﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>E-19</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les licences d’exportation et d’importation</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>TR/89-121</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1989</YYYY><MM>5</MM><DD>10</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>5</MM><DD>30</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES LICENCES D’EXPORTATION ET D’IMPORTATION</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Licence générale d’exportation n<Sup>o</Sup> Ex. 18 — Ordinateurs personnels portatifs et logiciels connexes</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Licence générale autorisant l’exportation des ordinateurs personnels portatifs et des logiciels connexes</LongTitle></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>En vertu du paragraphe 6(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-97-204">Règlement sur les licences d’exportation</XRefExternal>, C.R.C., ch. 602, le secrétaire d’État aux Affaires extérieures délivre, à compter du 14 avril 1989, la <XRefExternal reference-type="regulation">Licence générale autorisant l’exportation des ordinateurs personnels portatifs et des logiciels connexes</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>Ottawa, le 14 avril 1989</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><SignatureBlock justification="right" width="15pc"><SignatureTitle justification="right" topmarginspacing="8"><Emphasis style="italic">Le secrétaire d’État aux</Emphasis></SignatureTitle><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Affaires extérieures</Emphasis></SignatureTitle><SignatureName justification="right">JOE CLARK</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;h_LICENCE GÉNÉRALE D’EXPORTATION NO EX. 18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;h_LICENCE GÉNÉRALE D’EXPORTATION NO EX. 18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">LICENCE GÉNÉRALE D’EXPORTATION N<Sup>O</Sup> EX. 18</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-89-121">Licence générale d’exportation n<Sup>o</Sup> Ex. 18 — Ordinateurs personnels portatifs et logiciels connexes</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Sous réserve de l’article 3, il est permis, en vertu de la présente licence, d’exporter du Canada pour une période maximale de trois mois des ordinateurs personnels portatifs et les logiciels devant servir à ceux-ci, aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’exportation de ces ordinateurs et logiciels ne donne lieu à aucun transfert de technologie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les ordinateurs et les logiciels exportés sont utilisés uniquement par l’exportateur à des fins commerciales ou éducatives.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>La présente licence n’autorise pas l’exportation des marchandises visées à l’article 2 aux pays figurant sur la <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-81-543">Liste des pays visés</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>TR/90-94, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Lorsqu’une déclaration doit être faite en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, en la forme déterminée par le ministre du Revenu national, pour les marchandises exportées aux termes de la présente licence, la mention « <Emphasis style="italic">Exporté en vertu de la Licence générale d’exportation n<Sup>o</Sup> Ex. 18</Emphasis> » ou « <Emphasis style="italic">Exported under the authority of General Export Permit No. Ex. 18</Emphasis> » doit figurer sur la déclaration.</Text><HistoricalNote><ul><li>TR/90-94, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>