Règlement sur les exercices d’incendie et d’embarcation (DORS/2010-83)
Texte complet :
Règlement à jour 2013-04-29
Règlement sur les exercices d’incendie et d’embarcation
DORS/2010-83
LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA
Enregistrement 2010-04-22
Règlement sur les exercices d’incendie et d’embarcation
C.P. 2010-478 2010-04-22
Sur recommandation du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et en vertu de l’alinéa 35(1)e)Note de bas de page a et du paragraphe 120(1) de la Loi de 2001 sur la marine marchande du CanadaNote de bas de page b, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement sur les exercices d’incendie et d’embarcation, ci-après.
Retour à la référence de la note de bas de page aL.C. 2005, ch. 29, par. 16(1)
Retour à la référence de la note de bas de page bL.C. 2001, ch. 26
DÉFINITIONS
Note marginale :Définitions
1. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.
« bateau de sauvetage »
“survival craft”
« bateau de sauvetage » S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Règlement sur l’équipement de sauvetage.
« bâtiment de pêche »
“fishing vessel”
« bâtiment de pêche » S’entend au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur le personnel maritime.
« canot de secours »
“rescue boat”
« canot de secours » S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Règlement sur l’équipement de sauvetage. Il est entendu que « canot de secours » s’entend en outre de toute embarcation de secours qui remplit les mêmes fonctions.
« dispositif d’évacuation en mer »
“marine evacuation system”
« dispositif d’évacuation en mer » Dispositif permettant de transborder rapidement des personnes du pont d’embarquement du bâtiment à un bateau de sauvetage flottant.
« personne brevetée »
“certificated person”
« personne brevetée » S’entend au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur le personnel maritime.
« signal d’alarme générale en cas d’urgence »
“general emergency alarm signal”
« signal d’alarme générale en cas d’urgence » Série de sept sons brefs ou plus, suivie d’un son prolongé émis par le sifflet ou la sirène du bâtiment.
« signal d’alarme-incendie »
“fire alarm signal”
« signal d’alarme générale en cas d’urgence » Sonnerie d’alarme-incendie continue du bâtiment.
« voyage à proximité du littoral, classe 1 »
“near coastal voyage, Class 1”
« voyage à proximité du littoral, classe 1 » S’entend au sens de l’article 1 du Règlement sur les certificats de bâtiment.
« voyage en eaux abritées »
“sheltered waters voyage”
« voyage en eaux abritées » S’entend au sens de l’article 1 du Règlement sur les certificats de bâtiment.
« voyage illimité »
“unlimited voyage”
« voyage illimité » S’entend au sens de l’article 1 du Règlement sur les certificats de bâtiment.
- Date de modification :