Arrêté de 2009 sur la méthode d’allocation de quotas (produits de bois d’œuvre)

DORS/2009-10

LOI SUR LES LICENCES D’EXPORTATION ET D’IMPORTATION

Enregistrement 2008-12-23

Arrêté de 2009 sur la méthode d’allocation de quotas (produits de bois d’œuvre)

En vertu de l’alinéa 6.3(3)a)Note de bas de page a de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation, le ministre des Affaires étrangères prend l’Arrêté de 2009 sur la méthode d’allocation de quotas (produits de bois d’œuvre), ci-après.

Ottawa, le 22 décembre 2008

Le ministre des Affaires étrangères,
LAWRENCE CANNON
Note marginale :Dispositions interprétatives
  •  (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent arrêté.

    anciens produits de bois d’oeuvre

    former softwood lumber products

    anciens produits de bois d’oeuvre À l’égard du Québec, produits visés à l’article 5105 du groupe 5 de l’annexe de la Liste des marchandises d’exportation contrôlée, telle qu’elle existait pendant la période commençant le 1er novembre 2005 et se terminant le 11 octobre 2006. (former softwood lumber products)

    entreprise de première transformation

    primary producer

    entreprise de première transformation Personne qui produit des produits de bois d’oeuvre courants à partir de grumes de sciage de résineux et, en outre, dans le cas du Québec, personne qui a produit d’anciens produits de bois d’oeuvre ou des produits de bois d’oeuvre du Québec à partir de grumes de sciage de résineux. (primary producer)

    entreprise de seconde transformation

    remanufacturer

    entreprise de seconde transformation Personne qui effectue une seconde transformation, au sens du paragraphe 13(1) de la Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre, de produits de bois d’oeuvre courants et, en outre, dans le cas du Québec, personne qui a effectué une seconde transformation d’anciens produits de bois d’oeuvre. (remanufacturer)

    exporté

    exported

    exporté S’entend au sens de l’article 6.4 de la Loi. (exported)

    Loi

    Act

    Loi La Loi sur les licences d’exportation et d’importation. (Act)

    période de référence

    reference period

    période de référence

    • a) S’agissant de l’Ontario, période commençant le 1er novembre 2007 et se terminant le 31 octobre 2008;

    • b) s’agissant du Québec, période commençant le 1er novembre 2005 et se terminant le 31 octobre 2008;

    • c) s’agissant du Manitoba, période commençant le 1er novembre 2007 et se terminant le 31 octobre 2008;

    • d) s’agissant de la Saskatchewan, période commençant le 1er novembre 2007 et se terminant le 31 octobre 2008. (reference period)

    produits de bois d’oeuvre courants

    current softwood lumber products

    produits de bois d’oeuvre courants Produits visés à l’article 5104 du groupe 5 de l’annexe de la Liste des marchandises d’exportation contrôlée. (current softwood lumber products)

    produits de bois d’oeuvre du Québec

    Quebec softwood lumber products

    produits de bois d’oeuvre du Québec Produits de bois d’oeuvre produits au Québec et déclarés au ministre des Ressources naturelles et de la Faune en vertu de la Loi sur les forêts, L.R.Q., ch. F-4.1. (Quebec softwood lumber products)

    produits d’une entreprise de première transformation

    primary producer’s products

    produits d’une entreprise de première transformation Produits de bois d’oeuvre courants qu’une entreprise de première transformation a produits à n’importe quel moment et qui n’ont pas subi de seconde transformation au Canada; dans le cas du Québec, y sont assimilés les anciens produits de bois d’oeuvre. (primary producer’s products)

    produits d’une entreprise de seconde transformation

    remanufacturer’s products

    produits d’une entreprise de seconde transformation Produits de bois d’oeuvre courants qu’une entreprise de seconde transformation a transformés à n’importe quel moment et qui n’ont pas subi d’autre seconde transformation par la suite au Canada; dans le cas du Québec, y sont assimilés les anciens produits de bois d’oeuvre. (remanufacturer’s products)

    quantité pour la Saskatchewan

    Saskatchewan quantity

    quantité pour la Saskatchewan Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée de la Saskatchewan vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi. (Saskatchewan quantity)

    quantité pour le Manitoba

    Manitoba quantity

    quantité pour le Manitoba Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée du Manitoba vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi. (Manitoba quantity)

    quantité pour le Québec

    Quebec quantity

    quantité pour le Québec Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée du Québec vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi. (Quebec quantity)

    quantité pour l’Ontario

    Ontario quantity

    quantité pour l’Ontario Quantité de produits de bois d’oeuvre courants qui peut être exportée de l’Ontario vers les États-Unis au cours d’un mois en vertu du paragraphe 6.3(2) de la Loi. (Ontario quantity)

  • Note marginale :Transfert

    (2) Si une entreprise de première transformation ou une entreprise de seconde transformation transfère, en vertu de l’autorisation ministérielle prévue au paragraphe 6.3(4) de la Loi, une partie de l’autorisation d’exportation pour un mois ainsi que le volume correspondant de ses produits, ce volume est réputé inclus dans le volume de produits exportés au cours de ce mois vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation de l’entreprise et non dans celui du bénéficiaire du transfert.

Note marginale :Application

 Le présent arrêté établit la méthode d’allocation des quotas mensuels de produits de bois d’oeuvre courants pouvant être exportés de l’Ontario, du Québec, du Manitoba et de la Saskatchewan en 2009 pour l’application de l’alinéa 6.3(3)a) de la Loi.

PARTIE 1Ontario

Note marginale :Pourcentage de la quote-part

 Pour l’application de la présente partie, le pourcentage de la quote-part d’une entreprise de première transformation ou d’une entreprise de seconde transformation de l’Ontario est le plus élevé des pourcentages suivants :

  • a) le pourcentage calculé selon la formule suivante :

    (EO/ETO) × 100

    où :

    EO
    représente le volume de produits de l’entreprise exportés de l’Ontario vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;
    ETO
    le volume total de produits des entreprises de première transformation et des entreprises de seconde transformation exportés de l’Ontario vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence;
  • b) le pourcentage calculé selon la formule suivante :

    AO × 0.9

    où :

    AO
    représente le pourcentage de la quote-part allouée à l’entreprise pour l’année 2008.
Note marginale :Quota – pourcentage de la quote-part déterminé par l’alinéa 3a)

 Si le pourcentage de la quote-part déterminé conformément à l’article 3 est plus élevé aux termes de l’alinéa 3a) que de l’alinéa 3b), le quota ontarien de l’entreprise qui présente une demande d’autorisation d’exportation est calculé selon la formule suivante :

QO × [(POa/PTOa) × (1 - PTOb)]

où :

QO
représente la quantité pour l’Ontario;
POa
le pourcentage de la quote-part allouée à l’entreprise, déterminé conformément à l’alinéa 3a);
PTOa
le total des pourcentages de quotes-parts allouées aux entreprises de première transformation et aux entreprises de seconde transformation, déterminés conformément à l’alinéa 3a);
PTOb
le total des pourcentages de quotes-parts allouées aux entreprises de première transformation et aux entreprises de seconde transformation, déterminés conformément à l’alinéa 3b).
Note marginale :Quota – pourcentage de la quote-part déterminé par l’alinéa 3b)

 Si le pourcentage de la quote-part déterminé conformément à l’article 3 est plus élevé aux termes de l’alinéa 3b) que de l’alinéa 3a), le quota ontarien de l’entreprise qui présente une demande d’autorisation d’exportation est calculé selon la formule suivante :

QO × POb

où :

QO
représente la quantité pour l’Ontario;
POb
le pourcentage de la quote-part allouée à l’entreprise, déterminé conformément à l’alinéa 3b).

PARTIE 2Québec

Note marginale :Entreprise de première transformation avec exportations historiques
  •  (1) Si les produits d’une entreprise de première transformation ont été exportés, en tout ou en partie, du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et que l’entreprise présente une demande d’autorisation d’exportation, elle choisit de recevoir un quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue à l’article 7, qui est fondée sur son volume d’exportations historiques, ou selon celle prévue au paragraphe 8(1), qui est fondée sur son volume de production historique.

  • Note marginale :Entreprise de première transformation sans exportations historiques

    (2) Si aucun des produits d’une entreprise de première transformation n’a été exporté du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et si l’entreprise a produit des produits de bois d’oeuvre du Québec pendant la période commençant le 1er janvier 2005 et se terminant le 31 décembre 2007 et qu’elle présente une demande d’autorisation d’exportation, elle ne peut recevoir que le quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue au paragraphe 8(1), qui est fondée sur son volume de production historique.

  • Note marginale :Entreprise de seconde transformation

    (3) Si les produits d’une entreprise de seconde transformation ont été exportés, en tout ou en partie, du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et que l’entreprise présente une demande d’autorisation d’exportation, elle ne peut recevoir que le quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue à l’article 11, qui est fondée sur son volume d’exportations historiques.

 
Date de modification :