<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2022-07-26" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2022-07-26" lims:current-date="2022-08-08" lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6937" lims:id="6937" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6938" lims:id="6938"><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6939" lims:id="6939">Loi concernant le bureau du vérificateur général du Canada et le contrôle du développement durable</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6940" lims:id="6940" status="official">Loi sur le vérificateur général</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6941" lims:id="6941">Vérificateur général</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6942" lims:id="6942"><Stages lims:inforce-start-date="2006-12-12" stage="consolidation"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>8</MM><DD>9</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6944" lims:id="6944"><ConsolidatedNumber official="yes">A-17</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6945" lims:id="6945"><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6946" lims:id="6946" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="6947" lims:id="6947"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="6948" lims:id="6948">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="A-17">Loi sur le vérificateur général</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="6950" lims:id="6950">1976-77, ch. 34, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6951" lims:id="6951" level="1"><TitleText>Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:lastAmendedDate="2020-12-01" lims:fid="6952" lims:id="6952"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6953" lims:id="6953">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6954" lims:id="6954"><Text><DefinedTermFr>accord de financement</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 42(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>funding agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6955" lims:id="6955"><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 42(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>recipient</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6956" lims:id="6956"><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Le commissaire à l’environnement et au développement durable nommé en application du paragraphe 15.1 (1). (<DefinedTermEn>Commissioner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6957" lims:id="6957"><Text><DefinedTermFr>développement durable</DefinedTermFr> Développement qui permet de répondre aux besoins du présent sans compromettre la possibilité pour les générations futures de satisfaire les leurs. (<DefinedTermEn>sustainable development</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="1263173" lims:id="1263173"><Text><DefinedTermFr>entité désignée</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.6">Loi fédérale sur le développement durable</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>designated entity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6958" lims:id="6958"><Text><DefinedTermFr>ministère</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>department</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="6959" lims:id="1263174"><Text><DefinedTermFr>ministère de catégorie I</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2019, ch. 2, art. 10.1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6963" lims:id="6963"><Text><DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>appropriate Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6964" lims:id="6964"><Text><DefinedTermFr>registraire</DefinedTermFr> La Banque du Canada et un agent comptable nommé en vertu de la partie IV de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>registrar</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6965" lims:id="6965"><Text><DefinedTermFr>société bénéficiaire</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2006, ch. 9, art. 301]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6966" lims:id="6966"><Text><DefinedTermFr>société d’État</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 83 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Crown corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6967" lims:id="6967"><Text><DefinedTermFr>société sans but lucratif</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2006, ch. 9, art. 301]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6968" lims:id="6968"><Text><DefinedTermFr>stratégie de développement durable</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2008, ch. 33, art. 15]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6969" lims:id="6969"><Text><DefinedTermFr>vérificateur général</DefinedTermFr> Le vérificateur général du Canada nommé en vertu du paragraphe 3(1). (<DefinedTermEn>Auditor General</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="6971" lims:id="6971">L.R. (1985), ch. A-17, art. 2; 1995, ch. 43, art. 2; 1999, ch. 31, art. 8; 2005, ch. 30, art. 32; 2006, ch. 9, art. 301; 2008, ch. 33, art. 15</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="1263172" lims:id="1263172" lims:enactId="1102629">2019, ch. 2, art. 10.1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="6972" lims:id="6972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6973" lims:id="6973">Contrôle</MarginalNote><Label>2.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6974" lims:id="6974"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa d) de la définition de <DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr> au paragraphe 42(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, l’entité — municipalité ou gouvernement — a le contrôle d’une société ayant un capital-actions si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6975" lims:id="6975"><Label>a)</Label><Text>elle détient, autrement qu’à titre de garantie seulement, plus de cinquante pour cent des actions de la société assorties de droits de vote permettant d’élire les administrateurs de celle-ci, ou ces actions sont détenues en son nom ou en fiducie pour elle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6976" lims:id="6976"><Label>b)</Label><Text>ces droits de vote suffisent, s’ils sont exercés, à l’élection de la majorité des administrateurs de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6977" lims:id="6977"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6978" lims:id="6978">Contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa d) de la définition de <DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr> au paragraphe 42(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, la société sans capital-actions est contrôlée par une entité — municipalité ou gouvernement — si celle-ci peut en nommer la majorité des administrateurs, qu’elle exerce ou non ce pouvoir.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6980" lims:id="6980">2005, ch. 30, art. 33; 2006, ch. 9, art. 302</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="6981" lims:id="6981" level="1"><TitleText>Le vérificateur général du Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:lastAmendedDate="2022-07-26" lims:fid="6982" lims:id="6982"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6983" lims:id="6983">Nomination</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-07-26" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="6984" lims:id="1362053"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme un vérificateur général du Canada par commission sous le grand sceau, après consultation du leader ou représentant du gouvernement au Sénat, du leader de l’opposition au Sénat, du leader ou facilitateur de chacun des autres partis ou groupes parlementaires reconnus au Sénat et du chef de chacun des partis reconnus à la Chambre des communes et approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6985" lims:id="6985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6986" lims:id="6986">Mandat</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le vérificateur général occupe sa charge à titre inamovible pour un mandat de dix ans, sauf révocation motivée par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6987" lims:id="6987"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2011, ch. 15, art. 17]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6988" lims:id="6988"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6989" lims:id="6989">Mandat non renouvelable</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une personne qui a servi à titre de vérificateur général ne peut être nommée de nouveau à ce poste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6990" lims:id="6990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6991" lims:id="6991">Intérim</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du vérificateur général ou de vacance de son poste, le gouverneur en conseil peut confier l’intérim à tout vérificateur compétent pour un mandat maximal de six mois et fixer la rémunération et les indemnités auxquelles celui-ci aura droit.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2011-06-26" lims:fid="6993" lims:id="6993">L.R. (1985), ch. A-17, art. 3; 2006, ch. 9, art. 110; 2011, ch. 15, art. 17</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-07-26" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1362052" lims:id="1362052" lims:enactId="1346222">2022, ch. 10, art. 246</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="6994" lims:id="6994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="6995" lims:id="6995">Traitement</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="6996" lims:id="6996"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général reçoit un traitement égal à celui d’un juge puîné de la Cour suprême du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="6997" lims:id="6997"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="6998" lims:id="6998">Régime de pension</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, sauf celles relatives à la durée des fonctions, s’appliquent au vérificateur général; cependant le vérificateur général choisi hors de la fonction publique peut, par avis écrit adressé au président du Conseil du Trésor dans les soixante jours de sa nomination, opter pour la participation au régime de pension prévu par la <XRefExternal reference-type="act" link="D-2">Loi sur la pension spéciale du service diplomatique</XRefExternal>, auquel cas les dispositions de cette loi, autres que celles relatives à la durée des fonctions, lui sont applicables, à l’exclusion de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7000" lims:id="7000">L.R. (1985), ch. A-17, art. 4; 2003, ch. 22, art. 225(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7001" lims:id="7001" level="1"><TitleText>Attributions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7002" lims:id="7002"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7003" lims:id="7003">Examen</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le vérificateur général est le vérificateur des comptes du Canada, y compris ceux qui ont trait au Trésor et, à ce titre, il effectue les examens et enquêtes qu’il juge nécessaires pour lui permettre de faire rapport comme l’exige la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7005" lims:id="7005">1976-77, ch. 34, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7006" lims:id="7006"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7007" lims:id="7007">Idem</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le vérificateur général examine les différents états financiers qui doivent figurer dans les Comptes publics en vertu de l’article 64 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et tous autres états que lui soumet le président du Conseil du Trésor ou le ministre des Finances pour vérification; il indique si les états sont présentés fidèlement et conformément aux conventions comptables énoncées pour l’administration fédérale et selon une méthode compatible avec celle de l’année précédente; il fait éventuellement des réserves.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7009" lims:id="7009">1976-77, ch. 34, art. 6; 1980-81-82-83, ch. 170, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7010" lims:id="7010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7011" lims:id="7011">Rapports à la Chambre des communes</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7012" lims:id="7012"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général établit à l’intention de la Chambre des communes un rapport annuel; il peut également établir à son intention — outre les rapports spéciaux prévus aux paragraphes 8(1) ou 19(2) et le rapport établi par le commissaire en application du paragraphe 23(2) — au plus trois rapports supplémentaires par année. Dans chacun de ces rapports :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7013" lims:id="7013"><Label>a)</Label><Text>il fournit des renseignements sur les activités de son bureau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7014" lims:id="7014"><Label>b)</Label><Text>il indique s’il a reçu, dans l’exercice de ces activités, tous les renseignements et éclaircissements réclamés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7015" lims:id="7015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7016" lims:id="7016">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le rapport mentionné au paragraphe (1), le vérificateur général signale tout sujet qui, à son avis, est important et doit être porté à l’attention de la Chambre des communes, notamment les cas où il a constaté que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7017" lims:id="7017"><Label>a)</Label><Text>les comptes n’ont pas été tenus d’une manière fidèle et régulière ou des deniers publics n’ont pas fait l’objet d’un compte rendu complet ou n’ont pas été versés au Trésor lorsque cela est légalement requis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7018" lims:id="7018"><Label>b)</Label><Text>les registres essentiels n’ont pas été tenus ou les règles et procédures utilisées ont été insuffisantes pour sauvegarder et contrôler les biens publics, assurer un contrôle efficace des cotisations, du recouvrement et de la répartition régulière du revenu et assurer que les dépenses effectuées ont été autorisées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7019" lims:id="7019"><Label>c)</Label><Text>des sommes d’argent ont été dépensées à d’autres fins que celles auxquelles le Parlement les avait affectées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7020" lims:id="7020"><Label>d)</Label><Text>des sommes d’argent ont été dépensées sans égard à l’économie ou à l’efficience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7021" lims:id="7021"><Label>e)</Label><Text>des procédures satisfaisantes n’ont pas été établies pour mesurer et faire rapport sur l’efficacité des programmes dans les cas où elles peuvent convenablement et raisonnablement être mises en œuvre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7022" lims:id="7022"><Label>f)</Label><Text>des sommes d’argent ont été dépensées sans égard à l’effet de ces dépenses sur l’environnement dans le contexte du développement durable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7023" lims:id="7023"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7024" lims:id="7024">Dépôt du rapport annuel devant la Chambre des communes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le rapport annuel du vérificateur général à la Chambre des communes est soumis au président de la Chambre au plus tard le 31 décembre de l’année à laquelle il se rapporte; ce dernier doit le déposer devant la Chambre des communes sans délai ou, si elle ne siège pas, dans les quinze jours de séance qui suivent sa réception.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7025" lims:id="7025"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7026" lims:id="7026">Préavis de l’objet du rapport supplémentaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le vérificateur général adresse au président de la Chambre des communes un préavis circonstancié de tout rapport supplémentaire qu’il entend soumettre en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7027" lims:id="7027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7028" lims:id="7028">Dépôt du rapport supplémentaire devant la Chambre des communes</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le rapport supplémentaire est soumis au président de la Chambre des communes le trentième jour suivant le préavis ou à l’expiration du délai plus long qui y est indiqué; le président doit déposer le rapport devant la Chambre sans délai ou, si elle ne siège pas, dans les quinze jours de séance qui suivent sa réception.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7030" lims:id="7030">L.R. (1985), ch. A-17, art. 7; 1994, ch. 32, art. 2; 1995, ch. 43, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="7031" lims:id="7031"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7032" lims:id="7032">Enquête et rapport</MarginalNote><Label>7.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7033" lims:id="7033"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général peut faire enquête sur la question de savoir si le bénéficiaire a omis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7034" lims:id="7034"><Label>a)</Label><Text>de se conformer aux obligations de tout accord de financement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7035" lims:id="7035"><Label>b)</Label><Text>de respecter les principes d’économie et d’efficience dans l’utilisation des fonds reçus au titre de tout accord de financement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7036" lims:id="7036"><Label>c)</Label><Text>d’établir des procédures satisfaisantes pour évaluer l’efficacité de ses activités relativement aux objectifs prévus par tout accord de financement, et pour faire rapport à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7037" lims:id="7037"><Label>d)</Label><Text>de tenir fidèlement et régulièrement des comptes et les registres essentiels relativement aux fonds reçus au titre de tout accord de financement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7038" lims:id="7038"><Label>e)</Label><Text>de prendre en compte, dans l’utilisation de ces fonds, de l’effet de celle-ci sur l’environnement dans le contexte du développement durable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7039" lims:id="7039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7040" lims:id="7040">Rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut faire état de ses conclusions sur les questions visées au paragraphe (1) dans le rapport annuel ou dans l’un des trois rapports supplémentaires prévus au paragraphe 7(1). Il peut aussi y signaler toute question qui s’est présentée dans le cadre de l’enquête et qui, à son avis, est importante et doit être portée à l’attention de la Chambre des communes.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7042" lims:id="7042">2005, ch. 30, art. 34; 2006, ch. 9, art. 304</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7043" lims:id="7043"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7044" lims:id="7044">Rapport spécial</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7045" lims:id="7045"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général peut adresser un rapport spécial à la Chambre des communes sur toute affaire d’une importance ou d’une urgence telles qu’elle ne saurait, à son avis, attendre la présentation du prochain rapport en vertu du paragraphe 7(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7046" lims:id="7046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7047" lims:id="7047">Soumission des rapports au président et dépôt devant la Chambre des communes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les rapports spéciaux du vérificateur général, visés aux paragraphes (1) et 19(2) sont soumis au président de la Chambre des communes qui les dépose devant la Chambre des communes immédiatement ou, si elle ne siège pas, le premier jour de séance ultérieur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7049" lims:id="7049">L.R. (1985), ch. A-17, art. 8; 1994, ch. 32, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7050" lims:id="7050"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7051" lims:id="7051">Examen</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le vérificateur général :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7052" lims:id="7052"><Label>a)</Label><Text>examine, de la manière qu’il juge appropriée, les comptes et les registres de chaque registraire et procède, à la demande du ministre des Finances, à tout autre examen des opérations d’un registraire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7053" lims:id="7053"><Label>b)</Label><Text>participe, dans le cas et dans la mesure où il en est requis par le ministre des Finances, à la destruction, lorsqu’elle est autorisée par la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, des titres rachetés, annulés ou des réserves de titres non émis.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7054" lims:id="7054"><Text>Il peut, après accord avec un registraire, assurer conjointement avec celui-ci, la garde et le contrôle des titres annulés et non émis.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7056" lims:id="7056">1976-77, ch. 34, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7057" lims:id="7057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7058" lims:id="7058">Rétention irrégulière de deniers publics</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le vérificateur général adresse, sans délai, au président du Conseil du Trésor un rapport circonstancié sur tous les cas qui, à son avis, constituent une rétention irrégulière de deniers publics.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7060" lims:id="7060">1976-77, ch. 34, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7061" lims:id="7061"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7062" lims:id="7062">Enquête et rapport</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Le vérificateur général peut, à la demande du gouverneur en conseil et s’il estime que la mission n’entrave pas ses responsabilités principales, faire une enquête et dresser un rapport sur toute question relative aux affaires financières du Canada ou aux biens publics, ainsi que sur toute personne ou organisation qui a reçu ou sollicité l’aide financière du gouvernement du Canada.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7064" lims:id="7064">1976-77, ch. 34, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="7065" lims:id="7065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7066" lims:id="7066">Communication des faits</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le vérificateur général peut informer les cadres et employés concernés de l’administration publique fédérale des faits découverts au cours de ses examens et notamment signaler ces faits aux cadres et employés affectés aux affaires du Conseil du Trésor.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7068" lims:id="7068">L.R. (1985), ch. A-17, art. 12; 2003, ch. 22, art. 224(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7069" lims:id="7069" level="1"><TitleText>Accès à l’information</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="7070" lims:id="7070"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7071" lims:id="7071">Accès à l’information</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7072" lims:id="7072"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des dispositions d’une autre loi fédérale qui se réfèrent expressément au présent paragraphe, le vérificateur général a le droit, à tout moment convenable, de prendre connaissance librement de tout renseignement se rapportant à l’exercice de ses fonctions; à cette fin, il peut exiger que les fonctionnaires fédéraux lui fournissent tous renseignements, rapports et explications dont il a besoin.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7073" lims:id="7073"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7074" lims:id="7074">Détachement de fonctionnaires aux ministères</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur général peut, pour remplir plus efficacement ses fonctions, détacher des employés de son bureau auprès de tout ministère. Celui-ci doit leur fournir les locaux et l’équipement nécessaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7075" lims:id="7075"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7076" lims:id="7076">Serment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur général doit exiger de tout employé de son bureau chargé, en vertu de la présente loi, d’examiner les comptes d’un ministère ou d’une société d’État, qu’il observe les normes de sécurité applicables aux employés du ministère ou de la société et qu’il prête le serment de respecter le secret professionnel, auquel ceux-ci sont astreints.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7077" lims:id="7077"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7078" lims:id="7078">Enquêtes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le vérificateur général peut interroger sous serment toute personne au sujet d’un compte soumis à sa vérification; à cette fin, il peut exercer les pouvoirs conférés aux commissaires par la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7080" lims:id="7080">L.R. (1985), ch. A-17, art. 13; 2003, ch. 22, art. 90(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7081" lims:id="7081"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7082" lims:id="7082">Utilisation des rapports des vérificateurs des sociétés d’État</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7083" lims:id="7083"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (2) et (3), le vérificateur général, dans l’exercice de ses fonctions de vérificateur des comptes du Canada, peut se fier au rapport du vérificateur, régulièrement nommé, d’une société d’État ou d’une de ses filiales.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7084" lims:id="7084"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7085" lims:id="7085">Demandes de renseignements par le vérificateur général</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur général peut demander à toute société d’État d’obtenir de ses administrateurs, dirigeants, employés, mandataires et vérificateurs anciens ou actuels ou de ceux de ses filiales, les renseignements et éclaircissements dont il estime avoir besoin dans l’exercice de ses fonctions de vérificateur des comptes du Canada et de les lui fournir.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7086" lims:id="7086"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7087" lims:id="7087">Instructions du gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur général, au cas où il estime qu’une société d’État n’a pas donné des renseignements et éclaircissements satisfaisants à la suite d’une demande visée au paragraphe (2), peut en faire part au gouverneur en conseil; celui-ci peut alors ordonner aux dirigeants de cette société de fournir les renseignements et éclaircissements réclamés par le vérificateur général et de lui permettre de consulter les registres, documents, livres, comptes et pièces justificatives de la société et de ses filiales, dont il estime avoir besoin dans l’exercice de ses fonctions de vérificateur des comptes du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7089" lims:id="7089">1976-77, ch. 34, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7090" lims:id="7090" level="1"><TitleText>Personnel du bureau du vérificateur général</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:lastAmendedDate="2005-12-31" lims:fid="7091" lims:id="7091"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7092" lims:id="7092">Le personnel</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7093" lims:id="7093"><Label>(1)</Label><Text>Les cadres et employés nécessaires au vérificateur général pour l’exercice de ses fonctions sont nommés conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> et, sous réserve des paragraphes (2) à (5), sont assujettis aux dispositions de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7094" lims:id="7094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7095" lims:id="7095"><XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> — employeur et administrateur général</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur général peut assumer les responsabilités et exercer les attributions conférées à l’employeur et à l’administrateur général, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, sous le régime de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7096" lims:id="7096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7097" lims:id="7097"><XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> — Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des modalités fixées par la Commission de la fonction publique, le vérificateur général peut assumer les responsabilités et exercer les attributions que la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> confère à celle-ci, à l’exception de celles relatives à l’audition des allégations des candidats au titre des articles 118 et 119 de cette loi et de la prise des règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7098" lims:id="7098"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7099" lims:id="7099">Délégation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le vérificateur général peut, aux conditions et selon les modalités qu’il fixe, déléguer telles de ses attributions visées aux paragraphes (2) et (3) à tout employé de son bureau.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7100" lims:id="7100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7101" lims:id="7101">Subdélégation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les délégataires visés au paragraphe (4) peuvent, sous réserve des conditions et modalités de la délégation, subdéléguer les pouvoirs qu’ils ont reçus à leurs subordonnés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7103" lims:id="7103">L.R. (1985), ch. A-17, art. 15; 1992, ch. 54, art. 79; 2003, ch. 22, art. 91 et 227</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7104" lims:id="7104"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7105" lims:id="7105">Nomination du commissaire</MarginalNote><Label>15.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7106" lims:id="7106"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général nomme, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, un cadre supérieur relevant directement du vérificateur général et appelé commissaire à l’environnement et au développement durable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7107" lims:id="7107"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7108" lims:id="7108">Fonctions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire aide le vérificateur général à remplir ses fonctions en matière d’environnement et de développement durable.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7110" lims:id="7110">1995, ch. 43, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="7111" lims:id="7111"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7112" lims:id="7112">Attributions en matière de gestion des ressources humaines</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Le vérificateur général est autorisé, en ce qui a trait aux employés de son bureau, à assumer les responsabilités et à exercer les attributions conférées au Conseil du Trésor en vertu de l’alinéa 7(1) e) et de l’article 11.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et les attributions conférées aux administrateurs généraux en vertu du paragraphe 12(2) de cette loi en matière de gestion des ressources humaines, compte non tenu des conditions que peut imposer le gouverneur en conseil au titre de ce paragraphe, notamment en ce qui touche la détermination des conditions d’emploi et les relations entre employeur et employés.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7114" lims:id="7114">L.R. (1985), ch. A-17, art. 16; 2003, ch. 22, art. 92</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="7115" lims:id="7115"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7116" lims:id="7116">Délégation</MarginalNote><Label>16.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7117" lims:id="7117"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général peut, aux conditions et selon les modalités qu’il fixe, déléguer telles de ses attributions en matière de gestion des ressources humaines à tout employé de son bureau.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7118" lims:id="7118"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7119" lims:id="7119">Subdélégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les délégataires visés au paragraphe (1) peuvent, sous réserve des conditions et modalités de la délégation, subdéléguer les attributions qu’ils ont reçues à leurs subordonnés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="7121" lims:id="7121">2003, ch. 22, art. 92</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:lastAmendedDate="2005-12-31" lims:fid="7122" lims:id="7122"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7123" lims:id="7123">Marché de services professionnels</MarginalNote><Label>16.2</Label><Text>Sous réserve des autres lois fédérales et de leurs règlements d’application, le vérificateur général peut, dans la limite fixée à son bureau par les lois de crédits, passer des marchés de services professionnels sans l’approbation du Conseil du Trésor.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="7125" lims:id="7125">2003, ch. 22, art. 228</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7126" lims:id="7126"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7127" lims:id="7127">Normes de classification</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Le personnel du bureau du vérificateur général peut être soumis à des normes de classification établies conformément aux recommandations de celui-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7129" lims:id="7129">1976-77, ch. 34, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7130" lims:id="7130"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7131" lims:id="7131">Délégation</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Le vérificateur général peut désigner, pour signer en son nom les opinions qu’il doit donner et les rapports autres que son rapport annuel sur les états financiers du Canada visés à l’article 64 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et les rapports à la Chambre des communes visés à la présente loi, un haut fonctionnaire de son bureau qui devra, au-dessous de sa signature, indiquer son poste et préciser qu’il signe au nom du vérificateur général.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7133" lims:id="7133">1976-77, ch. 34, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7134" lims:id="7134" level="1"><TitleText>Immunité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="7135" lims:id="7135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7136" lims:id="7136">Non-assignation</MarginalNote><Label>18.1</Label><Text>En ce qui concerne les questions venues à leur connaissance dans l’exécution, au cours d’un examen ou d’une enquête, des attributions qui sont confiées au vérificateur général en matière de vérification en vertu de toute loi fédérale, ce dernier et les personnes qui agissent en son nom ou sous son autorité n’ont qualité pour témoigner ou ne peuvent y être contraints que dans les poursuites intentées pour une infraction visée à l’article 131 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> (parjure) se rapportant à une déclaration faite au titre de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7138" lims:id="7138">2006, ch. 9, art. 305</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="7139" lims:id="7139"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7140" lims:id="7140">Immunité du vérificateur général</MarginalNote><Label>18.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7141" lims:id="7141"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général et les personnes qui agissent en son nom ou sous son autorité bénéficient de l’immunité en matière civile et pénale pour les actes accomplis, les rapports ou comptes rendus établis et les paroles prononcées de bonne foi dans l’acquittement effectif ou censé tel des attributions qui sont confiées au vérificateur général en matière de vérification en vertu de toute loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7142" lims:id="7142"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7143" lims:id="7143">Diffamation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne peuvent donner lieu à des poursuites pour diffamation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7144" lims:id="7144"><Label>a)</Label><Text>les paroles prononcées, les renseignements fournis ou les pièces produites de bonne foi dans l’acquittement effectif ou censé tel des attributions qui sont confiées au vérificateur général en matière de vérification en vertu de toute loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7145" lims:id="7145"><Label>b)</Label><Text>les rapports ou comptes rendus établis de bonne foi par le vérificateur général dans l’acquittement effectif ou censé tel des attributions qui lui sont confiées en matière de vérification en vertu de toute loi fédérale, ainsi que les relations qui en sont faites de bonne foi par la presse écrite ou audiovisuelle.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7147" lims:id="7147">2006, ch. 9, art. 305</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7148" lims:id="7148" level="1"><TitleText>Budget des dépenses</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7149" lims:id="7149"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7150" lims:id="7150">Prévisions budgétaires</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7151" lims:id="7151"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur général prépare des prévisions budgétaires annuelles des sommes d’argent qu’il demandera au Parlement pour couvrir les salaires, les indemnités et les dépenses de son bureau pour le prochain exercice.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7152" lims:id="7152"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7153" lims:id="7153">Rapport spécial</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur général, au cas où il estime que les montants afférents à son bureau dans le budget des dépenses soumis au Parlement sont insuffisants pour lui permettre de remplir ses fonctions, peut adresser un rapport spécial à la Chambre des communes.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7155" lims:id="7155">1976-77, ch. 34, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7156" lims:id="7156"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7157" lims:id="7157">Attribution des crédits</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> relatives au chapitre des dotations ne s’appliquent pas au bureau du vérificateur général.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7159" lims:id="7159">1976-77, ch. 34, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7160" lims:id="7160" level="1"><TitleText>Vérification du bureau du vérificateur général</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="7161" lims:id="7161"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7162" lims:id="7162">Vérification du bureau du vérificateur général</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7163" lims:id="7163"><Label>(1)</Label><Text>Le Conseil du Trésor nomme un vérificateur compétent chargé d’examiner les recettes et déboursés du bureau du vérificateur général et de communiquer annuellement le résultat de ses examens à la Chambre des communes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7164" lims:id="7164"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7165" lims:id="7165">Soumission et dépôt des rapports</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les rapports visés au paragraphe (1) sont soumis au président du Conseil du Trésor au plus tard le 31 décembre de l’année à laquelle ils se rapportent. Ce dernier doit les déposer devant la Chambre des communes, dans les quinze jours de leur réception ou, si elle ne siège pas, dans les quinze premiers jours de séance ultérieurs.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7167" lims:id="7167">1976-77, ch. 34, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="7168" lims:id="7168" level="1"><TitleText>Développement durable</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:lastAmendedDate="2020-12-01" lims:fid="7169" lims:id="7169"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7170" lims:id="7170">Mission</MarginalNote><Label>21.1</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="1100961" lims:id="1263175">En plus de s’acquitter des fonctions prévues par le paragraphe 23(3), le commissaire a pour mission d’assurer le contrôle des progrès accomplis par les entités désignées dans la voie du développement durable, concept en évolution constante reposant sur l’intégration de questions d’ordre social, économique et environnemental, et tributaire, notamment, de la réalisation des objectifs suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7171" lims:id="7171"><Label>a)</Label><Text>l’intégration de l’environnement et de l’économie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7172" lims:id="7172"><Label>b)</Label><Text>la protection de la santé des Canadiens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7173" lims:id="7173"><Label>c)</Label><Text>la protection des écosystèmes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7174" lims:id="7174"><Label>d)</Label><Text>le respect des obligations internationales du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7175" lims:id="7175"><Label>e)</Label><Text>la promotion de l’équité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7176" lims:id="7176"><Label>f)</Label><Text>une approche intégrée pour la planification et la prise de décisions, grâce à l’évaluation des solutions économiques en fonction de leurs effets sur l’environnement et les ressources naturelles, et l’évaluation des solutions écologiques en fonction de leurs effets sur l’économie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7177" lims:id="7177"><Label>g)</Label><Text>la prévention de la pollution;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7178" lims:id="7178"><Label>h)</Label><Text>le respect de la nature et des besoins des générations à venir.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7180" lims:id="7180">1995, ch. 43, art. 5; 2008, ch. 33, art. 16; 2010, ch. 16, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="1263176" lims:id="1263176" lims:enactId="1102633">2019, ch. 2, art. 10.2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:lastAmendedDate="2021-06-29" lims:fid="1299340" lims:id="1299340"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:fid="1299341" lims:id="1299341">Autres fonctions</MarginalNote><Label>21.2</Label><Text>Le commissaire s’acquitte aussi des fonctions qui lui sont assignées par la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur la responsabilité en matière de carboneutralité</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:fid="1299343" lims:id="1299343" lims:enactId="1295150">2021, ch. 22, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2020-12-01" lims:fid="7181" lims:id="7181"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7182" lims:id="7182">Pétition</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="7183" lims:id="1263177"><Label>(1)</Label><Text>S’il reçoit d’une personne résidant au Canada une pétition portant sur une question environnementale relative au développement durable et relevant de la compétence d’une entité désignée, le vérificateur général ouvre un dossier et transmet la pétition, dans les quinze jours suivant sa réception, au ministre compétent de l’entité concernée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7184" lims:id="7184"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7185" lims:id="7185">Accusé de réception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les quinze jours suivant celui où il reçoit la pétition, le ministre en accuse réception et transmet copie de l’accusé de réception au vérificateur général.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7186" lims:id="7186"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7187" lims:id="7187">Réponse du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cent vingt jours suivant celui où il reçoit la pétition, le ministre fait parvenir au pétitionnaire sa réponse et en transmet copie au vérificateur général. Il peut toutefois, dans ce délai, prolonger celui-ci en avisant personnellement le pétitionnaire, avec copie de l’avis au vérificateur général, qu’il lui est impossible de s’y conformer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7188" lims:id="7188"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7189" lims:id="7189">Plusieurs signataires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il y a plusieurs signataires, il suffit au ministre de transmettre l’accusé de réception, l’avis, le cas échéant, et sa réponse à l’un d’entre eux.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="7191" lims:id="7191">1995, ch. 43, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="1263178" lims:id="1263178" lims:enactId="1102635">2019, ch. 2, art. 10.3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:lastAmendedDate="2020-12-01" lims:fid="7192" lims:id="7192"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7193" lims:id="7193">Contrôle</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7194" lims:id="7194"><Label>(1)</Label><Text>Le commissaire effectue les examens et enquêtes qu’il juge nécessaires pour :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="7195" lims:id="1263179"><Label>a)</Label><Text>contrôler la mesure dans laquelle chaque entité désignée a contribué à l’atteinte des cibles prévues dans la stratégie fédérale de développement durable et réalisé les objectifs prévus par sa propre stratégie de développement durable, une fois celle-ci déposée devant les deux chambres du Parlement conformément aux articles 11 ou 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.6">Loi fédérale sur le développement durable</XRefExternal>, et mis en oeuvre les plans d’action de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7196" lims:id="7196"><Label>b)</Label><Text>assurer le suivi des réponses transmises par les ministres en application du paragraphe 22(3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7197" lims:id="7197"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7198" lims:id="7198">Rapport du commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire établit au nom du vérificateur général et à l’intention du Parlement un rapport annuel sur toute question environnementale ou autre relative au développement durable qui, à son avis, doit être portée à la connaissance du Parlement, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="7199" lims:id="1263180"><Label>a)</Label><Text>la mesure dans laquelle chaque entité désignée a contribué à l’atteinte des cibles prévues dans la stratégie fédérale de développement durable et réalisé les objectifs prévus par sa propre stratégie de développement durable, une fois celle-ci déposée devant les deux chambres du Parlement conformément aux articles 11 ou 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.6">Loi fédérale sur le développement durable</XRefExternal>, et mis en œuvre les plans d’action de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7200" lims:id="7200"><Label>b)</Label><Text>le nombre de pétitions reçues aux termes du paragraphe 22(1), leur objet et l’état du dossier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="7201" lims:id="1263181"><Label>c)</Label><Text>les cas d’exercice des pouvoirs conférés au gouverneur en conseil par les articles 12.2 et 12.3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.6">Loi fédérale sur le développement durable</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7202" lims:id="7202"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7203" lims:id="7203">Examen du rapport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le commissaire examine le rapport exigé par le paragraphe 7(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.6">Loi fédérale sur le développement durable</XRefExternal> afin de vérifier la justesse des renseignements qu’il contient relativement au progrès réalisé par le gouvernement du Canada dans la mise en oeuvre de la stratégie fédérale de développement durable et l’atteinte des cibles qui y sont prévues.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7204" lims:id="7204"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7205" lims:id="7205">Rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les résultats de toute vérification effectuée en application du paragraphe (3) sont inclus dans le rapport visé au paragraphe (2) ou dans le rapport annuel ou l’un des trois rapports supplémentaires prévus au paragraphe 7(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7206" lims:id="7206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7207" lims:id="7207">Dépôt du rapport</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le rapport visé au paragraphe (2) est présenté au président de chaque chambre du Parlement qui le dépose devant la chambre qu’il préside dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant la réception du rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-15" lims:fid="7209" lims:id="7209">1995, ch. 43, art. 5; 2008, ch. 33, art. 17; 2010, ch. 16, art. 6</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-12-01" lims:enacted-date="2019-02-28" lims:fid="1263182" lims:id="1263182" lims:enactId="1102637">2019, ch. 2, art. 10.4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:lastAmendedDate="2008-06-26" lims:fid="7210" lims:id="7210"><Label>24</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2008, ch. 33, art. 18]</Repealed></Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:lastAmendedDate="2008-06-26" lims:fid="7211" lims:id="7211" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="7212" lims:id="7212"><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2008-06-26" lims:fid="7213" lims:id="7213" format-ref="centered" list-item="no" language-align="no"><Text><Repealed>[Abrogée, 2008, ch. 33, art. 19]</Repealed></Text></Provision></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2005, ch. 38, art. 16, modifié par 2005, ch. 38, al. 144(8)a)(E)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>17</XRefInternal> à <XRefInternal>19</XRefInternal> et <XRefInternal>21</XRefInternal> à 28.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>ancienne agence</DefinedTermFr> Le secteur de l’administration publique fédérale appelé Agence des services frontaliers du Canada. (<DefinedTermEn>former agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>décret C.P. 2003-2064</DefinedTermFr> Le décret C.P. 2003-2064 du 12 décembre 2003 portant le numéro d’enregistrement TR/2003-216. (<DefinedTermEn>order P.C. 2003-2064</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>nouvelle agence</DefinedTermFr> L’Agence des services frontaliers du Canada constituée par le paragraphe <XRefInternal>3</XRefInternal>(1). (<DefinedTermEn>new agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2005, ch. 38, al. 19(1)e)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Mentions</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La mention de l’ancienne agence dans les textes ci-après vaut mention de la nouvelle agence :</Text><Paragraph><Label>e)</Label><Text>toute directive prise en vertu du paragraphe 24(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-17">Loi sur le vérificateur général</XRefExternal>;</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, al. 120b)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en fonction</MarginalNote><Label>120</Label><Text>L’entrée en vigueur des articles 109 à 111, 118 et 119 est sans effet sur le mandat des titulaires des charges ci-après, qui demeurent en fonctions et sont réputés avoir été nommés en vertu de la disposition mentionnée ci-après pour chacune, dans sa version modifiée par l’un ou l’autre de ces articles, selon le cas :</Text><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le vérificateur général du Canada nommé en vertu de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-17">Loi sur le vérificateur général</XRefExternal>;</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2008, ch. 33, art. 14</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Directives</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Les directives prises en vertu du paragraphe 24(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-17">Loi sur le vérificateur général</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article 18 de la présente loi, demeurent en vigueur et sont réputées avoir été prises en vertu du paragraphe 11(3) de la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2022_10">2022, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-07-26</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2021_22">2021, ch. 22</AmendmentCitation><AmendmentDate>2021-06-29</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2019_2">2019, ch. 2</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-12-01</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>