﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" startdate="20070207"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>F-11</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur la gestion des finances publiques</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>TR/2007-13</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>2</MM><DD>7</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>2</MM><DD>12</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Décret de remise n° 1 des droits sur les remboursements de dépôts douaniers à l’égard des produits de bois d’œuvre</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2007-104</OrderNumber><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>1</MM><DD>29</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation de la ministre du Revenu national et du ministre du Commerce international et en vertu du paragraphe 23(2)<FootnoteRef idref="nbp_609077-F_hq_1007">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil, estimant que l’intérêt public le justifie, prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-2007-13">Décret de remise n° 1 des droits sur les remboursements de dépôts douaniers à l’égard des produits de bois d’œuvre</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_609077-F_hq_1007" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1991, ch. 24, par. 7(2)</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{softwood lumber agreement}{accord sur le bois d’œuvre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{softwood lumber agreement}{accord sur le bois d’œuvre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>accord sur le bois d’œuvre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{softwood lumber agreement}{accord sur le bois d’œuvre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>softwood lumber agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>accord sur le bois d’œuvre</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{beneficiaries}{bénéficiaires}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{beneficiaries}{bénéficiaires}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bénéficiaires</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{beneficiaries}{bénéficiaires}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>beneficiaries</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bénéficiaires</DefinedTermFr> S’entend de la Coalition for Fair Lumber Imports, du conseil sectoriel binational mis sur pied en vertu de l’accord sur le bois d’œuvre et des initiatives méritoires visées à la partie A de l’article XIII de cet accord.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{specified person}{intéressé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{specified person}{intéressé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>intéressé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{specified person}{intéressé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>specified person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>intéressé</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 18(1) de la Loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’œuvre</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{duty deposit refund}{remboursement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{duty deposit refund}{remboursement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>remboursement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{duty deposit refund}{remboursement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>duty deposit refund</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>remboursement</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 18(1) de la Loi.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Est accordée à tout intéressé la remise du droit payé ou à payer en vertu de l’article 18 de la Loi sur le montant d’un remboursement, ainsi que des intérêts afférents, s’il cède à titre onéreux son droit au remboursement à Sa Majesté du chef du Canada et que cette dernière paie aux bénéficiaires une somme en son nom en vertu de l’acte de cession en cause.</Text></Section></Body></Regulation>