou (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation non payable à l’égard des contributions transférées</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sous réserve des règlements d’application de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">u</Emphasis>), lorsque, en conformité avec le paragraphe (3) ou l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le ministre fait un paiement à un employeur approuvé à l’égard d’un employé, celui-ci cesse d’avoir droit à toute prestation aux termes de la présente partie ou de la partie III relativement à la période de service ouvrant droit à pension à laquelle se rattache ce paiement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement du solde au contributeur</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsque le total des montants visés aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est moindre que le montant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), le ministre peut payer à un employé un montant qui n’excède pas la différence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant payé par le ministre à un employeur approuvé conformément au paragraphe (3) à l’égard d’un employé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant déterminé par le ministre comme ayant été versé au compte de pension de retraite et à la Caisse de retraite de la fonction publique à l’égard de cet employé et relativement auquel cet employé a droit ou peut acquérir le droit à une prestation selon la présente partie ou la partie III;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant déterminé par le ministre comme étant le montant total payé au compte de pension de retraite et à la caisse par ou pour cet employé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de virer certaines contributions</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Aucun montant versé au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique pour une période de service d’une personne visée au paragraphe (11) ou (13) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que, d’une part, au moment où elle a cessé d’être employée d’un employeur approuvé ou au moment où l’administration d’un service dans lequel elle était employée a été transférée à Sa Majesté du chef du Canada, elle avait le droit de compter pour un fonds ou un régime de pension de retraite ou de pension établi au bénéfice des personnes employées par cet employeur ou dans ce service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour laquelle, d’autre part, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou une loi provinciale exigeait la dévolution des prestations ou le blocage des cotisations,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>ne peut être payé à un employeur approuvé sur le compte de pension de retraite ou par la caisse pour un fonds ou un régime de pension de retraite ou de pension établi au bénéfice des employés de cet employeur, si ce fonds ou ce régime n’est pas régi par la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou par une loi provinciale.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « loi provinciale »</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (9), <DefinedTermFr>loi provinciale</DefinedTermFr> s’entend d’une loi d’une province qui, de l’avis du ministre, est en substance identique à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps qui peut être compté par un employé entrant dans la fonction publique</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Lorsqu’un employé d’un employeur approuvé, avec qui le ministre a conclu un accord conformément au paragraphe (2), a cessé d’être employé de cet employeur pour devenir membre de la fonction publique et devient un contributeur avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, toute période de service de cet employé qu’il avait droit, au moment où il a quitté cet emploi, de faire compter pour tout fonds ou régime de pension de retraite ou de pension établi au bénéfice des personnes employées par cet employeur peut, si l’accord le prévoit, être comptée par lui comme service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1), sans autre contribution de sa part que celle dont il est fait mention dans l’accord, si, dans le délai d’un an à compter du moment où il devient contributeur selon la présente partie, ou dans le délai additionnel que mentionne l’accord, l’employeur verse au compte de pension de retraite le montant dont l’accord exige le versement par cet employeur à l’égard de cet employé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;11.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;11.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps qui peut être compté par un employé entrant dans la fonction publique</MarginalNote><Label>(11.1)</Label><Text>Si un tel employé devient un contributeur le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, le paragraphe (11) s’applique avec les adaptations nécessaires, la mention du compte de pension de retraite valant mention de la Caisse de retraite de la fonction publique en ce qui touche toute période de service ouvrant droit à pension portée à son crédit le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Virement d’anciennes contributions</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Le ministre peut verser, à tout employeur approuvé avec qui il a conclu un accord conformément au paragraphe (2), à l’égard de tout employé de cet employeur qui, après avoir été contributeur selon la présente partie ou la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, a cessé d’être membre de la fonction publique avant le jour où l’accord a été conclu pour passer à l’emploi de cet employeur et n’a jamais reçu d’allocation de retrait ou autre prestation prévue par la présente partie ou la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, tel montant sur le compte de pension de retraite, n’excédant pas la somme totale versée ou créditée à ce compte à l’égard de cet employé, que le ministre détermine, eu égard aux conditions de l’accord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Service ouvrant droit à pension dans un service transféré à Sa Majesté</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Lorsque l’administration d’un service est ou a été transférée à Sa Majesté du chef du Canada, toute personne qui devient ou est devenue employée dans la fonction publique par suite de ce transfert peut, nonobstant tout choix fait antérieurement aux termes de la présente loi, compter à titre de service ouvrant droit à pension, pour l’application du paragraphe 6(1), toute période de service antérieure à ce transfert qu’elle avait le droit de compter aux fins de tout fonds ou régime de pension de retraite ou de pension établi au bénéfice des personnes employées dans ce service, sous réserve des modalités que le Conseil du Trésor peut prescrire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants versés au compte de prestations de retraite supplémentaires</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Lorsque, au présent article, il est fait mention de montants payés au compte de pension de retraite par un employé ou relativement à un employé, cette mention est réputée inclure les montants versés ou crédités à ce compte par cet employé ou relativement à cet employé en conformité avec la partie III.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 40;</li><li> L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 41;</li><li> 1992, ch. 46, art. 19;</li><li> 1996, ch. 18, art. 32;</li><li> 1999, ch. 34, art. 87;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_40.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_40.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Cession de service</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Cession de service</MarginalNote><Label>40.1</Label><Subsection Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque Sa Majesté du chef du Canada cède à une personne ou à un organisme l’administration d’un service, la présente loi et ses règlements s’appliquent, selon les modalités et dans la mesure prévues aux règlements pris en application de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">u</Emphasis>), au contributeur qui, du fait de la cession, cesse d’être employé dans la fonction publique et, le jour de la cession ou après, devient employé du cessionnaire directement ou par l’entremise du représentant de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré la définition de « fonction publique » au paragraphe 3(1), le Conseil du Trésor peut, sous réserve des conditions et modalités prévues aux règlements pris en vertu de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">v.5</Emphasis>), y compris l’obligation pour le cessionnaire de verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique un montant déterminé conformément à ces règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonner que le cessionnaire fasse partie, pendant la période qu’il fixe — laquelle ne peut dépasser celle qui est prévue par règlement —, de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>préciser les catégories de personnes employées par le cessionnaire qui ne sont pas astreintes à verser les contributions prévues à l’article 5.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption d’entrée en vigueur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1), édicté par l’article 79 du chapitre 34 des Lois du Canada (2001), est réputé être entré en vigueur le 1<Sup>er</Sup> décembre 1996.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 20;</li><li> 1996, ch. 18, art. 33;</li><li> 1999, ch. 34, art. 88;</li><li> 2001, ch. 34, art. 79;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A);</li><li> 2008, ch. 28, art. 157.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_40.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_40.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accords de transfert</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « employeur admissible »</MarginalNote><Label>40.2</Label><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>employeur admissible</DefinedTermFr> s’entend de l’employeur dont les employés sont visés par un régime de pension ou un régime d’épargne-retraite du genre prévu par règlement d’application de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">v.6</Emphasis>), y compris de l’administrateur d’un tel régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de conclure un accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, selon les modalités approuvées par le Conseil du Trésor, conclure avec tout employeur admissible un accord aux termes duquel il paiera à cet employeur, pour tout régime visé au paragraphe (1), un montant déterminé en conformité avec le paragraphe (3) relativement à tout contributeur qui a cessé ou cesse d’être employé dans la fonction publique et est ou devient un employé de cet employeur. L’accord peut également prévoir que l’employeur versera au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique le montant déterminé conformément à l’accord à l’égard de toute personne qui a cessé ou cesse d’être employée par lui et est ou devient employée dans la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de virer des contributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où le ministre a conclu l’accord visé au paragraphe (2), il peut être payé à l’employeur — si l’accord le prévoit et aux conditions et selon les modalités stipulées par celui-ci —, à l’égard d’un contributeur qui cesse d’être employé dans la fonction publique et est ou devient employé de celui-ci :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sur le compte de pension de retraite :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit des montants égaux au total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>un montant ne dépassant pas la valeur actuarielle, calculée conformément à l’accord, de toutes les prestations échues en vertu de la présente partie et de la partie III relativement à la période de service ouvrant droit à pension qui est au crédit du contributeur avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le montant déterminé par le ministre au titre des intérêts sur le montant déterminé conformément à la division (A) au moment du paiement,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit les prestations payables au contributeur ou à l’égard de celui-ci en vertu de la présente partie ou de la partie III, à mesure de leur échéance, relativement à la période de service ouvrant droit à pension qui est au crédit du contributeur avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par la Caisse de retraite de la fonction publique :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit des montants égaux au total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>un montant ne dépassant pas la valeur actuarielle, calculée conformément à l’accord, de toutes les prestations échues en vertu de la présente partie et de la partie III relativement à la période de service ouvrant droit à pension qui, le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, est au crédit du contributeur ou est portée à son crédit,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le montant déterminé par le ministre au titre des intérêts sur le montant déterminé conformément à la division (A) au moment du paiement,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit les prestations payables au contributeur ou à l’égard de celui-ci en vertu de la présente partie ou de la partie III, à mesure de leur échéance, relativement à la période de service ouvrant droit à pension qui, le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date, est au crédit du contributeur ou est portée à son crédit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement du contributeur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nul paiement ne peut être fait selon le paragraphe (3) sans le consentement écrit du contributeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application du paragraphe 10(10)</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le paragraphe 10(10) ne s’applique pas à un paiement fait en vertu du paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation non payable à l’égard des contributions transférées</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en vertu de l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">u</Emphasis>), lorsque, en conformité avec les alinéas (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le ministre fait un paiement à un employeur admissible à l’égard d’un employé, celui-ci cesse d’avoir droit aux prestations prévues à la présente partie ou à la partie III relativement à la période de service ouvrant droit à pension à laquelle se rattache ce paiement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement de la différence</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (8), lorsque le montant payé par le ministre en vertu du paragraphe (3) est moins élevé que la valeur de transfert qui serait déterminée pour l’employé aux termes de l’article 13.01 — que l’employé y ait droit ou non —, le ministre verse conformément au paragraphe 13.01(2) à l’égard de l’employé un montant égal à la différence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement de la différence</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsque le montant payé par le ministre en vertu du paragraphe (3) est moins élevé que le montant du remboursement des contributions auquel aurait par ailleurs droit l’employé en vertu des articles 12 ou 13, le ministre verse à cet employé un montant égal à la différence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.2&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps qui peut être compté par un employé entrant dans la fonction publique</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Lorsqu’un employé d’un employeur admissible, avec qui le ministre a conclu un accord conformément au paragraphe (2), a cessé d’être employé par cet employeur et est ou devient employé dans la fonction publique, toute période de service de cet employé qu’il avait droit, au moment où il a quitté cet emploi, de faire compter pour tout régime visé au paragraphe (1) établi au bénéfice des personnes employées par cet employeur peut, si l’accord le prévoit, être comptée par lui comme service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 6(1), dans la mesure, aux conditions et selon les modalités réglementaires, si l’employeur verse au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique le montant dont l’accord exige le versement par cet employeur à l’égard de cet employé.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 18, art. 33;</li><li> 1999, ch. 34, art. 89;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;40.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>40.3</Label><Subsection Code="se=&quot;40.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 40(2) ne peut servir à la conclusion d’accords à l’entrée en vigueur du présent paragraphe ou par la suite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Expiration des accords conclus</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les accords conclus en vertu du paragraphe 40(2) avant l’entrée en vigueur du paragraphe (1) et auxquels il n’a pas été mis fin dans les trois ans suivant cette entrée en vigueur sont réputés expirés à la fin de ces trois ans, sauf s’ils sont exclus de l’application du présent paragraphe par règlement pris en vertu du paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, préciser les accords, conclus en vertu du paragraphe 40(2), qui sont exclus de l’application du paragraphe (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 18, art. 33.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Comité consultatif</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité consultatif</MarginalNote><Label>41.</Label><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué un comité, le Comité consultatif sur la pension de la fonction publique, chargé de conseiller le ministre et de l’assister, conformément au paragraphe (2), sur les questions relatives à l’application de la présente loi; le gouverneur en conseil en nomme les membres en conformité avec le paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat du comité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le comité a pour mandat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’examiner la gestion et le financement des prestations visées par la présente loi, ainsi que toute question touchant à leur forme, et de faire des recommandations au ministre sur ces questions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’examiner toute question en matière de pension dont le saisit le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Membres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le comité est ainsi composé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un membre choisi parmi les contributeurs qui reçoivent une pension ou une allocation annuelle au titre de la présente loi et qui sont proposés par une association qui, de l’avis du ministre, les représente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>six membres choisis parmi les candidats proposés par les représentants des salariés au sein du Conseil national mixte de la fonction publique du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>six autres membres proposés par le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée du mandat des membres</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le mandat des membres est d’une durée maximale de trois ans et est renouvelable plus d’une fois.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Recommandation de candidats</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le comité est tenu de recommander au ministre des candidats en vue de leur nomination au poste de membre du comité visé à l’article 10 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 41;</li><li> 1999, ch. 34, art. 90.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_42&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_42&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règlements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>42.</Label><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les circonstances dans lesquelles des pensions et allocations annuelles doivent être payées autrement qu’en mensualités égales, et la manière dont elles doivent être versées en l’occurrence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les taux auxquels il faut calculer l’intérêt à créditer au compte de pension de retraite en un exercice quelconque, et la manière d’opérer ce calcul;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>désignant le genre de service dans les forces qui, pour l’application de la définition de « activité de service dans les forces » au paragraphe 3(1), constitue du service actif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant, par dérogation aux articles 5 et 19, les taux auxquels les personnes qui sont ou ont été absentes de la fonction publique en congé non payé doivent contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique à l’égard de cette absence, ainsi que la manière dont ces personnes doivent y contribuer et les circonstances dans lesquelles elles y sont astreintes, les traitements que de telles personnes sont censées avoir reçus durant cette absence et les intérêts ou autres montants à verser par elles au compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>désignant, pour l’application de la définition de « traitement » au paragraphe 3(1), des allocations, une rémunération spéciale ou pour temps supplémentaire ou autres indemnités ou gratifications qui peuvent être incluses dans le taux de base du traitement d’une personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant la base servant à déterminer la partie, qui peut être comptée par un contributeur aux termes du paragraphe 6(1), de toute période mentionnée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii)(B), et la base servant à déterminer le montant que le contributeur est tenu de payer, en vertu du paragraphe 7(1), à l’égard de la partie de toute semblable période non comprise dans la fraction qui en est fixée par le ministre en conformité avec les règlements pris en vertu du présent alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant, par dérogation au paragraphe 6(1), les circonstances dans lesquelles le service ouvrant droit à pension d’un contributeur est censé ne pas comprendre une période de service mentionnée à la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii)(C);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant les circonstances dans lesquelles tout service antérieur à l’emploi dans la fonction publique ou à l’enrôlement dans les forces est réputé du service immédiatement antérieur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant le service dans des organisations internationales qui peut être compté par un contributeur à titre de service ayant fait l’objet d’un choix et décrivant les divers genres de service civil de guerre qui peuvent être comptés par un contributeur comme service ayant fait l’objet d’un choix, pour l’application des divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(D) et (E), respectivement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant, pour l’application de la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(E), les circonstances dans lesquelles une période de service civil de guerre à plein temps d’un contributeur est censée être continue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant, pour l’application du paragraphe 5(5) et de l’alinéa 8(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), les genres de prestations de pension de retraite ou de pension y mentionnés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les circonstances dans lesquelles et les modalités selon lesquelles une personne qui a fait un choix en vertu de la présente partie peut l’annuler en tout ou en partie et en faire un autre, ou être réputée l’avoir fait, en vertu de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les méthodes selon lesquelles et les bases sur lesquelles le montant de tout paiement envisagé par le paragraphe 8(4) doit être calculé et les circonstances dans lesquelles un tel paiement, qu’il soit fait avant ou après le 1<Sup>er</Sup> avril 1969 ou à cette date, peut être remboursé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les bases, quant à la mortalité et l’intérêt, d’après lesquelles les paiements par versements mentionnés au paragraphe 8(6) doivent être calculés, les conditions auxquelles un contributeur peut payer, à l’égard de toute période de service, au moyen de versements, et la méthode pour déterminer les montants à retenir sur toute somme à lui payable par Sa Majesté du chef du Canada, y compris toute pension ou autre prestation qui lui est payable aux termes de la présente partie, en ce qui regarde les versements impayés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>concernant la manière dont les montants mentionnés aux paragraphes 8(8) ou (9) peuvent être recouvrés sur toute pension, allocation annuelle ou prestation supplémentaire payable selon la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les circonstances dans lesquelles et les modalités selon lesquelles tout contributeur peut révoquer un choix exercé selon la présente partie et faire un nouveau choix selon celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>concernant la détermination, pour l’application du paragraphe 11(5), du montant de toute pension de retraite ou d’invalidité à laquelle une personne qui y est visée a ou aurait droit aux termes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’un régime provincial de pension et qui est attribuable aux contributions faites en vertu de ce régime relativement à son emploi dans la fonction publique, prescrivant la manière de faire toute demande mentionnée dans ce paragraphe et concernant la détermination du jour à compter duquel la pension payable à un contributeur y visé doit être augmentée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant, pour l’application de la présente partie, les modes de calcul de la valeur capitalisée de toute pension ou allocation annuelle et les bases de ce calcul;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>définissant, pour l’application de la présente loi, l’expression « fréquenter à plein temps une école ou une université » lorsqu’elle s’applique à un enfant d’un contributeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;t&quot;"><Label><Emphasis style="italic">t</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant les circonstances dans lesquelles la fréquentation d’une école ou d’une université est, pour l’application de la présente loi, réputée sans interruption appréciable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;u&quot;"><Label><Emphasis style="italic">u</Emphasis>)</Label><Text>déterminant, en cas de doute, le montant qui, pour l’application de la présente partie, est censé être le traitement d’un contributeur tenu de payer, sur son traitement autorisé, à l’égard des services d’un ou de plusieurs adjoints, ou dont le traitement autorisé comprend tout boni ou allocation d’un montant déterminé ou indéterminé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v</Emphasis>)</Label><Text>régissant, pour l’application de l’alinéa 13(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et du paragraphe 13(6), la méthode selon laquelle le montant de toute pension ou allocation annuelle payable à un contributeur visé par les alinéas 13(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) doit être ajusté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;w&quot;"><Label><Emphasis style="italic">w</Emphasis>)</Label><Text>déterminant, pour l’application de la présente partie, le montant qui est réputé être le traitement d’un contributeur qui perçoit plus d’un traitement relativement à l’emploi dans la fonction publique ou dont le traitement, au cours d’une période pendant laquelle il était employé dans la fonction publique, ne peut être déterminé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;"><Label><Emphasis style="italic">x</Emphasis>)</Label><Text>fixant, pour l’application de l’article 23, la méthode selon laquelle le montant de toute pension ou allocation annuelle payable à un contributeur visé aux articles 16 ou 17 doit être ajusté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;y&quot;"><Label><Emphasis style="italic">y</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant, à l’égard d’un contributeur qui reçoit ou aura le droit de recevoir une prestation de pension de retraite ou de pension basée sur une partie de période de service dans l’emploi ouvrant droit à pension qui est antérieure au moment où il est devenu employé dans la fonction publique, la méthode de déterminer la partie de cette période de service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z&quot;"><Label><Emphasis style="italic">z</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant, pour l’application de la présente partie, les circonstances dans lesquelles une personne engagée autrement qu’à plein temps est censée, pendant cet engagement, avoir été employée dans la fonction publique, et concernant la détermination, pour toute semblable fin, du traitement d’une personne ainsi engagée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;aa&quot;"><Label><Emphasis style="italic">aa</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant, pour l’application de la présente partie, les circonstances où le service d’une personne dans la fonction publique doit être tenu pour sensiblement continu ou sensiblement ininterrompu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;bb&quot;"><Label><Emphasis style="italic">bb</Emphasis>)</Label><Text>concernant la détermination, pour l’application de la présente partie, de la date effective où une personne est censée être devenue employée dans la fonction publique ou avoir cessé de l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;cc&quot;"><Label><Emphasis style="italic">cc</Emphasis>)</Label><Text>concernant la détermination de la date effective où une personne est censée être devenue employée dans le service opérationnel, au sens donné à cette expression par l’article 15, ou avoir cessé de l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;dd&quot;"><Label><Emphasis style="italic">dd</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant les circonstances où une personne est censée avoir cessé involontairement d’être employée dans le service opérationnel, au sens donné à cette expression par l’article 15;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ee&quot;"><Label><Emphasis style="italic">ee</Emphasis>)</Label><Text>concernant la preuve requise pour établir l’âge ou la situation de famille pour l’application de la présente partie, le délai dans lequel cette preuve doit être fournie et les conséquences de toute omission de fournir cette preuve dans ce délai;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ff&quot;"><Label><Emphasis style="italic">ff</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant, à l’égard de personnes qui ne touchent, ou n’ont touché, aucun traitement annuel défini :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ff&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le mode de calcul de leur traitement exprimé en taux annuel ou mensuel, ou en quelque autre taux dont le calcul est nécessaire pour l’application de la présente partie,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ff&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les époques où les contributions doivent être retenues sur le traitement et la manière de les retenir,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ff&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la méthode pour calculer les périodes de service, eu égard aux périodes durant lesquelles elles sont ou ont été mises en chômage;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;gg&quot;"><Label><Emphasis style="italic">gg</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de l’alinéa 11(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), préciser les éléments de preuve à présenter au ministre et indiquer les modalités de temps ou autres, ainsi que la forme de leur présentation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;hh&quot;"><Label><Emphasis style="italic">hh</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant, à l’égard de personnes qui ne touchent, ou n’ont touché, aucun traitement annuel défini, dans un cas où le taux de traitement qu’on est autorisé à verser à ces personnes, à quelque époque, se trouve compris dans une échelle de taux qu’établissent les règlements, la détermination du taux pour l’application de la présente partie en fonction d’un taux spécifié dans les limites de cette échelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ii&quot;"><Label><Emphasis style="italic">ii</Emphasis>)</Label><Text>déterminant, pour plus de certitude, les secteurs de l’administration publique fédérale et les postes au sein de l’administration publique fédérale qui font ou ont fait partie de la fonction publique ou du service civil, et prévoyant la modification de l’annexe I pour cet objet, par l’adjonction de tout semblable secteur à la partie II ou III de cette annexe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;jj&quot;"><Label><Emphasis style="italic">jj</Emphasis>)</Label><Text>spécifiant, pour l’application du paragraphe 26(2), les circonstances dans lesquelles un enfant visé à ce paragraphe peut être admis à une allocation prévue par la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;kk&quot;"><Label><Emphasis style="italic">kk</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 91]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ll&quot;"><Label><Emphasis style="italic">ll</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant le maintien en vigueur de toutes instructions encore exécutoires du Conseil du Trésor, selon le paragraphe 14(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, dans les circonstances prévues par ce paragraphe et sous réserve de modification ou suspension par le Conseil du Trésor pour toute raison qu’il estime opportune;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;mm&quot;"><Label><Emphasis style="italic">mm</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 91]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;nn&quot;"><Label><Emphasis style="italic">nn</Emphasis>)</Label><Text>concernant l’examen médical des personnes à qui s’applique l’article 31, et la certification de personnes, sur examen médical, conformément à l’article 28;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;nn.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">nn.1</Emphasis>)</Label><Text>concernant, pour l’application de la présente partie, la détermination de l’invalidité et les conditions auxquelles une allocation de cessation en espèces ou une pension immédiate doit être payée ou continuer d’être payée, y compris la première évaluation et les évaluations ultérieures périodiques ou autres d’une telle invalidité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;oo&quot;"><Label><Emphasis style="italic">oo</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant, pour l’application du paragraphe 35(4), les montants selon lesquels toute prestation qui y est mentionnée doit être ajustée, et le mode de cet ajustement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;pp&quot;"><Label><Emphasis style="italic">pp</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant le montant à verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique par tout organisme de la fonction publique ou autre organisme mentionné à l’article 37;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;qq&quot;"><Label><Emphasis style="italic">qq</Emphasis>)</Label><Text>définissant, pour l’application de la présente loi, les expressions « employé recruté sur place à l’étranger », « employé saisonnier », « employé de session » et « employé à temps partiel », ainsi que l’expression « plein temps » telle qu’elle s’applique à l’égard de tout employé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;rr&quot;"><Label><Emphasis style="italic">rr</Emphasis>)</Label><Text>désignant le service qui constitue du « service opérationnel » pour l’application de la définition de cette expression à l’article 15 et précisant les périodes non consacrées au service opérationnel auxquelles il faut accorder le sens de service opérationnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ss&quot;"><Label><Emphasis style="italic">ss</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant la réduction de toute allocation qui peut devenir payable, selon la présente partie, au survivant, aux enfants ou autres personnes à charge de quelqu’un à qui la partie III de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> était applicable, et qui, à la date où il a choisi de devenir contributeur suivant la partie I de cette loi, n’a pas versé au Trésor le montant mentionné au paragraphe 31(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;tt&quot;"><Label><Emphasis style="italic">tt</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant que sera payée, sur le compte de pension de retraite ou par la Caisse de retraite de la fonction publique, lors du décès d’un contributeur et sur une demande adressée au ministre par toute personne, ou pour son compte, à qui une allocation annuelle devient payable en vertu de la présente partie, la totalité ou une partie de telle fraction des droits ou taxes sur les successions, legs ou héritages, payables par elle, qui, d’après les règlements, est déclarée attribuable à cette allocation, et prescrivant les montants dont cette allocation et tout montant payable selon l’article 27, en pareil cas, doivent être réduits ainsi que la manière d’opérer cette réduction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;uu&quot;"><Label><Emphasis style="italic">uu</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 46, art. 21]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;vv&quot;"><Label><Emphasis style="italic">vv</Emphasis>)</Label><Text>sur la recommandation du président du Sénat ou de la Chambre des communes, selon le cas, désignant des catégories d’employés pour l’application de l’alinéa 3(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;ww&quot;"><Label><Emphasis style="italic">ww</Emphasis>)</Label><Text>concernant la non-application ou l’application différente de certaines dispositions de la présente loi aux personnes visées au paragraphe 3(2) lorsque cela est nécessaire afin de permettre l’application pratique de la présente loi à l’égard de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;xx&quot;"><Label><Emphasis style="italic">xx</Emphasis>)</Label><Text>d’une façon générale, visant toute autre mesure d’application de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements sur les congés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, une personne qui a contribué au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en conformité avec les règlements pris par le gouverneur en conseil en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), à l’égard de toute période durant laquelle elle était absente de la fonction publique en congé non payé, est réputée avoir contribué, selon l’article 5, au compte ou à la caisse relativement à cette période.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir d’ajouter à l’annexe I</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l’annexe I en ajoutant, aux parties I, III ou IV de cette annexe, tout office, conseil, bureau, commission ou personne morale, ou partie de ceux-ci, qui est ou a été un mandataire ou préposé de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Mentions supprimées de l’annexe I</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l’annexe I en en retranchant quelque office, conseil, bureau, commission ou personne morale, ou partie de ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Certains membres non inclus</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Nonobstant la définition de « fonction publique » au paragraphe 3(1), n’est pas employée dans la fonction publique, pour l’application de la présente partie, une personne qui, membre d’un office, conseil, bureau, commission ou personne morale mentionné à l’annexe I, avait droit en cette qualité, d’après le paragraphe 2(3) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, de choisir de devenir contributeur selon cette loi mais n’a pas exercé l’option dans le délai prescrit à cette fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Lorsque l’office etc. possède un régime de pension distinct</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente partie, le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>stipuler que le service d’un employé de tout office, conseil, bureau, commission ou personne morale mentionné à l’annexe I, que cet employé peut compter aux fins d’un régime de pension établi au bénéfice des employés de cet office, conseil, bureau, commission ou personne morale, pourra, dans la mesure et aux conditions que les règlements déterminent, être compté par cet employé comme du service ouvrant droit à pension pour l’application de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pourvoir au paiement, sur le compte de pension de retraite ou par la Caisse de retraite de la fonction publique, de toute pension accordée en vertu d’un tel régime, aux conditions que les règlements peuvent prescrire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le transfert, au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, de toutes contributions faites en conformité avec un tel régime, y compris toutes contributions par l’office, le conseil, le bureau, la commission ou la personne morale, ou en son nom, et tous intérêts courus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « employé »</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (6), est assimilé à un employé, à l’égard de tout office, conseil, bureau, commission ou personne morale, un fonctionnaire ou membre de cet organisme.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Députés et sénateurs</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir que la durée du mandat d’un ancien député ou sénateur pour lequel il a versé les contributions prévues par la <XRefExternal reference-type="act" link="M-5">Loi sur les allocations de retraite des parlementaires</XRefExternal> peut, aux conditions qui peuvent être prévues par les règlements, être incluse dans la période ouvrant droit à pension de cet ancien député ou sénateur pour l’application de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le transfert au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique des contributions qu’il a versées au compte d’allocations, au sens de cette loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de compter le service pour le compte de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en vue de compter comme service ouvrant droit à pension, pour l’application de la présente partie, toute période de temps qu’on ne pourrait autrement compter comme tel, pendant laquelle une personne, avant de devenir contributeur en vertu de la présente partie, a exercé en service continu, pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada, des fonctions d’une espèce spécifiée dans les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant que la présente partie s’applique comme si cette période était une période de service dans un secteur de l’administration publique fédérale ajouté à l’annexe I à une date spécifiée dans les règlements, excepté dans le cas d’une personne qui a cessé d’être employée dans la fonction publique, auquel cas les règlements peuvent stipuler autrement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseils erronés sur la façon de compter le service</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Lorsque, de l’avis du ministre, un contributeur appartient à un groupe de personnes qui, après qu’une ou plusieurs personnes de ce groupe ont eu reçu, de quelqu’un au sein de la fonction publique dont les fonctions ordinaires comprenaient la responsabilité de donner des conseils sur la façon de compter le service selon la présente partie ou la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, des renseignements erronés selon lesquels ces personnes ne pouvaient pas compter, aux termes de cette loi, une période de leur service antérieur à l’époque où elles sont devenues des contributeurs sous le régime de cette loi, ont négligé de choisir, aux termes de cette loi, dans le délai prescrit pour le faire, de payer pour ce service, le gouverneur en conseil peut prendre des règlements prescrivant les circonstances et le délai dans lesquels le contributeur peut choisir de payer pour ce service, ainsi que la manière de le faire, de même que les circonstances dans lesquelles, et les conditions, y compris les conditions relatives à l’intérêt, auxquelles tout semblable choix fait par lui de payer pour ce service ou tout choix fait par lui aux termes de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de payer pour ce service à titre de période de service décrite à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(K), sera censé avoir été fait par lui aux termes de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal>, selon le cas, dans le délai prescrit à cette fin par cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Lorsque, de l’avis du ministre, un contributeur appartient à un groupe de personnes qui, après qu’une ou plusieurs personnes de ce groupe ont eu reçu, de quelqu’un au sein de la fonction publique dont les fonctions ordinaires comprenaient la responsabilité de donner des conseils sur les contributions relatives au service selon la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> ou la présente partie, des renseignements erronés selon lesquels ces personnes pouvaient compter aux termes de cette loi ou de la présente partie, une période de leur service antérieur ou postérieur à l’époque où elles sont devenues des contributeurs selon la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> ou la présente partie, sans avoir à verser de contribution à l’égard de cette période, ont négligé de choisir, ou négligé de choisir dans le délai prescrit par cette loi ou la présente partie pour le faire, de payer pour ce service, le gouverneur en conseil peut prendre des règlements prescrivant les circonstances et le délai dans lesquels le contributeur peut choisir de payer pour ce service, ainsi que la manière de le faire, de même que les circonstances dans lesquelles, et les conditions, y compris les conditions relatives à l’intérêt, auxquelles tout semblable choix fait par lui de payer pour ce service ou tout choix fait par lui, aux termes de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de payer pour ce service à titre de période de service décrite à la division 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(K), sera censé avoir été fait par lui aux termes de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite</XRefExternal> ou de la présente partie, à l’époque prescrite par les règlements ou dans le délai prescrit à cette fin par cette loi ou la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;12&quot;"><Label>(12)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 46, art. 21]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 42;</li><li> 1989, ch. 6, art. 6;</li><li> 1992, ch. 46, art. 21;</li><li> 1994, ch. 26, art. 60;</li><li> 1996, ch. 18, art. 34;</li><li> 1999, ch. 34, art. 91;</li><li> 2001, ch. 34, art. 80;</li><li> 2003, ch. 22, art. 211(A) et 225(A);</li><li> 2008, ch. 28, art. 158.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;42.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>42.1</Label><Subsection Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fixer un taux annuel de traitement pour l’application de l’alinéa 5(6)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou prévoir son mode de détermination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fixer le nombre d’heures hebdomadaires, inférieur à douze, visé aux articles 5.1 ou 5.2 ou à l’alinéa 8(2)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixer, pour l’application des articles 5.1 ou 5.2 ou de l’alinéa 8(2)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), le mode de calcul de la moyenne du nombre d’heures hebdomadaires et déterminer la période visée par ce calcul;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>préciser les circonstances dans lesquelles un choix peut être effectué en vertu de l’article 5.2 ou des paragraphes 5.4(1) ou 5.5(1), les modalités et le délai applicables à ce choix, ainsi que les circonstances et les conditions de sa révocation ou celles d’un nouveau choix effectif ou présumé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités de temps ou autres selon lesquelles un choix peut être effectué en vertu du paragraphe 5.3(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>déterminer, pour l’application du paragraphe 5.3(4), la partie de la période du congé à compter comme service ouvrant droit à pension au titre de la division 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii)(A);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>déterminer le montant à verser par la personne qui effectue un choix visé aux paragraphes 5.4(1) ou 5.5(1) et fixer les modalités de temps ou autres pour le paiement de ce montant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>déterminer, malgré les règlements pris en application de l’alinéa 42(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), le montant à payer en vertu de l’alinéa 7(1)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>déterminer le montant à verser par le contributeur en vertu du paragraphe 7(1.1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>prendre des mesures relatives au choix visé à l’article 13.1, notamment en ce qui concerne :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la question de savoir à quel moment, de quelle manière et dans quelles circonstances le choix peut être effectué, révoqué ou réputé avoir été révoqué,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la réduction de la pension ou de l’allocation annuelle du contributeur lorsqu’un choix a été effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le montant de l’allocation annuelle immédiate à verser en vertu du paragraphe 13.1(2),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>toute autre mesure qu’il estime nécessaire à l’application de l’article 13.1;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k)&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2000, ch. 12, art. 277]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de la définition de « service opérationnel », à l’article 24.1, désigner certains types de services ainsi que les établissements ou autres lieux où ils sont effectués et préciser les périodes qui, bien que non consacrées au service opérationnel, lui sont assimilées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>fixer les conditions auxquelles la personne qui cesse d’être affectée au service opérationnel défini à l’article 24.1, mais reste employée au Service correctionnel du Canada, peut choisir de façon irrévocable d’être réputée affectée au service opérationnel tant qu’elle reste ainsi employée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le mode de détermination de la date à laquelle une personne est réputée avoir commencé à être affectée au service opérationnel défini à l’article 24.1 ou avoir cessé de l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>préciser, pour l’application des articles 24.2 et 24.3 et des règlements pris en vertu du présent paragraphe, à quelles conditions le service effectué avant la date d’entrée en vigueur de ces articles ou à partir de cette date constitue un service opérationnel, défini à l’article 24.1, ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les circonstances et les conditions à prendre en compte afin que les personnes visées à l’article 24.2 aient droit, à leur choix, à une pension immédiate ou à une allocation annuelle pour leurs périodes de service opérationnel qui constituent un service ouvrant droit à pension, déterminer le mode de calcul ou de révision de cette pension ou allocation et prévoir les circonstances dans lesquelles elles sont réputées avoir choisi entre une pension immédiate ou une allocation annuelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>fixer le pourcentage du traitement qu’une personne est tenue de verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique en vertu du paragraphe 24.4(1) ou prévoir son mode de détermination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>préciser les catégories de personnes visées au paragraphe 24.4(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;t&quot;"><Label><Emphasis style="italic">t</Emphasis>)</Label><Text>faire porter, par le ministre, des montants supplémentaires au compte de pension de retraite — ou en faire verser par lui à la Caisse de retraite de la fonction publique — relativement au service opérationnel qui constitue un service ouvrant droit à pension au crédit d’une personne visée à l’article 24.2 et prévoir les modalités et les circonstances à prendre en compte à l’égard de ces montants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;u&quot;"><Label><Emphasis style="italic">u</Emphasis>)</Label><Text>prévoir selon quelles modalités et dans quelle mesure telles dispositions de la présente loi ou de ses règlements s’appliquent au contributeur visé à l’article 40.1, à l’employé à temps partiel ou à la personne qui, le jour précédant l’entrée en vigueur de l’article 11 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi modifiant certaines lois en matière de pensions et édictant la Loi sur les régimes de retraite particuliers et la Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal>, était réputée, en vertu de l’article 14 de la présente loi, dans sa version à ce jour, employée dans la fonction publique et adapter ces dispositions à cette application;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v</Emphasis>)</Label><Text>régir les taux auxquels l’intérêt est calculé, de quelle manière et à quels moments il est porté au crédit du compte de pension de retraite en vertu de l’alinéa 44(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.1</Emphasis>)</Label><Text>exclure une partie d’un ministère ou un secteur du gouvernement exécutif du Canada de l’application de la définition de « fonction publique » au paragraphe 3(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.2</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les conditions et modalités de temps ou autres relatives à l’exercice des choix visés aux divisions 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii)(M) ou (N), le mode de détermination du service ouvrant droit à pension qui résulte de ces choix ainsi que le mode de détermination des montants à payer, aux termes de l’alinéa 7(1)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>), à l’égard des périodes visées par ces choix et prévoir selon quelles modalités et dans quelle mesure l’article 8 et les règlements d’application de l’article 8 s’appliquent à ces choix et aux contributeurs qui les font et adapter ces dispositions à cette application;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.3&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.3</Emphasis>)</Label><Text>prévoir, pour l’application du paragraphe 10(9), les modalités et le mode de détermination des soldes à prendre en compte et, pour l’application de l’alinéa 10(9)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), le calcul de l’intérêt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.4&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.4</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le mode de détermination de la valeur de transfert pour l’application de la définition de ce terme à l’article 10, ainsi que les conditions selon lesquelles le contributeur a droit à la valeur de transfert, et prendre toute autre mesure qu’il estime nécessaire à l’application de l’article 13.01;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.5&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.5</Emphasis>)</Label><Text>prévoir à quelles conditions — notamment en ce qui touche l’obligation pour le cessionnaire de verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique le montant déterminé conformément aux règlements de façon générale ou particulière — et selon quelles modalités un cessionnaire continue de faire partie de la fonction publique en raison d’un ordre du Conseil du Trésor donné en vertu du paragraphe 40.1(2) et la période maximale pendant laquelle il continue d’en faire partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.6&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.6</Emphasis>)</Label><Text>prévoir des catégories de régimes de pension ou de régimes d’épargne-retraite pour l’application du paragraphe 40.2(1) et prévoir à quelles conditions, selon quelles modalités et dans quelle mesure les périodes de service peuvent compter comme des périodes de service ouvrant droit à pension pour l’application du paragraphe 40.2(9);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.7&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.7</Emphasis>)</Label><Text>prévoir selon quelles modalités et dans quelle mesure telles dispositions de la présente loi ou de ses règlements s’appliquent aux employés d’une entité ou d’une partie de celle-ci — ou adapter ces dispositions dans le cadre de cette application — dans les cas où un décret est pris en application du paragraphe 42(4) ou des règlements sont pris en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">v.1</Emphasis>) à l’égard de l’entité, notamment la manière de déterminer le montant à payer sur le compte de pension de retraite ou par la Caisse de retraite de la fonction publique pour ces employés et les modalités de versement de ce montant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v.8&quot;"><Label><Emphasis style="italic">v.8</Emphasis>)</Label><Text>régir les renseignements additionnels que doit comporter le rapport annuel visé à l’article 46;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;w&quot;"><Label><Emphasis style="italic">w</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure qu’il estime nécessaire pour l’application des dispositions de la présente loi mentionnées au présent paragraphe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétroactivité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), <Emphasis style="italic">g</Emphasis>), <Emphasis style="italic">h</Emphasis>), <Emphasis style="italic">i</Emphasis>), <Emphasis style="italic">m</Emphasis>), <Emphasis style="italic">q</Emphasis>), <Emphasis style="italic">r</Emphasis>), <Emphasis style="italic">s</Emphasis>), <Emphasis style="italic">u</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">v</Emphasis>) peuvent avoir un effet rétroactif s’ils comportent une disposition en ce sens.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 22;</li><li> 1996, ch. 18, art. 35;</li><li> 1999, ch. 34, art. 92;</li><li> 2000, ch. 12, art. 277;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A), ch. 26, art. 52.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070301">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_43&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_43&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Paiements sur le compte de pension de retraite</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements sur le compte</MarginalNote><Label>43.</Label><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tous les montants nécessaires au paiement des prestations que prévoient la présente partie et la partie III doivent être payés sur le compte de pension de retraite si elles sont payables en ce qui touche le service ouvrant droit à pension qui est au crédit du contributeur avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert des montants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les montants déposés auprès du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique au titre du paragraphe 44.1(2) sont transférés à l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, pour être gérés conformément à cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement des prestations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si les montants portés au crédit du compte de pension de retraite ne permettent pas de payer les prestations visées au paragraphe (1), les montants nécessaires au paiement de celles-ci doivent être portés au débit du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique et payés sur l’actif de l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 43;</li><li> 1999, ch. 34, art. 93.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_44&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_44&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Montants</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Crédits annuels</MarginalNote><Label>44.</Label><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lors de chaque exercice, sont portés au crédit du compte de pension de retraite :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 95]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque mois, le montant que le ministre détermine en fonction de la somme globale versée au compte pendant le mois précédent sous forme de contributions à l’égard d’un service passé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant qui représente l’intérêt sur le solde figurant au crédit du compte, calculé de la manière et selon les taux et porté au crédit aux moments fixés par règlements. Toutefois, le taux applicable à un trimestre donné au cours d’un exercice doit être au moins égal à celui qui serait obtenu pour le même trimestre par la méthode de calcul prévue à l’article 46 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1358">Règlement sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, dans sa version du 31 mars 1991.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2)&quot;"><Label>(2) à (5)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1999, ch. 34, art. 95]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants portés au crédit du compte à la suite d’un rapport d’évaluation actuarielle</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>À la suite du dépôt au Parlement du rapport d’évaluation actuarielle visé à l’article 45 concernant l’état du compte de pension de retraite et la situation du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique, est porté au crédit du compte, selon les modalités de temps et autres prévues au paragraphe (7), le montant que, de l’avis du ministre, il faudra ajouter, à la fin du quinzième exercice suivant le dépôt du rapport ou de la période plus courte que détermine le ministre, au solde créditeur que devrait alors, suivant l’estimation de celui-ci, avoir le compte et le fonds pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Versements annuels égaux</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (8), le montant qu’il faudra ajouter au solde créditeur du compte de pension de retraite, en application du paragraphe (6), est porté au crédit du compte par versements annuels égaux échelonnés sur une période de quinze ans ou sur la période plus courte que détermine le ministre, le premier versement devant être porté au crédit du compte au cours de l’exercice où le rapport d’évaluation actuarielle est déposé au Parlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustements</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsqu’un nouveau rapport d’évaluation actuarielle est déposé au Parlement avant la fin de la période applicable aux termes du paragraphe (7), les versements qui restaient à effectuer au cours de cette période peuvent être ajustés compte tenu du montant que le ministre estime, à la date du dépôt de ce rapport, être celui qu’il faudra ajouter au solde créditeur que, suivant l’estimation de celui-ci, devrait avoir le compte de pension de retraite et le Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique à la fin de cette période pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant porté au débit du compte à la suite d’un rapport d’évaluation actuarielle</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>À la suite du dépôt au Parlement du rapport d’évaluation actuarielle visé à l’article 45 concernant l’état du compte de pension de retraite et la situation du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique, peut être porté au débit du compte, selon les modalités de temps et autres prévues au paragraphe (11), le montant qui, de l’avis du ministre, dépasse le montant devant, à son avis — fondé sur le rapport —, être au crédit du compte et du fonds, à la fin du quinzième exercice suivant le dépôt du rapport ou de la période plus courte qu’il détermine, pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant dépassant le montant maximum</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Si le montant total au crédit du compte et du fonds visés au paragraphe (9) dépasse, à la suite du dépôt du rapport, le montant maximum visé au paragraphe (13), le montant excédentaire est porté au débit du compte selon les modalités de temps et autres prévues au paragraphe (11).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Prélèvements annuels</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (12), le montant pouvant être porté au débit du compte en application du paragraphe (9) et celui devant l’être en application du paragraphe (10) sont prélevés annuellement sur une période de quinze ans ou sur la période plus courte que détermine le ministre, le premier prélèvement devant être effectué au cours de l’exercice où le rapport d’évaluation actuarielle est déposé au Parlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustements</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Lorsqu’un nouveau rapport d’évaluation actuarielle est déposé au Parlement avant la fin de la période applicable aux termes du paragraphe (11), les prélèvements restant à effectuer au cours de cette période peuvent être ajustés compte tenu du montant que le ministre estime, à la date du dépôt de ce rapport, être celui qu’il faudra ajouter au solde créditeur que, suivant l’estimation de celui-ci, devrait avoir le compte de pension de retraite et le Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique à la fin de cette période pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants maximums</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>À la fin de la période, le montant total au crédit du compte de pension de retraite et du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique ne peut dépasser cent dix pour cent du montant que le ministre estime nécessaire pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Coûts</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Les coûts liés à l’application de la présente loi en ce qui touche les prestations payables en application de celle-ci au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 sont payés sur le compte de pension de retraite. Ces coûts sont fixés par le Conseil du Trésor.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 44;</li><li> 1992, ch. 46, art. 23;</li><li> 1999, ch. 34, art. 95.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_44.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_44.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;44.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution</MarginalNote><Label>44.1</Label><Subsection Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué le Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt auprès du fonds</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont déposés auprès du fonds :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les sommes du compte de pension de retraite transférées le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date que le ministre des Finances détermine, selon les modalités de temps et autres fixées par lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les revenus des placements faits avec celles-ci et les profits, moins les pertes qui résultent de la vente des placements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Coûts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le montant au crédit du compte de pension de retraite ne permet pas de payer les coûts liés à l’application de la présente loi en ce qui touche les prestations payables en application de celle-ci au titre du service ouvrant droit à pension qui est au crédit des contributeurs avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, les coûts sont payés sur le fonds.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Après consultation de l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, le ministre des Finances peut transférer du fonds au compte de pension de retraite, selon les modalités de temps et autres qu’il fixe, les montants qu’il détermine.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 96.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_44.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_44.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Caisse de retraite de la fonction publique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;44.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution</MarginalNote><Label>44.2</Label><Subsection Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est constituée la Caisse de retraite de la fonction publique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt auprès de la caisse</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont déposés auprès de la caisse :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant que le ministre détermine en vertu du paragraphe (3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les montants devant être payés à la caisse au titre de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les revenus des placements faits avec les montants visés aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et les profits, moins les pertes qui résultent de la vente des placements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants déterminés par le ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lors de chaque exercice, sont déposés auprès de la caisse, pour chaque mois et dans les trente jours suivant le dernier jour du mois en cause :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant que le ministre détermine sur l’avis d’actuaires et qui, selon lui, est nécessaire pour couvrir le coût des prestations acquises pour ce mois relativement au service courant et qui deviendront payables par la caisse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant que le ministre détermine en fonction de la somme globale versée à la caisse pendant le mois précédent sous forme de contributions à l’égard du service passé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En vue de déterminer le montant visé à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le ministre peut tenir compte de tout surplus de la caisse selon le plus récent rapport d’évaluation actuarielle sur la situation de celle-ci visé à l’article 45.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert des montants</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les montants déposés auprès de la caisse sont transférés à l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, pour être gérés conformément à cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement des prestations</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Tous les montants nécessaires au paiement des prestations que prévoient la présente partie et la partie III doivent être portés au débit de la caisse et payés sur l’actif de l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public si elles sont payables au titre du service ouvrant droit à pension porté au crédit du contributeur le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 96.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;44.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants versés à la suite d’un rapport d’évaluation actuarielle</MarginalNote><Label>44.3</Label><Subsection Code="se=&quot;44.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la suite du dépôt au Parlement du rapport d’évaluation actuarielle visé à l’article 45 concernant la situation de la Caisse de retraite de la fonction publique, est versé à la caisse, selon les modalités de temps et autres prévues au paragraphe (2), le montant que, de l’avis du ministre, il faudra ajouter, à la fin du quinzième exercice suivant le dépôt du rapport ou de la période plus courte que détermine le ministre, au solde créditeur que, suivant l’estimation de celui-ci, devrait alors avoir la caisse pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension porté au crédit des contributeurs le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Versements annuels égaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le montant visé au paragraphe (1) est payé à la caisse par versements annuels égaux échelonnés sur une période de quinze ans ou sur la période plus courte que le ministre détermine, le premier versement devant être effectué au cours de l’exercice où le rapport d’évaluation actuarielle est déposé au Parlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un nouveau rapport d’évaluation actuarielle est déposé au Parlement avant la fin de la période applicable aux termes du paragraphe (2), les versements qui restaient à effectuer au cours de cette période peuvent être ajustés compte tenu du montant que le ministre estime, à la date du dépôt de ce rapport, être celui qu’il faudra ajouter au solde créditeur que, suivant l’estimation de celui-ci, devrait avoir la caisse à la fin de cette période pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension porté au crédit des contributeurs le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 96.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;44.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Surplus non autorisé</MarginalNote><Label>44.4</Label><Subsection Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si, à la suite du dépôt au Parlement du rapport d’évaluation actuarielle visé à l’article 45 concernant la situation de la Caisse de retraite de la fonction publique, il y a, selon le ministre, un surplus non autorisé, aucun montant ne peut être déposé auprès de la caisse au titre de l’alinéa 44.2(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) tant que, selon lui, un tel surplus existe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures en cas de surplus non autorisé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, à la suite du dépôt au Parlement d’un tel rapport, il y a, selon le ministre, un surplus non autorisé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>peuvent être réduites, selon les modalités de temps et autres et pour la période que le Conseil du Trésor fixe sur recommandation du ministre, les contributions payables au titre de l’article 5;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut être payé par la caisse et versé au Trésor le montant que le Conseil du Trésor fixe sur recommandation du ministre, selon les modalités de temps et autres ainsi fixées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Recommandation du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre ne peut faire la recommandation visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) qu’après avoir estimé, à la lumière du rapport, que le montant du solde créditeur de la caisse, à la fin du quinzième exercice suivant le dépôt du rapport ou de la période plus courte qu’il détermine, ne sera pas inférieur au total des montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant nécessaire pour couvrir le coût des prestations payables en application de la présente partie et de la partie III au titre du service ouvrant droit à pension qui est porté au crédit des contributeurs le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant de tout surplus de la caisse qui n’est pas un surplus non autorisé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures en cas de surplus</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, à la suite du dépôt au Parlement d’un tel rapport, il y a, selon le ministre, un surplus qui n’est pas un surplus non autorisé, les contributions payables au titre de l’article 5 ou de l’alinéa 44.2(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) peuvent être réduites selon les modalités de temps et autres et pour la période que le Conseil du Trésor fixe sur recommandation du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Surplus non autorisé</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du présent article, il y a surplus non autorisé si la différence entre l’actif de la caisse et son passif, selon le rapport d’évaluation actuarielle visé à l’article 45 ou celui fait à la demande du ministre, est supérieure au moins élevé des montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant correspondant à vingt pour cent de la dette actuarielle à l’égard des contributeurs, selon ce rapport;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le plus élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le double du total estimatif des montants suivants, pour l’année suivant la date du rapport :</Text><Clause Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le montant des contributions qu’auraient à verser les contributeurs relativement au service courant,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le montant qui serait déterminé au titre de l’alinéa 44.2(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et du paragraphe 37(2) dont serait déduit le montant qui serait déterminé au titre de ce paragraphe relativement au service passé,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le montant qui serait déterminé au titre de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) si le pourcentage de vingt pour cent était remplacé par un pourcentage de dix pour cent.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.4&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Réduction des contributions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est entendu qu’une réduction des contributions visées à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou au paragraphe (4) ne constitue pas une modification du taux de contribution applicable avant la réduction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 96.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;44.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Coûts</MarginalNote><Label>44.5</Label><Text>Les coûts liés à l’application de la présente loi en ce qui touche les prestations payables en application de celle-ci au titre du service ouvrant droit à pension qui est porté au crédit des contributeurs le 1<Sup>er</Sup> avril 2000 ou après cette date sont payés par la Caisse de retraite de la fonction publique. Ces coûts sont déterminés par le Conseil du Trésor.</Text><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 96.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_45&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_45&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport actuariel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="P-31.4">Loi sur les rapports relatifs aux pensions publiques</XRefExternal></MarginalNote><Label>45.</Label><Text>Un certificat de coût, un rapport d’évaluation actuarielle et un rapport sur l’actif relatifs à l’état du compte de pension de retraite et à la situation du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique et de la Caisse de retraite de la fonction publique doivent, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.4">Loi sur les rapports relatifs aux pensions publiques</XRefExternal>, être préparés, déposés auprès du ministre désigné au titre de la même loi et déposés devant le Parlement.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 45;</li><li> L.R. (1985), ch. 13 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 12;</li><li> 1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_46&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_46&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport annuel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport annuel</MarginalNote><Label>46.</Label><Text>Le ministre doit, chaque année, faire déposer devant chaque chambre du Parlement un rapport sur l’application de la présente partie et de la partie III au cours de l’exercice précédent, y compris un état indiquant, au moyen de classifications appropriées, les montants versés au compte de pension de retraite, au Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique et à la Caisse de retraite de la fonction publique, et ceux payés sur ce compte et ce fonds et par cette caisse, pendant l’exercice, le nombre des contributeurs et le nombre de personnes qui reçoivent des prestations prévues par la présente partie et la partie III; le rapport comporte également les renseignements additionnels que le gouverneur en conseil peut exiger par règlement.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 46;</li><li> 1992, ch. 46, art. 24;</li><li> 1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE I.1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS APPLICABLES À LA SOCIÉTÉ CANADIENNE DES POSTES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;46.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>46.1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;46.1&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.1&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;46.1&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr> Personne à laquelle les régimes visés aux articles 46.3 et 46.4 s’appliquent.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;46.1&quot;,df=&quot;{Corporation}{Société}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.1&quot;,df=&quot;{Corporation}{Société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Société</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;46.1&quot;,df=&quot;{Corporation}{Société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Corporation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Société</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10">Loi sur la Société canadienne des postes</XRefExternal>.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>46.2</Label><Text>L’abrogation du paragraphe 13(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10">Loi sur la Société canadienne des postes</XRefExternal>, édictée par l’article 227 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, vaut suppression de la mention « Société canadienne des postes » de l’annexe I au titre du paragraphe 42(4), à l’entrée en vigueur de cet article.</Text><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution de régimes</MarginalNote><Label>46.3</Label><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la Société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établit, au plus tard le 1<Sup>er</Sup> octobre 2000, au moins un régime de retraite pour le président du conseil, le président, les dirigeants et les employés, ou pour toute catégorie de ces personnes, dont elle est l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>établit, au plus tard le 1<Sup>er</Sup> octobre 2000, au moins un régime supplémentaire de retraite de la nature d’un régime compensatoire, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15.2">Loi sur les régimes de retraite particuliers</XRefExternal>, pour ces personnes ou catégories de personnes, dont elle est l’administrateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des régimes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La prise d’effet de tout régime est subordonnée à l’approbation de celui-ci par le Conseil du Trésor.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Critères</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le Conseil du Trésor donne son approbation s’il est convaincu que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout régime visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) remplit les exigences en matière d’agrément prévues sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dès l’établissement des régimes visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>tout membre ou tout survivant aura droit à des prestations de retraite et à des sommes forfaitaires — y compris des prestations supplémentaires au sens de la partie III — au moins égales à celles prévues à son égard par la présente loi et le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>, pris en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15.2">Loi sur les régimes de retraite particuliers</XRefExternal>, dans la version de ce règlement et de ces lois le jour précédant la date de prise d’effet des régimes;</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>tout membre sera astreint à payer des contributions, par retenue sur son traitement ou d’autre façon :</Text><Clause Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>pour la période débutant à la date de prise d’effet des régimes et se terminant le 31 décembre 2003, à un taux égal aux taux qui, au titre de la présente loi, sont en vigueur le jour précédant la date de la prise d’effet des régimes,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2004, au taux établi par le conseil d’administration de la Société, la règle applicable au Conseil du Trésor au titre du paragraphe 5(1.4) lui étant également applicable;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout régime visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) prévoit que tout membre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>qui est un employé de la Société à sa date de prise d’effet aura la possibilité de porter à son crédit, à titre de service ouvrant droit à pension accompagné d’option, le service passé auprès de la Société ou du ministère des Postes qui n’était pas à son crédit comme service ouvrant droit à pension au titre de la présente loi le jour précédant cette date,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>qui devient un employé de la Société après sa date de prise d’effet aura la possibilité de porter à son crédit, à titre de service ouvrant droit à pension accompagné d’option, le service passé auprès de la Société ou du ministère des Postes;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout régime visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) comporte une disposition permettant à la Société de conclure avec le président du Conseil du Trésor les accords visés au paragraphe 40.2(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dès l’établissement des régimes et à tout moment par la suite, la situation de tout membre ou de tout survivant doit être au moins aussi favorable que celle dans laquelle il se serait trouvé s’il n’y avait pas eu abrogation aux termes de l’article 46.2, en ce qui touche les prestations de retraite et les sommes forfaitaires :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>auxquelles il a ou pourra avoir droit au titre de la présente loi et du règlement visé au sous-alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i), dans leur version le jour précédant la date de prise d’effet des régimes,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>qui concernent, par ailleurs, toute période de service ouvrant droit à pension, au sens de la présente loi, qui était au crédit du membre avant cette date;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les régimes prévoient que la Société peut, dès leur établissement ou à tout moment par la suite, utiliser, en vue d’améliorer les prestations ou de réduire les contributions faites par elle ou les membres, tout surplus s’y trouvant après le transfert au titre du paragraphe (6);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la Société peut, dès l’établissement des régimes, faire la preuve qu’elle a fait part à tous les employés et à tous les représentants des employés des modifications que les régimes apporteraient à leur régime de retraite et qu’elle leur a donné la possibilité de présenter leur point de vue à cet égard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet des régimes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À compter de la date de prise d’effet des régimes, les membres et leur survivant n’ont droit à aucune des prestations prévues par la présente loi et le règlement visé au sous-alinéa (3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i). Ils n’ont droit qu’aux prestations prévues par les régimes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La responsabilité de la Société n’est pas engagée par tout fait lié à une période se terminant avant la date de prise d’effet des régimes, sauf en ce qui touche une obligation prévue par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert des prestations échues</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, la valeur — calculée conformément à la présente loi et au règlement visé au sous-alinéa (3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i) — des prestations échues au profit des membres qui sont des contributeurs au titre de la présente loi le jour précédant la date de prise d’effet des régimes doit être transférée aux régimes conformément aux règlements pris en vertu du paragraphe 42.1(1)<Emphasis style="italic">v.7</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.3&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations échues</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les dispositions des régimes visés au présent article concernant les prestations échues au profit des membres au titre de la présente loi avant la date de prise d’effet des régimes ne peuvent faire l’objet d’une négociation collective au titre de la partie I du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>. Ces dispositions ne peuvent être modifiées de manière à réduire le montant de ces prestations.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime d’assurance-vie collective</MarginalNote><Label>46.4</Label><Subsection Code="se=&quot;46.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Société doit, au plus tard à la date visée au paragraphe 46.3(1), établir au moins un régime d’assurance-vie collective pour les personnes visées à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations et taux des contributions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les régimes doivent prévoir, au profit des membres et de leur bénéficiaire, des prestations au moins égales à celles prévues par la partie II, dans sa version le jour précédant leur date de prise d’effet. Le taux de contribution ne peut dépasser celui prévu au titre de cette partie, dans sa version ce jour.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Anciens employés</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>A les droits d’un membre aux termes du paragraphe (2) la personne qui cesse d’être employée de la Société après la date de prise d’effet des régimes et qui a alors droit à une prestation de pension payable immédiatement au titre d’un régime visé au paragraphe 46.3(1), à l’exclusion des paiements forfaitaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de modifier les régimes avant le 1<Sup>er</Sup> octobre 2001</MarginalNote><Label>46.5</Label><Subsection Code="se=&quot;46.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions des régimes visés aux articles 46.3 et 46.4 ne peuvent faire l’objet d’une négociation collective relativement à toute période se terminant avant le 1<Sup>er</Sup> octobre 2001. Elles ne peuvent être modifiées relativement à une telle période en ce qui touche les employés qui ne sont pas représentés par un agent négociateur au sens de la partie I du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des régimes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions visées au paragraphe (1), à l’exclusion de celles visées au paragraphe 46.3(7), peuvent faire l’objet d’une négociation collective si un avis de négociation collective est donné au titre de l’article 49 de cette loi le 1<Sup>er</Sup> octobre 2001 ou après cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne cessant d’être un participant</MarginalNote><Label>46.6</Label><Text>Malgré l’article 51, une personne cesse d’être un participant pour l’application de la partie II à la date d’entrée en vigueur de l’article 227 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 97.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PRESTATIONS SUPPLÉMENTAIRES DE DÉCÈS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_47&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_47&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>47.</Label><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate annual allowance}{allocation annuelle immédiate}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate annual allowance}{allocation annuelle immédiate}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>allocation annuelle immédiate</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate annual allowance}{allocation annuelle immédiate}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>immediate annual allowance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>allocation annuelle immédiate</DefinedTermFr> L’allocation annuelle payable dans les trente jours suivant la date à laquelle le participant cesse d’être employé dans la fonction publique après le 31 mars 1995 ou cesse d’être astreint à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public board}{office public}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public board}{office public}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>office public</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public board}{office public}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>office public</DefinedTermFr> Office, conseil, bureau, commission ou personne morale mentionnés à l’annexe I.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>participant</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Personne qui est tenue par l’article 5 de contribuer au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>employé d’une société d’État qui est tenu de contribuer au compte ou à la caisse pour du service courant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>personne astreinte à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>personne non visée par les alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>) qui a opté en vertu de l’article 51 et continue à contribuer en vertu de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>personne non visée par les alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) qui a opté en vertu de l’article 51 et à qui s’applique la prestation de base d’un montant de dix mille dollars mentionnée à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la définition de « prestation de base » au présent paragraphe, à qui s’applique la prestation de base d’un montant de cinq cents dollars mentionnée à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de cette définition ou la prestation de base d’un montant de cinq mille dollars mentionnée à l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de celle-ci, sans contribution de sa part aux termes de la présente partie à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>personne visée au paragraphe 5.1(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participant}{participant}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>personne qui a effectué un choix en vertu du paragraphe 5.3(1).</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>La présente définition exclut un employé d’une société d’État ou d’un office public que les règlements excluent de l’application de la présente partie.</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force participant}{participant de la force régulière}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force participant}{participant de la force régulière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>participant de la force régulière</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{regular force participant}{participant de la force régulière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>regular force participant</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>participant de la force régulière</DefinedTermFr> Personne qui est un participant en vertu de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{benefit}{prestation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{benefit}{prestation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{benefit}{prestation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation</DefinedTermFr> Le montant payable à l’égard d’un participant en vertu de l’article 54.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation de base</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>basic benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation de base</DefinedTermFr> Soit le montant égal au double du traitement du participant si ce montant est un multiple de mille dollars, soit le montant égal au plus petit multiple de mille dollars qui dépasse le double du traitement du participant si le montant mentionné en premier n’est pas un multiple de mille dollars, sous réserve d’une déduction de dix pour cent, faite à compter de la date prévue par les règlements, pour chaque année de l’âge du participant ultérieure à soixante-cinq ans, sauf que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour un participant employé dans la fonction publique, la prestation de base ne peut être inférieure au plus élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un montant égal au tiers de son traitement si ce tiers est un multiple de mille dollars, ou un montant égal au plus petit multiple de mille dollars qui dépasse le tiers de son traitement si ce tiers n’est pas un multiple de mille dollars,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dix mille dollars;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve des alinéas <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), dans le cas d’un participant volontaire qui, au moment où il a cessé d’être employé dans la fonction publique, a cessé d’être un membre de la force régulière ou a cessé d’être astreint à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>, avait droit à une pension immédiate ou à une allocation annuelle immédiate, la prestation de base ne peut être inférieure à dix mille dollars;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un participant volontaire qui effectue un choix en vertu du paragraphe 52(2), la prestation de base est de cinq cents dollars;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un participant volontaire qui effectue un choix en vertu du paragraphe 52(2.1), la prestation de base est de cinq mille dollars;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{basic benefit}{prestation de base}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un participant volontaire qui effectue un choix en vertu du paragraphe 52(2.2), la prestation de base fait l’objet d’une déduction de dix pour cent, et ce à compter de la date prévue par les règlements, pour chaque année de l’âge du participant ultérieure à soixante ans.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Crown corporation}{société d’État}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Crown corporation}{société d’État}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société d’État</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Crown corporation}{société d’État}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Crown corporation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société d’État</DefinedTermFr> Société d’État au sens de l’article 83 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, excepté une telle société mentionnée à la partie I de l’annexe I de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>traitement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>salary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>traitement</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Dans le cas d’un participant employé dans la fonction publique, le traitement défini pour l’application de la partie I, exprimé sous forme de taux annuel, sauf que lorsqu’une augmentation rétroactive est autorisée sur le traitement d’un tel participant, celui-ci est réputé avoir commencé à la percevoir le jour fixé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un participant volontaire, son traitement dans la fonction publique au moment où il a cessé d’y être employé, exprimé sous forme de taux annuel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{salary}{traitement}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un participant qui est astreint à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>, le traitement visé aux paragraphes 8(3) ou 9(1) de ce règlement.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{elective}{volontaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{elective}{volontaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>volontaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{elective}{volontaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>elective</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>volontaire</DefinedTermFr> À l’égard d’un participant, s’entend d’un participant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la définition de ce mot au présent article.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans la présente partie, les termes autres que ceux définis au paragraphe (1) s’entendent au sens de la partie I.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 47;</li><li> 1992, ch. 46, art. 25;</li><li> 1996, ch. 16, art. 51;</li><li> 1999, ch. 34, art. 98;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;47.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>47.1</Label><Subsection Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui, immédiatement avant l’entrée en vigueur du présent paragraphe, contribuait au compte de régimes compensatoires au titre de la section II de la partie I du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal> et a choisi, en vertu de cette section, de continuer d’y contribuer est un participant volontaire pour l’application de la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le traitement du participant visé au paragraphe (1) est son traitement, selon la section I de la partie I de ce règlement, à la fin de la période durant laquelle il était tenu de contribuer au compte au titre de cette section.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix réputé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le choix exercé par le participant au titre du paragraphe 27(1) de ce règlement avant l’entrée en vigueur du présent paragraphe est réputé être un choix exercé au titre du paragraphe 52(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation réputée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La désignation faite par le participant au titre du paragraphe 23(1) de ce règlement avant l’entrée en vigueur du présent paragraphe est réputée être une désignation faite au titre de l’article 26 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1360">Règlement sur les prestations supplémentaires de décès</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 34, art. 99.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Employés des sociétés d’État</MarginalNote><Label>48.</Label><Text>Un participant qui est à l’emploi d’une société d’État est réputé, pour l’application de la présente partie, employé dans la fonction publique.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 48;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition</MarginalNote><Label>49.</Label><Text>Si le montant de prestation payable au titre de la partie I est réparti entre deux survivants aux termes des paragraphes 25(2) ou (10), le montant de la prestation payable à la personne visée au paragraphe 55(2) est réparti de manière semblable.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 49;</li><li> 1999, ch. 34, art. 100.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Service devant être compté</MarginalNote><Label>50.</Label><Text>Pour l’application des articles 51 et 53 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le calcul de la période durant laquelle une personne a été employée dans la fonction publique, tout service de cette personne à titre de membre de la force régulière ou la période durant laquelle elle était astreinte à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal> est réputé être un emploi dans la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le calcul de la période durant laquelle une personne a été un participant aux termes de la présente partie, toute période durant laquelle cette personne était un participant de la force régulière aux termes de la présente partie antérieurement au 1<Sup>er</Sup> août 1966 ou aux termes de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou durant laquelle elle contribuait au compte de régimes compensatoires au titre de la section II de la partie I du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal> doit être incluse.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 50;</li><li> 1999, ch. 34, art. 100;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_51&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_51&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Choix</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix de demeurer participant</MarginalNote><Label>51.</Label><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un participant qui est employé dans la fonction publique et qui a été ainsi employé sans interruption sensible pendant au moins deux ans ou qui a été un participant selon la présente partie, sans interruption, pendant au moins deux ans peut, dans l’année antérieure à la date où il cesse d’être employé dans la fonction publique, choisir de demeurer participant selon la présente partie après cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix de demeurer participant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une personne qui cesse d’être employée dans la fonction publique et qui, à la date où elle cesse d’être ainsi employée, est un participant qui y a été employé sans interruption sensible pendant au moins deux ans ou qui a été participant selon la présente partie, sans interruption, pendant au moins deux ans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est réputée, pour l’application de la présente partie sauf l’article 53, un participant selon la présente partie pour une période de trente jours à compter de cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut, dans ce délai de trente jours, choisir de demeurer participant selon la présente partie après l’expiration de ce délai, et si, au moment où elle cesse d’être ainsi employée ou au moment où elle cesse d’être astreinte à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>, elle a droit à une pension immédiate ou à une allocation annuelle immédiate, ou à une prestation immédiate ou à une allocation immédiate au titre de la partie I de ce règlement, elle sera censée avoir ainsi choisi dans ce délai de demeurer participant selon la présente partie après l’expiration de ce délai.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un choix prévu par le paragraphe (1) ou (2) est réputé ne prendre effet qu’à l’expiration de la période de trente jours mentionnée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Participant de la force régulière réputé être un participant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, le participant qui devient un participant de la force régulière cesse d’être un participant aux termes de la présente partie. Cependant, si en cessant d’être un participant de la force régulière il n’a pas droit à une annuité immédiate ou à une allocation annuelle immédiate aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> et a droit à une pension immédiate ou à une allocation annuelle immédiate en vertu de la partie I, il est réputé avoir choisi aux termes du paragraphe (1) de demeurer un participant selon la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 51;</li><li> 1996, ch. 18, art. 36;</li><li> 1999, ch. 34, art. 101;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A), ch. 26, art. 53.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;52&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix de réduire la prestation</MarginalNote><Label>52.</Label><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque la prestation de base d’un participant volontaire qui, au moment où il a cessé d’être employé dans la fonction publique ou au moment où il cesse d’être astreint à contribuer au compte de régimes compensatoires par les articles 8 ou 9 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-785">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>, avait droit à une pension immédiate ou à une allocation annuelle immédiate, ou à une prestation immédiate ou à une allocation immédiate au titre de la partie I de ce règlement, dépasse dix mille dollars, le montant de la prestation de base doit, si le participant opte en ce sens, être ramené à dix mille dollars.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le participant volontaire qui a effectué un choix en vertu de l’article 52 de la présente loi, dans l’une de ses versions antérieures au 5 octobre 1992, est, à partir de cette date, réputé avoir choisi de ramener sa prestation de base à cinq mille dollars, à moins qu’il ne choisisse, dans l’année suivant cette date, de ne pas être assujetti à cette présomption.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le participant volontaire qui a effectué un choix en vertu de l’article 52 de la présente loi, dans l’une de ses versions antérieures à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, est, à partir de cette date, réputé avoir choisi de ramener sa prestation de base à dix mille dollars, à moins qu’il ne choisisse, dans l’année suivant cette date, de ne pas être assujetti à cette présomption.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Le participant volontaire qui a atteint l’âge de soixante ans le 1<Sup>er</Sup> avril 1999 peut, dans l’année suivant la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, choisir de faire établir le montant de sa prestation de base conformément à l’alinéa <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la définition de « prestation de base » au paragraphe 47(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix irrévocable</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un choix effectué en vertu du présent article est irrévocable.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 52;</li><li> 1992, ch. 46, art. 26;</li><li> 1999, ch. 34, art. 102;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Contributions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;53&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant de la contribution</MarginalNote><Label>53.</Label><Text>Chaque participant doit contribuer au Trésor au taux de quinze cents par mois par tranche de mille dollars comprise dans le montant de sa prestation de base — moins, si le participant a atteint l’âge de soixante-cinq ans et est employé dans la fonction publique, ayant été ainsi employé sans interruption sensible pendant au moins deux ans ou ayant été participant selon la présente partie sans interruption pendant au moins deux ans, un dollar et cinquante cents par mois à partir de la date que fixent les règlements, soit la contribution autrement payable aux termes de la présente partie pour la prestation de base d’un montant de dix mille dollars que mentionne la définition de « prestation de base » au paragraphe 47(1) — ou, s’il s’agit d’un participant volontaire ou absent de son poste, pour le montant que fixent les règlements.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 53;</li><li> 1992, ch. 46, art. 26;</li><li> 1996, ch. 18, art. 37;</li><li> 1999, ch. 34, art. 103;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_54&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_54&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prestations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;54&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement de prestations</MarginalNote><Label>54.</Label><Subsection Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au décès d’un participant, il doit être payé aux personnes que spécifie la présente partie, et de la manière qui y est prévue, le montant de la prestation de base du participant à l’égard de laquelle on a calculé la dernière contribution payable, selon la présente partie, par le participant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dernière contribution dans certains cas</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, dans le cas d’un participant qui, au moment du décès, était employé dans la fonction publique, le traitement n’est pas versé pour la totalité du mois au cours duquel il est décédé, la dernière contribution doit porter sur ce mois entier et est réputée devenue payable immédiatement avant le décès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations maintenues à certains participants</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1), dans le calcul de la prestation payable aux termes du paragraphe (1) au décès d’une personne qui était un participant volontaire de la fonction publique, immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> août 1966 et qui a continué de demeurer un participant volontaire jusqu’à son décès, « prestation de base » désigne la prestation de base définie au paragraphe 47(1) selon que cette définition se lisait immédiatement avant le 1<Sup>er</Sup> août 1966.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 54;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;55&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,m1=&quot;&quot;">À qui payer les prestations</MarginalNote><Label>55.</Label><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 58, les prestations doivent être payées de la façon suivante :</Text><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un participant décédé qui a, en application des règlements pris en vertu du paragraphe 61(1), désigné sa succession comme bénéficiaire ou un autre bénéficiaire qui peut être désigné en vertu de ces règlements, et lorsque ce bénéficiaire survit au participant, à ce bénéficiaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans tout autre cas, à la succession du participant ou, s’il s’agit de moins de mille dollars, selon que l’ordonne le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions transitoires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1), lorsque, immédiatement avant le 20 décembre 1975, quelque prestation serait, au décès d’un participant, devenue payable à sa veuve, cette prestation doit demeurer payable, à son décès, à sa veuve, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>celle-ci ne lui survit pas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le participant désigne sa succession comme bénéficiaire en vertu des règlements d’application des alinéas 61(1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">g</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le participant désigne un autre bénéficiaire en vertu des règlements d’application des alinéas 61(1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">g</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>S’il est établi à la satisfaction du ministre que, au décès du participant, le bénéficiaire ou la veuve est introuvable, la prestation est payée à la succession du participant ou, dans le cas d’un montant de moins de mille dollars, selon ce qu’il l’ordonne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode de versement des prestations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de tout règlement pris en vertu de l’alinéa 61(1)<Emphasis style="italic">h</Emphasis>), une prestation doit être versée en une somme globale.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 55;</li><li> 1999, ch. 34, art. 104.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_56&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_56&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Compte de prestations de décès de la fonction publique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;56&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte parmi les comptes du Canada</MarginalNote><Label>56.</Label><Subsection Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est ouvert, parmi les comptes du Canada, un compte intitulé « compte de prestations de décès de la fonction publique ». Ce compte est crédité des sommes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant de toutes les contributions versées en vertu de l’article 53 par les participants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les paiements faits par une société d’État ou un office public, selon que l’exigent les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un montant égal à celui que le ministre estime suffisant pour couvrir le coût des prestations qui deviendront imputables au compte, mais non inférieur à la somme des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un douzième de la prestation versée à l’égard de chaque participant qui, à l’époque du décès, était employé dans la fonction publique, prestation pour laquelle il était tenu de verser des contributions, aux termes de la présente partie, à cette époque,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un douzième de la prestation versée à l’égard de chaque participant volontaire qui, dès la cessation de son emploi dans la fonction publique, avait droit, selon la partie I, à une pension immédiate ou à une allocation annuelle payable immédiatement, prestation pour laquelle il était tenu de verser des contributions, aux termes de la présente partie, à l’époque du décès,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le montant de la prime unique, déterminé d’après l’annexe II, à l’égard de chaque participant dans le cas duquel s’applique la prestation de base d’un montant de dix mille dollars visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la définition de « prestation de base » au paragraphe 47(1), la prestation de base d’un montant de cinq cents dollars visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de cette définition ou la prestation de base d’un montant de cinq mille dollars visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de cette définition, sans contribution de sa part aux termes de la présente partie à cet égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un montant représentant l’intérêt sur le solde du crédit de ce compte, calculé selon les modalités et les taux et porté au crédit à la date fixés par règlement.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e) et f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1992, ch. 46, art. 27]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Imputation des prestations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les prestations doivent être payées sur le Trésor et être portées au débit du compte de prestations de décès de la fonction publique.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 56;</li><li> 1992, ch. 46, art. 27;</li><li> 1999, ch. 34, art. 105;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_57&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,gb=&quot;s_57&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;57&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,m1=&quot;&quot;">Participants volontaires</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il doit être délivré aux participants volontaires un document, sous la forme que prescrivent les règlements, attestant qu’ils sont participants en vertu de la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un participant volontaire cesse d’être participant si une contribution, par lui payable selon la présente partie, n’est pas versée dans les trente jours de son échéance.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. P-36, art. 46.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;58&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,m1=&quot;&quot;">Incessibilité des prestations</MarginalNote><Label>58.</Label><Text>Sous réserve de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal> et de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-2">Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions</XRefExternal> :</Text><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les prestations visées par la présente partie ne peuvent être cédées, grevées, assorties d’un exercice anticipé ou données en garantie, et toute opération en ce sens est nulle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les prestations visées par la présente partie sont, en droit ou en équité, exemptes d’exécution de saisie et de saisie-arrêt.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 58;</li><li> 1992, ch. 46, art. 28.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;59&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport d’évaluation et d’actif</MarginalNote><Label>59.</Label><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un rapport d’évaluation et un rapport d’actif sur la situation du compte de prestations de décès de la fonction publique sont établis, transmis au ministre et déposés devant chaque chambre du Parlement conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.4">Loi sur les rapports relatifs aux pensions publiques</XRefExternal>, comme si le régime pour les prestations supplémentaires de décès institué par la présente partie était un régime de pension institué en vertu d’une loi mentionnée au paragraphe 3(1) de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dates d’examen</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La date de l’examen actuariel du compte de prestations de décès pour l’établissement du premier rapport d’évaluation est le 31 décembre de la quatrième année suivant la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, les examens ultérieurs devant obligatoirement se faire dans les trois ans qui suivent le précédent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 59;</li><li> 1992, ch. 46, art. 28.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;60&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport annuel</MarginalNote><Label>60.</Label><Text>Le ministre doit, chaque année, présenter au Parlement un rapport sur l’application de la présente partie au cours de l’exercice précédent, y compris un état indiquant les montants qui, pendant cet exercice, ont été portés au crédit ou au débit du compte de prestations de décès de la fonction publique.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. P-36, art. 49.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;61&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>61.</Label><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements d’application de la présente partie et, notamment, il peut prendre des règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant les dates à compter desquelles les réductions mentionnées à la définition de « prestation de base » au paragraphe 47(1) doivent être faites;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>excluant de l’application de la présente partie l’une quelconque des sociétés d’État ou l’un quelconque des offices publics;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>déterminant la manière de verser les contributions et le moment des versements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant les contributions que doivent verser les participants volontaires et les participants absents du service, et déterminant les conditions auxquelles les participants absents du service peuvent demeurer participants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>concernant la manière et le moment d’effectuer des choix en vertu de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant la manière et le moment de désigner des bénéficiaires selon la présente partie, de changer cette désignation ou de la révoquer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>autorisant un contributeur ou un participant à désigner sa succession comme bénéficiaire et prescrivant les catégories de personnes et d’organismes parmi lesquels les bénéficiaires peuvent être désignés pour l’application de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>autorisant le paiement, avec l’approbation du ministre, sur toute prestation payable au conjoint, au bénéficiaire ou à la succession d’un participant décédé, des dépenses raisonnables effectuées pour l’entretien, les soins médicaux ou l’enterrement du participant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>concernant les taux auxquels l’intérêt est porté au crédit du compte de prestations de décès en vertu de l’alinéa 56(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), le mode de calcul de l’intérêt ainsi que les dates auxquelles il est porté au compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant, pour l’application de la définition de « traitement » au paragraphe 47(1), le jour à compter duquel un relèvement rétroactif de salaire est censé avoir commencé à être perçu par un participant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>prescrivant le montant, le moment et le mode des paiements à faire par les sociétés d’État et les offices publics à l’égard des participants qu’ils emploient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>prévoyant des formulaires pour l’application de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la partie I</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 32, à l’exception de son paragraphe (1), l’article 33 et les alinéas 42(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>), <Emphasis style="italic">u</Emphasis>), <Emphasis style="italic">w</Emphasis>), <Emphasis style="italic">z</Emphasis>), <Emphasis style="italic">aa</Emphasis>), <Emphasis style="italic">bb</Emphasis>), <Emphasis style="italic">ee</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">ff</Emphasis>) s’appliquent à la présente partie, compte tenu des adaptations de circonstance.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 61;</li><li> 1992, ch. 46, art. 29;</li><li> 1999, ch. 34, art. 106(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;62&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>62.</Label><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente partie, « participant » ne vise pas les personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne employée dans la fonction publique au 1<Sup>er</Sup> juillet 1954;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui est membre de la force régulière au 1<Sup>er</Sup> juillet 1954,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>si celles-ci, au plus tard le 1<Sup>er</Sup> novembre 1954, de la manière et dans la forme prescrites par les règlements, ont choisi de se soustraire aux dispositions de la présente partie.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix irrévocable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le choix déclaré en vertu du présent article est irrévocable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique qu’à une personne qui y est visée et qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le 14 août 1956, était employée dans la fonction publique ou était membre de la force régulière et a, par la suite, continué d’être ainsi employée ou d’être un tel membre sans interruption sensible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le 14 août 1956, n’était pas employée dans la fonction publique et n’était pas membre de la force régulière, mais, depuis la date où elle a cessé la dernière fois d’être ainsi employée ou d’être un tel membre antérieurement au 14 août 1956, a continué d’être employée dans la fonction publique ou d’être membre de la force régulière sans interruption sensible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix réputé valide</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une personne qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, était employée dans la fonction publique le 1<Sup>er</Sup> juillet 1954;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, n’avait pas, avant le 1<Sup>er</Sup> avril 1965, versé de contributions en vertu de l’article 53,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>a fait un choix en vertu du paragraphe (1), avec l’intention de se conformer aux exigences de ce paragraphe, qui n’est pas valable pour la seule raison que la personne n’était pas le 1<Sup>er</Sup> juillet 1954 un participant au sens de la présente partie, ce choix est réputé avoir été fait validement en vertu et en conformité avec le paragraphe (1).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 62;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;63&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’un double versement</MarginalNote><Label>63.</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, aucune prestation n’est payable à l’égard d’un participant décédé dans le cas où un versement à titre gracieux en remplacement d’une prestation a été approuvé par le gouverneur en conseil.</Text><HistoricalNote><ul><li>1984, ch. 33, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE III</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PRESTATIONS SUPPLÉMENTAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;64&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>64.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1999, ch. 34, art. 107]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{pension}{pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{pension}{pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{pension}{pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pension</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pension</DefinedTermFr> Pension, allocation annuelle, rente ou annuité payable en vertu de la partie I.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestataire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>recipient</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestataire</DefinedTermFr> Personne qui reçoit une pension, ainsi que celle qui, dans la mesure où elle remplit l’une des conditions suivantes, reçoit une pension immédiate ou une allocation annuelle en vertu des articles 16 ou 24.2 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elle a atteint l’âge de soixante ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>n’ayant pas atteint l’âge de soixante ans, elle reçoit la pension immédiate ou l’allocation annuelle du fait de son invalidité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la pension immédiate ou l’allocation annuelle est basée sur le nombre d’années de service opérationnel — au sens des articles 15 ou 24.1, selon le cas — qui constitue un service ouvrant droit à pension composé d’au moins :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>vingt-six années de service ouvrant droit à pension, dans le cas d’une personne qui a atteint l’âge de cinquante-neuf ans mais n’a pas encore soixante ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>vingt-sept années de service ouvrant droit à pension, dans le cas d’une personne qui a atteint l’âge de cinquante-huit ans mais n’a pas encore cinquante-neuf ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>vingt-huit années de service ouvrant droit à pension, dans le cas d’une personne qui a atteint l’âge de cinquante-sept ans mais n’a pas encore cinquante-huit ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>vingt-neuf années de service ouvrant droit à pension, dans le cas d’une personne qui a atteint l’âge de cinquante-six ans mais n’a pas encore cinquante-sept ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;64&quot;,df=&quot;{recipient}{prestataire}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>trente années de service ouvrant droit à pension, dans le cas d’une personne qui a atteint l’âge de cinquante-cinq ans mais n’a pas encore cinquante-six ans.</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 64;</li><li> 1992, ch. 46, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 107.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;65&quot;"><Label>65.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 108]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;66&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions pour service accompagné d’option</MarginalNote><Label>66.</Label><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui choisit, en conformité avec les articles 6 ou 39, de compter comme service ouvrant droit à pension toute période de service accompagné d’option spécifiée dans ces articles, ou une fraction de celle-ci, et postérieure au 31 mars 1970, mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 est tenue, à cet égard, de verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la fonction publique, en plus de tout montant à verser en vertu de la présente loi, un montant calculé de la manière et à l’égard du traitement visés à ces articles :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une période ou fraction de période de service accompagné d’option postérieure au 31 mars 1970 et antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1977, au taux de un demi pour cent de son traitement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une période ou fraction de période de service accompagné d’option postérieure au 31 décembre 1976 et antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2000, au taux de un pour cent de son traitement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode de paiement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes 8(6) à (8) s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’égard des montants à payer en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 66;</li><li> 1992, ch. 46, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 109.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;67&quot;"><Label>67.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 110] </Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;68&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation payable</MarginalNote><Label>68.</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, une prestation supplémentaire est payable à chaque prestataire.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 68;</li><li> 1992, ch. 46, art. 30.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;69&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul des prestations</MarginalNote><Label>69.</Label><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les prestations supplémentaires payables au prestataire pour un mois d’une année sont calculées par rapport à l’année de retraite du prestataire et leur montant est égal à celui des prestations de retraite supplémentaires qui serait payable à l’égard de sa pension conformément à l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal> si celle-ci s’appliquait au prestataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le montant des prestations supplémentaires payables au prestataire pour le mois de l’année qui suit l’année de sa retraite est égal au produit des facteurs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant des prestations supplémentaires qui, sans le présent article, seraient payables à ce prestataire pour ce mois;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport entre le nombre de mois entiers restant dans l’année de la retraite après le mois de celle-ci et douze.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination de l’année ou du mois de retraite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article :</Text><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’année ou le mois de la retraite d’une personne à ou pour laquelle, ou relativement au service de laquelle, une pension est payable, à l’exclusion d’une personne visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), est l’année ou le mois, selon le cas, au cours desquels cette personne a, pour l’application de la présente loi, cessé pour la dernière fois d’être employée dans la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’année ou le mois de la retraite d’une personne qui reçoit une pension à titre de survivant ou d’enfant est l’année ou le mois de retraite, selon le cas, de la personne à l’égard de laquelle ou relativement au service de laquelle la pension est payable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Année de retraite présumée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3) au calcul, selon le paragraphe (2), des prestations supplémentaires payables à une personne au titre d’une pension payable conformément au paragraphe 17(2) ou à l’article 24.2, cette personne est réputée avoir cessé d’être employée au moment où elle a cessé d’être employée dans le service opérationnel, au sens des articles 15 ou 24.1, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Seuil de la prestation supplémentaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1) mais sous réserve de l’article 70, le montant global de la prestation supplémentaire et de la pension qui peut être payé à un prestataire pour un mois d’une année donnée ne peut être inférieur au montant global de la prestation supplémentaire et de la pension qui a été ou peut être payé à ce prestataire pour tout mois de l’année précédente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation minimum garantie</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré les paragraphes (1), (2) et (5) mais sous réserve de l’article 70, la prestation supplémentaire à payer pour un mois d’une année donnée au prestataire ne peut être inférieure à la différence entre la pension qui lui est due pour ce mois et le total de la prestation supplémentaire et de la pension maximale qui lui auraient été versées pour ce mois, autrement qu’en vertu du présent article, si le mois de retraite de l’année de retraite du prestataire avait été ce mois d’une année déterminé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par le gouverneur en conseil, dans le cas de toute personne à ou pour qui la pension est payable lorsqu’elle cesse d’occuper la charge à laquelle il l’avait nommée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par le Conseil du Trésor, dans le cas de toute personne non visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 69;</li><li> 1992, ch. 46, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 111;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A), ch. 26, art. 54.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;70&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode de paiement</MarginalNote><Label>70.</Label><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les prestations supplémentaires payables au prestataire sont versées aux mêmes dates, selon les mêmes modalités, pendant ou pour les mêmes périodes et aux mêmes conditions que la pension qui lui est payable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 34, art. 112]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, art. 70;</li><li> 1992, ch. 46, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 112.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE IV</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;71&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>71.</Label><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, en vue de permettre au régime prévu par la présente loi d’être conforme à des dispositions déterminées de l’article 147.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et de la partie LXXXV du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> :</Text><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>adapter les dispositions de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir l’application des dispositions de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure qu’il estime nécessaire à cette fin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par règlement, en vue d’assurer une application réaliste et équitable de la présente loi en cas de prise de règlement au titre du paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>adapter les dispositions de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir l’application des dispositions de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure qu’il estime nécessaire à cette fin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements d’application des paragraphes (1) ou (2) l’emportent sur les dispositions incompatibles de la présente loi ou des autres règlements d’application de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétroactivité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règlements d’application des paragraphes (1) ou (2) peuvent avoir un effet rétroactif s’ils comportent une disposition en ce sens; le cas échéant, ils sont réputés entrés en vigueur avant la date de leur prise, la rétroactivité ne pouvant toutefois être antérieure à la date de l’entrée en vigueur du présent paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Amortissements des déficits attribuables au service ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Est nul tout règlement pris en vertu des paragraphes (1) ou (2) qui réduirait ou aurait pour effet de réduire le montant d’une pension, d’une allocation annuelle, d’une rente ou annuité, d’une prestation supplémentaire ou d’un versement global acquis avant la date de la prise.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 46, art. 30;</li><li> 1999, ch. 34, art. 113.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;72&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>72.</Label><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prévoir selon quelles modalités et dans quelle mesure telles dispositions de la présente loi ou des règlements pris en vertu de celle-ci s’appliquent à l’égard de tout service d’un contributeur accompli dans la force de réserve des Forces canadiennes et adapter ces dispositions en vue de leur application.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétroactivité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements pris en vertu du paragraphe (1) peuvent avoir un effet rétroactif s’ils comportent une disposition en ce sens.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 26, art. 55.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;73&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;73&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir du ministre</MarginalNote><Label>73.</Label><Text>Le ministre peut utiliser des moyens électroniques pour créer, communiquer, rendre accessibles, recueillir, recevoir, mettre en mémoire ou traiter de quelque autre façon des documents ou de l’information sous le régime de la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>2008, ch. 28, art. 159.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;74&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements — moyens électroniques</MarginalNote><Label>74.</Label><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir l’utilisation de moyens électroniques pour créer, communiquer, rendre accessibles, recueillir, recevoir, mettre en mémoire ou traiter de quelque autre façon des documents ou de l’information sous le régime de la présente loi, et notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le format ainsi que la technologie ou le procédé à utiliser,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le lieu où le document électronique doit être fait ou envoyé,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les délais et les circonstances — notamment le lieu — dans lesquels le document électronique est considéré comme ayant été envoyé ou reçu,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>la technologie ou le procédé à utiliser pour faire ou vérifier une signature électronique et la manière d’utiliser cette signature,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>les circonstances dans lesquelles un document électronique doit porter la signature électronique ou la signature électronique sécurisée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir que l’exigence, prévue par une disposition de la présente loi, de fournir un document ou une information par des moyens non électroniques est remplie par la fourniture d’un document électronique si les éventuelles conditions réglementaires sont respectées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="P-8.6">Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), « document électronique », « signature électronique » et « signature électronique sécurisée » s’entendent au sens du paragraphe 31(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-8.6">Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2008, ch. 28, art. 159.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(articles 3 et 47)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>PARTIE I</Label><TitleText>OFFICES, CONSEILS, BUREAUX, COMMISSIONS ET PERSONNES MORALES FAISANT PARTIE DE LA FONCTION PUBLIQUE</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Administration de la voie maritime du Saint-Laurent</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The St. Lawrence Seaway Authority</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Administration du pipe-line du Nord</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Northern Pipeline Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence canadienne de contrôle de la procréation assistée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Assisted Human Reproduction Agency of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence canadienne d’évaluation environnementale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Environmental Assessment Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence canadienne d’inspection des aliments</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Food Inspection Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence canadienne pour l’incitation à la réduction des émissions</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Emission Reduction Incentives Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence de la consommation en matière financière du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Financial Consumer Agency of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence de promotion économique du Canada atlantique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Atlantic Canada Opportunities Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence des services frontaliers du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Border Services Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence du revenu du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Revenue Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence Parcs Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Parks Canada Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence spatiale canadienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Space Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau de l’enquêteur correctionnel</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Correctional Investigator</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Centre for Occupational Health and Safety</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Centre international des droits de la personne et du développement démocratique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>International Centre for Human Rights and Democratic Development</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne des affaires polaires</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Polar Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne des droits de la personne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Human Rights Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne des grains</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Grain Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne de sûreté nucléaire</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Nuclear Safety Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne du lait</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Dairy Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de la capitale nationale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Capital Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de la fonction publique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Public Service Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de l’assurance-emploi du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Employment Insurance Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des allocations aux anciens combattants</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Veterans Allowance Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des champs de bataille nationaux</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The National Battlefields Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des réclamations étrangères</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Foreign Claims Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’étude des revendications des Indiens</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The Indian Claims Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission mixte internationale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>International Joint Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil consultatif canadien de la situation de la femme</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Advisory Council on the Status of Women</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil de recherches en sciences humaines</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Social Sciences and Humanities Research Council</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Natural Sciences and Engineering Research Council</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil national de recherches du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Research Council of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Construction de défense (1951) Limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Defence Construction (1951) Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Corporation commerciale canadienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Commercial Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Cour canadienne de l’impôt</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Tax Court of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Directeur de l’établissement de soldats</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Director of Soldier Settlement</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Directeur des terres destinées aux anciens combattants</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The Director, The Veterans’ Land Act</BilingualItemEn><BilingualItemFr>École de la fonction publique du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada School of Public Service</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Énergie atomique du Canada, Limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Atomic Energy of Canada Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Instituts de recherche en santé du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Institutes of Health Research</BilingualItemEn><BilingualItemFr>La Commission de surveillance du prix des produits alimentaires</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Food Prices Review Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>La Corporation du Pont international de la voie maritime, Ltée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The Seaway International Bridge Corporation, Ltd.</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Les ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc.</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc.</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Membres du personnel du Bureau du représentant spécial du Premier ministre pour l’évolution constitutionnelle des Territoires du Nord-Ouest</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Members of the staff of the Office of the Special Representative of the Prime Minister for Constitutional Development in the Northwest Territories</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musée canadien de la nature</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Museum of Nature</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musée canadien de l’immigration du Quai 21</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Museum of Immigration at Pier 21</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musée canadien des civilisations</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Museum of Civilization</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musée canadien des droits de la personne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Museum for Human Rights</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musée des beaux-arts du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Gallery of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musée national des sciences et de la technologie</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Museum of Science and Technology</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office national du film</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Film Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>PPP Canada Inc.</BilingualItemFr><BilingualItemEn>PPP Canada Inc.</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société canadienne des ports</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Ports Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société de développement de Terre-Neuve et du Labrador Limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Newfoundland and Labrador Development Corporation Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société immobilière du Canada (Mirabel) limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Lands Company (Mirabel) Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Table ronde nationale sur l’environnement et l’économie</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Round Table on the Environment and the Economy</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Téléfilm Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Telefilm Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tribunal de la concurrence</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Competition Tribunal</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tribunal de la dotation de la fonction publique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Public Service Staffing Tribunal</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>PARTIE II</Label><TitleText>SECTEURS DE L’ADMINISTRATION PUBLIQUE FÉDÉRALE DÉCLARÉS POUR PLUS DE CERTITUDE FAIRE PARTIE DE LA FONCTION PUBLIQUE</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Administration de pilotage de l’Atlantique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Atlantic Pilotage Authority</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Administration de pilotage des Grands Lacs, Limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Great Lakes Pilotage Authority, Ltd.</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Administration de pilotage des Laurentides</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Laurentian Pilotage Authority</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Administration de pilotage du Pacifique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pacific Pilotage Authority</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du commissaire à la magistrature fédérale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du commissaire des pénitenciers</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Commissioner of Penitentiaries</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du surintendant des institutions financières</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Superintendent of Financial Institutions</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Centre de la sécurité des télécommunications</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Communications Security Establishment</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Comité consultatif sur le statut de réfugié</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Refugee Status Advisory Committee</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de l’immigration et du statut de réfugié</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Immigration and Refugee Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des relations de travail dans la fonction publique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Public Service Labour Relations Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil de révision des pensions</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Pension Review Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Directeur général de la sécurité et des renseignements</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Director General of Security and Intelligence</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Directeur général des élections et Bureau du directeur général des élections</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Chief Electoral Officer and Office of the Chief Electoral Officer</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Employés de la Résidence du gouverneur général rémunérés par celui-ci</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Members of the staff of Government House paid by the Governor General from his salary or allowance</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Employés du Bureau du commissaire provisoire du Nunavut</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Employees of the Office of the Interim Commissioner of Nunavut</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Employés du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest (gouvernement censé, pour l’application de l’article 37, être un organisme de la fonction publique)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Employees of the Government of the Northwest Territories (which Government is deemed for purposes of section 37 to be a Public Service corporation)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Employés du gouvernement du territoire du Nunavut (gouvernement censé, pour l’application de l’article 37, être un organisme de la fonction publique)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Employees of the Government of Nunavut (which Government is deemed for purposes of section 37 to be a Public Service corporation)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Employés du gouvernement du Yukon (gouvernement censé, pour l’application de l’article 37, être un organisme de la fonction publique)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Employees of the Government of Yukon (which Government is deemed for purposes of section 37 to be a Public Service corporation)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Greffier du Conseil privé et Bureau du Conseil privé</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Clerk of the Privy Council and Privy Council Office</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Juge de la citoyenneté nommé par le gouverneur en conseil en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-29">Loi sur la citoyenneté</XRefExternal></BilingualItemFr><BilingualItemEn>A citizenship judge appointed by the Governor in Council pursuant to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-29">Citizenship Act</XRefExternal></BilingualItemEn><BilingualItemFr>Membres du personnel de la Société Héritage Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Members of the staff of Heritage Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Membres du personnel de l’Institut international du Canada pour le grain</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Members of the staff of the Canadian International Grains Institute</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Membres du personnel du Centre Parlementaire pour les Affaires étrangères et le Commerce extérieur</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Members of the staff of the Parliamentary Centre for Foreign Affairs and Foreign Trade</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Membres du personnel du Conseil canadien des ministres des ressources</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Members of the staff of the Canadian Council of Resource Ministers</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office de répartition des approvisionnements d’énergie</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Energy Supplies Allocation Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office des indemnisations pétrolières</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Petroleum Compensation Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office des transports du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Transportation Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Secrétaire du Cabinet pour les relations fédérales-provinciales et Secrétariat des relations fédérales-provinciales</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Secretary to the Cabinet for Federal-Provincial Relations and the Federal-Provincial Relations Office</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Secrétaire du gouverneur général et Secrétariat du gouverneur général</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Governor General’s Secretary and Office of the Governor General’s Secretary</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tribunal canadien des droits de la personne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Human Rights Tribunal</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tribunal des anciens combattants (révision et appel)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Veterans Review and Appeal Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Vérificateur général du Canada et Bureau du vérificateur général du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Auditor General of Canada and Office of the Auditor General of Canada</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>PARTIE III</Label><TitleText>OFFICES, CONSEILS, BUREAUX, COMMISSIONS, PERSONNES MORALES ET SECTEURS DE L’ADMINISTRATION PUBLIQUE FÉDÉRALE RÉPUTÉS AVOIR FAIT PARTIE DE LA FONCTION PUBLIQUE</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><BilingualGroup><BilingualItemFr>Administration du centenaire de la nation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Centennial Administration</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Agence de surveillance du secteur pétrolier</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Petroleum Monitoring Agency</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Allied War Supplies Corporation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Allied War Supplies Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau canadien de la sécurité aérienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Aviation Safety Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau de l’enregistrement national (établi par le décret C.P. 404 du 23 février 1918)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>The Canada Registration Board (established by Order in Council P.C. 404, dated February 23, 1918)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du commissaire du cens électoral fédéral</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dominion Franchise Commissioner, Office of</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du directeur de l’information</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Director of Public Information</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du Directeur en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi anti-inflation</XRefExternal>, S.C. 1974-75-76, ch. 75</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Administrator under the <XRefExternal reference-type="act">Anti-Inflation Act</XRefExternal>, S.C. 1974-75-76, c. 75</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau du séquestre (biens ennemis)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Office of the Custodian of Enemy Property</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau fédéral d’appel</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Federal Appeal Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Bureau fédéral d’organisation du marché</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dominion Marketing Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Canadian Car Munitions Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Car Munitions Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Citadel Merchandising Co. Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Citadel Merchandising Co. Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Comité de guerre du cabinet</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Committee of the Cabinet</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Comité des achats de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Purchasing Committee</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Comité de surveillance des contrats du gouvernement</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Government Contracts Supervision Committee</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Comité national des finances de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National War Finance Committee</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Comités associés du Conseil national de recherches</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Associate Committees of the National Research Council</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne de la marine marchande</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Shipping Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne de radiodiffusion</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Radio Broadcasting Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne des exportations</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Export Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne des ressources en munitions (établie par les décrets C.P. 2755 du 27 novembre 1915 et C.P. 2806 du 30 novembre 1915)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Munition Resources Commission (established by Order in Council P.C. 2755, dated November 27, 1915, and by Order in Council P.C. 2806, dated November 30, 1915)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne des transports</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Transport Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne du blé</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Wheat Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission canadienne du prêt agricole</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Farm Loan Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’appel de l’impôt</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Tax Appeal Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’appel en matière d’impôt sur le revenu</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Income Tax Appeal Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de contrôle du change étranger</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Foreign Exchange Control Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de lutte contre l’inflation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Anti-Inflation Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’énergie des Territoires du Nord-Ouest</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Northwest Territories Power Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’énergie du Nord canadien</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Northern Canada Power Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête industrielle chargée d’examiner les événements qui ont entraîné la désorganisation de la navigation sur les Grands lacs, et dans le réseau du Saint-Laurent et des canaux fluviaux (instituée par le ministre du Travail le 17 juillet 1962)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Industrial Inquiry Commission concerning matters relating to the disruption of shipping on the Great Lakes, the St. Lawrence River System and connecting waters (established by the Minister of Labour on July 17, 1962)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur certaines activités de la Gendarmerie royale du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry Concerning Certain Activities of the Royal Canadian Mounted Police</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur certaines allégations concernant des transactions de la Commission canadienne du lait</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry into Certain Allegations Concerning Commercial Practices of the Canadian Dairy Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur la mise en marché du boeuf</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry into the Marketing of Beef</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur la sécurité aérienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry on Aviation Safety</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur le bilinguisme dans les services de contrôle de la circulation aérienne au Québec</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry into Bilingual Air Traffic Services in Quebec</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur les aéroports</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Airport Inquiry Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur les plaintes du public, la discipline interne et le règlement des griefs au sein de la Gendarmerie royale du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry Relating to Public Complaints, Internal Discipline and Grievance Procedure within the Royal Canadian Mounted Police</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur les prix et les revenus (établie par le décret C.P. 1969-1249 du 19 juin 1969)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Prices and Incomes Commission (established by Order in Council P.C. 1969-1249, dated June 19, 1969)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’enquête sur l’industrie pharmaceutique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry on the Pharmaceutical Industry</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de révision de l’impôt</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Tax Review Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des achats du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Purchasing Commission of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des approvisionnements de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Supply Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission de sécurité de la Colombie-Britannique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>British Columbia Security Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des grains</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Board of Grain Commissioners</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des hôpitaux militaires</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Military Hospital Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des prix et du commerce en temps de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wartime Prices and Trade Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des réclamations de guerre (établie par le décret C.P. 4354 du 23 octobre 1952)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Claims Commission (established by Order in Council P.C. 4354, dated October 23, 1952)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des transports</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Board of Transport Commissioners</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission des transports aériens</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Air Transport Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’établissement de soldats</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Soldier Settlement Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’information en temps de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wartime Information Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission d’inspection du Royaume-Uni et du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Inspection Board of the United Kingdom and Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission du Centenaire</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Centennial Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission du Chemin de fer national transcontinental</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Transcontinental Railway Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission du commerce</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Board of Commerce</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission du district fédéral</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Federal District Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission du service civil</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Civil Service Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission maritime canadienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Maritime Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission nationale de l’inflation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Commission on Inflation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête concernant l’emploi de chauffeurs sur les locomotives diesel (établie par le décret C.P. 1957-52 du 17 janvier 1957)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Employment of Firemen on Diesel Locomotives (established by P.C. 1957-52, dated January 17, 1957)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête dans les écarts de prix de denrées alimentaires (établie par le décret C.P. 1957-1632 du 10 décembre 1957)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Price Spreads of Food Products (established by P.C. 1957-1632, dated December 10, 1957)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête relative aux machines agricoles</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Farm Machinery</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur la houille</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Coal</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur la radio et la télévision (établie par le décret C.P. 1955-1796 du 2 décembre 1955)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Broadcasting (established by Order in Council P.C. 1955-1796, dated December 2, 1955)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur la sécurité</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Security Procedures</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur l’avancement des arts, des lettres et des sciences au Canada (établie par le décret C.P. 1786 du 8 avril 1949)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on National Development in the Arts, Letters and Sciences (established by Order in Council P.C. 1786, dated April 8, 1949)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur le chemin de fer projeté du Grand lac des Esclaves (établie par le décret C.P. 1959-705 du 4 juin 1959)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on the Great Slave Lake Railway (established by Order in Council P.C. 1959-705, dated June 4, 1959)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur l’énergie (établie par le décret C.P. 1957-1386 du 15 octobre 1957)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Energy (established by P.C. 1957-1386, dated October 15, 1957)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur le pilotage</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Pilotage</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les conditions de vie et de travail dans le service extérieur</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Terms and Conditions of Foreign Service</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les coopératives</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Cooperatives</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les finances de Terre-Neuve</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Newfoundland Finances</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les groupements de sociétés</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Corporate Concentration</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les perspectives économiques du Canada (établie par le décret C.P. 1955-909 du 17 juin 1955)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Canada’s Economic Prospects (established by Order in Council P.C. 1955-909, dated June 17, 1955)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les publications (établie par le décret C.P. 1960-1270 du 16 septembre 1960)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Publications (established by Order in Council P.C. 1960-1270, dated September 16, 1960)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les quotidiens</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Newspapers</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur les services de santé (établie par le décret C.P. 1961-883 du 20 juin 1961)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Health Services (established by Order in Council P.C. 1961-883, dated June 20, 1961)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur le statut de la femme au Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on the Status of Women in Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur le système bancaire et financier (établie par le décret C.P. 1961-1484 du 18 octobre 1961)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Banking and Finance (established by Order in Council P.C. 1961-1484, dated October 18, 1961)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur l’industrie de l’automobile (établie par le décret C.P. 1960-1047 du 2 août 1960)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on the Automotive Industry (established by Order in Council P.C. 1960-1047, dated August 2, 1960)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur l’industrie textile (établie par le décret C.P. 223 du 27 janvier 1936)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission to enquire into and examine the Textile Industry (established by Order in Council P.C. 223, dated January 27, 1936)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur l’organisation du gouvernement (établie par le décret C.P. 1960-1269 du 16 septembre 1960)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Government Organization (established by Order in Council P.C. 1960-1269, dated September 16, 1960)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale d’enquête sur l’union économique canadienne et les perspectives de développement</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on the Economic Union and Development Prospects for Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale des transports (établie par le décret C.P. 6033 du 29 décembre 1948)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Transportation (established by Order in Council P.C. 6033, dated December 29, 1948)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale des transports (établie par le décret C.P. 1959-577 du 13 mai 1959)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Transportation (established by Order in Council P.C. 1959-577, dated May 13, 1959)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale en vue de poursuivre l’enquête sur le régime des prix au Canada (établie par le décret C.P. 3109 du 8 juillet 1948)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission to continue the investigation into and concerning price structures in Canada (established by Order in Council P.C. 3109, dated July 8, 1948)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale sur la fiscalité (établie par le décret C.P. 1962-1334 du 25 septembre 1962)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Taxation (established by Order in Council P.C. 1962-1334, dated September 25, 1962)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale sur la gestion financière et l’imputabilité</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Financial Management and Accountability</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission royale sur les relations fédérales-provinciales (établie par le décret C.P. 1908 du 14 août 1937)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Commission on Dominion-Provincial Relations (established by Order in Council P.C. 1908, dated August 14, 1937)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commissions de port comprises dans la définition de « corporations » à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le Conseil des ports nationaux, 1936</XRefExternal></BilingualItemFr><BilingualItemEn>Harbour Commissions included in the definition “Corporations” in section 2 of The <XRefExternal reference-type="act">National Harbours Board Act, 1936</XRefExternal></BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission sur les pratiques restrictives du commerce</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Restrictive Trade Practices Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission sur les questions économiques et le développement</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Economic and Development Commission</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commission sur l’usage des drogues à des fins non médicales</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commission of Inquiry into the Non-Medical Use of Drugs</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Commodity Prices Stabilization Corporation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Commodity Prices Stabilization Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil biologique du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Biological Board of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil de revision</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Board of Review</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil des achats de la défense</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Defence Purchasing Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil du musée de guerre canadien</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian War Museums Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil du service militaire</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Military Service Council</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Conseil national du travail en temps de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National War Labour Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Cornwall International Bridge Company Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Cornwall International Bridge Company Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Corporation canadienne de stabilisation du sucre, limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Sugar Stabilization Corporation, Ltd.</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Corporation des biens de guerre</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Assets Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Cutting Tools and Gauges Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Cutting Tools and Gauges Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Defence Construction Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Defence Construction Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Defence Industries Limited — emploi le ou après le 1<Sup>er</Sup> septembre 1943 seulement</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Defence Industries Limited, employment on or after September 1, 1943, only</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Employés relevant de la Commission des monuments des champs de bataille nationaux (visés par le décret C.P. 2146 du 2 septembre 1920)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Employees under the Canadian Battlefields Memorials Commission (referred to in Order in Council P.C. 2146, dated September 2, 1920)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Exportation et développement Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Export Development Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Federal Aircraft Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Federal Aircraft Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Financement agricole Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Farm Credit Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Galerie nationale du Canada — service avant le 1<Sup>er</Sup> avril 1968</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Gallery of Canada — service prior to April 1, 1968</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Gendarmerie royale du Canada — celui qui a servi antérieurement au 1<Sup>er</Sup> mars 1949 en qualité de gendarme auxiliaire, qui a cessé d’être un membre de la Gendarmerie avant cette date et à qui l’on n’a pas accordé de pension à l’égard de ce service</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Royal Canadian Mounted Police — service prior to March 1, 1949, as a special constable, who ceased to be a member of the Force prior to that date and to whom no pension has been granted in respect of that service</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Groupe de travail sur l’unité canadienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Task Force on Canadian Unity</BilingualItemEn><BilingualItemFr>La Division d’Ottawa de la Monnaie royale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Ottawa Branch of the Royal Mint</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Loto Canada Inc.</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Loto Canada Inc.</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Musées nationaux du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>National Museums of Canada</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office canadien de l’aide mutuelle</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Mutual Aid Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office canadien des provendes</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Livestock Feed Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office des prix agricoles</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Agricultural Prices Support Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office des prix des produits de la pêche</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Fisheries Prices Support Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office de stabilisation des prix agricoles</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Agricultural Stabilization Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office des vivres du Canada</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Food Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office du développement municipal et des prêts aux municipalités</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Municipal Development and Loan Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Office fédéral du charbon</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Dominion Coal Board</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Personne désignée par le gouverneur en conseil pour agir comme tribunal pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la citoyenneté canadienne</XRefExternal>, S.R.C. 1970, ch. C-19</BilingualItemFr><BilingualItemEn>A person designated by the Governor in Council to act as a Court for the purposes of the <XRefExternal reference-type="act">Canadian Citizenship Act</XRefExternal>, R.S.C. 1970, c. C-19</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Petro-Canada Limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Petro-Canada Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Quebec Shipyards Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Quebec Shipyards Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Research Enterprises Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Research Enterprises Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Small Arms Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Small Arms Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société canadienne des brevets et d’exploitation Limitée</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canadian Patents and Development Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société canadienne des postes</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Canada Post Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société d’assurance des crédits à l’exportation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Export Credits Insurance Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Société d’État <Language xml:lang="en"><Emphasis style="italic">Northern Ontario Pipeline</Emphasis></Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn>Northern Ontario Pipeline Crown Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Téléglobe Canada Inc., pour la période commençant le jour de la constitution de Téléglobe Canada Inc. et se terminant le jour de la suppression du nom de cette société de la partie I de la présente annexe</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Teleglobe Canada Inc., for the period beginning on the day Teleglobe Canada Inc. is incorporated and ending on the day the name of that corporation is deleted from Part I of this Schedule</BilingualItemEn><BilingualItemFr>TH (1987)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>TH (1987)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tribunal central d’appel</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Central Appeal Tribunal</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Tribunal d’appel en matière d’inflation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Anti-Inflation Appeal Tribunal</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Turbo Research Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Turbo Research Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Veneer Log Supply Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Veneer Log Supply Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Victory Aircraft Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Victory Aircraft Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>War Supplies Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>War Supplies Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Wartime Housing Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wartime Housing Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Wartime Merchant Shipping Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wartime Merchant Shipping Limited</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Wartime Metals Corporation</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wartime Metals Corporation</BilingualItemEn><BilingualItemFr>Wartime Oils Limited</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Wartime Oils Limited</BilingualItemEn></BilingualGroup></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>PARTIE IV</Label><TitleText>PERSONNES MORALES DÉCLARÉES FAIRE PARTIE OU AVOIR FAIT PARTIE DE LA FONCTION PUBLIQUE, À DES FINS RESTREINTES SEULEMENT</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-1" language-align="yes"><Text>Personnes morales auxquelles s’applique la <XRefExternal reference-type="act" link="G-4">Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public</XRefExternal></Text></Provision></Group></DocumentInternal><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, ann. I;</li><li> L.R. (1985), ch. 22 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 11, ch. 46 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 10, ch. 15 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1, ch. 19 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 54, ch. 9 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1 et 2, ch. 18 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 42, ch. 20 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 39, ch. 28 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 310 et 311;</li><li> DORS/87-222, 223, 224;</li><li> L.R. (1985), ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 50 et 51, ch. 7 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 9, ch. 28 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 36, ch. 41 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 55, ch. 47 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 52, ch. 54 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 32;</li><li> 1989, ch. 3, art. 49 et 50;</li><li> 1990, ch. 3, art. 32, ch. 13, art. 27;</li><li> 1991, ch. 6, art. 26, ch. 10, art. 19 et 20, ch. 16, art. 25, ch. 38, art. 31 et 39;</li><li> 1992, ch. 1, art. 119 et 120, ch. 37, art. 80;</li><li> 1993, ch. 1, art. 11, 22 et 44, ch. 28, art. 78, ch. 31, art. 27, ch. 34, art. 107 et 108;</li><li> 1994, ch. 13, art. 11, ch. 26, art. 61 et 62;</li><li> 1995, ch. 18, art. 95 à 97, ch. 29, art. 37;</li><li> 1996, ch. 10, art. 257 et 258, ch. 11, art. 85 et 86, ch. 16, art. 52 et 53;</li><li> 1997, ch. 6, art. 86, ch. 9, art. 119 et 120;</li><li> 1998, ch. 9, art. 50, ch. 15, art. 37, ch. 31, art. 60, ch. 35, art. 126;</li><li> 1999, ch. 17, art. 179, ch. 34, art. 114;</li><li> 2000, ch. 6, art. 49 et 50, ch. 23, art. 22;</li><li> DORS/2000-168, 246, 287;</li><li> 2001, ch. 9, art. 592, ch. 22, art. 20 et 21, ch. 33, art. 27 et 28, ch. 34, art. 81;</li><li> 2002, ch. 7, art. 232, ch. 17, art. 14;</li><li> 2003, ch. 22, art. 212(A), 213, 214(A), 250, 259 et 260;</li><li> DORS/2003-234;</li><li> 2004, ch. 2, art. 77;</li><li> DORS/2004-14;</li><li> 2005, ch. 26, art. 25, ch. 30, art. 92, ch. 38, art. 128 et 138;</li><li> 2008, ch. 9, art. 13, ch. 22, art. 51;</li><li> 2009, ch. 31, art. 62;</li><li> 2010, ch. 7, art. 12;</li><li> DORS/2012-59.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20111201">Version précédente</a></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(article 56)</OriginatingRef><TitleText>PRIME UNIQUE</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup bilingual="no" pointsize="8" rowbreak="no" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no"><table colsep="0" frame="topbot" rowsep="0"><tgroup cols="3"><colspec colname="2" colnum="1" colwidth="3.25*" htmlwidth="54%" /><colspec colname="3" colnum="2" colwidth="1.52*" htmlwidth="25%" /><colspec colname="4" colnum="3" colwidth="1.30*" htmlwidth="21%" /><thead><row topdouble="yes" topmarginspacing="2"><entry colsep="1" id="t374h0"><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>Âge du participant à son anniversaire le plus rapproché</Text></Provision></entry><entry nameend="4" namest="3" rowsep="1" id="t374h1"><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>Montant de la prime unique</Text></Provision></entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="1" rowsep="1" id="t374h2" headers="t374h0"></entry><entry colsep="1" rowsep="1" valign="top" id="t374h3" headers="t374h1">Hommes</entry><entry rowsep="1" valign="top" id="t374h4" headers="t374h1">Femmes</entry></row></thead><tbody><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0">65<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 310 $</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 291 $</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 6<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 316</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 298</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 7<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 323</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 306</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 8<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 329</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 313</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 9<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 336</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 320</entry></row><row topmarginspacing="6"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0">70<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 343</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 328</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 1<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 349</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 335</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 2<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 356</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 342</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 3<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 362</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 349</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 4<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 369</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 356</entry></row><row topmarginspacing="6"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0">75<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 375</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 363</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 6<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 381</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 370</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 7<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 387</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 377</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 8<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 393</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 383</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0"> 9<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 398</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 389</entry></row><row topmarginspacing="6"><entry colname="2" colsep="1" rowsep="0" headers="t374h0">80<LeaderRightJustified leader="dot" /></entry><entry colname="3" colsep="1" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h3"> 403</entry><entry colname="4" rowsep="0" valign="top" headers="t374h1 t374h4"> 395</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. P-36, ann. II;</li><li> 1992, ch. 46, art. 31.</li></ul></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1989, ch. 6, art. 33 et 34</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Allocations versées au conjoint</MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Le conjoint survivant qui, à l’entrée en vigueur de la présente loi, recevait soit l’allocation annuelle prévue par la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, par la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou par la partie I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, soit la pension prévue par la partie IV de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, l’une ou l’autre étant réduite en vertu du paragraphe 26(4), de l’article 33, du paragraphe 19(4) ou du paragraphe 48(2) de respectivement ces mêmes lois, dans sa version à l’entrée en vigueur de la présente loi, a droit au plein montant de l’allocation ou de la pension prévue par la loi applicable, et ce à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1989, ch. 6, art. 33 et 34</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Reprise du versement d’allocation au conjoint</MarginalNote><Label>34.</Label><Text>Lorsque, avant l’entrée en vigueur de la présente loi, il a été suspendu ou a pris fin pour cause de remariage, en application du paragraphe 25(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de l’article 27 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, du paragraphe 30(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la continuation de la pension des services de défense</XRefExternal>, du paragraphe 9(5) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension spéciale du service diplomatique</XRefExternal>, des paragraphes 14(2), 19(4) ou 31(5) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les allocations de retraite des parlementaires</XRefExternal>, des paragraphes 38.1(2) ou 39(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les allocations de retraite des membres du Parlement</XRefExternal>, S.R. 1970, ch. M-10 (dans sa version modifiée par S.R. 1970, ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), articles 14 et 15), du paragraphe 24(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> ou de l’article 16 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, dans l’une de leurs versions antérieures à l’entrée en vigueur de la présente loi, le paiement de l’allocation, de la rente ou de la pension au conjoint ou au conjoint survivant reprend, sous réserve de la loi applicable, à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1989, ch. 6, par. 35(1)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Reprise du versement des allocations aux enfants</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, avant l’entrée en vigueur de la présente loi, il n’a jamais commencé ou a pris fin parce que le bénéficiaire n’était plus considéré, du fait de son mariage, comme un enfant au sens de l’alinéa 12(9)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de l’alinéa 25(4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, de l’alinéa 13(4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de l’alinéa 47(8)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> ou de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la définition de «enfant», au paragraphe 31(6) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les allocations de retraite des parlementaires</XRefExternal>, dans l’une de leurs versions antérieures à l’entrée en vigueur de la présente loi, le paiement de l’allocation ou de la pension au bénéficiaire commence ou reprend, sous réserve de la loi applicable, à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1992, ch. 46, art. 108</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Disposition transitoire</MarginalNote><Label>108.</Label><Text>Les montants portés au crédit du compte de prestations de retraite supplémentaires à compter du 1<Sup>er</Sup> avril 1991 conformément à la partie III de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, à la partie III de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou à la partie III de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, selon le libellé de ces parties précédant la date de sanction de la présente loi sont réputés avoir été portés au crédit du compte de pension de retraite, au compte de pension de retraite des Forces armées ou au compte de pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, selon le cas.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1996, ch. 18, par. 28(4)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(4)</Label><Text>Le présent article ne s’applique qu’aux personnes qui cessent d’être employées dans la fonction publique, au sens de la même loi, à la date de son entrée en vigueur ou par la suite.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1996, ch. 18, par. 30(5)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(5)</Label><Text>Le présent article ne s’applique qu’aux personnes qui cessent d’être employées dans la fonction publique, au sens de la même loi, à la date de son entrée en vigueur ou par la suite.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1996, ch. 18, par. 36(3)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique qu’aux personnes qui cessent d’être employées dans la fonction publique à la date de son entrée en vigueur ou par la suite.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1999, ch. 34, par. 229(1)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Disposition transitoire</MarginalNote><Label>229.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes 64(5) et (6) et 65(4), l’article 75, le paragraphe 76(3), les articles 82, 133, 135, 136, 139, 141, 180, 181, 183 et 185, le paragraphe 186(3) et l’article 188 ne s’appliquent qu’à l’égard des contributeurs qui décèdent à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe ou après cette date.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2011, ch. 24, al. 184<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Entrée en vigueur rétroactive</MarginalNote><Label>184.</Label><Text>Malgré le paragraphe 109(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi modifiant certaines lois en matière de pensions et édictant la Loi sur les régimes de retraite particuliers et la Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal>, chapitre 46 des Lois du Canada (1992), (appelé <DefinedTermFr>loi modificative</DefinedTermFr> au présent article) et le décret C.P. 1994-2097 du 14 décembre 1994 portant le numéro d’enregistrement TR/94-146 :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les paragraphes 2(4) et 6(2), les articles 8, 11 et 18, le paragraphe 33(2), les articles 40 et 41, le paragraphe 48(1) et les articles 61, 68 et 70 de la loi modificative sont réputés être entrés en vigueur le 15 décembre 1994;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’alinéa 42.1(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, édicté par l’article 22 de la loi modificative, est réputé être entré en vigueur le 15 décembre 1994;</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2008, ch. 28, art. 160</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>160.</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 74, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Intérêts sur remboursements</MarginalNote><Label>75.</Label><Text>Si un contributeur effectue un paiement en trop relativement à des sommes exigibles aux termes de la présente loi, le remboursement est majoré d’intérêts conformément aux règlements.</Text></Section><Section><MarginalNote>Règlements : imposition d’intérêts</MarginalNote><Label>76.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances dans lesquelles des intérêts doivent être payés;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les taux et mode de calcul applicables aux intérêts et la période pour laquelle ils doivent être payés;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les conditions d’application et de paiement des intérêts, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute autre question utile, selon lui, pour l’application de l’article 75.</Text></Paragraph></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
