﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2019-04-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-04-01" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168114" lims:id="168114" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168115" lims:id="168115"><BillNumber>C-2</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>39</Number><RegnalYear><Year-s>55</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2006</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168116" lims:id="168116">Loi concernant la charge de directeur des poursuites pénales</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168117" lims:id="168117" status="official">Loi sur le directeur des poursuites pénales</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168118" lims:id="168118">Directeur des poursuites pénales</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168119" lims:id="168119"><Stages lims:inforce-start-date="2006-12-12" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168121" lims:id="168121" stage="assented-to"><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>12</MM><DD>12</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168122" lims:id="168122"><ConsolidatedNumber official="no">D-2.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>9, art. 121</AnnualStatuteNumber><YYYY>2006</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial" xml:space="default">[Édictée par l’article 121 du chapitre 9 des Lois du Canada (2006), en vigueur à la sanction le 12 décembre 2006.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168123" lims:id="168123"><Enacts lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168124" lims:id="168124"><Provision lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168125" lims:id="168125" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text /></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168126" lims:id="168126"><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168127" lims:id="168127" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168128" lims:id="168128"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168129" lims:id="168129">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="D-2.5">Loi sur le directeur des poursuites pénales</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168130" lims:id="168130" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168131" lims:id="168131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168132" lims:id="168132">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168133" lims:id="168133"><Text><DefinedTermFr>poursuite</DefinedTermFr> Sauf en ce qui concerne les affaires visées au paragraphe 3(8), toute poursuite pénale qui relève de la compétence du procureur général. Y sont assimilés les procédures liées à toute infraction dont la poursuite, même éventuelle, relève de la compétence de ce dernier, ainsi que les recours connexes. (<DefinedTermEn>prosecution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168134" lims:id="168134"><Text><DefinedTermFr>procureur général</DefinedTermFr> Le procureur général du Canada. (<DefinedTermEn>Attorney General</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168135" lims:id="168135" level="1"><TitleText>Directeur des poursuites pénales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:lastAmendedDate="2019-04-01" lims:fid="168136" lims:id="168136"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168137" lims:id="168137">Nomination</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168138" lims:id="168138"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme, sur recommandation du procureur général, le directeur des poursuites pénales (ci-après appelé le « directeur ») suivant la procédure établie à l’article 4.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="168139" lims:id="1107654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1107655" lims:id="1107655">Rang et statut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur a rang et statut d’administrateur général de ministère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168141" lims:id="168141"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168142" lims:id="168142">Rôle et attributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il exerce, sous l’autorité et pour le compte du procureur général, les attributions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168143" lims:id="168143"><Label>a)</Label><Text>engager et mener les poursuites pour le compte de l’État, sauf celles qui sont prises en charge par le procureur général en vertu de l’article 15;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168144" lims:id="168144"><Label>b)</Label><Text>intervenir relativement à toute affaire dans laquelle des questions d’intérêt public sont soulevées qui pourraient avoir une incidence sur la conduite des poursuites ou des enquêtes connexes, sauf les affaires à l’égard desquelles le procureur général a décidé d’intervenir en vertu de l’article 14;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168145" lims:id="168145"><Label>c)</Label><Text>donner des lignes directrices aux personnes agissant à titre de procureurs de l’État relativement à la conduite des poursuites en général;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168146" lims:id="168146"><Label>d)</Label><Text>conseiller les organismes chargés de l’application de la loi ou les organismes d’enquête à l’égard des poursuites, de façon générale ou à l’égard d’une enquête pouvant mener à des poursuites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168147" lims:id="168147"><Label>e)</Label><Text>communiquer avec les médias et le public relativement à toute question liée à l’introduction ou à la conduite des poursuites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168148" lims:id="168148"><Label>f)</Label><Text>exercer les pouvoirs du procureur général relatifs aux poursuites privées, notamment celui d’intervenir et d’assumer leur conduite ou d’en ordonner la suspension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168149" lims:id="168149"><Label>g)</Label><Text>exercer toutes autres attributions que lui assigne le procureur général et qui ne sont pas incompatibles avec sa charge.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168150" lims:id="168150"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168151" lims:id="168151">Sous-procureur général</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cadre de l’exercice des attributions visées au paragraphe (3), il est sous-procureur général du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168152" lims:id="168152"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168153" lims:id="168153">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est entendu que les lignes directrices visées à l’alinéa (3)c) ne sont pas des textes réglementaires au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168154" lims:id="168154"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168155" lims:id="168155">Publication</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le procureur général fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> les attributions qu’il assigne au directeur aux termes de l’alinéa (3)g).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168156" lims:id="168156"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168157" lims:id="168157">Ententes et accords</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Dans le cadre de l’exercice des attributions visées au paragraphe (3), le directeur peut conclure, pour le compte du procureur général, des ententes ou accords avec le gouvernement d’une province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="168158" lims:id="1107656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1107657" lims:id="1107657"><XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> : attributions</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le directeur mène, pour le compte de l’État, les poursuites relatives à toute infraction à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> ainsi que les recours et procédures connexes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168160" lims:id="168160"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168161" lims:id="168161">Autres attributions</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Il peut, sous l’autorité et pour le compte du procureur général, exercer les attributions conférées à ce dernier par la <XRefExternal reference-type="act" link="E-23.01">Loi sur l’extradition</XRefExternal> et la <XRefExternal reference-type="act" link="M-13.6">Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168163" lims:id="168163">2006, ch. 9, art. 121 « 3 »; 2014, ch. 12, art. 150</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1107658" lims:id="1107658">2018, ch. 31, art. 395</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168164" lims:id="168164"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168165" lims:id="168165">Comité de sélection</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168166" lims:id="168166"><Label>(1)</Label><Text>Il incombe au procureur général de constituer un comité de sélection formé des membres suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168167" lims:id="168167"><Label>a)</Label><Text>un représentant de la Fédération des ordres professionnels de juristes du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168168" lims:id="168168"><Label>b)</Label><Text>un représentant de chacun des partis reconnus à la Chambre des communes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168169" lims:id="168169"><Label>c)</Label><Text>le sous-ministre de la Justice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168170" lims:id="168170"><Label>d)</Label><Text>le sous-ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168171" lims:id="168171"><Label>e)</Label><Text>une personne de son choix.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168172" lims:id="168172"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168173" lims:id="168173">Liste de candidats</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le procureur général soumet au comité de sélection une liste d’au plus dix candidats qui sont membres du barreau d’une province depuis au moins dix ans et qu’il considère aptes à exercer la charge de directeur. Le comité évalue les candidats et lui en recommande trois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168174" lims:id="168174"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168175" lims:id="168175">Candidat choisi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il choisit parmi les trois candidats recommandés celui qu’il considère le plus apte à exercer la charge de directeur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168176" lims:id="168176"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168177" lims:id="168177">Renvoi à un comité parlementaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le choix du candidat est soumis à l’approbation d’un comité parlementaire désigné ou établi pour la circonstance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168178" lims:id="168178"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168179" lims:id="168179">Recommandation au gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le procureur général, ayant reçu l’approbation du comité parlementaire, recommande au gouverneur en conseil de nommer le candidat choisi; à défaut de cette approbation, il soumet à ce comité une autre des candidatures recommandées aux termes du paragraphe (2).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168180" lims:id="168180"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168181" lims:id="168181">Mandat</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168182" lims:id="168182"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur est nommé à titre inamovible pour un mandat de sept ans, sous réserve de révocation motivée par le gouverneur en conseil appuyée par une résolution de la Chambre des communes à cet effet. Son mandat ne peut être renouvelé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168183" lims:id="168183"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168184" lims:id="168184">Fin du mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À l’expiration de son mandat, il demeure en fonction jusqu’à ce qu’il soit remplacé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168185" lims:id="168185"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168186" lims:id="168186">Temps plein</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il se consacre exclusivement à la charge que lui confère la présente loi ou toute autre loi fédérale, à l’exclusion de tout autre emploi ou charge rétribué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168187" lims:id="168187"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168188" lims:id="168188">Intérim</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas d’empêchement ou de vacance de son poste, le gouverneur en conseil peut autoriser un des adjoints du directeur à assurer l’intérim, qui ne peut cependant dépasser douze mois sans son approbation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168189" lims:id="168189"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168190" lims:id="168190">Rémunération et indemnités</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le directeur reçoit la rémunération et les indemnités fixées par le gouverneur en conseil. Une fois fixée, sa rémunération ne peut être réduite.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168191" lims:id="168191" level="1"><TitleText>Adjoints, procureurs et autres personnels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:lastAmendedDate="2019-04-01" lims:fid="168192" lims:id="168192"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168193" lims:id="168193">Adjoints</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168194" lims:id="168194"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme, sur recommandation du procureur général, un ou plusieurs adjoints au directeur parmi les membres du barreau d’une province depuis au moins dix ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168195" lims:id="168195"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168196" lims:id="168196">Comité de sélection</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La recommandation du procureur général ne peut être faite qu’après consultation d’un comité de sélection formé du directeur, d’un représentant de la Fédération des ordres professionnels de juristes du Canada et du sous-ministre de la Justice.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168197" lims:id="168197"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168198" lims:id="168198">Attributions : substituts légitimes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les adjoints peuvent exercer, sous la supervision du directeur, les attributions visées au paragraphe 3(3) dans l’exercice desquelles ils sont des substituts légitimes du procureur général.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="168199" lims:id="1107659"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1107660" lims:id="1107660">Autres attributions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Ils peuvent aussi exercer, au nom et pour le compte du directeur et sous sa supervision, toute autre attribution que celui-ci est autorisé à exercer en vertu de la présente loi ou de toute autre loi fédérale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168202" lims:id="168202">2006, ch. 9, art. 121 « 6 »; 2014, ch. 12, art. 151</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1107661" lims:id="1107661">2018, ch. 31, art. 396</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168203" lims:id="168203"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168204" lims:id="168204">Procureurs de l’État : employés</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168205" lims:id="168205"><Label>(1)</Label><Text>Les procureurs de l’État dont le directeur a besoin pour l’exercice de sa charge sont nommés en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168206" lims:id="168206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168207" lims:id="168207">Procureurs de l’État : autres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aux mêmes fins, le directeur peut aussi retenir, pour le compte de l’État, les services d’avocats pour agir comme procureurs de l’État et, avec l’approbation du Conseil du Trésor, fixer leur rémunération et leurs indemnités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168208" lims:id="168208"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168209" lims:id="168209">Conditions requises</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les personnes nommées en vertu du paragraphe (1) ou dont les services sont retenus au titre du paragraphe (2) doivent être membres du barreau d’une province.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168210" lims:id="168210"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168211" lims:id="168211">Autres personnels</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168212" lims:id="168212"><Label>(1)</Label><Text>Les autres personnels dont le directeur a besoin pour l’exercice de sa charge sont nommés conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168213" lims:id="168213"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168214" lims:id="168214">Assistance technique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur peut aussi retenir les services d’experts ou de spécialistes dont la compétence lui est utile dans l’exercice de sa charge; il peut fixer, avec l’approbation du Conseil du Trésor, leur rémunération et leurs indemnités.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168215" lims:id="168215" level="1"><TitleText>Délégation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168216" lims:id="168216"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168217" lims:id="168217">Pouvoir de délégation</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168218" lims:id="168218"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur peut, dans les limites qu’il fixe, autoriser les procureurs de l’État, les personnes agissant à ce titre en vertu du paragraphe 7(2) ou toute autre personne visée au paragraphe 8(1) à exercer, pour lui ou en son nom, les attributions qu’il est autorisé à exercer en vertu de la présente loi ou toute autre loi fédérale, sauf le pouvoir de délégation lui-même.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168219" lims:id="168219"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168220" lims:id="168220">Mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne agissant en vertu de la délégation visée au paragraphe (1) est mandataire du directeur et n’a pas à faire la preuve de cette délégation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168221" lims:id="168221"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168222" lims:id="168222">Désignation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur, ses adjoints ainsi que toute personne visée au paragraphe 7(3) peuvent être des mandataires désignés du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile aux termes de l’article 185 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168223" lims:id="168223" level="1"><TitleText>Directives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168224" lims:id="168224"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168225" lims:id="168225">Directives du procureur général : poursuite déterminée</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168226" lims:id="168226"><Label>(1)</Label><Text>Toute directive donnée par le procureur général au directeur relativement à l’introduction ou à la conduite d’une poursuite en particulier l’est par écrit et est publiée dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168227" lims:id="168227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168228" lims:id="168228">Directives générales relatives aux poursuites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le procureur général peut, après consultation du directeur, lui donner des directives relativement à l’introduction ou à la conduite des poursuites en général. Ces directives sont données par écrit et publiées dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168229" lims:id="168229"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168230" lims:id="168230">Report de la publication</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168231" lims:id="168231"><Label>(1)</Label><Text>Le procureur général ou le directeur peut, s’il juge que l’administration de la justice l’exige, ordonner que la publication des directives dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> conformément au paragraphe 10(1) soit reportée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168232" lims:id="168232"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168233" lims:id="168233">Limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, elle ne peut être reportée au-delà du terme de la poursuite ou de celui de toute poursuite connexe.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168234" lims:id="168234"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168235" lims:id="168235">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>12</Label><Text>Il est entendu que les directives visées à l’article 10 ne sont pas des textes réglementaires au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168236" lims:id="168236" level="1"><TitleText>Questions d’intérêt général ou public</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168237" lims:id="168237"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168238" lims:id="168238">Communication au procureur général</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Le directeur informe le procureur général en temps utile de toute poursuite ou de toute intervention qu’il se propose de faire soulevant d’importantes questions d’intérêt général.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168239" lims:id="168239"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168240" lims:id="168240">Intervention du procureur général</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Lorsqu’une poursuite soulève, à son avis, des questions d’intérêt public, le procureur général peut intervenir, après en avoir avisé le directeur, en première instance ou en appel.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168241" lims:id="168241" level="1"><TitleText>Prise en charge</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="168242" lims:id="168242"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168243" lims:id="168243">Prise en charge</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168244" lims:id="168244"><Label>(1)</Label><Text>Le procureur général peut prendre en charge une poursuite s’il a, au préalable, consulté le directeur à ce sujet; le cas échéant, il l’avise de son intention et publie sans tarder l’avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168245" lims:id="168245"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168246" lims:id="168246">Remise du dossier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur remet alors le dossier au procureur général et lui fournit, dans le délai que ce dernier indique, tout renseignement exigé par lui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168247" lims:id="168247"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168248" lims:id="168248">Report de la publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La publication peut cependant être reportée si le directeur ou le procureur général estime que l’administration de la justice l’exige.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="168249" lims:id="168249" level="1"><TitleText>Rapport annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:lastAmendedDate="2019-04-01" lims:fid="168250" lims:id="168250"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168251" lims:id="168251">Rapport annuel</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="168252" lims:id="1107662"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard le 30 juin de chaque année, le directeur présente au procureur général un rapport des activités de son bureau pour l’exercice précédent, sauf en ce qui concerne toute affaire visée au paragraphe 3(8).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="168253" lims:id="1107663"><Label>(1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 31, art. 397]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168255" lims:id="168255"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168256" lims:id="168256">Dépôt</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le procureur général fait déposer le rapport devant chacune des chambres du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-10-01" lims:fid="168258" lims:id="168258">2006, ch. 9, art. 121 « 16 »; 2014, ch. 12, art. 152</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1107664" lims:id="1107664">2018, ch. 31, art. 397</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 122</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définition de <DefinedTermFr>autre loi</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>122</Label><Text>Aux articles 123 à 127 de la présente loi, <DefinedTermFr>autre loi</DefinedTermFr> s’entend de la <XRefExternal reference-type="act" link="D-2.5">Loi sur le directeur des poursuites pénales</XRefExternal>, édictée par l’article 121 de la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 123</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Directeur intérimaire</MarginalNote><Label>123</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La personne qui occupe le poste de sous-procureur général adjoint (droit criminel) au ministère de la Justice à la date d’entrée en vigueur du présent article est autorisée à agir comme directeur des poursuites pénales au titre de l’autre loi jusqu’à ce qu’ait été nommé le directeur des poursuites pénales conformément au paragraphe 3(1) de l’autre loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Adjoints intérimaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Celle-ci peut autoriser deux personnes, membres du barreau d’une province depuis au moins dix ans, à agir comme adjoints au titre de l’autre loi, jusqu’à ce qu’ait été nommé un adjoint au directeur des poursuites pénales conformément au paragraphe 6(1) de l’autre loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Intérim</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’empêchement ou de décès de la personne autorisée à agir comme directeur des poursuites pénales en vertu du paragraphe (1), le procureur général du Canada désigne une des personnes autorisées à agir comme adjoints en vertu du paragraphe (2) pour assurer l’intérim.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 124</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert des fonctionnaires</MarginalNote><Label>124</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>L’entrée en vigueur de l’autre loi est sans effet sur la situation des fonctionnaires qui, à la date de cette entrée en vigueur, occupaient un poste au ministère de la Justice dans l’unité administrative connue sous le nom de Service fédéral des poursuites, à la différence que, à compter de cette date, ils l’occupent au sein du Bureau du directeur des poursuites pénales.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Transfert par décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil, s’il estime que la mesure sert les intérêts de l’administration publique centrale, peut, par décret pris sur recommandation du Conseil du Trésor, prévoir que des fonctionnaires ou catégories de fonctionnaires du ministère de la Justice qui, à son avis, exercent, en tout ou en partie, des attributions liées à celles des fonctionnaires visés au paragraphe (1) ou des attributions connexes, occuperont, à compter de la date d’entrée en vigueur du décret, leur poste au sein du Bureau du directeur des poursuites pénales.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Définition de <DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> s’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 125</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Procureurs de l’État : autres que des fonctionnaires</MarginalNote><Label>125</Label><Text>Le paragraphe 7(2) de l’autre loi s’applique à l’avocat dont les services ont été retenus avant la date d’entrée en vigueur de l’autre loi pour agir comme procureur pour l’État relativement à toute affaire comme si ces services avaient été retenus sous le régime de ce paragraphe.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 126</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert de crédits</MarginalNote><Label>126</Label><Text>Les sommes affectées — mais non engagées — pour l’exercice en cours à la date d’entrée en vigueur de l’autre loi, par toute loi de crédits consécutive aux prévisions budgétaires de cet exercice, aux frais et dépenses du ministère de la Justice relativement aux attributions de l’unité administrative connue sous le nom de Service fédéral des poursuites sont réputées être affectées, à cette date, aux frais et dépenses du Bureau du directeur des poursuites pénales.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 127</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Poursuites en cours</MarginalNote><Label>127</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les poursuites auxquelles le procureur général du Canada est partie et qui sont en cours à la date d’entrée en vigueur de l’autre loi sont continuées sans autres formalités par le directeur des poursuites pénales.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Définition de <DefinedTermFr>poursuite</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), <DefinedTermFr>poursuite</DefinedTermFr> s’entend au sens de l’article 2 de l’autre loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2006, ch. 9, art. 128</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Poursuites relatives à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>128</Label><Text>Les poursuites pour infraction à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> en cours à la date d’entrée en vigueur des articles 121 et 130 à 136 de la présente loi continuent à être menées par le commissaire aux élections fédérales, ainsi que les recours et autres procédures connexes, comme si ces articles n’étaient pas entrés en vigueur.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>