﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20121214"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant les régimes de pension institués et gérés en faveur de personnes dont l’emploi est lié à des ouvrages, entreprises ou activités de compétence fédérale</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</ShortTitle><RunningHead>Normes de prestation de pension (1985)</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">P-7.01</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="yes"><AnnualStatuteNumber>32 (2<Sup>e</Sup> suppl.)</AnnualStatuteNumber><YYYY>1985</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="official" xml:space="default">[<Emphasis style="italic">1986, ch. 40, sanctionné le 27 juin 1986</Emphasis>]</Note></ReaderNote></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{workout agreement}{accord de sauvetage}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{workout agreement}{accord de sauvetage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>accord de sauvetage</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{workout agreement}{accord de sauvetage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>workout agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>accord de sauvetage</DefinedTermFr> Accord établissant un calendrier de capitalisation approuvé par le ministre au titre de l’article <XRefInternal>29.3</XRefInternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{multilateral agreement}{accord multilatéral}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{multilateral agreement}{accord multilatéral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>accord multilatéral</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{multilateral agreement}{accord multilatéral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>multilateral agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>accord multilatéral</DefinedTermFr> Accord conclu en vertu du paragraphe 6.1(1). </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{actuary}{actuaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{actuary}{actuaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>actuaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{actuary}{actuaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>actuary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>actuaire</DefinedTermFr> Fellow de l’Institut canadien des actuaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{administrator}{administrateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{administrator}{administrateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>administrateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{administrator}{administrateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>administrator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>administrateur</DefinedTermFr> L’administrateur, au sens de l’article 7, d’un régime de pension ou son remplaçant nommé en vertu du paragraphe <XRefInternal>7.6</XRefInternal>(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pensionable age}{âge admissible}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pensionable age}{âge admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>âge admissible</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pensionable age}{âge admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pensionable age</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>âge admissible</DefinedTermFr> Âge minimal, compte tenu des périodes d’emploi du participant auprès de l’employeur ou de sa période de participation au régime, le cas échéant, auquel le service d’une prestation de pension — autre qu’une prestation d’invalidité au sens des règlements — peut débuter en faveur du participant, au titre du régime, sans qu’il soit nécessaire d’obtenir le consentement de l’administrateur et sans réduction pour retraite anticipée.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former member}{ancien}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former member}{ancien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ancien</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former member}{ancien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>former member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ancien</DefinedTermFr> Relativement à un régime de pension, se dit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former member}{ancien}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sauf aux articles 9.2 et 24 et à l’alinéa 28(1)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), du participant dont la participation a pris fin ou qui a pris sa retraite, le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 ou après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former member}{ancien}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’article 9.2 et à l’alinéa 28(1)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), du participant dont la participation a pris fin ou qui a pris sa retraite, à l’exception de celui qui, avant la cessation totale du régime, a, au titre de l’article 26, transféré ses droits à pension ou utilisé ceux-ci pour acheter une prestation viagère ou fait transférer ses prestations de pension à un autre régime de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{former member}{ancien}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’article 24, du participant dont la participation a pris fin ou qui a pris sa retraite, même avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{part-time basis}{à temps partiel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{part-time basis}{à temps partiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>à temps partiel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{part-time basis}{à temps partiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>part-time basis</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>à temps partiel</DefinedTermFr> Travaille à temps partiel le salarié dont le contrat ne prévoit pas qu’il travaille à temps plein.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{full-time basis}{à temps plein}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{full-time basis}{à temps plein}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>à temps plein</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{full-time basis}{à temps plein}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>full-time basis</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>à temps plein</DefinedTermFr> Travaille à temps plein le salarié dont le contrat prévoit l’accomplissement, au cours de l’année, de la totalité ou de la quasi-totalité du nombre d’heures normal prévu pour sa catégorie professionnelle.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{termination}{cessation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{termination}{cessation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cessation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{termination}{cessation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>termination</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cessation</DefinedTermFr> Cessation d’un régime de pension dans les cas visés par les paragraphes 29(1), (2), (2.1) et (4.2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>conjoint</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2000, ch. 12, art. 254]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{continuous}{continu}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{continuous}{continu}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>continu</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{continuous}{continu}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>continuous</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>continu</DefinedTermFr> Sont considérés comme continus les emplois ou la participation à un régime de pension qui ne subissent que des interruptions temporaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collective agreement}{convention collective}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collective agreement}{convention collective}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>convention collective</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collective agreement}{convention collective}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>collective agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>convention collective</DefinedTermFr> Convention écrite intervenue entre un employeur et un agent négociateur et contenant des dispositions relatives aux conditions d’emploi et questions connexes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{additional voluntary contribution}{cotisation facultative}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{additional voluntary contribution}{cotisation facultative}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cotisation facultative</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{additional voluntary contribution}{cotisation facultative}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>additional voluntary contribution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cotisation facultative</DefinedTermFr> Cotisation facultative d’un participant à un régime de pension, sans obligation pour l’employeur de verser une cotisation supplémentaire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution provision}{disposition à cotisations déterminées}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution provision}{disposition à cotisations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>disposition à cotisations déterminées</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution provision}{disposition à cotisations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>defined contribution provision</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>disposition à cotisations déterminées</DefinedTermFr> Disposition d’un régime de pension qui fixe les prestations de pension d’un participant en fonction seulement du montant des prestations que peuvent lui assurer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution provision}{disposition à cotisations déterminées}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses cotisations et celles qui sont versées pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution provision}{disposition à cotisations déterminées}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les intérêts courus ainsi que des profits et pertes qui lui sont attribués.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined benefit provision}{disposition à prestations déterminées}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined benefit provision}{disposition à prestations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>disposition à prestations déterminées</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined benefit provision}{disposition à prestations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>defined benefit provision</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>disposition à prestations déterminées</DefinedTermFr> Disposition d’un régime de pension qui fixe les prestations de pension d’un participant d’une façon différente de celle prévue à la définition de « disposition à cotisations déterminées ».</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electronic document}{document électronique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electronic document}{document électronique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>document électronique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electronic document}{document électronique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>electronic document</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>document électronique</DefinedTermFr> S’entend de toute forme de représentation d’information ou de notions fixée sur quelque support que ce soit, par des moyens électroniques, optiques ou autres moyens semblables, et qui peut être lue ou perçue par une personne ou par tout moyen.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension benefit credit}{droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension benefit credit}{droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension benefit credit}{droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pension benefit credit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>droit à pension</DefinedTermFr> Valeur, à un moment donné, des prestations de pension et autres d’une personne prévues par un régime de pension, calculée selon les modalités réglementaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employment}{emploi}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employment}{emploi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>emploi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employment}{emploi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>emploi</DefinedTermFr> Exécution d’un travail ou exercice de fonctions par un salarié pour un employeur, contre rémunération, au titre d’un contrat formel ou tacite de services ou d’apprentissage.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{included employment}{emploi inclus}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{included employment}{emploi inclus}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>emploi inclus</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{included employment}{emploi inclus}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>included employment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>emploi inclus</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 4.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr> Personne ou organisme, ainsi que leurs successeurs ou ayants droit, dotés ou non de la personnalité morale et auprès de qui le salarié occupe un emploi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participating employer}{employeur participant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participating employer}{employeur participant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>employeur participant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participating employer}{employeur participant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>participating employer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>employeur participant</DefinedTermFr> Employeur tenu de verser des cotisations à un régime interentreprises.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spouse}{époux}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spouse}{époux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>époux</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spouse}{époux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>spouse</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>époux</DefinedTermFr> Est assimilée à l’époux la personne qui est une partie à un mariage nul.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{surplus}{excédent}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{surplus}{excédent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>excédent</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{surplus}{excédent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>surplus</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>excédent</DefinedTermFr> L’excédent, déterminé au moyen de la méthode prévue par règlement, de l’actif d’un régime de pension sur le passif.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{plan year}{exercice du régime}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{plan year}{exercice du régime}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>exercice du régime</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{plan year}{exercice du régime}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>plan year</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>exercice du régime</DefinedTermFr> Année civile, à moins de stipulation contraire dans le régime de pension. </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cessation of membership}{fin de participation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cessation of membership}{fin de participation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fin de participation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cessation of membership}{fin de participation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>cessation of membership</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fin de participation</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe (2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{office}{fonctions}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{office}{fonctions}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctions</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>cadre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{office}{fonctions}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>office</DefinedTermEn> and <DefinedTermEn>officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctions</DefinedTermFr> Attributions au titre desquelles une personne a droit à un salaire, traitement ou autre rémunération fixe ou vérifiable. Sont incluses dans la présente définition les fonctions de dirigeant ou d’administrateur d’une personne morale ou autre organisme et de mandataire agissant pour le compte de son mandant. En outre, <DefinedTermFr>cadre</DefinedTermFr> s’entend du titulaire de telles attributions.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension fund}{fonds de pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension fund}{fonds de pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonds de pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension fund}{fonds de pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pension fund</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonds de pension</DefinedTermFr> Fonds alimenté en vue du versement de prestations au titre d’un régime de pension ou relativement à celui-ci.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{winding-up}{liquidation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{winding-up}{liquidation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>liquidation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{winding-up}{liquidation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>winding-up</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>liquidation</DefinedTermFr> Répartition des actifs d’un régime de pension à la suite de sa cessation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>mariage</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>remariage</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2000, ch. 12, art. 254]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Year’s Maximum Pensionable Earnings}{maximum des gains annuels ouvrant droit à pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Year’s Maximum Pensionable Earnings}{maximum des gains annuels ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Year’s Maximum Pensionable Earnings}{maximum des gains annuels ouvrant droit à pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Year’s Maximum Pensionable Earnings</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> S’entend au sens du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Finances.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>normes d’agrément</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1998, ch. 12, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{participant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{participant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{participant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr> S’entend, relativement à un régime de pension, d’une personne qui participe à celui-ci, qui n’a pas pris sa retraite et dont la participation n’a pas pris fin.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>participant ancien</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2010, ch. 12, art. 1786]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension benefit}{prestation de pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension benefit}{prestation de pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation de pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension benefit}{prestation de pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pension benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation de pension</DefinedTermFr> Montant périodique auquel a ou pourra avoir droit, au titre d’un régime de pension, le participant ou l’ancien participant, son époux ou conjoint de fait, son survivant ou son bénéficiaire désigné, ou sa succession.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deferred pension benefit}{prestation de pension différée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deferred pension benefit}{prestation de pension différée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation de pension différée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deferred pension benefit}{prestation de pension différée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>deferred pension benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation de pension différée</DefinedTermFr> Prestation de pension autre qu’une prestation de pension immédiate.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate pension benefit}{prestation de pension immédiate}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate pension benefit}{prestation de pension immédiate}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation de pension immédiate</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{immediate pension benefit}{prestation de pension immédiate}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>immediate pension benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation de pension immédiate</DefinedTermFr> Prestation de pension dont le service doit commencer dans l’année suivant l’ouverture du droit du participant.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{joint and survivor pension benefit}{prestation réversible}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{joint and survivor pension benefit}{prestation réversible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation réversible</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{joint and survivor pension benefit}{prestation réversible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>joint and survivor pension benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation réversible</DefinedTermFr> Prestation de pension immédiate dont le service continue jusqu’au décès du participant actuel ou ancien, ou de son survivant.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{variable benefit}{prestation variable}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{variable benefit}{prestation variable}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation variable</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{variable benefit}{prestation variable}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>variable benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation variable</DefinedTermFr> Prestation de pension versée sous la forme de paiements variables faits sur le fonds de pension.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{designated province}{province désignée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{designated province}{province désignée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>province désignée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{designated province}{province désignée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>designated province</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>province désignée</DefinedTermFr> Province où, selon les règlements, est en vigueur une loi dans une large mesure comparable à la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution plan}{régime à cotisations déterminées}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution plan}{régime à cotisations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime à cotisations déterminées</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution plan}{régime à cotisations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>defined contribution plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime à cotisations déterminées</DefinedTermFr> Régime de pension qui, à l’exception des dispositions à prestations déterminées suivantes, ne contient que des dispositions à cotisations déterminées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution plan}{régime à cotisations déterminées}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>celles qui portent sur les prestations de pension accumulées au titre d’un emploi avant la prise d’effet du régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined contribution plan}{régime à cotisations déterminées}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>celles qui assurent des prestations de pension minimales sans valeur additionnelle importante selon le surintendant.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{negotiated contribution plan}{régime à cotisations négociées}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{negotiated contribution plan}{régime à cotisations négociées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime à cotisations négociées</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{negotiated contribution plan}{régime à cotisations négociées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>negotiated contribution plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime à cotisations négociées</DefinedTermFr> Régime interentreprises qui prévoit au moins une disposition à prestations déterminées et dans le cadre duquel, d’une part, les cotisations de l’employeur participant sont limitées à la somme fixée conformément à un accord entre les employeurs participants, à une convention collective, à une loi ou à un règlement et, d’autre part, cette somme ne varie pas en fonction des critères et normes de solvabilité réglementaires visés au paragraphe 9(1) .</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered pension plan}{régime agréé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered pension plan}{régime agréé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime agréé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered pension plan}{régime agréé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered pension plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime agréé</DefinedTermFr> Régime de pension dont l’agrément est constaté par certificat délivré par le surintendant au titre de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined benefit plan}{régime à prestations déterminées}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined benefit plan}{régime à prestations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime à prestations déterminées</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{defined benefit plan}{régime à prestations déterminées}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>defined benefit plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime à prestations déterminées</DefinedTermFr> Régime de pension différent du régime à cotisations déterminées.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension plan}{régime de pension}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension plan}{régime de pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime de pension</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pension plan}{régime de pension}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>pension plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime de pension</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 4(2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{multi-employer pension plan}{régime interentreprises}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{multi-employer pension plan}{régime interentreprises}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>régime interentreprises</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{multi-employer pension plan}{régime interentreprises}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>multi-employer pension plan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>régime interentreprises</DefinedTermFr> Régime de pension institué et géré pour les salariés de plusieurs employeurs qui y versent des cotisations fixées au titre d’un accord entre les employeurs participants, d’une convention collective, d’une loi ou d’un règlement, dans le cas où le régime prévoit des prestations de pension calculées en fonction des périodes d’emploi auprès de l’un ou de l’ensemble des employeurs participants. N’est toutefois pas visé le régime dont plus de quatre-vingt-quinze pour cent des participants sont des salariés d’employeurs participants lesquels sont dotés de la personnalité morale et appartiennent au même groupe au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{retire}{retraite}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{retire}{retraite}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>retraite</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{retire}{retraite}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>retire</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>retraite</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe (3).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{salariés}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{salariés}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>salariés</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{salariés}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>salariés</DefinedTermFr> Les cadres sont compris parmi les salariés.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Superintendent}{surintendant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Superintendent}{surintendant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>surintendant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Superintendent}{surintendant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Superintendent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>surintendant</DefinedTermFr> Le surintendant des institutions financières, nommé aux termes du paragraphe 5(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.7">Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>survivant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>survivor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>survivant</DefinedTermFr> S’entend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit, en cas d’inapplication de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), de l’époux du participant actuel ou ancien au décès de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{survivor}{survivant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit du conjoint de fait du participant actuel ou ancien au décès de celui-ci.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{information system}{système d’information}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{information system}{système d’information}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>système d’information</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{information system}{système d’information}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>information system</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>système d’information</DefinedTermFr> Système utilisé pour créer, transmettre, recevoir, mettre en mémoire ou traiter de toute autre manière des documents électroniques.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partnership}{union de fait}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partnership}{union de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>union de fait</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partnership}{union de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>common-law partnership</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>union de fait</DefinedTermFr> Relation qui existe entre deux conjoints de fait.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin de la participation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, la participation d’un participant à un régime de pension est réputée prendre fin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un régime interentreprises, si aucun des employeurs participants n’a versé de cotisations pour le participant pendant vingt-quatre mois ou pendant la période inférieure prévue par le régime et si le service d’une prestation de pension immédiate n’a pas débuté en faveur du participant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de tout autre régime de pension, si le participant cesse d’occuper son emploi et si le service d’une prestation de pension immédiate n’a pas débuté en faveur du participant, que l’employeur ait ou non cessé auparavant de verser des cotisations pour lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans toutes autres circonstances prévues par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « retraite »</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, un participant est réputé avoir pris sa retraite au moment où débute le service d’une prestation de pension immédiate, qu’il continue ou non d’occuper son emploi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf à l’article 25, la mention de « époux ou conjoint de fait » relativement au participant actuel ou ancien qui est séparé de son époux et vit avec un conjoint de fait vaut mention du conjoint de fait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime à cotisations négociées</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Est réputé demeurer un régime à cotisations négociées pour une période d’un an à compter de la date où il n’en est plus un, ou pour la période plus longue précisée par le surintendant, le régime de pension qui était un régime à cotisations négociées au moment de son institution mais qui n’en est plus un soit parce qu’il ne compte plus qu’un seul employeur participant, soit parce que plus de quatre-vingt-quinze pour cent des participants sont des salariés d’employeurs participants dotés de la personnalité morale et appartenant au même groupe au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2, ch. 18 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 38;</li><li> 1994, ch. 24, art. 34(F);</li><li> 1998, ch. 12, art. 1;</li><li> 2000, ch. 12, art. 254;</li><li> 2001, ch. 34, art. 66;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1786, 1824(F) et 1825(A), ch. 25, art. 179.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20101215">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Régimes plus avantageux</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>La présente loi et ses règlements n’ont pas pour effet d’empêcher l’agrément ou le fonctionnement d’un régime de pension comportant des dispositions plus avantageuses pour ses participants, anciens participants ou participants éventuels, leur époux ou conjoint de fait, leur bénéficiaire désigné ou leur succession.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3;</li><li> 2000, ch. 12, art. 255;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1787.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">APPLICATION DE LA LOI</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la loi</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente loi s’applique relativement aux régimes de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>régime de pension</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, <DefinedTermFr>régime de pension</DefinedTermFr> s’entend d’un régime de retraite ou autre institué et géré en vue d’assurer des prestations de pension aux salariés occupant un emploi inclus ainsi qu’aux anciens salariés, que le régime prévoie ou non d’autres prestations ou le paiement de prestations à d’autres personnes, et au titre duquel et conformément auquel l’employeur est tenu d’y verser des cotisations; est assimilé à un régime de pension tout régime complémentaire, au titre duquel ou conformément auquel l’employeur est tenu d’y verser des cotisations, mais non :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les régimes de participation des employés aux bénéfices et les régimes de participation différée aux bénéfices au sens des articles 144 et 147 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les ententes en vue du versement d’une allocation de retraite au sens du paragraphe 248(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>les régimes de pension agréés collectifs au sens du paragraphe <XRefInternal>2</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-15.3">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les autres ententes prévues par les règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>régime complémentaire</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Au paragraphe (2), <DefinedTermFr>régime complémentaire</DefinedTermFr> s’entend d’un régime de pension auquel les salariés ne peuvent adhérer que s’ils participent à un autre régime de pension, et qui fait partie intégrante de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>emploi inclus</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, <DefinedTermFr>emploi inclus</DefinedTermFr> s’entend de tout emploi, autre qu’un emploi exclu, lié ou rattaché à la mise en service d’un ouvrage, d’une entreprise ou d’une activité de compétence fédérale et lié notamment à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un ouvrage, une entreprise ou une activité exploitée relativement à la navigation et les expéditions par eau, intérieures ou maritimes, y compris la mise en service d’un navire et le transport par navire au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un chemin de fer, canal, télégraphe ou autre ouvrage ou entreprise reliant une ou plusieurs provinces ou s’étendant à l’extérieur d’une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une ligne de navires à vapeur ou autres reliant une ou plusieurs provinces ou s’étendant au-delà des limites d’une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un traversier exploité entre une ou plusieurs provinces ou une province et un pays étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un aérodrome, un aéronef ou une ligne aérienne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>une station de radiodiffusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>une banque ou une banque étrangère autorisée, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>un ouvrage, une entreprise ou une activité que le Parlement déclare être à l’avantage général du Canada ou de plusieurs provinces même si l’ouvrage ou l’entreprise sont situés, ou l’activité est exercée, entièrement à l’intérieur d’une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>un ouvrage, une entreprise ou autre activité qui ne relèvent pas de la compétence législative exclusive des provinces ou qui sont de nature locale ou privée au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest ou au Nunavut.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>emploi exclu</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, <DefinedTermFr>emploi exclu</DefinedTermFr> s’entend de tout emploi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>occupé au service de Sa Majesté du chef du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>exclu par les règlements pris en application du paragraphe (6).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, exclure des emplois inclus :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi d’un mandataire de Sa Majesté du chef du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout autre emploi, s’il est convaincu, sur le rapport du ministre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit que des dispositions ont été prises en vue d’offrir aux salariés occupant un tel emploi la garantie d’un régime de pension institué et géré, essentiellement pour des salariés qui n’occupent pas un emploi inclus, et qui doit être agréé en application de la loi d’une province désignée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, dans les autres cas, que l’exclusion est justifiée, compte tenu de l’existence d’autres ententes visant à protéger les prestations dont bénéficient ou pourront bénéficier des salariés ou d’autres personnes relativement à cet emploi, ou de toutes autres circonstances qu’il estime indiquées.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 4;</li><li> 1993, ch. 28, art. 78;</li><li> 1999, ch. 28, art. 172, ch. 31, art. 244(F);</li><li> 2002, ch. 7, art. 226;</li><li> 2012, ch. 16, art. 84.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ATTRIBUTIONS DU SURINTENDANT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions du surintendant</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous l’autorité du ministre, le surintendant est chargé de l’application de la présente loi et, à ce titre, dispose des pouvoirs qu’elle lui confère.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements et études</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>recueillir les renseignements permettant d’apprécier les révisions, en particulier celles liées à l’inflation, apportées aux prestations de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>procéder à des études, sondages ou recherches et recueillir des données statistiques ou autres relatives aux régimes de pension et à leur fonctionnement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>communiquer les renseignements recueillis en application des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou du paragraphe <XRefInternal>9.01</XRefInternal>(6) ou déposés au titre du paragraphe <XRefInternal>9.01</XRefInternal>(5) ou des articles 10, 10.1 ou 12 à tout organisme public, notamment un organisme de réglementation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>aux fins de mise en oeuvre d’un accord multilatéral, recueillir des renseignements auprès de l’autorité de surveillance des pensions d’une province désignée et lui en communiquer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut assortir de conditions tout agrément qu’il donne en vertu du paragraphe 9.2(10) et tout consentement, autorisation ou approbation qu’il donne en vertu de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 5;</li><li> 1998, ch. 12, art. 3;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1788, ch. 25, art. 180.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100712">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ACCORDS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Accord bilatéral</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure un accord bilatéral avec toute province désignée afin d’autoriser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’autorité de surveillance des pensions de la province à exercer toute attribution que la présente loi confère au surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le surintendant à exercer toute attribution de cette autorité.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 6;</li><li> 1998, ch. 12, art. 4;</li><li> 2010, ch. 25, art. 181.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;6.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Accord multilatéral</MarginalNote><Label>6.1</Label><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure avec plusieurs provinces désignées un accord concernant toute question liée aux régimes de pension qui sont assujettis à la législation sur les pensions d’au moins une province désignée qui est partie à l’accord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’accord multilatéral peut notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>restreindre l’application de la législation sur les pensions d’une province désignée qui est partie à l’accord à un régime de pension et adapter cette législation à ce régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>restreindre l’application de la présente loi et des règlements à un régime de pension et les adapter à ce régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soustraire un régime de pension à l’application de la présente loi et des règlements ou à la législation sur les pensions d’une province désignée qui est partie à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>régir l’exécution et le contrôle d’application de la présente loi, des règlements et de la législation sur les pensions de toute province désignée qui est partie à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>autoriser l’autorité de surveillance des pensions d’une province désignée qui est partie à l’accord ou l’association visée à l’article <XRefInternal>6.4</XRefInternal> à exercer toute attribution que la présente loi confère au surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le surintendant à exercer toute attribution de l’autorité de surveillance des pensions d’une province désignée qui est partie à l’accord ou de l’association visée à l’article <XRefInternal>6.4</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>établir des exigences à l’égard du régime de pension, de l’administrateur ou de l’employeur en sus des autres exigences imposées par la présente loi, les règlements et la législation sur les pensions de toute province désignée qui est partie à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>conférer des attributions au surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt au Parlement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre fait déposer devant chaque chambre du Parlement tout accord multilatéral.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’accord multilatéral et un avis de la date de sa prise d’effet à l’égard des régimes de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute modification apportée à l’accord multilatéral et un avis de la date de sa prise d’effet à l’égard des régimes de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un avis de la date de prise d’effet de la dénonciation, par le gouvernement du Canada, de l’accord multilatéral ou, si elle est antérieure, de sa résiliation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Accessibilité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En plus de les faire publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, le ministre veille à ce que l’accord multilatéral et toute modification apportée à celui-ci soient accessibles au public par Internet ou par tout autre moyen qu’il estime indiqué.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 25, art. 181.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Force de loi</MarginalNote><Label>6.2</Label><Subsection Code="se=&quot;6.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions de l’accord multilatéral — à l’exception de celles soustraites par règlement à l’application du présent paragraphe — ont force de loi pendant la période où l’accord s’applique à l’égard des régimes de pension et sont exécutoires, durant cette période, comme si elles faisaient partie de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Primauté de l’accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’incompatibilité, les dispositions de l’accord multilatéral qui ont force de loi l’emportent sur les dispositions de la présente loi et des règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 25, art. 181.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>6.3</Label><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La décision de l’autorité de surveillance des pensions d’une province désignée qui est rendue au titre d’un accord multilatéral et qui porte sur l’application de la présente loi ou des règlements est assimilée à celle d’un office fédéral au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> et est susceptible de révision judiciaire au titre de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pas de compétence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La décision du surintendant qui est rendue au titre d’un accord multilatéral et qui porte sur l’application de la législation sur les pensions d’une province désignée est assimilée à celle de l’autorité de surveillance des pensions de cette province et n’est pas susceptible de révision judiciaire au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 25, art. 181.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Association d’autorités de surveillance des pensions</MarginalNote><Label>6.4</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure avec toute province désignée un accord concernant la création et le fonctionnement au Canada d’une association d’autorités de surveillance des pensions.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 25, art. 181.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">GESTION DES RÉGIMES DE PENSION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrateur</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur d’un régime de pension est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un régime interentreprises institué en application d’une ou de plusieurs conventions collectives, l’organe de gestion constitué, conformément aux dispositions du régime de pension ou de cette ou ces conventions collectives, pour gérer le régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de tout autre régime interentreprises, le comité des pensions constitué, conformément aux dispositions du régime de pension et à l’article 7.1, pour gérer le régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de tout autre régime de pension, l’organe de gestion désigné dans le régime de pension ou dans la convention collective par les parties liées par une convention collective ou, à défaut, l’employeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 16, art. 85]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 7;</li><li> 1998, ch. 12, art. 5;</li><li> 2012, ch. 16, art. 85.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;7.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants au comité des pensions</MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>Le comité des pensions est composé de sorte que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la demande de la majorité des participants, au moins un de ses membres les représente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le régime comprend au moins cinquante participants retraités et que la majorité de ceux-ci le demandent, au moins un de ses membres les représente.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseil des pensions</MarginalNote><Label>7.2</Label><Subsection Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le régime de pension compte au moins cinquante participants et que la majorité de ceux-ci le demandent, l’employeur qui est l’administrateur constitue un conseil des pensions; la constitution du conseil est facultative dans les autres cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants au conseil</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil doit compter un représentant des participants et, si le régime comprend au moins cinquante participants retraités et que la majorité de ceux-ci le demandent, un représentant de ces derniers.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions du conseil</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le conseil a les attributions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>favoriser la connaissance et la compréhension du régime de pension chez les participants actuels et éventuels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>examiner, au moins une fois par année, les aspects financiers, actuariels et administratifs du régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>exercer les attributions administratives réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>exercer les attributions prévues par le régime de pension ou fixées par l’employeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’employeur doit fournir au conseil les renseignements nécessaires à l’exercice de ces attributions.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix des représentants</MarginalNote><Label>7.3</Label><Text>Les participants, retraités ou non, choisissent leurs représentants aux instances visées aux articles 7.1 et 7.2, directement ou indirectement, conformément aux modalités réglementaires.</Text><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’administrateur</MarginalNote><Label>7.4</Label><Subsection Code="se=&quot;7.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur d’un régime de pension doit, conformément à la présente loi et aux règlements, assurer la gestion du régime et du fonds de pension et déposer auprès du surintendant tous les documents requis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements à fournir par l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employeur qui n’est pas l’administrateur du régime est tenu de fournir tous les renseignements exigés par l’administrateur pour que celui-ci puisse se conformer aux dispositions du régime et s’acquitter des attributions que lui confère le paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Coordonnées</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur informe le surintendant, dans les trente jours suivant la date à laquelle il est devenu administrateur, soit de ses nom et adresse, soit des nom et adresse des personnes qui constituent l’organe de gestion; il l’informe de plus de tout changement de ces renseignements dans les trente jours qui suivent. Ces renseignements et changements sont fournis en la forme et de la manière que peut fixer le surintendant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 5;</li><li> 2010, ch. 25, art. 182.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;7.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’assemblée</MarginalNote><Label>7.5</Label><Subsection Code="se=&quot;7.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur est tenu, sur demande écrite du surintendant, de convoquer, dans le délai fixé par celui-ci, une assemblée chargée d’examiner les points inscrits à l’ordre du jour joint à la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut participer à l’assemblée et ordonner à toute autre personne intéressée d’y participer; il peut également ordonner à l’administrateur d’y inviter les participants, les anciens participants et les autres personnes qui ont droit à une prestation de pension au titre du régime de pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 5;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1789.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;7.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un nouvel administrateur</MarginalNote><Label>7.6</Label><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’administrateur est insolvable ou est dans l’impossibilité d’agir, ou si le surintendant l’estime nécessaire dans l’intérêt des participants, des anciens participants ou de toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension, ce dernier peut remplacer l’administrateur par toute personne qu’il nomme à cette fin. Le remplaçant peut recouvrer sur le fonds de pension ses honoraires et dépenses, dans la mesure où ils sont raisonnables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant notifie sa décision à l’administrateur remplacé dans les plus brefs délais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet du remplacement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La décision emporte transfert de la saisine du fonds de pension au profit du nouvel administrateur à la date de la notification.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le régime de pension fait l’objet d’une cessation totale, le nouvel administrateur avise, dès l’approbation du rapport de cessation au titre du paragraphe 29(10), les participants, les anciens participants ainsi que toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de son intention de répartir l’actif du régime en conformité avec le rapport.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il fait publier l’avis d’intention dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et, sauf directives contraires du surintendant, une fois par semaine pendant deux semaines consécutives, dans un ou plusieurs journaux à grand tirage publiés dans chaque province.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Subrogation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les participants, les anciens participants ainsi que toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension avant la nomination du nouvel administrateur sont subrogés dans les droits et réclamations que celui-ci a choisi, par écrit, de ne pas faire valoir. Ils peuvent, pour faire valoir ces droits et réclamations, ester en justice sous leur propre nom.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.6&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Libération</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le surintendant peut libérer le nouvel administrateur qui a réparti l’actif du régime de pension conformément à la présente loi et aux règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1790.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants détenus en fiducie</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur veille à ce que les montants suivants soient gardés séparément de ceux qui lui appartiennent et est réputé les détenir en fiducie pour les participants actuels ou anciens ainsi que pour toutes autres personnes qui ont droit à des prestations de pension ou à des remboursements au titre du régime :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les sommes versées au fonds;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant correspondant à la somme des paiements, accumulés à la date en cause, prévus par règlement ou par un accord de sauvetage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les montants suivants qui n’ont pas été versés au fonds de pension :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les montants déduits par l’employeur sur la rémunération des participants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les autres sommes que l’employeur doit au fonds de pension, notamment celles visées aux paragraphes <XRefInternal>9.14</XRefInternal>(2) ou <XRefInternal>29</XRefInternal>(6).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Faillite de l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de liquidation, de cession des biens ou de faillite de l’employeur, un montant correspondant à celui censé détenu en fiducie, au titre du paragraphe (1), est réputé ne pas faire partie de la masse des biens assujettis à la procédure en cause, que l’employeur ait ou non gardé ce montant séparément de ceux qui lui appartiennent ou des actifs de la masse.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Gestion du régime et du fonds</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur du régime de pension gère le régime et le fonds de pension en qualité de fiduciaire de l’employeur, des participants, des anciens participants et de toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualité de gestion</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur doit agir, dans sa gestion, avec autant de prudence que le ferait une personne normale relativement aux biens d’autrui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Gestion en matière de placement de l’actif</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>L’administrateur doit se conformer, en matière de placement de l’actif d’un fonds de pension, au règlement et adopter la pratique qu’une personne prudente suivrait dans la gestion d’un portefeuille de placements de fonds de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétences</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur qui a ou devrait avoir, compte tenu de sa profession ou de son entreprise, des connaissances ou aptitudes utiles en l’occurrence est tenu de les mettre en oeuvre dans la gestion du régime ou du fonds de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>N’est pas engagée, aux termes des paragraphes (4), (4.1) ou (5), la responsabilité de l’administrateur qui s’appuie de bonne foi sur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des états financiers préparés par un comptable ou un rapport écrit préparé par un vérificateur censés refléter fidèlement la situation du régime de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport d’une personne dont la profession permet d’ajouter foi à sa déclaration, notamment l’actuaire, l’avocat, le notaire ou le comptable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Ne peut accepter de faire partie de l’organe de gestion ou du comité des pensions visés au paragraphe 7(1) la personne dont la présence à ce poste créerait un conflit d’intérêts sérieux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(6.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (6), le seul fait d’avoir droit à une prestation de pension ou d’être titulaire d’un droit à pension ne constitue pas un conflit d’intérêts sérieux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Suppression du conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le membre, visé au paragraphe (6), qui constate l’existence d’un conflit d’intérêts sérieux doit, dans les quatre-vingt-dix jours suivant le moment où il en constate l’existence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit y mettre fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit se démettre de ses fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité des documents</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Les documents émis par l’organe de gestion ou le comité des pensions sont valides malgré l’existence d’un conflit d’intérêts sérieux mettant en cause un de ses membres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation du membre</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le tribunal compétent peut, à la demande du surintendant ou de tout autre intéressé, ordonner, selon les modalités qu’il estime indiquées, le remplacement de la personne qu’il juge en conflit d’intérêts sérieux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>L’employeur qui est l’administrateur et qui se trouve dans un conflit d’intérêts sérieux entre les fonctions qu’il exerce à ce double titre et celles qu’il assume par ailleurs doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>faire part du conflit au conseil des pensions ou aux participants du régime de pension dans les trente jours suivant le moment où il en constate l’existence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>agir de façon à servir les intérêts des participants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du tribunal</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>En cas de contravention au paragraphe (10), le tribunal compétent peut, à la demande du surintendant ou de tout autre intéressé, rendre l’ordonnance qu’il estime indiquée en l’espèce.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 8;</li><li> 1998, ch. 12, art. 6;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1791;</li><li> 2012, ch. 16, art. 86.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20110701">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CAPITALISATION ET EXCÉDENT</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Capitalisation requise</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Capitalisation</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le régime de pension doit être capitalisé conformément aux critères et normes de solvabilité réglementaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements par l’employeur</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>L’employeur est tenu, dans le cas d’un régime de pension qui n’est pas un régime interentreprises, de verser au fonds de pension toutes les sommes nécessaires pour satisfaire aux critères et normes de solvabilité réglementaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Régimes interentreprises</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Dans le cas d’un régime interentreprises, l’employeur participant est tenu de verser au fonds de pension les cotisations que lui impose tout accord entre employeurs participants, toute convention collective, toute loi ou tout règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports actuariels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant est tenu, s’il est d’avis qu’un rapport actuariel exigé par le paragraphe 12(2) n’a pas été établi en conformité avec l’un ou l’autre des éléments ci-après, d’informer par écrit l’administrateur de son avis et de lui enjoindre de faire effectuer les changements voulus :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les hypothèses et les méthodes actuarielles adéquates et appropriées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les normes de pratique de l’Institut canadien des actuaires, sauf indication contraire du surintendant.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Le cas échéant, l’administrateur doit se conformer sans délai à cette directive.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport modifié</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le régime de pension doit être capitalisé en conformité avec le rapport visé au paragraphe (2) et modifié, le cas échéant, selon les directives du surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4)&quot;"><Label>(4) à (6)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1998, ch. 12, art. 8]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 9;</li><li> 1998, ch. 12, art. 8;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1793.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;9.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation d’un actuaire</MarginalNote><Label>9.01</Label><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, s’il l’estime dans l’intérêt des participants, des anciens participants ou de toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension, désigner un actuaire qu’il charge d’établir, conformément au paragraphe 12(3.1), le rapport actuariel ou le rapport de cessation exigés par les paragraphes 12(2) et 29(9) respectivement et de le remettre à l’administrateur dans le délai qu’il fixe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à l’administrateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant avise l’administrateur par écrit de la désignation. Ce dernier, s’il n’est pas l’employeur, avise celui-ci par écrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de fournir des renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur et l’employeur sont tenus de fournir à l’actuaire désigné, à sa demande, les renseignements à leur disposition que celui-ci estime nécessaires pour établir le rapport.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations sur le projet de rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Avant de terminer son rapport, l’actuaire désigné adresse son projet de rapport à l’administrateur et lui donne la possibilité de présenter des observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt du rapport</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur dépose auprès du surintendant, dans le délai que celui-ci fixe, le rapport de l’actuaire désigné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir du surintendant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le surintendant peut ordonner à l’actuaire désigné de lui remettre copie du rapport si l’administrateur ne l’a pas déposé dans le délai fixé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si l’administrateur a déjà déposé le rapport visé par la désignation, le paragraphe 9(2) ne s’applique pas à l’égard du rapport déjà déposé et le rapport de l’actuaire désigné remplace celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Capitalisation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le régime de pension est capitalisé en conformité avec le rapport de l’actuaire désigné, une fois que le rapport a été déposé auprès du surintendant en application du paragraphe (5) ou lui a été remis en application du paragraphe (6).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.01&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Honoraires et dépenses</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’administrateur paie, sur le fonds de pension, les honoraires et les dépenses raisonnables de l’actuaire désigné qui sont liés à l’établissement du rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1794.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification au fiduciaire ou dépositaire</MarginalNote><Label>9.1</Label><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur notifie au fiduciaire ou dépositaire du fonds de pension la date et le montant de tout versement éventuel au fonds de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification au surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur et, si l’employeur est l’administrateur, le fiduciaire ou dépositaire du fonds de pension notifient sans délai au surintendant tout versement au fonds de pension qui n’est pas effectué dans les trente jours suivant la date fixée dans la notification visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut fixer le contenu et la forme de la notification visée au paragraphe (2) ainsi que la façon de la donner.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 9;</li><li> 2010, ch. 25, art. 184.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9.11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9.11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Lettres de crédit</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres de crédit</MarginalNote><Label>9.11</Label><Subsection Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’employeur peut, au lieu de verser une somme au fonds de pension en application du paragraphe <XRefInternal>9</XRefInternal>(1.1), transférer à une fiducie une lettre de crédit établie au nom du fiduciaire en faveur du régime de pension ou confier à un fiduciaire une telle lettre de crédit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie à l’administrateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il remet copie de la lettre de crédit à l’administrateur dans les meilleurs délais après son émission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déductions de la rémunération</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La lettre de crédit ne peut tenir lieu de versement au fonds de pension d’une somme que l’employeur a déduite de la rémunération des participants.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.11&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard du régime de pension qui a fait l’objet d’une cessation totale.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1795.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.12&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’employeur</MarginalNote><Label>9.12</Label><Text>L’employeur veille à ce que la lettre de crédit et l’acte de fiducie soient conformes à la présente loi et aux règlements. Il fournit au surintendant et à l’administrateur une attestation écrite de cette conformité à tout intervalle ou moment et en la forme fixés par le surintendant.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1795.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.13&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du fiduciaire</MarginalNote><Label>9.13</Label><Subsection Code="se=&quot;9.13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le fiduciaire détient la lettre de crédit en fiducie pour le régime de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il dépose auprès du surintendant les renseignements relatifs aux lettres de crédit exigés par celui-ci, à tout intervalle ou moment fixé par ce dernier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité du fiduciaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il bénéficie de l’immunité judiciaire en matière civile relativement au fait d’avoir permis de bonne foi et conformément aux règlements, à la demande de l’employeur, l’annulation de la lettre de crédit ou la réduction de sa valeur nominale.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1795.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.14&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de paiement</MarginalNote><Label>9.14</Label><Subsection Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les circonstances réglementaires, le fiduciaire demande à l’émetteur de verser au fonds de pension une somme égale à la valeur nominale de la lettre de crédit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement par l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employeur verse sans délai au fonds de pension une somme égale à la valeur nominale de la lettre de crédit si celle-ci n’est pas honorée par l’émetteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fiducie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe 8(1) ne s’applique à la somme dont la lettre de crédit tient lieu de paiement que si cette dernière n’est pas honorée par l’émetteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.14&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Faillite de l’employeur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de liquidation, de cession des biens ou de faillite de l’employeur, une somme égale à celle dont la lettre de crédit tient lieu de paiement, si celle-ci n’est pas honorée par l’émetteur, est réputée ne pas faire partie de la masse des biens assujettis à la procédure en cause.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1795.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9.15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.15&quot;,m1=&quot;&quot;">Coûts</MarginalNote><Label>9.15</Label><Text>Les coûts liés à l’obtention, à la détention, à la modification ou à l’annulation de la lettre de crédit ne peuvent être payés sur le fonds de pension.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1795.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9.16&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9.16&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Sociétés d’État</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9.16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.16&quot;,m1=&quot;&quot;">Réduction</MarginalNote><Label>9.16</Label><Text>Les sommes que toute société d’État est tenue de verser au fonds de pension en application du paragraphe <XRefInternal>9</XRefInternal>(1.1), à l’exception de celles qu’elle a déduites de la rémunération des participants, peuvent être réduites si les conditions réglementaires sont remplies.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1795.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,gb=&quot;s_9.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Excédent</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement de l’excédent</MarginalNote><Label>9.2</Label><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le paiement à l’employeur de tout ou partie de l’excédent figurant dans le rapport actuariel établi par un actuaire désigné ou déposé en application du paragraphe 12(2) est subordonné :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la justification par l’employeur :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit de son droit à tout ou partie de l’excédent au titre du régime de pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit de sa réclamation, en vertu du présent article, concernant tout ou partie de l’excédent;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’observation du règlement pris au titre de l’alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au consentement du surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement à l’excédent</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour déterminer s’il doit consentir au remboursement, le surintendant ne peut remettre en question la réclamation concernant tout ou partie de l’excédent établie par l’employeur au titre du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Réclamation à l’excédent</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur a une réclamation concernant tout ou partie de l’excédent si, après avoir été informés de son intention, au moins les deux tiers des membres de chacun des groupes suivants lui notifient leur consentement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les participants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les participants anciens et les autres personnes qui entrent dans les catégories prévues par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Arbitrage</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si plus de la moitié mais moins des deux tiers des membres de chacun des groupes visés au paragraphe (3) ont donné leur consentement, l’employeur peut ou doit, selon que l’on se trouve avant ou après la cessation totale du régime de pension, soumettre la question à l’arbitrage. Il en informe dans tous les cas le surintendant, en la forme et de la manière que ce dernier peut fixer, et les personnes faisant partie de ces groupes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Liquidation de l’employeur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’employeur soumet toutefois à l’arbitrage sa réclamation concernant tout ou partie de l’excédent dans les dix-huit mois suivant la cessation totale du régime de pension, ou dans le délai plus long que précise le surintendant, si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il n’a pas établi de réclamation concernant l’excédent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est en liquidation.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Il en informe le surintendant, en la forme et de la manière que ce dernier peut fixer, et les personnes faisant partie des groupes visés au paragraphe (3).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de consentement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si l’employeur soumet la proposition ou la réclamation à l’arbitrage, l’employeur et toutes les personnes intéressées sont réputées avoir consenti à ce que la réclamation de l’employeur soit tranchée par l’arbitre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Arbitre</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’arbitre est désigné par l’employeur et les personnes visées au paragraphe (3); en cas de désaccord au terme du délai prévu par règlement, la désignation est faite par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’arbitre</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’arbitre n’est pas lié par les règles juridiques ou techniques applicables en matière de preuve lors de l’arbitrage. Dans la mesure où les circonstances, l’équité et la justice naturelle le permettent, il lui appartient d’agir rapidement et sans formalités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Expertise</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’arbitre peut, s’il l’estime nécessaire, retenir les services d’un expert.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais d’arbitrage</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Sous réserve des dispositions du régime de pension, l’arbitre détermine le montant des frais d’arbitrage — sous réserve de l’agrément du surintendant — et leur répartition entre les parties.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Sentence arbitrale</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>L’arbitre rend sa sentence par écrit, motifs à l’appui, la communique au surintendant dans les dix jours et la met à la disposition de qui veut en prendre connaissance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime de répartition</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Dans le cas d’un arbitrage découlant de l’application du paragraphe (5), l’arbitre peut imposer un régime de répartition de la totalité ou de partie de l’excédent entre les parties.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la sentence</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>La sentence arbitrale est définitive et lie les parties et quiconque est touché par elle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Syndicats</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Toute notification à un participant syndiqué au titre du présent article est faite également aux dirigeants du syndicat en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.2&quot;,ss=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision des dirigeants</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Pour l’application du présent article, la décision des dirigeants d’un syndicat s’impose, à défaut de disposition contraire dans la convention collective, aux participants membres de ce syndicat, à l’exclusion des participants anciens.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 9;</li><li> 2001, ch. 34, art. 67(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1796, ch. 25, art. 185.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100712">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AGRÉMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt des documents</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les soixante jours suivant l’institution d’un régime de pension, l’administrateur dépose auprès du surintendant, en la forme et de la manière que ce dernier peut fixer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le texte du régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>copie de tout document constitutif ou à l’appui du régime ou du fonds de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un certificat signé par lui attestant que le régime est conforme à la présente loi et aux règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le surintendant agrée le régime de pension et délivre le certificat correspondant sur réception des documents.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus du surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut refuser l’agrément lorsque le régime de pension n’est pas conforme à la présente loi ou aux règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il informe l’administrateur des motifs de la non-conformité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations de l’administrateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur ne peut gérer le régime que s’il a rempli son obligation au titre du paragraphe (1), et il est tenu de s’assurer, pendant sa durée de validité, de la conformité du régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Excédent</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le régime déposé pour agrément doit prévoir le mode d’utilisation de tout excédent tant en cours de validité qu’à sa cessation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 10;</li><li> 1998, ch. 12, art. 10;</li><li> 2010, ch. 25, art. 186.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt des modifications</MarginalNote><Label>10.1</Label><Subsection Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la modification d’un document visé au paragraphe 10(1), l’administrateur la dépose auprès du surintendant accompagnée d’un certificat signé par lui attestant que le régime de pension modifié est conforme à la présente loi et aux règlements. La modification et le certificat sont déposés en la forme et de la manière que peut fixer le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nullité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf autorisation du surintendant, est nulle la modification qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aurait pour effet de réduire soit le droit à pension relatif à la prestation de pension accumulée avant la date de la modification ou la prestation de pension, elle-même accumulée avant cette date, soit la prestation de pension immédiate ou différée à laquelle un participant, un ancien participant ou toute autre personne avait droit avant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>entraînerait le ratio de solvabilité du régime en deçà du seuil de solvabilité réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>réduirait le ratio de solvabilité du régime dans les cas où ce ratio serait, une fois la modification apportée, inférieur au seuil de solvabilité réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>accroîtrait un droit à pension ou une prestation de pension, si le ratio de solvabilité du régime est inférieur au seuil de solvabilité réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 10;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1797, ch. 25, art. 187.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20101031">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime à cotisations négociées</MarginalNote><Label>10.11</Label><Text>L’administrateur d’un régime à cotisations négociées peut, sous réserve de l’article 10.1 et malgré les dispositions du régime, apporter toute modification aux documents visés aux alinéas 10(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) qui a pour effet de réduire les droits à pension ou les prestations de pension.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1798, ch. 25, art. 188.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100712">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TRANSFERT DE FONDS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement préalable au transfert</MarginalNote><Label>10.2</Label><Subsection Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 26, l’administrateur ne peut, sans le consentement du surintendant, effectuer le transfert d’éléments de l’actif du régime de pension liés à une disposition à prestations déterminées vers un autre régime, assujetti ou non à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement préalable au transfert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 26, l’administrateur ne peut, sans le consentement du surintendant, effectuer le transfert d’éléments de l’actif du régime de pension vers un régime de pension agréé collectif au sens du paragraphe <XRefInternal>2</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-15.3">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 10;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1799;</li><li> 2012, ch. 16, art. 87.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100712">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Entité désignée</MarginalNote><Label>10.3</Label><Subsection Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, désigner une entité, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>, chargée, notamment, de recevoir et de détenir les droits à pension de personnes introuvables ainsi que les actifs du régime de pension liés à ces droits, et de payer, en une somme forfaitaire, de tels droits.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur peut transférer à l’entité désignée les droits à pension de personnes introuvables ainsi que les actifs du régime de pension liés à ces droits.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert nuisible à la solvabilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur obtient toutefois le consentement du surintendant pour transférer des droits à pension et des actifs à l’entité désignée, si, de l’avis de ce dernier, le transfert risque de porter atteinte à la solvabilité du fonds de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert à Sa Majesté</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’entité désignée transfère à Sa Majesté du chef du Canada les actifs liés au droit à pension de la personne introuvable après les avoir détenus durant la période réglementaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toute demande de paiement du droit à pension de la personne introuvable est prescrite une fois effectué le transfert, à Sa Majesté du chef du Canada, des actifs liés à ce droit.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 25, art. 189.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10.4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10.4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉGIME DISTINCT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Institution d’un régime distinct</MarginalNote><Label>10.4</Label><Subsection Code="se=&quot;10.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut ordonner à l’administrateur d’un régime de pension qui est assujetti à la législation sur les pensions de plus d’une autorité législative :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10.4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’instituer un régime de pension distinct pour les participants occupant un emploi inclus, les anciens participants en ayant occupé un et les survivants de ces participants et anciens participants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10.4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de transférer du régime de pension initial au régime de pension distinct l’actif et le passif liés aux participants et anciens participants du régime de pension distinct et à leurs survivants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime comparable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le régime distinct doit être, de l’avis du surintendant, comparable au régime initial.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 25, art. 189.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DIRECTIVES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Pratiques douteuses</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il est d’avis qu’un administrateur, un employeur ou toute autre personne est en train ou sur le point, relativement à un régime de pension, de commettre un acte ou d’adopter une attitude contraires aux bonnes pratiques du commerce, le surintendant peut lui enjoindre d’y mettre un terme, de s’en abstenir ou de prendre les mesures qui, selon lui, s’imposent pour remédier à la situation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-conformité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il estime qu’un régime de pension ou la gestion de celui-ci n’est pas conforme à la présente loi ou aux règlements, ou que cette gestion n’est pas conforme au régime, le surintendant peut enjoindre à l’administrateur, à l’employeur ou à toute autre personne de prendre les mesures visées au paragraphe (1) pour en assurer la conformité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le surintendant ne peut prendre la directive visée au paragraphe (1) ou (2) sans donner à l’administrateur, à l’employeur ou à toute autre personne la possibilité de présenter par écrit ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Directive provisoire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque, à son avis, le délai pour la présentation des observations pourrait être préjudiciable à l’intérêt des participants, des anciens participants ou de toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension, le surintendant peut prendre la directive visée au paragraphe (1) ou (2) pour une période d’au plus quinze jours.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Directive reste en vigueur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La directive ainsi prise reste en vigueur après l’expiration des quinze jours si aucune observation n’a été présentée dans ce délai ou si le surintendant avise l’administrateur, l’employeur ou toute autre personne qu’il n’est pas convaincu que les observations présentées justifient la révocation de la directive.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 11;</li><li> 1998, ch. 12, art. 10;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1800.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;11.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation</MarginalNote><Label>11.1</Label><Text>Le surintendant peut révoquer l’agrément du régime et annuler le certificat correspondant si l’administrateur ne se conforme pas aux directives dans les soixante jours suivant la notification du défaut ou dans tout délai supérieur qu’il peut accorder; il l’informe, le cas échéant, des mesures prises ainsi que de la date de la révocation et de l’annulation.</Text><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 10.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OBLIGATIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Obligation en matière de renseignements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports annuels</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur d’un régime de pension dépose auprès du surintendant, annuellement ou à tout autre intervalle ou moment fixé par ce dernier, un état relatif au régime contenant les renseignements réglementaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports actuariels, états financiers et renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il dépose également auprès du surintendant les rapports actuariels, les états financiers ainsi que tous autres renseignements exigés par les règlements ou en application de ceux-ci, à tout intervalle ou moment fixé par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Employeur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur dépose auprès du surintendant les renseignements exigés par les règlements ou en application de ceux-ci, à tout intervalle ou moment fixé par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Principes comptables</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Sauf indication contraire du surintendant, les rapports actuariels et les états financiers sont établis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le premier cas, selon les normes de pratique de l’Institut canadien des actuaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le deuxième cas, selon les principes comptables généralement reconnus, principalement ceux qui sont énoncés dans le Manuel de l’Institut canadien des comptables agréés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai et modalités</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les documents visés au présent article sont déposés en la forme et de la manière que peut fixer le surintendant et, sauf directives contraires de celui-ci, dans les six mois suivant la fin de l’exercice du régime auquel ils se rapportent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 12;</li><li> 1998, ch. 12, art. 12;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1801, ch. 25, art. 190.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20100712">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>L’administrateur remet, selon les modalités que le surintendant fixe, aux participants, aux anciens participants et à toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension les renseignements que le surintendant précise.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 13;</li><li> 1998, ch. 12, art. 13;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1802.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Conditions de participation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Salariés à temps plein</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout salarié dont le contrat prévoit qu’il travaille à temps plein pour un employeur et qui appartient à une catégorie de salariés en faveur de laquelle l’employeur offre un régime de pension a le droit d’adhérer au régime à compter du jour où :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un régime autre qu’un régime interentreprises, il compte vingt-quatre mois d’emploi continu auprès de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un régime interentreprises, il satisfait aux deux exigences suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>vingt-quatre mois se sont écoulés depuis qu’il a été embauché pour la première fois par un des employeurs participants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>il a gagné, relativement à son emploi auprès des employeurs participants, au moins trente-cinq pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension au cours de chacune de deux années civiles consécutives postérieures au 31 décembre 1984, ou a satisfait à toute autre condition estimée à peu près équivalente par le surintendant.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition optionnelle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), un régime de pension peut prévoir la participation obligatoire à celui-ci des salariés dont le contrat prévoit qu’ils travaillent à temps plein, sauf de ceux qui s’y opposent en raison de leurs croyances religieuses.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : salariés à temps partiel</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en application du paragraphe (5), dans le cas où un régime de pension est offert à une catégorie de salariés dont le contrat prévoit qu’ils travaillent à temps plein pour un employeur, chaque salarié dont le contrat prévoit qu’il travaille à temps partiel pour cet employeur et qui appartient à la même catégorie a le droit d’adhérer au régime à compter du jour où il satisfait aux deux exigences suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il compte vingt-quatre mois d’emploi continu auprès de l’employeur ou, dans le cas d’un régime interentreprises, vingt-quatre mois se sont écoulés depuis qu’il a été embauché pour la première fois par un des employeurs participants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il a gagné, relativement à son emploi auprès de l’employeur ou des employeurs participants, s’il s’agit d’un régime interentreprises, au moins trente-cinq pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension au cours de chacune de deux années civiles consécutives postérieures au 31 décembre 1984, ou a satisfait à une autre condition estimée à peu près équivalente par le surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Option : régime distinct</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur peut satisfaire aux exigences du paragraphe (1) en offrant aux salariés dont le contrat prévoit qu’ils travaillent à temps partiel un régime distinct qui, de l’avis du surintendant, se compare assez bien au régime offert aux salariés dont le contrat prévoit qu’ils travaillent à temps plein.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Diminution de revenu</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le salarié dont le contrat prévoit qu’il travaille à temps partiel, qui participe à un régime de pension et qui travaille de façon continue ne cesse pas de participer au régime du seul fait qu’il a gagné, dans une année civile, moins de trente-cinq pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition optionnelle</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (1) à (3), un régime de pension peut prévoir la participation obligatoire à celui-ci des salariés dont le contrat de travail prévoit qu’ils travaillent à temps partiel, sauf de ceux qui s’y opposent en raison de leurs croyances religieuses.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements modifiant les exigences d’admissibilité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlements pris relativement à certains régimes de pension ou à l’ensemble de ceux-ci, permettre à leur égard que les mentions de « vingt-quatre mois », à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), et de « au moins trente-cinq pour cent », à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), équivaillent respectivement aux mentions « d’une période supérieure réglementaire » et « d’un pourcentage réglementaire inférieur y compris zéro pour cent ».</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droit à une prestation de pension immédiate</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Âge admissible</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un régime de pension doit prévoir que chaque participant a droit à une prestation de pension immédiate dès qu’il atteint l’âge admissible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Retraite anticipée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’âge admissible prévu par un régime de pension, les participants actuels ou anciens ont droit, à compter de dix ans avant l’âge admissible, à une prestation de pension immédiate, qui tient compte de leur période d’emploi et de leur rémunération jusqu’au jour de leur retraite effective, mais aucun régime n’est tenu de prévoir l’exercice d’une telle option antérieurement à ces dix ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Période minimale de participation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un régime de pension peut assujettir le droit à une prestation de pension immédiate à une participation minimale d’au plus deux ans au régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réduction de la pension</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La prestation de pension immédiate visée au paragraphe (2) peut être réduite à la condition que sa valeur actuarielle du moment soit au moins égale à la somme de :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur actuarielle, à ce moment, de la pension qui aurait été payable à compter de l’âge admissible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la valeur actuarielle, à ce moment, de toute autre prestation à laquelle le participant aurait eu droit s’il avait maintenu sa participation jusqu’à l’âge admissible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Emploi après l’âge admissible</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Un régime de pension qui prévoit, d’une façon générale, que la période d’emploi d’un participant ou sa rémunération durant cette période, ou les deux, influent sur ses prestations de pension doit également prévoir l’application de ces facteurs relativement à la période postérieure à l’âge admissible, pour le calcul de ses prestations de pension, s’il continue à travailler après l’âge admissible sans recevoir de prestations de pension, relativement à l’emploi qu’il occupe auprès de l’employeur actuel, sous réserve des dispositions du régime fixant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre maximal d’années d’emploi dont il peut être tenu compte pour la détermination des prestations de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant maximal des prestations de pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant variable</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Un régime de pension peut prévoir le droit du participant actuel ou ancien de choisir de recevoir une prestation de pension immédiate dont le montant varie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en fonction de la pension payable au titre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Loi sur la sécurité de la vieillesse</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’un régime de pension provincial au sens de l’article 3 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>suivant tout autre critère approuvé par le surintendant.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_16.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_16.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prestation de retraite progressive</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;16.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>16.1</Label><Subsection Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phased retirement period}{période de retraite progressive}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phased retirement period}{période de retraite progressive}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période de retraite progressive</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phased retirement period}{période de retraite progressive}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>phased retirement period</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période de retraite progressive</DefinedTermFr> Période pour laquelle la prestation de retraite progressive est à verser.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phased retirement benefit}{prestation de retraite progressive}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phased retirement benefit}{prestation de retraite progressive}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prestation de retraite progressive</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phased retirement benefit}{prestation de retraite progressive}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>phased retirement benefit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prestation de retraite progressive</DefinedTermFr> Prestation de pension dont le montant correspond à une partie du montant de la prestation de pension immédiate à laquelle une personne a droit au titre des paragraphes 16(1) ou (2).</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation de retraite progressive</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le régime de pension peut prévoir le versement de prestations de retraite progressive.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il ne peut être versé de prestation de retraite progressive que si les conditions ci-après sont remplies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne conclut, par écrit, une entente faisant état du consentement au versement de la prestation de retraite progressive avec l’employeur versant des cotisations au régime de pension au titre duquel la prestation est à verser ou avec un administrateur visé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où elle reçoit une prestation réversible avant le début de la période de retraite progressive, son époux ou conjoint de fait qui recevrait une telle prestation à son décès consent, en la forme réglementaire, à la cessation du versement de la prestation réversible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur fournit copie de l’entente visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à l’administrateur du régime de pension au titre duquel la prestation de retraite progressive est à verser;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la personne accumule, au cours de la période de retraite progressive, des prestations de pension dans les circonstances où le paragraphe 8503(19) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> s’applique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>il n’y a pas eu cessation totale du régime de pension au titre duquel la prestation de retraite progressive est à verser.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles applicables pendant la période de retraite progressive</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règles ci-après s’appliquent pendant la période de retraite progressive :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne est réputée avoir le statut de participant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 2(3) ne s’applique pas et elle est réputée ne pas recevoir de prestation de pension immédiate;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’administrateur du régime de pension au titre duquel la prestation de retraite progressive est à verser ne peut pas verser la prestation de pension immédiate à laquelle la personne aurait droit au titre des paragraphes 16(1) ou (2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’alinéa 18(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et les paragraphes 36(1) et (4) ne s’appliquent pas à l’entente ou à l’arrangement concernant le versement de la prestation de retraite progressive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’article 21 ne s’applique pas au calcul de la prestation de retraite progressive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’article 22 ne s’applique pas à la prestation de retraite progressive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où la personne reçoit, avant le début de cette période, une prestation de pension immédiate aux termes du régime de pension au titre duquel la prestation de retraite progressive est à verser, l’administrateur de ce régime ne peut pas verser la prestation de pension immédiate, et tout choix fait antérieurement au titre du paragraphe 22(5) est nul sauf s’il a été effectué au titre du droit provincial des biens au sens du paragraphe 25(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles applicables après la période de retraite progressive</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les règles ci-après s’appliquent dès que prend fin la période de retraite progressive :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les prestations de pension accumulées pendant cette période sont tenues comme telles, indépendamment de l’âge, de la durée de la participation ou de la période d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant de la prestation de pension immédiate à laquelle la personne a droit au titre des paragraphes 16(1) ou (2) est calculé, sauf disposition contraire des règlements, sans qu’il soit tenu compte de toute somme versée à titre de prestation de retraite progressive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout choix fait au titre du paragraphe 22(5) qui est nul aux termes de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) le demeure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 26(2) s’applique, abstraction faite du passage « mais avant le début du service de la prestation de pension »;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>si la période prend fin pour cause de décès :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la personne est réputée avoir pris sa retraite pour ce qui est de la prestation au survivant,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>elle est réputée être admissible à la prestation réversible au titre de l’article 22, indépendamment du paragraphe 22(5), à l’égard de la prestation de pension immédiate à laquelle elle aurait droit au titre des paragraphes 16(1) ou (2),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les paragraphes 23(5) à (7) s’appliquent.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 35, art. 141;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1803, 1824(F) et 1825(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090331">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Acquisition du droit aux prestations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition du droit</MarginalNote><Label>17.</Label><Text>Le régime de pension doit prévoir qu’un participant a droit, à la fin de sa participation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au service d’une prestation de pension différée qui tient compte de sa période d’emploi et de sa rémunération, jusqu’au moment où sa participation prend fin, dont le mode de calcul et les modalités de paiement sont les mêmes, sous réserve de toute cotisation facultative, que ceux de la prestation de pension immédiate à laquelle il aurait eu droit, au titre du régime, s’il avait atteint l’âge admissible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à toute autre prestation ou toute option qui tiennent compte de sa période d’emploi et de sa rémunération jusqu’au moment où sa participation prend fin, dont le mode de calcul et les modalités de paiement sont les mêmes que ceux de la prestation ou de l’option auxquelles il aurait eu droit s’il avait maintenu sa participation jusqu’à l’âge admissible au titre des dispositions du régime exigées ou autorisées par les paragraphes 16(2), (4) et (6) et par les articles 22 à 25 et 27.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 17;</li><li> 2001, ch. 34, art. 68(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1805.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Immobilisation des cotisations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions applicables</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes 23(5) et 25(4), un régime de pension doit prévoir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’aucune prestation, au titre de celui-ci, ne peut être cédée, grevée ou faire l’objet d’une promesse de paiement ou d’une garantie ni ne confère à un participant actuel ou ancien, à son représentant, à une personne à sa charge ou à toute autre personne un droit afférent susceptible d’être cédé, grevé, ou de faire l’objet d’une telle promesse ou d’une garantie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que sauf avant l’expiration de la période certaine d’une rente viagère garantie, une prestation visée aux articles 16 ou 17 ne peut être rachetée pendant la vie du participant actuel ou ancien ou de son époux ou conjoint de fait, ni ne confère au participant actuel ou ancien, à son représentant, à une personne à sa charge ou à toute autre personne un droit afférent susceptible d’être cédé ou racheté pendant la vie du participant actuel ou ancien ou de son époux ou conjoint de fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’égard de la personne comptant une période de participation continue d’au moins deux ans, que, sous réserve de l’article 26, cette personne, si elle a droit à une prestation visée aux articles 16 ou 17, ou y aurait droit si elle prenait sa retraite ou si sa participation prenait fin, ne peut retirer une partie de ses cotisations, versées en vue d’une telle prestation, sauf les cotisations facultatives, relativement à sa participation à compter du 1<Sup>er</Sup> octobre 1967, et que toutes les sommes du fonds de pension imputables à ces cotisations doivent servir, conformément aux dispositions du régime, au service des prestations visées par l’un ou l’autre de ces articles, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions optionnelles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), un régime de pension peut prévoir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1806]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’un participant actuel ou ancien qui a droit à une prestation de pension différée au titre de l’article 17 peut, avant le début du service de celle-ci, choisir de recevoir ou être autorisé à recevoir, en raison d’une invalidité, au sens des règlements, un paiement, unique ou échelonné, en remplacement total ou partiel de la prestation de pension différée visée à l’article 17;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que si le droit à pension est inférieur à vingt pour cent — ou à tout autre pourcentage fixé par règlement — du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année civile au cours de laquelle le participant est décédé ou sa participation a pris fin, le droit à pension peut être payé au participant ou à son survivant, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 18;</li><li> 1998, ch. 12, art. 14;</li><li> 2000, ch. 12, art. 256 et 263;</li><li> 2001, ch. 34, art. 69(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1806, ch. 25, art. 191.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20101215">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Intérêt</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime à cotisations déterminées</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont portés au crédit des comptes des participants à un régime à cotisations déterminées les intérêts et les profits, et portées au débit les pertes, normalement imputables au fonctionnement du régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime à prestations déterminées</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’un régime à prestations déterminées, doivent être portés au compte des cotisations des participants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un intérêt, calculé selon le taux égal ou supérieur à celui fixé d’avance par le surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit l’intérêt, les gains ou les pertes qui sont raisonnablement imputables au fonctionnement du régime.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Le régime doit prévoir laquelle de ces mesures est à appliquer et peut prévoir l’application de l’une d’elles aux cotisations obligatoires, et de l’autre aux cotisations facultatives. Si le régime prévoit l’application de l’une et de l’autre, l’imputation visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) se fait, selon le cas, à la partie du régime relative aux cotisations obligatoires ou à celle relative aux obligations facultatives.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Taux d’intérêt</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le taux visé au paragraphe (2) doit refléter le plus possible le taux d’intérêt courant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><Label>20.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1807]</Repealed></Text><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Cotisations patronales minimales — Régime à prestations déterminées</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits à pension minimaux</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 26(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), les prestations à l’égard du participant à un régime à prestations déterminées sont augmentées du montant de la prestation de pension pouvant provenir de l’excédent éventuel du total, majoré des intérêts calculés conformément à l’article 19, des cotisations non facultatives versées par le participant sur cinquante pour cent des droits à pension afférents à sa participation, si le participant prend sa retraite ou meurt ou si sa participation prend fin, ou en cas de cessation totale ou partielle du régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la cotisation, ou à la prestation de pension qui s’y rattache, versée relativement à une disposition à cotisations déterminées d’un régime à prestations déterminées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Indexation prévue au régime</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans le cas où un régime à prestations déterminées prévoit l’indexation annuelle d’une prestation de pension différée, calculée selon l’une ou l’autre des formules ci-après, jusqu’au début du service de celle-ci :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une augmentation d’au moins soixante-quinze pour cent de l’augmentation annuelle de l’indice des prix à la consommation moins un pour cent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute autre formule qui, de l’avis du surintendant, accorderait une protection moyenne équivalant à celle visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul — indice des prix à la consommation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>« indice des prix à la consommation » s’entend de l’indice des prix à la consommation publié, pour le Canada, par Statistique Canada en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’augmentation annuelle de l’indice des prix à la consommation est calculée, selon les modalités réglementaires, par la comparaison de deux périodes consécutives de douze mois suffisamment récentes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 21;</li><li> 2001, ch. 34, art. 71(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1808.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">L’après-retraite</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « prestation normale »</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>prestation normale</DefinedTermFr> s’entend du type de la prestation de pension dont le service débuterait, en l’absence du présent article, à l’âge admissible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation réversible</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute prestation de pension dont le service débute à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 en faveur d’un participant actuel ou ancien qui a, à la date du début du service, un époux ou conjoint de fait, doit être, sous réserve du paragraphe 25(7), une prestation réversible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Réduction pour cause de décès</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une prestation de pension visée au paragraphe (2) peut être réduite en raison du décès de l’un des époux ou conjoints de fait mais doit être d’au moins soixante pour cent de celle qui aurait pu être servie relativement au participant actuel ou ancien sans le décès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision du montant initial</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le montant initial d’une prestation de pension visée au paragraphe (2) peut être révisé à la condition que sa valeur actuarielle du moment soit au moins égale à celle de la prestation normale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres choix</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (2) à (4), un régime de pension doit, dans le cas d’une prestation de pension dont le service débute à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 1987, permettre à un participant actuel ou ancien de choisir de recevoir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit la prestation normale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit tout autre type de prestation de pension prévu par le régime.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Toutefois, si le choix a pour effet de ramener, au décès du participant actuel ou ancien, la prestation servie à son époux ou conjoint de fait survivant à moins de soixante pour cent de celle qui serait servie si l’un et l’autre vivaient, l’époux ou conjoint de fait doit consentir par écrit, en la forme réglementaire, à l’exercice de ce choix et déposer le texte de son consentement auprès de l’administrateur du régime.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 22;</li><li> 2000, ch. 12, art. 263.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prestation de décès préretraite</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès antérieur à la retraite</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le survivant d’un participant ou d’un ancien participant qui a droit à une prestation de pension différée au titre de l’article 17, ou du participant qui y aurait droit si sa participation prenait fin, a droit aux droits à pension, calculés conformément à l’article 21, auxquels le participant ou l’ancien participant aurait eu droit, à la date de son décès, s’il avait cessé de travailler ce même jour et était toujours vivant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Bénéficiare désigné ou succession</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>En l’absence de survivant, le bénéficiaire désigné ou, s’il n’y en a pas, la succession a droit aux droits à pension visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Option</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un régime de pension peut prévoir, au lieu de ce qui est prévu au paragraphe (1), le service d’une prestation de pension immédiate au survivant égale ou supérieure à ce qui est prévu à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3)&quot;"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2010, ch. 12, art. 1809]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Renonciation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le régime de pension peut prévoir le droit pour le survivant de céder par écrit les droits qui lui sont reconnus au présent article à la personne à sa charge ou à la charge du participant, actuel ou ancien, qu’il désigne, « personne à charge » s’entendant au sens du paragraphe 8500(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime collectif d’assurance-vie</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (7), le régime à prestations déterminées peut prévoir la réduction de la prestation payable au survivant, au titre des paragraphes (1) ou (2), dans le cas où celui-ci a droit, lors du décès du participant ou de l’ancien participant, à un paiement prévu par un régime collectif d’assurance-vie approuvé par le surintendant pour l’application du présent paragraphe, et pour lequel les primes sont payées, en tout ou en partie, par l’employeur. La réduction peut être d’un montant, calculé d’une manière jugée satisfaisante par le surintendant, égal à la partie du paiement d’assurance-vie que l’on peut considérer comme correspondant aux primes versées par l’employeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Toutefois, la valeur actuarielle, au moment en cause, de cette réduction ne peut être supérieure au montant du paiement d’assurance-vie. Dans le cas d’un régime cotisable, la prestation payable au survivant ne peut être réduite à un montant inférieur à la somme des cotisations obligatoires du participant, majorées des intérêts calculés conformément à l’article 19.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 23;</li><li> 1998, ch. 12, art. 15;</li><li> 2000, ch. 12, art. 257 et 264;</li><li> 2001, ch. 34, art. 72(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1809.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mariage ou union de fait</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet du mariage ou d’une union de fait</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>Le service d’une prestation de pension à l’époux, à l’ex-époux ou ancien conjoint de fait, ou au survivant, d’un participant actuel ou ancien n’est pas arrêté du seul fait que l’époux, l’ex-époux ou ancien conjoint de fait ou le survivant se marie ou devient partie à une union de fait.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 24;</li><li> 2000, ch. 12, art. 258.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Divorce, annulation du mariage, séparation ou échec de l’union de fait</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « droit provincial des biens »</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>droit provincial des biens</DefinedTermFr> s’entend du droit d’une province régissant la répartition des biens, conformément à l’ordonnance d’un tribunal ou à une entente entre les parties :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des époux, lors du divorce, de l’annulation du mariage ou de la séparation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des anciens conjoints de fait, lors de l’échec de leur union de fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du droit provincial des biens</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (4), (7) et (8), les prestations de pension ou autres ainsi que les droits à pension que prévoit le régime de pension sont, lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, assujettis au droit provincial des biens applicable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application de la présente loi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une prestation de pension ou autre et les droits à pension que prévoit un régime de pension et qui sont assujettis au droit provincial des biens conformément au présent article ne sont pas assujettis aux dispositions, relatives à leur évaluation et à leur répartition, prévues par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de cession au conjoint</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le participant ou l’ancien participant peut céder à son époux ou conjoint de fait ou à son ex-époux ou ancien conjoint de fait tout ou partie de ses prestations de pension ou autres ou de ses droits à pension que prévoit le régime de pension, cette cession prenant effet lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, selon le cas. Dans le cas d’une telle cession et pour l’application de la présente loi, sauf de l’article 21, et relativement à la partie des prestations ou droits cédés :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le cessionnaire est réputé avoir participé au régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la participation du cessionnaire est réputée avoir pris fin à compter du jour où la cession prend effet.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’époux ou conjoint de fait que le cessionnaire peut avoir à l’avenir n’a toutefois droit à aucune prestation de pension ou autres ni à aucun droit à pension prévus au régime relativement à la partie ainsi cédée.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions de l’administrateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, si l’ordonnance d’un tribunal ou une entente entre les parties prévoit la répartition de biens entre un participant ou un ancien participant et son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait, l’administrateur, sur réception des documents ci-après, évalue et gère les prestations de pension ou autres ou les droits à pension du participant ou de l’ancien participant conformément aux modalités réglementaires et à l’ordonnance ou à l’entente en cause :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un écrit émanant du participant ou de l’ancien participant ou de son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait et demandant que les prestations de pension ou autres ou les droits à pension soient partagés ou gérés conformément à l’ordonnance ou à l’entente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une copie de l’ordonnance ou de l’entente.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’administrateur ne peut toutefois appliquer à sa gestion les modalités d’une ordonnance avant que celle-ci ne soit définitive ou que les délais d’appel n’aient expiré.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sur réception de la demande visée au paragraphe (5), l’administrateur en informe l’autre époux ou l’autre ex-époux ou ancien conjoint de fait et lui transmet une copie de l’ordonnance ou de l’entente à l’appui de la demande, sauf si la forme de la demande ou de l’entente indique que les parties l’ont présentée de concert.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Partage d’une pension réversible</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Un régime de pension peut prévoir que, dans le cas où la totalité ou une partie de la prestation de pension d’un participant actuel ou ancien doit être attribuée à son époux ou à son ex-époux ou ancien conjoint de fait, au titre d’une ordonnance d’un tribunal ou d’une entente, une prestation réversible peut être révisée de façon à être servie en deux prestations distinctes, l’une au participant actuel ou ancien, l’autre à son époux ou à son ex-époux ou ancien conjoint de fait, à la condition que la somme de la valeur actuarielle du moment de l’une et de l’autre ne soit pas inférieure à la valeur actuarielle du moment de la prestation réversible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;7.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision de la prestation réversible</MarginalNote><Label>(7.1)</Label><Text>Le régime de pension peut prévoir que, si les prestations de pension du participant ou de l’ancien participant n’ont pas à être attribuées à son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait au titre de l’ordonnance d’un tribunal ou d’une entente visées au paragraphe (5), la prestation réversible peut être révisée de façon à être servie comme une prestation normale au sens du paragraphe 22(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>La somme des montants ci-après ne doit pas être supérieure à la valeur actualisée de la prestation de pension ou autre qui aurait été servie au participant ou à l’ancien participant, sans le divorce, l’annulation du mariage, la séparation ou l’échec de l’union de fait :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur actualisée de la prestation de pension ou autre servie au participant ou à l’ancien participant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la valeur actualisée de la prestation de pension ou autre servie à son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 25;</li><li> 2000, ch. 12, art. 259;</li><li> 2001, ch. 34, art. 73(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1811.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Transferts des droits à pension et achats de prestations viagères</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert avant l’admissibilité à la retraite</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le participant dont la participation a pris fin avant qu’il n’ait droit à la prestation visée au paragraphe 16(2), ou son survivant, dans le cas où le participant meurt avant d’y avoir droit, peut, s’il informe l’administrateur de son intention, en la forme réglementaire, dans les quatre-vingt-dix jours suivant l’événement en cause, ou si le surintendant accorde un délai supplémentaire au titre de l’alinéa 28(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), dans les soixante jours suivant la remise du relevé visé par cet alinéa :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>transférer les droits à pension du participant ou, selon le cas, ceux de son survivant à un autre régime de pension si celui-ci prévoit un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>transférer les droits à pension du participant ou, selon le cas, ceux de son survivant à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement pour le participant ou son survivant, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>utiliser les droits à pension du participant ou, selon le cas, ceux de son survivant pour acheter une prestation viagère immédiate ou différée prévue par règlement pour le participant ou, le cas échéant, le survivant.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’administrateur prend sans délai les mesures voulues pour donner effet à l’avis l’informant de l’intention en cause.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité à la retraite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le régime de pension peut permettre à un participant ou à son survivant, selon le cas, si, après être devenu admissible à la retraite au titre du paragraphe 16(2) mais avant le début du service de la prestation de pension, le participant meurt ou sa participation à un régime de pension prend fin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de transférer les droits à pension du participant ou, selon le cas, ceux de son survivant à un autre régime de pension si celui-ci permet un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de transférer les droits à pension du participant ou, selon le cas, ceux de son survivant à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement pour le participant ou son survivant, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser les droits à pension du participant ou, selon le cas, ceux de son survivant pour acheter une prestation viagère immédiate ou différée prévue par règlement pour le participant ou le survivant, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres dispositions optionnelles</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le régime de pension peut prévoir que, dans le cas où, à un moment donné, un participant meurt ou sa participation prend fin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 25, art. 192]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si une partie de la prestation de pension payable provient de la différence visée au paragraphe 21(1), le participant ou son survivant, selon le cas, doit choisir, relativement à cette différence, l’une des options suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la transférer à un autre régime de pension, si celui-ci permet un tel transfert,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la transférer à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement pour le participant ou son survivant, selon le cas,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>l’utiliser pour acheter une prestation viagère immédiate ou différée pour le participant ou son survivant, selon le cas.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1813]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du présent article, un régime de pension auquel des prestations de pension peuvent être transférées vise notamment le régime de pension de compétence provinciale, celui qui est institué et géré pour fournir des prestations de pension aux employés qui ont un emploi exclu et le régime de pension agréé collectif au sens du paragraphe <XRefInternal>2</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-15.3">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 26;</li><li> 1995, ch. 17, art. 61;</li><li> 1998, ch. 12, art. 16;</li><li> 1999, ch. 31, art. 175(F);</li><li> 2000, ch. 12, art. 264;</li><li> 2001, ch. 34, art. 74(F);</li><li> 2010, ch. 12, art. 1813, ch. 25, art. 192;</li><li> 2012, ch. 16, art. 88.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20110701">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;26.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert ou achat nuisible à la solvabilité</MarginalNote><Label>26.1</Label><Text>L’administrateur doit obtenir le consentement du surintendant pour effectuer un transfert au titre de l’article 26 ou pour acheter une prestation viagère immédiate ou différée, si, de l’avis de ce dernier, le transfert ou l’achat risque de porter atteinte à la solvabilité du régime de pension. Le surintendant peut consentir au transfert ou à l’achat, ou enjoindre à l’administrateur de l’effectuer.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1814.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_27&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_27&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdiction de la discrimination sexuelle</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Règle générale</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il ne peut être tenu compte du sexe d’un participant actuel ou ancien ou de celui de son époux ou conjoint de fait ou de son ex-époux ou ancien conjoint de fait pour déterminer, relativement à la participation au régime postérieure au 31 décembre 1986, le montant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des cotisations du participant prévues par le régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des prestations de pension auxquelles l’un ou l’autre a ou pourra avoir droit au titre du régime.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures d’application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Afin de se conformer à la règle générale prévue au paragraphe (1), un régime de pension peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>utiliser des facteurs qui ne font pas de distinctions fondées sur le sexe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir des cotisations patronales variables selon le sexe du salarié;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>utiliser toute autre méthode approuvée par le surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Transferts au titre de l’article 26</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), les montants transférés au titre de l’article 26 peuvent varier selon le sexe du participant dans la mesure où cette variation n’entraîne pas de variation importante de la prestation de pension payable, à l’âge admissible, selon le sexe, en fonction des montants ainsi transférés.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 27;</li><li> 2000, ch. 12, art. 260.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_28&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,gb=&quot;s_28&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droits à l’information</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Information des participants et époux ou conjoints de fait</MarginalNote><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un régime de pension doit prévoir que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>chaque participant et chaque salarié admissible à participer au régime ainsi que leur époux ou conjoint de fait doivent recevoir, selon les circonstances et les modalités réglementaires :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une explication écrite des dispositions du régime ainsi que des modifications de celui-ci applicables, dans les soixante jours suivant son institution ou sa modification, selon le cas,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>tous autres renseignements prévus par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>chaque participant ainsi que son époux ou conjoint de fait doivent recevoir, selon les circonstances et les modalités réglementaires, dans les six mois suivant la fin de chaque année de fonctionnement du régime ou tout délai supérieur accordé par le surintendant, un relevé indiquant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’un régime à prestations déterminées, les prestations de pension auxquelles le participant a droit, à la fin de l’année, au titre du régime,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la valeur cumulative, exprimée selon les modalités réglementaires, des cotisations versées, au titre du régime, par le participant ou, dans le cas d’une disposition à cotisations déterminées, par le participant ou relativement à celui-ci, depuis le début de sa participation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le coefficient établi par règlement ou, à défaut, celui de capitalisation du régime, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>tous autres renseignements prévus par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic"><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis></Emphasis>)</Label><Text>chaque ancien participant ainsi que son époux ou conjoint de fait doivent recevoir, selon les circonstances et les modalités réglementaires, dans les six mois suivant la fin de chaque année de fonctionnement du régime ou tout délai supérieur accordé par le surintendant, un relevé indiquant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le coefficient établi par règlement ou, à défaut, celui de capitalisation du régime, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>tous autres renseignements prévus par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>chaque participant ou ancien participant, ou toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime, ainsi que son époux ou conjoint de fait, ou son mandataire autorisé par écrit, peuvent, une fois au cours de chaque année de fonctionnement du régime, examiner copie des documents déposés au titre des paragraphes <XRefInternal>9.01</XRefInternal>(5), 10(1) ou 10.1(1), de l’article 12, du paragraphe <XRefInternal>29.03</XRefInternal>(4) ou des règlements pris en application de l’alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>), des rapports remis au titre du paragraphe <XRefInternal>9.01</XRefInternal>(6), des lettres de crédit visées au paragraphe <XRefInternal>9.11</XRefInternal>(1), des documents présentés en application du paragraphe <XRefInternal>29.3</XRefInternal>(3) ainsi que de tout autre document réglementaire, au bureau principal de l’administrateur au Canada ou à tout autre lieu dont sont convenus ce dernier et l’intéressé ou en commander par écrit un exemplaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’administrateur remet au participant, si celui-ci prend sa retraite ou si sa participation prend fin pour une raison autre que la cessation totale du régime, ainsi qu’à son époux ou conjoint de fait, dans les trente jours de l’événement en cause — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant — un relevé en la forme réglementaire indiquant les prestations de pension et autres prévues par le régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’administrateur établit, en cas de décès du participant, un relevé en la forme réglementaire indiquant les prestations de pension et autres prévues par le régime et le remet, dans les trente jours suivant le décès — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant — au survivant s’il y en a un, au bénéficiaire désigné s’il a été avisé de la désignation et qu’il n’y a pas de survivant, ou au liquidateur, à l’exécuteur testamentaire ou à l’administrateur de la succession dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de <DefinedTermFr>coefficient de capitalisation</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’expression <DefinedTermFr>coefficient de capitalisation</DefinedTermFr>, au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(iii), s’entend du rapport actif-passif du régime en fonctionnement, tel qu’il figure dans le dernier rapport actuariel relatif au régime et déposé auprès du surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Information à fournir à la cessation du régime</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le régime de pension prévoit que, en cas de cessation totale du régime, l’administrateur remet au participant et à l’ancien participant ainsi qu’à leur époux ou conjoint de fait :</Text><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un avis en la forme réglementaire les informant de la cessation, dans les trente jours suivant celle-ci ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un relevé en la forme réglementaire indiquant les prestations de pension et autres prévues par le régime, dans les cent vingt jours suivant la cessation ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Devoir de l’administrateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur doit, sans délai :</Text><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>donner accès pour examen aux documents visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>expédier, sur paiement des frais raisonnables qu’il fixe, les exemplaires demandés au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 28;</li><li> 1998, ch. 12, art. 17;</li><li> 2000, ch. 12, art. 263;</li><li> 2001, ch. 34, art. 75;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1815, ch. 25, art. 193.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20110401">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CESSATION ET LIQUIDATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La révocation de l’agrément d’un régime de pension est réputée en constituer la cessation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, dans les cas suivants, déclarer la cessation totale ou partielle d’un régime de pension :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la suspension ou l’arrêt de paiement des cotisations patronales relativement à plusieurs ou à l’ensemble des participants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’abandon total ou progressif de tout ou partie des secteurs d’activité de l’employeur où travaillent un nombre important de ses salariés qui participent au régime;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le surintendant est d’avis que le régime n’est pas conforme aux critères et normes de solvabilité réglementaires, relativement à la capitalisation prévue au paragraphe 9(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision du surintendant</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Il peut aussi déclarer la cessation totale d’un régime de pension s’il n’est plus porté de droits à prestation en faveur des participants.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de cessation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il précise dans sa déclaration la date de la cessation totale ou partielle du régime de pension qu’il estime indiquée dans les circonstances.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Adoption d’un nouveau régime</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas de l’arrêt ou de la suspension des cotisations patronales à un régime à cotisations négociées à la suite de l’adoption d’un nouveau régime à prestations déterminées, le régime initial est réputé ne pas avoir fait l’objet d’une cessation et les prestations de pension ou autres prévues par celui-ci sont réputées être les prestations prévues par le nouveau régime relativement à toute période de participation antérieure à l’adoption du nouveau régime, indépendamment du fait qu’il y a eu ou non fusion de l’actif et du passif des deux régimes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation partielle</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Seul le surintendant peut déclarer la cessation partielle du régime de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation totale à l’initiative de l’administrateur ou de l’employeur</MarginalNote><Label>(4.2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (1), (2) et (2.1), il n’y a cessation totale du régime de pension que si l’administrateur ou l’employeur avise le surintendant de sa décision d’y mettre fin et de la date de la cessation. L’avis est donné par écrit ou en la forme et de la manière que peut fixer le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la cessation totale</MarginalNote><Label>(4.3)</Label><Text>À compter de la date de cessation totale d’un régime de pension, il n’est plus porté de droits à prestation en faveur des participants au titre de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Préavis de cessation volontaire ou de liquidation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur ou l’employeur qui met fin à un régime de pension ou le liquide en informe le surintendant, par écrit ou en la forme et de la manière que ce dernier peut fixer, au moins soixante jours et au plus cent quatre-vingts jours avant la date de la cessation ou de la liquidation, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements par l’employeur</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>S’il y a cessation totale d’un régime de pension, l’employeur est tenu de verser sans délai au fonds de pension toutes les sommes qu’il aurait fallu par ailleurs payer pour satisfaire aux critères et normes de solvabilité visés au paragraphe 9(1) et notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une somme correspondant aux coûts normaux accumulés à la date de la cessation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une somme correspondant aux paiements spéciaux prévus par règlement qui sont exigibles à la cessation ou qui seraient devenus exigibles, en l’absence de cessation, entre la date de celle-ci et la fin de l’exercice du régime où elle survient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une somme correspondant aux paiements prévus par l’accord de sauvetage qui sont exigibles à la cessation ou qui seraient devenus exigibles, en l’absence de cessation, entre la date de celle-ci et la fin de l’exercice du régime où elle survient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les sommes ci-après qui n’ont pas été versées au fonds de pension à la date de la cessation :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les sommes déduites par l’employeur de la rémunération des participants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les autres sommes que l’employeur doit au fonds;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>une somme correspondant aux paiements exigibles en vertu du paragraphe <XRefInternal>9.14</XRefInternal>(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’employeur</MarginalNote><Label>(6.1)</Label><Text>S’il y a cessation totale d’un régime de pension autre qu’un régime à cotisations négociées, l’employeur est tenu de verser au fonds de pension, conformément aux règlements, la somme, calculée périodiquement conformément aux règlements, qui est nécessaire pour que soient acquittées toutes les obligations du régime à l’égard des droits à pension déterminés à la date de la cessation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du paragraphe 8(1)</MarginalNote><Label>(6.2)</Label><Text>Le paragraphe 8(1) ne s’applique pas à l’égard de la somme que l’employeur est tenu de verser en application du paragraphe (6.1). Il s’applique toutefois à l’égard de tout paiement dû qui n’a pas été versé au fonds conformément aux règlements d’application du paragraphe (6.1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement en trop</MarginalNote><Label>(6.3)</Label><Text>À la liquidation du régime de pension, s’il reste dans le fonds de pension un solde qui excède la somme nécessaire pour permettre au régime de s’acquitter de toutes ses obligations à l’égard des droits à pension déterminés à la date de la cessation, la partie du solde qui est, selon les règlements, attribuable aux paiements effectués par l’employeur sous le régime du paragraphe (6.1) ne constitue pas un excédent et, sous réserve du paragraphe (7), ce dernier a droit de la recouvrer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Liquidation ou faillite</MarginalNote><Label>(6.4)</Label><Text>En cas de liquidation du régime de pension ou de liquidation, de cession de biens ou de faillite de l’employeur, est immédiatement exigible la somme nécessaire pour permettre au régime de s’acquitter de toutes ses obligations à l’égard des droits à pension déterminés à la date de la cessation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du paragraphe 8(1)</MarginalNote><Label>(6.5)</Label><Text>Le paragraphe 8(1) ne s’applique pas à l’égard de la somme que l’employeur est tenu de verser en application du paragraphe (6.4). Il s’applique toutefois à l’égard de tout paiement accumulé avant la liquidation, la cession de biens ou la faillite, selon le cas, qui n’a pas été versé au fonds conformément aux règlements d’application du paragraphe (6.1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Actifs du régime</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lors de la cessation ou liquidation totale d’un régime de pension, l’employeur n’a droit à aucun recouvrement d’actifs du régime avant que le consentement du surintendant n’ait été obtenu et que des mesures n’aient été prises pour le service des prestations accumulées ou payables aux participants ou anciens participants, à leur époux ou conjoint de fait, à leur bénéficiaire désigné ou à leur succession, relativement à la participation au régime jusqu’à la date de la cessation ou de la liquidation, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la cessation sur les actifs</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lors de la cessation totale d’un régime de pension, tous les actifs de celui-ci à utiliser pour le service des prestations de pension ou autres demeurent assujettis à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de cessation</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Lors de la cessation totale ou partielle d’un régime de pension, l’administrateur dépose auprès du surintendant, en la forme et de la manière que peut fixer ce dernier, un rapport de cessation, établi par une personne ayant les qualifications prévues par règlement, exposant la nature des prestations de pension ou autres à servir au titre du régime ainsi que les méthodes d’affectation et de répartition de celles-ci, et établissant les priorités de paiement des prestations intégrales ou partielles aux participants. Le rapport mentionne la somme visée au paragraphe (6.1), arrêtée à la date de la cessation, et contient les renseignements prévus par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation préalable du rapport</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Les actifs du régime de pension ne peuvent être utilisés pour le service de prestations avant que le surintendant n’ait approuvé le rapport de cessation; cependant, l’administrateur peut payer à la personne qui y a droit les prestations de pension, au fur et à mesure de leur échéance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation imposée</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Le surintendant peut, après la cessation totale d’un régime de pension, s’il est d’avis qu’aucune mesure n’a été prise en vue de sa liquidation ou que celles qui l’ont été sont insuffisantes à cette fin, enjoindre à l’administrateur de répartir les actifs du régime conformément aux règlements pris en vertu de l’alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) et ordonner que toutes dépenses afférentes à cette distribution soient payées sur le fonds de pension; l’administrateur doit se conformer sans délai à ces directives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;12&quot;"><Label>(12)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1816]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 29;</li><li> 1998, ch. 12, art. 18;</li><li> 2000, ch. 12, art. 261;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1816, ch. 25, art. 194 et 198.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20101215">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_29.01&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_29.01&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MÉCANISME D’ACCOMMODEMENT POUR LES RÉGIMES DE PENSION EN DIFFICULTÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Champ d’application</MarginalNote><Label>29.01</Label><Subsection Code="se=&quot;29.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les articles <XRefInternal>29.02</XRefInternal> à <XRefInternal>29.3</XRefInternal> ne s’appliquent qu’à l’égard du régime à prestations déterminées qui n’est pas un régime interentreprises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandataire de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ils ne s’appliquent pas dans les cas où l’employeur est mandataire de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>29.02</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>29.03</XRefInternal> à <XRefInternal>29.3</XRefInternal>.</Text><Definition Code="se=&quot;29.02&quot;,df=&quot;{beneficiary}{bénéficiaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.02&quot;,df=&quot;{beneficiary}{bénéficiaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;29.02&quot;,df=&quot;{beneficiary}{bénéficiaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>beneficiary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr> Personne qui, sans être un participant, a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;29.02&quot;,df=&quot;{representative}{représentant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.02&quot;,df=&quot;{representative}{représentant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>représentant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;29.02&quot;,df=&quot;{representative}{représentant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>representative</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>représentant</DefinedTermFr> Agent négociateur des participants syndiqués ou représentant nommé au titre du paragraphe <XRefInternal>29.08</XRefInternal>(3).</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix de l’employeur</MarginalNote><Label>29.03</Label><Subsection Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’employeur peut choisir de se prévaloir du mécanisme d’accommodement pour les régimes de pension en difficulté prévu au présent article et aux articles <XRefInternal>29.04</XRefInternal> à <XRefInternal>29.3</XRefInternal>, sauf s’il est en liquidation, a fait cession de ses biens ou a fait faillite ou si le régime de pension a fait l’objet d’une cessation totale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le choix doit être autorisé par une résolution de l’employeur. S’il s’agit d’une société d’État, il doit aussi être autorisé par le ministre et par le ministre de tutelle au sens du paragraphe 83(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le choix s’effectue au moyen d’une déclaration, en la forme réglementaire, d’un dirigeant de l’employeur, qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>porte que l’employeur ne prévoit pas d’être en mesure d’effectuer les paiements exigés par le paragraphe <XRefInternal>9</XRefInternal>(1.1) ou qu’il fait l’objet d’une procédure prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> ou la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>porte que l’employeur entend négocier avec les représentants des participants et des bénéficiaires dans le but de conclure un accord de sauvetage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si le choix est effectué par un employeur ne faisant pas l’objet d’une procédure prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> ou la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>, précise la partie des paiements visés au paragraphe <XRefInternal>29.07</XRefInternal>(1) que l’employeur entend reporter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>contient tout renseignement prévu par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’employeur dépose sans délai auprès du surintendant la déclaration, une copie certifiée de sa résolution ainsi que tout document réglementaire et en remet copie au ministre et à l’administrateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.03&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux participants et bénéficiaires</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’employeur avise les participants et les bénéficiaires de la déclaration conformément aux règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Période de négociation</MarginalNote><Label>29.04</Label><Subsection Code="se=&quot;29.04&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La période de négociation de l’accord de sauvetage débute à la date du dépôt de la déclaration auprès du surintendant et prend fin à la date fixée conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.04&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.04&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation par le ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, le ministre peut, une seule fois, proroger d’au plus trois mois la période de négociation. Pour décider d’accorder ou non la prorogation, il tient compte des observations écrites présentées par l’employeur et les représentants ainsi que de tout autre facteur qu’il estime indiqué.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.04&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.04&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin hâtée par le ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut aussi mettre fin à la période de négociation en avisant le surintendant, l’administrateur, l’employeur et les représentants de la date où celle-ci prend fin.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>29.05</Label><Text>Malgré l’article <XRefInternal>29.04</XRefInternal>, la période de négociation prend fin lorsque survient la liquidation, la cession de biens ou la faillite de l’employeur, et, dès lors, ne peut plus être prorogée.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension des pouvoirs</MarginalNote><Label>29.06</Label><Text>Malgré l’article 11.1 et les paragraphes 29(2) et (2.1), le surintendant ne peut révoquer l’agrément du régime de pension ni en déclarer la cessation totale durant la période de négociation.</Text><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Report des paiements</MarginalNote><Label>29.07</Label><Subsection Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont reportés, dans la mesure prévue dans la déclaration, les paiements au fonds de pension qui deviennent exigibles durant la période de négociation, à l’exception, d’une part, des paiements relatifs aux coûts normaux du régime et, d’autre part, du versement des sommes que l’employeur a déduites de la rémunération des participants.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application du paragraphe 8(1)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Durant la période de négociation, le paragraphe 8(1) ne s’applique pas aux paiements reportés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paiements reportés deviennent exigibles avec intérêts dès que l’une ou l’autre des conditions ci-après est remplie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le régime de pension fait l’objet d’une cessation totale durant la période de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur devient, durant la période de négociation, l’objet d’une procédure prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> ou la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’accord de sauvetage ne prévoit pas le paiement des sommes visées par le report;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la période de négociation prend fin sans qu’il y ait d’accord de sauvetage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.07&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les paragraphes (1) à (3) ne s’appliquent pas si le choix de se prévaloir du mécanisme d’accommodement pour les régimes de pension en difficulté est effectué par un employeur faisant l’objet d’une procédure prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> ou la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination par la Cour fédérale</MarginalNote><Label>29.08</Label><Subsection Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sans délai après le dépôt de la déclaration auprès du surintendant, l’employeur demande à la Cour fédérale de nommer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un représentant ayant le droit exclusif de négocier un accord de sauvetage au nom des bénéficiaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un représentant ayant le droit exclusif de négocier un accord de sauvetage au nom des participants non syndiqués, s’il y en a.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il fait l’objet d’une procédure prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> ou la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>, l’employeur présente plutôt la demande au tribunal visé par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Cour fédérale ou le tribunal nomme des représentants qui satisfont aux conditions d’admissibilité réglementaires et peut assortir la nomination de toute modalité qu’il juge indiquée en l’espèce.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les cinq jours suivant la nomination du représentant, l’administrateur lui fournit le nom et l’adresse résidentielle des participants non syndiqués ou des bénéficiaires que ce dernier représente et une copie de la déclaration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux participants et aux bénéficiaires</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le représentant avise de sa nomination les participants non syndiqués ou les bénéficiaires qu’il représente et leur fournit les renseignements prévus par règlement, selon les modalités et dans le délai réglementaires. Si le représentant y consent, ces obligations incombent à l’employeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.08&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité de l’employeur</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les coûts liés à la demande faite en application des paragraphes (1) ou (2) sont à la charge de l’employeur et ne peuvent être payés sur le fonds de pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.09&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.09&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’employeur et de l’administrateur</MarginalNote><Label>29.09</Label><Subsection Code="se=&quot;29.09&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur et l’administrateur fournissent aux représentants, selon les modalités et dans le délai réglementaires, les renseignements prévus par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.09&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.09&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Honoraires et dépenses</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les honoraires et les dépenses raisonnables des représentants sont à la charge de l’employeur et ne peuvent être payés sur le fonds de pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Accord de sauvetage</MarginalNote><Label>29.1</Label><Subsection Code="se=&quot;29.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements d’application des articles <XRefInternal>29.03</XRefInternal> à <XRefInternal>29.09</XRefInternal>, du présent article et des articles <XRefInternal>29.2</XRefInternal> et <XRefInternal>29.3</XRefInternal>, l’employeur et les représentants peuvent négocier un accord de sauvetage qui, notamment, propose un calendrier de capitalisation du régime de pension pour la période précisée par l’accord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée du calendrier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le calendrier de capitalisation proposé ne peut traiter ni des sommes qui sont devenues exigibles avant le début de la période de négociation ni des coûts normaux du régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’accord de sauvetage ne peut être conclu si le régime de pension a fait l’objet d’une cessation totale.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 19;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;29.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements aux participants et aux bénéficiaires</MarginalNote><Label>29.2</Label><Subsection Code="se=&quot;29.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le représentant fournit à ceux qu’il représente, dans le délai réglementaire, les renseignements concernant l’accord de sauvetage proposé qui sont prévus par règlement. Si le représentant y consent, cette obligation incombe à l’employeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement des représentants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le représentant qui n’est pas un agent négociateur ne peut consentir à l’accord de sauvetage proposé que si moins du tiers de ceux qu’il représente s’y opposent dans le délai réglementaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul des voix</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’opposition exprimée par un représentant au nom de ceux qu’il représente est considérée comme une opposition distincte exprimée par chacun de ces derniers.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;29.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation du ministre</MarginalNote><Label>29.3</Label><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le calendrier de capitalisation proposé ne prend effet que si le ministre l’approuve à la demande de l’employeur et des représentants qui consentent à l’accord de sauvetage proposé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Opposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’approbation du calendrier de capitalisation ne peut être présentée que si moins du tiers des participants et moins du tiers des bénéficiaires s’opposent, dans le délai réglementaire, à l’accord de sauvetage proposé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’approbation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Elle est présentée dans le délai réglementaire et accompagnée des éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une copie de l’accord de sauvetage proposé signé par l’employeur et les représentants qui y consentent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le calendrier de capitalisation établi en la forme que fixe le surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration écrite de tout représentant qui consent à l’accord de sauvetage proposé ou de l’employeur, selon le cas, dans laquelle il confirme qu’il s’est conformé au paragraphe <XRefInternal>29.2</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration écrite de l’employeur confirmant que l’exigence prévue au paragraphe (2) a été remplie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout document ou renseignement prévu par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre ne peut approuver le calendrier de capitalisation que si le surintendant estime qu’il respecte les règlements pris en vertu du sous-alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">n.1</Emphasis>)(v). Pour décider d’accorder ou non l’approbation, il tient compte des critères réglementaires et de tout autre facteur qu’il estime indiqué.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification de la décision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il notifie sa décision au surintendant, à l’employeur, à l’administrateur et aux représentants. S’il acccorde son approbation, il remet au surintendant copie du calendrier de capitalisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’approbation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une fois approuvé par le ministre, le calendrier de capitalisation est considéré, pour l’application de la présente loi — exception faite de l’article 38 — et des règlements, comme faisant partie des critères et normes de solvabilité réglementaires qui s’appliquent au régime de pension en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29.3&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>En cas d’incompatibilité, le calendrier de capitalisation, une fois approuvé, l’emporte sur les dispositions des règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1817.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_30&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_30&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EFFET DE LA VENTE DE L’ENTREPRISE OU DE L’EXPLOITATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la vente</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le salarié conserve, si les faits suivants surviennent, son droit aux prestations prévues par le régime de l’employeur relativement à sa période de participation à ce régime, sans accumulation de nouveaux droits à pension pour l’emploi qu’il occupe auprès du nouvel employeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur qui cotise à un régime de pension vend, cède ou aliène de toute autre façon son entreprise ou son exploitation ou tout ou partie des actifs y afférents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le salarié de l’employeur devient le salarié de l’acquéreur de l’entreprise, de l’exploitation ou d’actifs, désigné au présent article, le nouvel employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nouvel employeur ne prend pas la responsabilité des prestations accumulées sous le régime de pension de l’employeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas de la réalisation des faits visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), que le nouvel employeur prenne ou non la responsabilité des prestations accumulées sous le régime de l’employeur, les faits suivants sont réputés être survenus :</Text><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la participation, au régime de l’employeur, d’un salarié visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est réputée ne pas avoir cessé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la période d’emploi du salarié est réputée comprendre son emploi auprès de l’employeur et du nouvel employeur, sans interruption, pour la détermination des faits suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la période d’emploi relativement à une condition d’admissibilité du régime du nouvel employeur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le droit du salarié à une prestation au titre du régime de l’employeur ou du nouvel employeur.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 30;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1824(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PAIEMENT DES PRESTATIONS ET DÉSIGNATION DES BÉNÉFICIAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du droit provincial</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>Sous réserve de leur incompatibilité avec les dispositions de la présente loi, les dispositions du droit provincial, relatives au service des prestations de pension ou à la désignation des bénéficiaires au titre de régimes de pension, qui seraient applicables à un régime de pension institué et géré en vue d’offrir des prestations à des salariés qui occupent des emplois inclus, si le droit provincial s’appliquait à ce régime, sont réputées s’appliquer à celui-ci comme si l’emploi en cause n’était pas un emploi inclus.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OPPOSITIONS ET APPELS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>32.</Label><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur peut, dans les soixante jours suivant la date de notification du refus prévu au paragraphe 10(3) ou de la révocation et de l’annulation prévues à l’article 11.1, expédier au surintendant l’avis d’opposition en la forme et de la manière prévues par règlement, exposant ses motifs et les faits en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réexamen par le surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de l’avis d’opposition, le surintendant doit, sans délai, réexaminer soit le refus, soit la révocation et l’annulation, selon le cas, modifier ou maintenir la mesure qu’il a prise et informer l’administrateur de son action.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 32;</li><li> 1998, ch. 12, art. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir signifié un avis d’opposition, l’administrateur peut, dans les délais suivants, interjeter appel à la Cour fédérale en vue de l’obtention d’une ordonnance visée à l’alinéa (5)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les quatre-vingt-dix jours suivant celui où le surintendant a décidé de maintenir la mesure visée au paragraphe 32(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après le quatre-vingt-dixième jour et avant le cent quatre-vingtième jour suivant la signification de l’avis d’opposition si le surintendant n’a pas avisé l’administrateur de la modification ou du maintien de la mesure prise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’appel est interjeté par dépôt au greffe de la Cour fédérale, ou envoi à celui-ci à Ottawa, par courrier recommandé, de trois copies d’un avis d’appel en la forme réglementaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise des copies</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception des copies visées au paragraphe (2), le greffe de la Cour en transmet deux copies au surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents utiles</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur réception d’une copie de l’avis d’appel, le surintendant transmet au greffe de la Cour une copie de tous les documents utiles pour l’appel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La Cour peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>rejeter l’appel et enjoindre à l’appelant de prendre les mesures voulues pour que le régime soit conforme à la présente loi et aux règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>accueillir l’appel et enjoindre au surintendant d’agréer le régime ou de rétablir l’agrément, selon le cas, et de délivrer le certificat correspondant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’ordonnance visée à l’alinéa (5)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) peut imposer à l’appelant des conditions à satisfaire préalablement à l’agrément du régime ou à son rétablissement, selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 33;</li><li> 1998, ch. 12, art. 21.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_33.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_33.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution judiciaire</MarginalNote><Label>33.1</Label><Subsection Code="se=&quot;33.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de manquement soit à une de ses directives, soit à une disposition de la présente loi ou des règlements — notamment une obligation — , le surintendant peut, en plus de toute autre mesure qu’il peut prendre, demander à la Cour fédérale de rendre une ordonnance obligeant l’administrateur, l’employeur ou toute autre personne en faute à mettre fin ou à remédier au manquement, ou toute autre ordonnance qu’il juge indiquée en l’espèce.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordonnance rendue peut être portée en appel.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;33.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de poursuivre</MarginalNote><Label>33.2</Label><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, en plus de toute autre mesure qu’il peut prendre, intenter, au même titre qu’un participant, qu’un ancien participant ou qu’une personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime, des poursuites, relativement à un régime de pension, contre l’administrateur, l’employeur ou toute autre personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fait antérieur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La poursuite intentée par le surintendant peut se rapporter à un fait antérieur à l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 22;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1818.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Inspection</MarginalNote><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant ou toute personne qu’il autorise par écrit, pour l’application de la présente loi, peuvent à toute heure convenable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>procéder à l’inspection de tous livres ou documents — quel qu’en soit le support — relatifs à un régime de pension ou à des valeurs, obligations ou autres placements dans lesquels sont investis des fonds d’un régime de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>exiger que l’administrateur d’un régime de pension lui fournisse, en la forme qu’il fixe, les renseignements qu’il estime nécessaires pour vérifier l’observation des dispositions de la présente loi et des règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant jouit des pouvoirs conférés aux commissaires en vertu de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal> pour la réception des éléments de preuve; il peut les déléguer à une personne agissant sous ses ordres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération de l’assistance contractuelle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant autorise le paiement sur le fonds de pension de la rémunération des personnes engagées — ainsi que des dépenses rattachées à la préparation, par celles-ci, d’un rapport à lui destiné — à titre temporaire à l’extérieur de la fonction publique pour l’aider dans le cadre de l’inspection.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 34;</li><li> 1998, ch. 12, art. 23;</li><li> 2003, ch. 22, art. 225(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de droit d’action</MarginalNote><Label>35.</Label><Text>Aucune action ne peut être intentée contre une personne qui a retenu, déduit, payé ou crédité une somme d’argent en croyant ou voulant agir en application de la présente loi ou de ses règlements.</Text></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Ententes nulles</MarginalNote><Label>36.</Label><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute entente ou autre arrangement en vertu duquel une personne s’engage, contrairement à la présente loi ou à ses règlements, à ne pas retenir, déduire, payer ou créditer une somme d’argent est nul.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est nul toute entente ou autre arrangement visant à céder, grever ou promettre à titre de paiement ou de garantie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une prestation prévue par un régime de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sommes retirées d’un fonds de pension au titre de l’article 26.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) n’a pas pour effet d’empêcher la cession d’un droit afférent à une prestation de pension ou à une prestation viagère prévue par règlement résultant d’un transfert ou d’un achat effectué au titre de l’article 26, dans le cas où la cession est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>imposée par une ordonnance d’un tribunal en application du droit provincial au sens du paragraphe 25(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>effectuée en vertu du paragraphe 25(4) conformément à une entente écrite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Ententes nulles</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Est nul toute entente ou autre arrangement qui ne respecte pas les règles énoncées au paragraphe 18(1) visant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rachat d’une prestation ou d’un droit y afférent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rachat de prestations payables consécutivement à un achat ou un transfert prévu à l’article 26.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le paragraphe (4) ne s’applique pas aux paiements effectués au titre des alinéas 18(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 36;</li><li> 2000, ch. 12, art. 262;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1825(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des régimes</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute modification à un régime de pension raisonnablement tenue comme faite en vue de la cessation ou liquidation immédiate ou future du régime, dans l’intention d’éviter le service de prestations de pension ou autres prévues par celui-ci, est assujettie à une déclaration de nullité selon les modalités prévues au présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application et déclaration</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un juge de la Cour fédérale peut, sur demande du surintendant, après que l’avis qu’il fixe a été donné à l’administrateur, déclarer nulle toute modification visée au paragraphe (1) et, dès lors, sauf décision contraire rendue en appel, la modification est réputée être nulle et l’avoir toujours été.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres procédures</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf du consentement du surintendant, aucune procédure ne peut être prise pour donner suite à la déclaration visée au paragraphe (2) pendant le délai d’appel en l’espèce ou en attendant qu’une décision soit rendue sur cet appel.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 37;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1825(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;37.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Dérogation à la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>37.1</Label><Text>Les directives données par le surintendant relativement à un régime de pension ne constituent pas des textes réglementaires assujettis à la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>1998, ch. 12, art. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTIONS ET PEINES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Infractions</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contrevient à une disposition de la présente loi ou de ses règlements, ou à une directive donnée par le surintendant en application de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans l’intention de se soustraire à l’application de la présente loi ou de ses règlements :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>détruit, altère, mutile, cache ou aliène de quelque autre façon un dossier, un écrit ou tout autre document,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fait une déclaration ou une inscription fausses ou trompeuses dans un dossier, écrit ou autre document,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>omet d’indiquer un détail important dans une déclaration, un dossier, un écrit ou autre document;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>empêche ou gêne, ou essaie d’empêcher ou de gêner, une personne dans l’exercice des fonctions que lui confie l’article 34 ou, sauf s’il en est incapable, néglige d’accomplir un devoir que lui impose le même article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>néglige, en sa qualité d’employeur, de verser au fonds de pension les montants qu’il est tenu d’y verser.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Peines</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>L’auteur d’une infraction définie au paragraphe (1) est passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’une personne physique, d’une amende maximale de cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal d’un an, ou de l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’une personne morale ou d’un autre organisme, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal peut en outre ordonner à l’employeur qui est reconnu coupable de l’infraction visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de verser au fonds de pension les sommes dues, de même que les intérêts afférents.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les poursuites pour une infraction prévue au présent article, le certificat censé signé par le surintendant ou en son nom, où il est déclaré que, contrairement aux exigences de la présente loi, aucune copie d’un régime ou d’une modification à celui-ci n’a été déposée auprès du surintendant, ou valant attestation touchant l’agrément du régime, est admissible en preuve et, sauf preuve contraire, fait foi de son contenu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi se prescrivent par deux ans à compter de la date où le surintendant a eu connaissance des éléments constitutifs de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat du surintendant</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Tout document censé délivré par le surintendant et attestant la date où ces éléments sont parvenus à sa connaissance fait foi de cette date, en l’absence de preuve contraire, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes morales et autres organismes</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale ou un autre organisme d’une infraction prévue au présent article, ceux de ses dirigeants, administrateurs, mandataires ou membres qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, la peine prévue, que la personne morale ou l’organisme ait été ou non poursuivi ou déclaré coupable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Dénonciations et plaintes</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une dénonciation peut être formulée ou une plainte déposée, au titre du présent article, par un fonctionnaire du Bureau du surintendant des institutions financières, par un membre de la Gendarmerie royale du Canada ou par toute personne autorisée par écrit par le ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 38;</li><li> 1998, ch. 12, art. 25;</li><li> 2001, ch. 9, art. 583;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1819(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir les demandes d’agrément de régimes de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 16, art. 89]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir les droits à percevoir pour l’agrément de régimes de pension et pour la supervision, notamment l’inspection, des régimes de pension agréés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>régir la mise en oeuvre d’un accord multilatéral;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.2</Emphasis>)</Label><Text>soustraire un accord multilatéral ou telle de ses dispositions à l’application du paragraphe <XRefInternal>6.2</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.3&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.3</Emphasis>)</Label><Text>régir la transition à effectuer dans le cas où le gouvernement du Canada cesse d’être partie à un accord multilatéral;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les conditions dans lesquelles les droits à pension peuvent, si la participation du participant prend fin ou s’il y a cessation ou liquidation d’un régime, être détenus en fiducie par l’administrateur du régime ou transférés à l’administrateur d’un autre régime ou à un régime enregistré d’épargne-retraite prévu par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>régir le transfert de droits à pension de personnes introuvables et d’actifs liés à ces droits à l’entité désignée en vertu de l’article <XRefInternal>10.3</XRefInternal>, notamment les circonstances où ils peuvent l’être et les conditions du transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.2</Emphasis>)</Label><Text>régir l’entité désignée en vertu de l’article <XRefInternal>10.3</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.3&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.3</Emphasis>)</Label><Text>régir la détention de droits à pension de personnes introuvables et d’actifs liés à ces droits par l’entité désignée en vertu de l’article <XRefInternal>10.3</XRefInternal>, la présentation des demandes de paiement de ces droits et leur paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.4&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.4</Emphasis>)</Label><Text>régir le transfert à Sa Majesté du chef du Canada d’actifs détenus par l’entité désignée en vertu de l’article <XRefInternal>10.3</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prévoir, pour l’application de la présente loi ou telle de ses dispositions, les modalités de détermination des prestations de pension ou autres afférentes à la participation à un régime postérieure au 31 décembre 1986;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les délais dans lesquels les administrateurs doivent verser au fonds de pension les cotisations ainsi que les conséquences de leur défaut de les verser dans les délais fixés, notamment la responsabilité de l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e.1</Emphasis>)</Label><Text>régir les intérêts à payer sur les sommes que l’employeur ou l’administrateur doivent au fonds de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e.2</Emphasis>)</Label><Text>régir la lettre de crédit visée au paragraphe <XRefInternal>9.11</XRefInternal>(1), notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>prévoir les types de paiements dont la lettre de crédit peut tenir lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>prévoir les circonstances où une lettre de crédit peut tenir lieu de paiement ou de partie de paiement et assortir ce remplacement de conditions et de limitations,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>prévoir les conditions à remplir pour être l’émetteur de la lettre de crédit ou le fiduciaire visé à l’article <XRefInternal>9.13</XRefInternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>prévoir les stipulations que doivent contenir la lettre de crédit et l’acte de fiducie,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>prévoir les circonstances où, à la demande de l’employeur, la lettre de crédit peut être annulée ou sa valeur nominale modifiée et assujettir l’annulation ou la modification à des conditions,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.2&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>prévoir les circonstances où la lettre de crédit doit être annulée ou sa valeur nominale réduite et où le paiement ou la partie de paiement dont elle tenait lieu doit être versé au fonds de pension par l’employeur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.3&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e.3</Emphasis>)</Label><Text>régir la réduction des paiements visée à l’article <XRefInternal>9.16</XRefInternal>, notamment en prévoyant à quelles conditions ils peuvent être réduits et les types de paiements qui peuvent l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>prévoir la détermination du jour auquel un participant actuel ou ancien acquiert, au titre du régime de pension, le droit au service d’une prestation de pension, ou autre prestation, déterminée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités de temps et autres de la détermination des droits à pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>permettre au surintendant d’exiger des administrateurs des consolidations à jour de leurs régimes de pension et de prévoir la forme et la certification de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>)</Label><Text>régir le paiement de l’excédent et l’arbitrage visés à l’article 9.2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h.2</Emphasis>)</Label><Text>régir les ratios et seuils de solvabilité et la manière de les établir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le surintendant à préciser les renseignements relatifs aux régimes de pension que l’administrateur doit lui fournir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i.1</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le surintendant à préciser les renseignements relatifs aux régimes de pension que l’employeur doit lui fournir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i.2</Emphasis>)</Label><Text>régir l’institution d’un régime distinct en application de l’article <XRefInternal>10.4</XRefInternal>, la détermination de l’actif à y transférer et le transfert d’actif et de passif à celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>régir la répartition des actifs d’un régime de pension en liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j.1</Emphasis>)</Label><Text>régir la façon, pour l’administrateur, de traiter les plaintes ou demandes des participants, des anciens participants et de toute autre personne qui a droit à une prestation de pension au titre du régime de pension;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>exclure tout salarié, tout régime de pension, toute catégorie de salariés ou de régimes de pension ou toute prestation prévue par un régime de pension de l’application de la présente loi ou de telle de ses dispositions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k.1</Emphasis>)</Label><Text>régir les prestations de retraite progressive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>définir <DefinedTermFr>invalidité</DefinedTermFr>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l.1</Emphasis>)</Label><Text>définir <DefinedTermFr>coûts normaux</DefinedTermFr> pour l’application de l’alinéa 29(6)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et des paragraphes 29.07(1) et 29.1(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>définir <DefinedTermFr>risque de porter atteinte à la solvabilité</DefinedTermFr> pour l’application de l’article 26.1;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m.1</Emphasis>)</Label><Text>régir le paiement de la somme visée au paragraphe 29(6.1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m.2</Emphasis>)</Label><Text>régir la manière de calculer la somme visée au paragraphe 29(6.1), notamment l’ajustement périodique de cette somme entre la date de la cessation du régime de pension et celle de sa liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.3&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m.3</Emphasis>)</Label><Text>régir la détermination et le versement à l’employeur de la somme à laquelle celui-ci a droit au titre du paragraphe 29(6.3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>régir la coordination des paiements suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le paiement de toute prestation de pension ou cotisation, prévue par un régime de pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le paiement de toute prestation de pension ou cotisation, prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Loi sur la sécurité de la vieillesse</XRefExternal>, le <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou tout régime provincial de pensions au sens de l’article 3 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n.1</Emphasis>)</Label><Text>régir le mécanisme d’accommodement pour les régimes de pension en difficulté prévu aux articles <XRefInternal>29.01</XRefInternal> à <XRefInternal>29.3</XRefInternal>, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>prévoir les circonstances où le choix prévu au paragraphe <XRefInternal>29.03</XRefInternal>(1) ne peut pas être effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>prévoir la forme et le contenu de l’avis visé au paragraphe <XRefInternal>29.03</XRefInternal>(5), la façon de le donner et le délai applicable,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>régir le processus de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>régir la fixation de la date où la période de négociation prend fin,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>régir le calendrier de capitalisation, notamment ce qu’il peut prévoir et les exigences qu’il doit respecter;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégories</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements pris en vertu de la présente loi peuvent être d’application générale ou viser plus spécifiquement une ou plusieurs catégories de régimes de pension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée générale ou particulière</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements d’application des paragraphes 8(4.1) et 9(1), des articles <XRefInternal>9.11</XRefInternal> à <XRefInternal>9.15</XRefInternal> et du paragraphe 10.1(2) peuvent être d’application générale ou viser plus spécifiquement un ou plusieurs régimes de pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 39;</li><li> 1998, ch. 12, art. 26;</li><li> 2001, ch. 34, art. 76;</li><li> 2007, ch. 35, art. 142;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1820, ch. 25, art. 196 et 198;</li><li> 2012, ch. 16, art. 89.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20110401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;39.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>39.1</Label><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans le règlement pris en vertu de la présente loi tout document émanant d’une personne ou d’un organisme autre que le ministre ou le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Reproduction ou traduction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans le règlement tout document qui résulte de la reproduction ou traduction, par le ministre ou le surintendant, de tout passage d’un document émanant d’une personne ou d’un organisme autre que le ministre ou le surintendant et ce, même s’il comporte des adaptations quant à la forme et aux renvois destinées à en faciliter l’incorporation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents produits conjointement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans le règlement tout document élaboré conjointement par le ministre ou le surintendant et toute administration publique provinciale ou étrangère en vue d’harmoniser le règlement avec un autre texte législatif.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée de l’incorporation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’incorporation par renvoi peut viser le document soit dans sa version à une date donnée, soit avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Moyen de défense</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Aucune sanction ne peut découler du non-respect d’un règlement dans lequel un document se rapportant au fait reproché est incorporé par renvoi, sauf s’il est prouvé que, au moment du fait reproché, le contrevenant avait facilement accès au document ou des mesures raisonnables avaient été prises pour que le public puisse y avoir accès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement et publication</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est entendu que les documents incorporés par renvoi dans un règlement n’ont pas à être transmis pour enregistrement ni à être publiés dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> du seul fait de leur incorporation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39.1&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le règlement visant spécifiquement un régime de pension ou un employeur ne peut incorporer par renvoi un document émanant de ce dernier ou de l’administrateur ou de toute personne liée à l’un d’eux, notamment toute personne morale qui, au sens des paragraphes 2(2), (4) et (5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>, est la personne morale mère ou la filiale de l’un d’eux ou appartient au même groupe que l’un d’eux.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, ch. 12, art. 1821.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RAPPORT AU PARLEMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport annuel</MarginalNote><Label>40.</Label><Text>À la fin de chaque exercice, le surintendant présente au ministre, dans les meilleurs délais, pour dépôt devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception, un rapport relatif aux questions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) </Label><Text>l’application de la présente loi au cours de l’année précédente.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;b)&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2010, ch. 12, art. 1822]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 40;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1822.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATIONS CORRÉLATIVES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;41&quot;"><Label>41.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_42&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_42&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ABROGATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">L.R., ch. P-7</MarginalNote><Label>42.</Label><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les normes des prestations de pension</XRefExternal> est abrogée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les normes des prestations de pension</XRefExternal> et ses règlements d’application continuent de s’appliquer aux personnes dont la participation à un régime de retraite a pris fin ou qui ont pris leur retraite, antérieurement au 1<Sup>er</Sup> janvier 1987.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 32 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 42;</li><li> 2001, ch. 34, art. 77.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;43&quot;"><Label>43.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1823]</Repealed></Text><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;44&quot;"><Label>44.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1823]</Repealed></Text><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><Label>45.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2010, ch. 12, art. 1823]</Repealed></Text><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_46&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_46&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>46.</Label><Text>La présente loi entre en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987.</Text></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>[Modifications]</Text></Provision></DocumentInternal></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, art. 197</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Adoption d’un nouveau régime</MarginalNote><Label>197.</Label><Text>Dans le cas où l’arrêt ou la suspension des cotisations patronales à un régime de pension survient avant l’entrée en vigueur du paragraphe 29(4) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>, édicté par le paragraphe <XRefInternal>194</XRefInternal>(1), et à la suite de l’adoption d’un nouveau régime de pension, le régime initial est réputé ne pas avoir fait l’objet d’une cessation et les prestations de pension ou autres prévues par celui-ci sont réputées être les prestations prévues par le nouveau régime relativement à toute période de participation antérieure à l’adoption du nouveau régime, indépendamment du fait qu’il y a eu ou non fusion de l’actif et du passif des deux régimes.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 19, art. 483</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>2010, ch. 12, par. 1820(12)</MarginalNote><Label>483.</Label><Text>Les paragraphes 39(2) et (3) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> sont réputés être entrés en vigueur le 27 juillet 2004.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 12, art. 1804</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>1804.</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 16.1, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Heading level="2"><TitleText>Prestation variable</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Prestation variable</MarginalNote><Label>16.2</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements, le régime de pension peut permettre au participant ou à l’ancien participant qui a droit à une prestation de pension immédiate au titre des paragraphes 16(1) ou (2) de choisir de recevoir, au titre d’une disposition à cotisations déterminées, une prestation variable.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le participant ou l’ancien participant ne peut effectuer le choix que si les conditions ci-après sont remplies :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son époux ou conjoint de fait notifie à l’administrateur, en la forme réglementaire, son consentement à l’exercice du choix;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au moment du choix, le régime de pension n’a pas fait l’objet d’une cessation totale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’article 22 ne s’applique pas à la prestation variable.</Text></Subsection></Section><Section><MarginalNote>Droit du survivant</MarginalNote><Label>16.3</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès de l’ancien participant qui avait un époux ou conjoint de fait à la date du début du service de la prestation variable visée au paragraphe <XRefInternal>16.2</XRefInternal>(1), le survivant a droit au titre de la disposition à cotisations déterminées, sous réserve des règlements et des règlements pris en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, à une prestation variable basée sur le solde du compte de l’ancien participant qui a trait à la disposition à cotisations déterminées.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Bénéficiare désigné ou succession</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En l’absence de survivant, le solde du compte de l’ancien participant décédé qui a trait à la disposition à cotisations déterminées est versé, sous réserve des règlements pris en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, au bénéficiaire désigné. En l’absence de bénéficiaire désigné, le solde est versé à la succession.</Text></Subsection></Section><Section><MarginalNote>Transfert du solde du compte</MarginalNote><Label>16.4</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>L’ancien participant ou le survivant peut, une fois par année ou à la fréquence plus élevée prévue par le régime de pension, choisir :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de transférer le solde du compte à un autre régime de pension, notamment un régime de pension visé au paragraphe 26(5), si l’autre régime prévoit un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de transférer le solde du compte à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement pour l’ancien participant ou le survivant, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser le solde du compte pour acheter une prestation viagère immédiate ou différée prévue par règlement pour l’ancien participant ou le survivant, selon le cas.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’ancien participant ou le survivant avise l’administrateur, en la forme réglementaire, de son intention et celui-ci prend sans délai les mesures voulues pour donner effet à l’avis.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection><MarginalNote>Transfert après le décès</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le survivant peut aussi, s’il avise l’administrateur, en la forme réglementaire, de son intention dans les quatre-vingt-dix jours suivant le décès de l’ancien participant ou, si le surintendant accorde un délai supplémentaire au titre de l’alinéa 28(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), dans les soixante jours suivant la remise du relevé visé à cet alinéa :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>transférer le solde du compte à un autre régime de pension, notamment un régime de pension visé au paragraphe 26(5), si l’autre régime prévoit un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>transférer le solde du compte à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement pour le survivant;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>utiliser le solde du compte pour acheter une prestation viagère immédiate ou différée prévue par règlement pour le survivant.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>L’administrateur prend sans délai les mesures voulues pour donner effet à l’avis.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 12, par. 1820(6)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>1820.</Label><Subsection type="amending"><Label>(6)</Label><Text>L’article 39 de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa <Emphasis style="italic">k.1</Emphasis>), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">k.2</Emphasis>)</Label><Text>régir les prestations variables;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, par. 179(1)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>179.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>province désignée</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>, est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>province désignée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>designated province</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>province désignée</DefinedTermFr> Province où, selon les règlements, est en vigueur une loi sur les pensions applicable aux régimes privés de retraite.</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, art. 183</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>183.</Label><Text>L’article 8 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (4.1), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Choix</MarginalNote><Label>(4.2)</Label><Text>Le régime de pension peut permettre au participant, à l’ancien participant, au survivant ou à l’ex-époux ou ancien conjoint de fait d’un participant ou ancien participant d’effectuer des choix en matière de placement à l’égard de son compte qui a trait à une disposition à cotisations déterminées et à l’égard de son compte qui a trait aux cotisations facultatives.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Devoir de l’administrateur</MarginalNote><Label>(4.3)</Label><Text>Si le régime de pension permet au participant, à l’ancien participant, au survivant ou à l’ex-époux ou ancien conjoint de fait d’un participant ou ancien participant d’effectuer des choix en matière de placement, l’administrateur offre des options de placement qui comportent divers niveaux de risque et de rendement attendu et qui permettraient à une personne prudente de créer un portefeuille bien adapté à ses besoins de retraite.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Personne prudente</MarginalNote><Label>(4.4)</Label><Text>L’administrateur qui offre des options en matière de placement conformes au paragraphe (4.3) et aux règlements est réputé respecter le paragraphe (4.1) à l’égard du compte pour lequel un choix en matière de placement est effectué par le participant, l’ancien participant, le survivant ou l’ex-époux ou ancien conjoint de fait d’un participant ou ancien participant.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, par. 192(1)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>192.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>L’article 26 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Consentement</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le transfert de droits à pension visé à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne peut être effectué par un participant que si l’époux ou le conjoint de fait de celui-ci notifie à l’administrateur, en la forme réglementaire, son consentement au transfert.</Text></Subsection></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, art. 195</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>195.</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 31, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Heading level="1"><TitleText>COMMUNICATIONS ÉLECTRONIQUES</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Consentement et autres exigences</MarginalNote><Label>31.1</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>L’obligation, imposée sous le régime de la présente loi, de fournir à une personne une information, notamment dans un document, peut être acquittée par la fourniture d’un document électronique si les conditions suivantes sont remplies :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le destinataire a donné son consentement et a désigné un système d’information pour la réception du document électronique;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le document électronique est fourni au système d’information désigné;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’information contenue dans le document électronique est accessible au destinataire et peut être conservée par ce dernier pour consultation future.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Révocation du consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le destinataire peut révoquer son consentement.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à l’obligation imposée, sous le régime de la présente loi, de fournir une information au ministre ou au surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’obligation imposée à l’un d’eux, sous le régime de la présente loi, de fournir une information;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’obligation soustraite, par règlement, à l’application de ces paragraphes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Communications par le ministre ou le surintendant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est entendu que le ministre et le surintendant peuvent utiliser des moyens électroniques pour communiquer toute information, notamment dans un document, sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section><MarginalNote>Signatures</MarginalNote><Label>31.2</Label><Text>Dans le cas où une signature est exigée sous le régime de la présente loi, la signature qui résulte de l’utilisation d’une technique ou d’un procédé satisfait à l’obligation en ce qui concerne un document électronique si les exigences réglementaires éventuellement fixées sont observées et si la technique ou le procédé permet d’établir ce qui suit :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la signature est propre à l’utilisateur;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la technique ou le procédé est utilisé pour l’incorporation, l’adjonction ou l’association de la signature au document électronique;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la technique ou le procédé permet d’identifier l’utilisateur.</Text></Paragraph></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, par. 196(3), modifié par 2010, ch. 25, par. 198(8)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>196.</Label><Subsection type="amending"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe 39(1) de la même loi est modifié par adjonction, avant l’alinéa <Emphasis style="italic">o</Emphasis>), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">n.2</Emphasis>)</Label><Text>régir le processus par lequel l’administrateur offre des options en matière de placement et le processus pour effectuer des choix parmi ces options;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">n.3</Emphasis>)</Label><Text>régir les options en matière de placement offertes par l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">n.4</Emphasis>)</Label><Text>prévoir toute mesure utile à l’application des articles <XRefInternal>31.1</XRefInternal> et <XRefInternal>31.2</XRefInternal>, notamment les circonstances — dont le moment et le lieu — dans lesquelles les documents électroniques sont réputés avoir été fournis ou reçus;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">n.5</Emphasis>)</Label><Text>soustraire à l’application des paragraphes <XRefInternal>31.1</XRefInternal>(1) et (2) telle obligation, imposée sous le régime de la présente loi, de fournir une information à une personne;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">n.6</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le surintendant à fixer la forme de toute information, notamment une information contenue dans un document, qui doit lui être fournie en application des règlements ainsi que la manière de fournir cette information;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">n.7</Emphasis>)</Label><Text>régir la composition de l’organe de gestion visé à l’alinéa 7(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 25, par. 198(1) et (2)</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2010, ch. 12</MarginalNote><Label>198.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, « autre loi » s’entend de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’emploi et la croissance économique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Dès le premier jour où l’article 1804 de l’autre loi et le présent article sont tous deux en vigueur, la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> est modifiée par adjonction, avant l’intertitre précédant l’article 17, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Cessation</MarginalNote><Label>16.5</Label><Text>Avant que le régime de pension ne cesse de prévoir le versement des prestations variables visées au paragraphe 16.2(1), l’administrateur offre à l’ancien participant ou au survivant qui en reçoit une les choix prévus au paragraphe 16.4(1).</Text></Section></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>