﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554688" lims:id="554688" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554689" lims:id="554689"><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 829</InstrumentNumber><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554691" lims:id="554691"><XRefExternal reference-type="act" link="F-14">LOI SUR LES PÊCHES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554692" lims:id="554692">Règlement sur les effluents des établissements de transformation de la pomme de terre</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554693" lims:id="554693">Règlement concernant les substances nocives présentes dans les effluents des établissements de transformation de la pomme de terre</LongTitle></Identification><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554694" lims:id="554694"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554695" lims:id="554695" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554696" lims:id="554696"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._829">Règlement sur les effluents des établissements de transformation de la pomme de terre</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554697" lims:id="554697" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554698" lims:id="554698"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554699" lims:id="554699"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554700" lims:id="554700" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>conserverie de pommes de terre</DefinedTermFr> désigne un établissement où la pomme de terre est pelée et façonnée pour sa mise en conserve et sa distribution; (<DefinedTermEn>canned potato products plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554701" lims:id="554701" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>eau de traitement</DefinedTermFr> désigne l’eau qui entre en contact avec la pomme de terre au cours d’une étape quelconque de sa transformation et l’eau de lavage des boîtes et de nettoyage; (<DefinedTermEn>process water</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554702" lims:id="554702" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>eaux pluviales</DefinedTermFr> désigne l’écoulement des eaux de précipitation de toute sorte tombées sur un établissement, qui y ruisselle ou le traverse; (<DefinedTermEn>storm water</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554703" lims:id="554703" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>échantillon composite</DefinedTermFr> désigne un échantillon prélevé selon l’article 7; (<DefinedTermEn>composite sample</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554704" lims:id="554704" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>effluent</DefinedTermFr> Les eaux usées rejetées par un établissement, y compris les eaux de traitement, les eaux de lavage, les vidanges des réservoirs, les eaux pluviales et les résidus des installations de traitement de l’eau et d’épuration des eaux usées. Sont exclues de la présente définition :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554705" lims:id="554705"><Label>a)</Label><Text>les eaux pluviales protégées de la contamination par une substance nocive désignée à l’article 4 provenant de l’établissement et dont la concentration moyenne de la matière ayant une demande biochimique en oxygène, dans au moins 3 échantillons de ces eaux, prélevés à intervalles de 15 minutes, ne dépasse pas 50 mg/L;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554706" lims:id="554706"><Label>b)</Label><Text>les eaux usées provenant de l’établissement qui, avant d’être rejetées, sont traitées à l’extérieur d’un établissement afin d’en régler le pH et d’en extraire les substances nocives désignées à l’article 4, de manière que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554707" lims:id="554707"><Label>(i)</Label><Text>le pH des eaux usées, déterminé conformément au paragraphe 9(3), se situe entre 6,0 et 9,0,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554708" lims:id="554708"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité de substances nocives restant dans les eaux usées après traitement, lorsqu’elle est ajoutée à la quantité de substances nocives rejetée directement, ne dépasse pas les rejets autorisés de substances nocives en vertu de l’article 5. (<DefinedTermEn>effluent</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554709" lims:id="554709" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>établissement</DefinedTermFr> désigne les installations spécialement prévues pour la transformation de la pomme de terre et de ses dérivés en des sous-produits comme la pomme de terre congelée, déshydratée ou en conserve, les croustilles et la fécule, y compris les entrepôts et les ateliers de traitement, d’expédition et d’emballage sis à proximité de l’établissement et tous les biens-fonds utilisés pour l’exploitation des installations; (<DefinedTermEn>plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554710" lims:id="554710" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>établissement à capacité accrue</DefinedTermFr> désigne un établissement dont le volume annuel d’activités est 2,5 fois supérieur à celui de l’année civile 1976; (<DefinedTermEn>expanded plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554711" lims:id="554711" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>établissement existant</DefinedTermFr> désigne un établissement où la production industrielle a commencé avant le 27 juin 1977; (<DefinedTermEn>existing plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554712" lims:id="554712" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>fabrique de croustilles</DefinedTermFr> désigne un établissement de transformation de la pomme de terre en un produit fini, se présentant sous forme d’aliment léger prêt à être consommé; (<DefinedTermEn>potato chip plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554713" lims:id="554713" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>fabrique de pommes de terre congelées</DefinedTermFr> désigne un établissement de transformation de la pomme de terre en un produit fini se présentant sous forme congelée; (<DefinedTermEn>frozen potato products plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554714" lims:id="554714" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>fabrique de pommes de terre déshydratées</DefinedTermFr> désigne un établissement où l’humidité de la pomme de terre est éliminée par chauffage, vacuité ou dessiccation et dont le produit fini se présente sous forme de granules, de flocons et de rondelles; (<DefinedTermEn>dehydrated potato products plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554715" lims:id="554715" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>féculerie</DefinedTermFr> désigne un établissement produisant de la fécule de pomme de terre; (<DefinedTermEn>starch plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554716" lims:id="554716" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>journée d’exploitation</DefinedTermFr> désigne une période de 24 heures consécutives pendant la totalité ou partie de laquelle l’établissement fonctionne; (<DefinedTermEn>processing day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554717" lims:id="554717" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> désigne la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les pêcheries</XRefExternal>; (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554718" lims:id="554718" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>matière ayant une demande biochimique en oxygène</DefinedTermFr> désigne une substance présente dans l’effluent d’un établissement, due à l’exploitation de ce dernier et exerçant une demande biochimique en oxygène; (<DefinedTermEn>biochemical oxygen demanding matter</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554719" lims:id="554719" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>matières totales en suspension</DefinedTermFr> désigne le résidu non filtrable provenant de l’exploitation d’un établissement et présent dans son effluent; (<DefinedTermEn>total suspended matter</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554720" lims:id="554720" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/95-426, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554721" lims:id="554721" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>nouvel établissement</DefinedTermFr> désigne un établissement dont la production industrielle n’a pas débuté avant le 27 juin 1977 mais a commencé à cette date ou après; (<DefinedTermEn>new plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554722" lims:id="554722" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>propriétaire</DefinedTermFr> désigne le propriétaire, l’exploitant ou son représentant autorisé; (<DefinedTermEn>owner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554723" lims:id="554723" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>rejeter</DefinedTermFr> signifie déposer ou permettre que soit déposée une substance dans des eaux fréquentées par le poisson; (<DefinedTermEn>deposit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554724" lims:id="554724" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>volume d’activités</DefinedTermFr> désigne le tonnage métrique net de pommes de terre, après lavage, au début de la chaîne de transformation. (<DefinedTermEn>raw potatoes processed</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554726" lims:id="554726">DORS/95-426, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554727" lims:id="554727"><Label>(2) et (3)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/95-426, art. 1]</Repealed></Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554728" lims:id="554728" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554729" lims:id="554729"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554730" lims:id="554730"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement s’applique à tous les nouveaux établissements et à tous les établissements à capacité accrue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554731" lims:id="554731"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement s’applique à un établissement à capacité accrue à compter du premier jour du mois suivant celui au cours duquel il est devenu tel.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554732" lims:id="554732" level="1"><TitleText>Substances désignées comme substances nocives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554733" lims:id="554733"><Label>4</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinedTermFr>substance nocive</DefinedTermFr>, au paragraphe 34(1) de la Loi, les substances suivantes attribuables à l’exploitation d’un établissement auquel le présent règlement s’applique sont désignées comme substances nocives :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554734" lims:id="554734"><Label>a)</Label><Text>les matières ayant une demande biochimique en oxygène; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554735" lims:id="554735"><Label>b)</Label><Text>les matières totales en suspension.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554737" lims:id="554737">DORS/95-426, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554738" lims:id="554738" level="1"><TitleText>Rejets autorisés de substances nocives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554739" lims:id="554739"><Label>5</Label><Text>Sous réserve du présent règlement, le propriétaire d’un établissement appartenant à l’une des catégories visées à la colonne I de l’annexe I est autorisé à rejeter une substance nocive désignée à l’article 4 à condition que</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554740" lims:id="554740"><Label>a)</Label><Text>le rejet journalier réel de chaque substance, calculé selon le paragraphe 11(1), ne dépasse pas le rejet journalier autorisé pour la catégorie d’établissement en question et indiqué à la colonne III de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554741" lims:id="554741"><Label>b)</Label><Text>le rejet journalier moyen de chaque substance durant un mois, calculé selon le paragraphe 11(2), ne dépasse pas le rejet journalier moyen autorisé pour la catégorie d’établissement en question et indiqué à la colonne IV de l’annexe; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554742" lims:id="554742"><Label>c)</Label><Text>le pH de chaque échantillon composite de l’effluent, mesuré selon le paragraphe 9(3), se situe entre 6,0 et 9,0.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554743" lims:id="554743" level="1"><TitleText>Conditions supplémentaires relatives à l’autorisation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554744" lims:id="554744" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554745" lims:id="554745"><Label>6</Label><Text>Pour chaque type d’effluent rejeté, le propriétaire d’un établissement</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554746" lims:id="554746"><Label>a)</Label><Text>installe et entretient des appareils d’échantillonnage et d’analyse des effluents, y compris des raccords d’échantillonnage et des débitmètres, du type que le ministre peut approuver par écrit et permettant à ce dernier de juger si les limites prescrites à l’article 5 sont respectées par le propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554747" lims:id="554747"><Label>b)</Label><Text>prélève un échantillon composite aux fréquences visées à l’article 8;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554748" lims:id="554748"><Label>c)</Label><Text>analyse les échantillons mentionnés à l’alinéa b) aux fréquences visées à l’article 9;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554749" lims:id="554749"><Label>d)</Label><Text>mesure le débit selon l’article 10; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554750" lims:id="554750"><Label>e)</Label><Text>détermine les rejets journaliers réels et moyens de chaque substance nocive selon l’article 11.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554751" lims:id="554751" level="2"><TitleText>Méthode de prélèvement des échantillons composites</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554752" lims:id="554752"><Label>7</Label><Text>Un échantillon composite est prélevé dans l’effluent rejeté par un établissement au cours d’un jour d’exploitation</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554753" lims:id="554753"><Label>a)</Label><Text>continuellement pendant 24 heures et proportionnellement au débit de l’effluent; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554754" lims:id="554754"><Label>b)</Label><Text>de telle sorte que des volumes égaux d’effluent soient recueillis dans un récipient à des intervalles de temps égaux ne dépassant pas une heure au cours d’une période d’échantillonnage de 24 heures.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554755" lims:id="554755" level="2"><TitleText>Fréquence des échantillonnages et des analyses</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554756" lims:id="554756"><Label>8</Label><Text>L’échantillonnage visé à l’alinéa 6b) se fait, dans le cas d’un établissement,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554757" lims:id="554757"><Label>a)</Label><Text>au cours d’une journée d’exploitation par semaine, si le volume d’activités est inférieur à 400 tonnes métriques par semaine; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554758" lims:id="554758"><Label>b)</Label><Text>au cours de deux journées d’exploitation par semaine, si le volume d’activités est d’au moins 400 tonnes métriques par semaine.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554759" lims:id="554759" level="2"><TitleText>Méthodes d’analyse et de contrôle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554760" lims:id="554760"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554761" lims:id="554761"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 6c), la concentration, en milligrammes par litre, d’une substance décrite à l’annexe II, dans chaque échantillon composite, est dosée selon</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554762" lims:id="554762"><Label>a)</Label><Text>la méthode du contrôle visée à la colonne I et modifiée dans la colonne II; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554763" lims:id="554763"><Label>b)</Label><Text>toute autre méthode approuvée par écrit par le ministre et dont les résultats peuvent être confirmés par la méthode visée à l’alinéa a).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554764" lims:id="554764"><Label>(2)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 6c), on doit suivre les méthodes d’échantillonnage, de préservation et de conservation des échantillons et d’élimination des interactions des méthodes de contrôle visées à l’alinéa (1)a), telles que décrites dans les sections générales du recueil <XRefExternal reference-type="standard">Standard Methods for the Examination of Water and Waste Water</XRefExternal>, 14<Sup>e</Sup> édition (1975), publié conjointement par l’American Public Health Association, l’American Water Works Association et la Water Pollution Control Federation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554765" lims:id="554765"><Label>(3)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 6c), le pH d’un échantillon composite est mesuré selon</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554766" lims:id="554766"><Label>a)</Label><Text>la méthode de contrôle visée à la section 424 du recueil visé au paragraphe (2); ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554767" lims:id="554767"><Label>b)</Label><Text>toute autre méthode que le ministre a approuvée par écrit et dont les résultats peuvent être confirmés par la méthode visée à l’alinéa a).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554768" lims:id="554768" level="2"><TitleText>Mesure du débit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554769" lims:id="554769"><Label>10</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 6d), le débit de chaque type d’effluent rejeté par un établissement est mesuré et enregistré continûment.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554770" lims:id="554770" level="2"><TitleText>Calcul des rejets réels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554771" lims:id="554771"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554772" lims:id="554772"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 6e), le rejet quotidien réel par unité de production de chaque substance nocive visée à l’article 4 est calculé à l’aide des données obtenues selon le paragraphe 9(1) et l’article 10 et s’exprime en kilogrammes par tonne métrique du volume d’activités journalier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554773" lims:id="554773"><Label>(2)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 6e), le rejet quotidien moyen de chaque substance nocive visée à l’article 4 par unité de production au cours d’un mois est déterminé par le calcul de la moyenne des résultats obtenus selon le paragraphe (1) et est exprimé de la façon qui y est visée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554774" lims:id="554774" level="2"><TitleText>Rapports et dossiers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554775" lims:id="554775"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554776" lims:id="554776"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire d’un établissement signe, date et envoie au ministre, dans les 30 jours après la fin de chaque mois, un rapport établi en la forme que ce dernier peut approuver par écrit et indiquant pour ce mois</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554777" lims:id="554777"><Label>a)</Label><Text>les rejets quotidiens réels de substances nocives par l’établissement à chaque jour où des échantillons ont été prélevés, ces rejets étant calculés et exprimés selon le paragraphe 11(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554778" lims:id="554778"><Label>b)</Label><Text>les rejets quotidiens moyens de substances nocives, calculés et exprimés selon le paragraphe 11(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554779" lims:id="554779"><Label>c)</Label><Text>le pH des échantillons composites, mesuré selon le paragraphe 9(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554780" lims:id="554780"><Label>d)</Label><Text>la production journalière de l’établissement pour chaque jour d’échantillonnage, exprimée en tonnes métriques du volume d’activités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554781" lims:id="554781"><Label>e)</Label><Text>la production hebdomadaire de l’établissement pour chaque semaine du mois, exprimée en tonnes métriques du volume d’activités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554782" lims:id="554782"><Label>f)</Label><Text>le nombre de jours d’exploitation; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554783" lims:id="554783"><Label>g)</Label><Text>le volume quotidien total, en litres, de chaque type d’effluent rejeté, à chaque jour où des échantillons ont été prélevés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554784" lims:id="554784"><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire d’un nouvel établissement, avant de rejeter une substance nocive visée à l’article 4, et celui d’un établissement à capacité accrue doivent, dans les 30 jours de leur assujettissement au présent règlement, signer, dater et envoyer au ministre, une déclaration établie en la forme que peut approuver ce dernier par écrit et indiquant</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554785" lims:id="554785"><Label>a)</Label><Text>la production hebdomadaire prévue de l’établissement, exprimée en tonnes métriques du volume d’activités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554786" lims:id="554786"><Label>b)</Label><Text>la production annuelle prévue de l’établissement, exprimée en tonnes métriques du volume d’activités; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554787" lims:id="554787"><Label>c)</Label><Text>les principaux produits fabriqués.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554788" lims:id="554788"><Label>(3)</Label><Text>Le propriétaire d’un établissement signe, date et envoie au ministre, dans les 30 jours suivant la fin de chaque année civile, une déclaration établie en la forme que ce dernier peut approuver par écrit, indiquant la production réelle de l’établissement pour l’année précédente, en tonnes métriques du volume d’activités.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554789" lims:id="554789" level="2"><TitleText>Modifications permises des conditions supplémentaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554790" lims:id="554790"><Label>13</Label><Text>Lorsque le propriétaire d’un établissement convainc le ministre que, pour des raisons scientifiques et techniques, une fréquence d’échantillonnage et d’analyse, de mesures ou de présentation des rapports, selon les articles 7, 9, 10 et 12, différente de celle prescrite à l’article 8, suffit pour permettre au ministre de juger si les limites prescrites à l’article 5 sont respectées, ce dernier peut autoriser le propriétaire par écrit</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554791" lims:id="554791"><Label>a)</Label><Text>à prélever et à analyser des échantillons d’effluent selon le mode et aux fréquences indiqués dans l’autorisation,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554792" lims:id="554792"><Label>b)</Label><Text>à mesurer le volume d’effluent, selon le mode et aux fréquences indiqués dans l’autorisation, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554793" lims:id="554793"><Label>c)</Label><Text>à remettre ses rapports au ministre selon le mode et aux fréquences indiqués dans l’autorisation.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554794" lims:id="554794"><Text>et les articles 7, 8, 9, 10 et 12 ne s’appliquent pas au propriétaire s’il se conforme au mode et aux fréquences indiqués dans l’autorisation.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554795" lims:id="554795" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554796" lims:id="554796"><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(article 5)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554797" lims:id="554797" pointsize="7" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554798" lims:id="554798" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554799" lims:id="554799">Rejets autorisés de substances nocives</title><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554800" lims:id="554800" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="108.22*" /><colspec colname="2" colwidth="113.13*" /><colspec colname="3" colwidth="116.35*" /><colspec colname="4" colwidth="112.28*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554801" lims:id="554801"><row topdouble="yes" topmarginspacing="4"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne II</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne III</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne IV</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1">Catégorie d’établissement</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Substance nocive</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Rejet réel journalier autorisé</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Rejet journalier moyen autorisé</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554802" lims:id="554802"><row><entry rowheader="yes" colname="1" morerows="1" colsep="0" rowsep="1">Fabrique de croustilles</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0">Matières ayant une demande biochimique en oxygène</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0">1,5 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0">0,5 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry></row><row bottommarginspacing="4"><entry colname="2" colsep="0" rowsep="1">Matières totales en suspension</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1">2,1 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1">0,7 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry></row><row><entry rowheader="yes" morerows="1" colsep="0" rowsep="0">Autres établissements de transformation de la pomme de terre<FootnoteRef idref="footnote1_f">*</FootnoteRef></entry><entry colsep="0" rowsep="0">Matière ayant une demande biochimique en oxygène</entry><entry colsep="0" rowsep="0">2,7 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry><entry colsep="0" rowsep="0">0,9 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry></row><row bottommarginspacing="4"><entry colsep="0" rowsep="0">Matières totales en suspension</entry><entry colsep="0" rowsep="0">2,4 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry><entry colsep="0" rowsep="0">0,8 kg par tonne métrique du volume d’activités</entry></row></tbody></tgroup></table><Footnote id="footnote1_f" placement="table" status="official"><Label>*</Label><Text>REMARQUE : Les autres établissements de transformation de la pomme de terre comprennent ceux produisant les pommes de terre en conserve, déshydratées, congelées et la fécule.</Text></Footnote></TableGroup></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="554803" lims:id="554803" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554804" lims:id="554804"><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(article 9)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554805" lims:id="554805" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554806" lims:id="554806" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554807" lims:id="554807">Méthodes qualitatives et quantitatives d’analyse des substances nocives présentes dans les effluents</title><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554808" lims:id="554808" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="60.39*" /><colspec colname="2" colwidth="109.38*" /><colspec colname="3" colwidth="121.72*" /><colspec colname="4" colwidth="176.51*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554809" lims:id="554809"><row topdouble="yes" topmarginspacing="4"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne II</entry></row><row valign="bottom" topmarginspacing="6"><entry colsep="0" rowsep="1">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Substance nocive</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Méthode d’analyse</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Modifications</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="554810" lims:id="554810"><row><entry colname="1" morerows="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry rowheader="yes" colname="2" morerows="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Matière ayant une demande biochimique en oxygène (D.B.O.)</entry><entry colname="3" morerows="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Section 507 de l’APHA<FootnoteRef idref="footnote2_f">*</FootnoteRef></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Pour le dosage de l’oxygène dissous, les méthodes suivantes sont recommandées :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Section 422 B de l’APHA<FootnoteRef idref="footnote2_f">*</FootnoteRef> ou</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Section 422 F de l’APHA<FootnoteRef idref="footnote2_f">*</FootnoteRef>. La méthode doit être vérifiée par celle de Winkler à l’azoture (section 422 B de l’APHA<FootnoteRef idref="footnote2_f">*</FootnoteRef>)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry rowheader="yes" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Matières totales en suspension</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Section 208 D de l’APHA<FootnoteRef idref="footnote2_f">*</FootnoteRef></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /></row></tbody></tgroup></table><Footnote id="footnote2_f" placement="table" status="official"><Label>*</Label><Text><XRefExternal reference-type="standard"><Language xml:lang="en">Standard Methods for the Examination of Water and Waste Water</Language></XRefExternal>, 14<Sup>e</Sup> édition (1975), publié conjointement par l’<Language xml:lang="en">American Public Health Association</Language>, l’<Language xml:lang="en">American Water Works Association</Language> et la <Language xml:lang="en">Water Pollution Control Federation</Language>.</Text></Footnote></TableGroup></Schedule></Regulation>