<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-09-26" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-09-26" lims:current-date="2025-09-29" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647600" lims:id="647600" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647601" lims:id="647601"><InstrumentNumber>DORS/2000-210</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>5</MM><DD>31</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>9</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647603" lims:id="647603"><XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">LOI SUR LA SÛRETÉ ET LA RÉGLEMENTATION NUCLÉAIRES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647604" lims:id="647604">Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2000-790 </OrderNumber><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>5</MM><DD>31</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647605" lims:id="647605"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647606" lims:id="647606" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et en vertu de l’article 44 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil agrée le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire</XRefExternal>, ci-après, pris le 31 mai 2000 par la Commission canadienne de sûreté nucléaire.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647607" lims:id="647607"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647608" lims:id="647608" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="647609" lims:id="647609"><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647610" lims:id="647610"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647611" lims:id="647611" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>équipement nucléaire contrôlé</DefinedTermFr> Tout équipement nucléaire contrôlé et ses pièces et ses composants mentionnés à l’annexe. (<DefinedTermEn>controlled nuclear equipment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647612" lims:id="647612" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires.</XRefExternal> (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647613" lims:id="647613" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>renseignement nucléaire contrôlé</DefinedTermFr> Tout renseignement nucléaire contrôlé mentionné à l’annexe. (<DefinedTermEn>controlled nuclear information</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647614" lims:id="647614" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>substance nucléaire contrôlée</DefinedTermFr> Toute substance nucléaire contrôlée mentionnée à l’annexe. (<DefinedTermEn>controlled nuclear substance</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647615" lims:id="647615" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>transit</DefinedTermFr> Transport via le Canada après l’importation et avant l’exportation, lorsque le point de chargement initial et la destination finale sont à l’étranger. (<DefinedTermEn>transit</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647616" lims:id="647616"><Label>(2)</Label><Text>Les substances nucléaires contrôlées sont désignées substances nucléaires pour l’application de l’alinéa d) de la définition de <DefinedTermFr>substance nucléaire</DefinedTermFr> à l’article 2 de la Loi, en ce qui concerne leur importation et leur exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647617" lims:id="647617"><Label>(3)</Label><Text>L’équipement nucléaire contrôlé est désigné équipement réglementé pour l’application de la Loi, en ce qui concerne son importation et son exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647618" lims:id="647618"><Label>(4)</Label><Text>Les renseignements nucléaires contrôlés sont désignés renseignements réglementés pour l’application de la Loi, en ce qui concerne leur importation et leur exportation, à moins qu’ils soient rendus publics conformément à la Loi, à ses règlements ou à un permis.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647619" lims:id="647619" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="647620" lims:id="647620"><Label>2</Label><Text>Le présent règlement s’applique à l’importation et à l’exportation des substances nucléaires contrôlées, de l’équipement nucléaire contrôlé et des renseignements nucléaires contrôlés.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647621" lims:id="647621" level="1"><TitleText>Permis d’importation ou d’exportation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:lastAmendedDate="2010-05-13" lims:fid="647622" lims:id="647622"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647623" lims:id="647623"><Label>(1)</Label><Text>La demande de permis pour importer ou exporter une substance nucléaire contrôlée, un équipement nucléaire contrôlé ou des renseignements nucléaires contrôlés comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647624" lims:id="647624"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647625" lims:id="647625"><Label>b)</Label><Text>une description de la substance, de l’équipement ou des renseignements, précisant notamment la quantité ainsi que le numéro du paragraphe de l’annexe qui y fait référence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647626" lims:id="647626"><Label>c)</Label><Text>les nom et adresse du fournisseur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647627" lims:id="647627"><Label>d)</Label><Text>le nom du pays d’origine de la substance, de l’équipement ou des renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647628" lims:id="647628"><Label>e)</Label><Text>les nom, adresse et, dans le cas d’une demande de permis d’importation, le numéro de téléphone de chaque destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647629" lims:id="647629"><Label>f)</Label><Text>l’utilisation ultime de la substance, de l’équipement ou des renseignements que projette de faire le dernier destinataire, ainsi que le lieu de cette utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647630" lims:id="647630"><Label>g)</Label><Text>le numéro de tout permis permettant d’avoir en sa possession la substance, l’équipement ou les renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647631" lims:id="647631"><Label>h)</Label><Text>lorsque la demande vise une substance nucléaire contrôlée qui est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-209">Règlement sur la sécurité nucléaire</XRefExternal>, les mesures qui seront prises pour faciliter le respect, par le Canada, de la Convention relative à la protection matérielle des matières nucléaires, INFCIRC/274/Rév. 1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647632" lims:id="647632"><Label>(2)</Label><Text>La Commission ou tout fonctionnaire désigné qui est autorisé à exercer les fonctions prévues aux alinéas 37(2)c) et d) de la Loi peut demander tout autre renseignement lui permettant de fonder son avis au titre du paragraphe 24(4) de la Loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647634" lims:id="647634">DORS/2010-106, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647635" lims:id="647635" level="1"><TitleText>Activités exemptées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:lastAmendedDate="2025-09-26" lims:fid="647636" lims:id="647636"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647637" lims:id="647637"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne peut exercer les activités suivantes sans y être autorisée par permis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="647638" lims:id="1526270"><Label>a)</Label><Text>importer des substances nucléaires contrôlées mentionnées à la partie B de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647639" lims:id="647639"><Label>b)</Label><Text>importer de l’équipement nucléaire contrôlé mentionné au paragraphe A.3 ou à la partie B de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647640" lims:id="647640"><Label>c)</Label><Text>importer des renseignements nucléaires contrôlés qui traitent des substances nucléaires contrôlées et de l’équipement nucléaire contrôlé mentionnés au paragraphe A.3 ou à la partie B de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647641" lims:id="647641"><Label>d)</Label><Text>importer des substances nucléaires contrôlées, de l’équipement nucléaire contrôlé ou des renseignements nucléaires contrôlés en vue d’un transit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647642" lims:id="647642"><Label>e)</Label><Text>exporter des substances nucléaires contrôlées, de l’équipement nucléaire contrôlé ou des renseignements nucléaires contrôlés lorsque cette exportation suit un transit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526269" lims:id="1526269"><Label>e.1)</Label><Text>importer, en une quantité de 200 kg ou moins par envoi, la substance nucléaire contrôlée visée au paragraphe A.1.3 de l’annexe qui n’est pas destinée à être utilisée dans un réacteur nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="647643" lims:id="1526271"><Label>f)</Label><Text>exporter dans un État membre du Groupe des fournisseurs nucléaires la substance nucléaire contrôlée visée au paragraphe A.1.4 de l’annexe qui n’est pas destinée à être utilisée dans un réacteur nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526272" lims:id="1526272"><Label>g)</Label><Text>importer la substance nucléaire contrôlée visée au paragraphe A.1.4 de l’annexe qui n’est pas destinée à être utilisée dans un réacteur nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526273" lims:id="1526273"><Label>h)</Label><Text>importer la substance nucléaire contrôlée visée au paragraphe A.1.5 de l’annexe qui est contenue dans une source autolumineuse ou un dispositif autolumineux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526274" lims:id="1526274"><Label>i)</Label><Text>exporter dans un État membre du Groupe des fournisseurs nucléaires la substance nucléaire contrôlée visée au paragraphe A.1.5 de l’annexe qui est contenue dans une source autolumineuse ou un dispositif autolumineux contenant moins de 1 480 GBq de tritium.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647644" lims:id="647644"><Label>(2)</Label><Text>Il demeure entendu que les exemptions prévues au paragraphe (1) ne visent que les activités qui y sont spécifiées et n’écartent pas l’obligation, prévue à l’article 26 de la Loi, d’obtenir un permis ou une licence pour exercer d’autres activités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647645" lims:id="647645"><Label>(3)</Label><Text lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526038" lims:id="1526275">Toute personne qui exporte une substance nucléaire contrôlée en vertu de l’alinéa (1)f) ou i) soumet à la Commission, au plus tard le 31 janvier, un rapport écrit contenant les renseignements ci-après concernant chaque exportation de la substance nucléaire contrôlée au cours de l’année civile précédente :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647646" lims:id="647646"><Label>a)</Label><Text>le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de l’exportateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647647" lims:id="647647"><Label>b)</Label><Text>une description de la substance nucléaire contrôlée, y compris la quantité exportée et le pays d’origine;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647648" lims:id="647648"><Label>c)</Label><Text>la date de l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647649" lims:id="647649"><Label>d)</Label><Text>le nom et l’adresse de chaque destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647650" lims:id="647650"><Label>e)</Label><Text>l’utilisation et l’emplacement ultimes prévus de la substance nucléaire contrôlée, selon les indications du dernier destinataire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526268" lims:id="1526268"><Label>(4)</Label><Text>L’alinéa (1)i) ne s’applique qu’aux exportations destinées à une utilisation ultime dans des États signataires du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, signé par le Canada à Londres et à Washington le 23 juillet 1968 et à Moscou le 29 juillet 1968 et entré en vigueur pour le Canada le 5 mars 1970.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647652" lims:id="647652">DORS/2010-106, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-09-26" lims:enacted-date="2025-09-26" lims:fid="1526267" lims:id="1526267" lims:enactId="1525464">DORS/2025-196, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="647653" lims:id="647653" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="647654" lims:id="647654"><Label>5</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son agrément par le gouverneur en conseil.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:lastAmendedDate="2010-05-13" lims:fid="647655" lims:id="647655" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647656" lims:id="647656"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(articles 1 et 4)</OriginatingRef><TitleText>Substances, équipement et renseignements nucléaires contrôlés</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647657" lims:id="647657" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Les listes ci-après sont une reproduction, sous une présentation nouvelle et avec quelques modifications, des Circulaires d’information de l’Agence internationale de l’énergie atomique, portant les numéros INFCIRC/254/Rév.9/Partie 1, INFCIRC/254/Rév.7/Partie 2 et INFCIRC/209/Rév.2.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647658" lims:id="647658" level="1"><Label>PARTIE A</Label><TitleText>Liste des articles à caractère nucléaire</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647659" lims:id="647659" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">A.1.</Emphasis> Substances nucléaires contrôlées</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647660" lims:id="647660" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Produits fissiles spéciaux, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647661" lims:id="647661" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>plutonium et tout isotope, alliage et composé et toute matière contenant l’une ou l’autre des matières susmentionnées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647662" lims:id="647662" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>uranium 233, uranium enrichi en uranium 235 ou 233 et tout alliage et composé et toute autre matière contenant l’une ou l’autre des matières susmentionnées.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647663" lims:id="647663" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647664" lims:id="647664" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe A.1.1. ne vise pas :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647665" lims:id="647665" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>les produits fissiles spéciaux se présentant sous la forme de contaminants dans la lessive, les emballages, le blindage ou l’équipement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647666" lims:id="647666" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>les produits fissiles spéciaux servant de composant de détection dans les instruments en une quantité d’au plus quatre grammes effectifs;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647667" lims:id="647667" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>le plutonium 238 contenu dans les stimulateurs cardiaques.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647668" lims:id="647668" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.1.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Matière brute</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647669" lims:id="647669" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Matières brutes suivantes sous toute forme, notamment de minerai, de concentrés, de composés, de métal ou d’alliage, ou qui sont contenues dans toute substance, autre que des substances médicinales, dans laquelle la concentration de matière brute est supérieure à 0,05 % en poids :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647670" lims:id="647670" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>uranium qui contient le mélange d’isotopes présents dans la nature;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647671" lims:id="647671" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>uranium appauvri en uranium 235;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647672" lims:id="647672" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>thorium.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647673" lims:id="647673" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647674" lims:id="647674" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe A.1.2. ne vise pas :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647675" lims:id="647675" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>les matières brutes se présentant sous la forme de contaminants dans la lessive, les emballages, le blindage ou l’équipement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647676" lims:id="647676" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>l’uranium appauvri utilisé comme blindage pour tout équipement réglementé de catégorie II au sens du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II</XRefExternal>, pour les appareils de rayonnement ou pour les emballages utilisés dans le transport.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647677" lims:id="647677" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.1.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Deutérium et eau lourde</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647678" lims:id="647678" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Deutérium, eau lourde (oxyde de deutérium) et tout autre composé de deutérium dans lequel le rapport atomique deutérium/hydrogène dépasse 1:5 000.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647679" lims:id="647679" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647680" lims:id="647680" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe A.1.3. ne vise pas :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647681" lims:id="647681" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>le deutérium contenu dans les lampes au deutérium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647682" lims:id="647682" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>le deutérium se présentant sous forme de contaminant dans la lessive ou l’équipement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647683" lims:id="647683" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>tout composé de deutérium utilisé comme marqueur.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647684" lims:id="647684" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.1.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Graphite de pureté nucléaire</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647685" lims:id="647685" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Graphite d’une pureté supérieure à 5 ppm d’équivalent en bore et d’une densité de plus de 1,50 g/cm<Sup>3</Sup>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647686" lims:id="647686" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.1.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Tritium</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647687" lims:id="647687" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tritium, composés de tritium ou mélanges contenant du tritium dans lesquels le rapport du tritium à l’hydrogène en atomes est supérieur à une partie par millier, et produits qui contiennent l’une de ces substances.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647688" lims:id="647688" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">A.2.</Emphasis> Équipement nucléaire contrôlé</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647689" lims:id="647689" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Réacteurs nucléaires et équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour ces réacteurs, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647690" lims:id="647690" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Réacteurs nucléaires complets</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647691" lims:id="647691" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Réacteurs nucléaires pouvant fonctionner de manière à maintenir une réaction de fission en chaîne auto-entretenue contrôlée.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647692" lims:id="647692" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Cuves pour réacteurs nucléaires</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647693" lims:id="647693" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Cuves métalliques, ou éléments préfabriqués importants de telles cuves, qui sont spécialement conçues ou préparées pour contenir le coeur d’un réacteur nucléaire ainsi que les internes de réacteur au sens donné à cette expression au paragraphe A.2.1.8.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647694" lims:id="647694" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines pour le chargement et le déchargement du combustible nucléaire</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647695" lims:id="647695" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Équipements de manutention spécialement conçus ou préparés pour introduire ou extraire le combustible d’un réacteur nucléaire.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647696" lims:id="647696" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Barres de commande pour réacteurs et équipements connexes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647697" lims:id="647697" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Barres spécialement conçues ou préparées pour maîtriser le processus de fission dans un réacteur nucléaire, et structures de support ou de suspension, mécanismes d’entraînement ou tubes de guidage des barres de commande.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647698" lims:id="647698" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Tubes de force pour réacteurs</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647699" lims:id="647699" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tubes spécialement conçus ou préparés pour contenir les éléments combustibles et le fluide de refroidissement primaire d’un réacteur nucléaire, à des pressions de travail supérieures à 50 atmosphères.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647700" lims:id="647700" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Tubes de zirconium</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647701" lims:id="647701" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Zirconium métallique et alliages à base de zirconium, sous forme de tubes ou d’assemblages de tubes, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans un réacteur nucléaire, et dans lesquels le rapport hafnium/zirconium est inférieur à 1:500 parties en poids.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647702" lims:id="647702" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Pompes du circuit primaire de refroidissement</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647703" lims:id="647703" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Pompes spécialement conçues ou préparées pour faire circuler le fluide de refroidissement primaire pour réacteurs nucléaires.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647704" lims:id="647704" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Internes de réacteur nucléaire</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647705" lims:id="647705" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Internes de réacteur nucléaire spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans un réacteur nucléaire, y compris les colonnes de support du coeur, les canaux de combustible, les écrans thermiques, les déflecteurs, les plaques à grille du coeur et les plaques de répartition.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647706" lims:id="647706" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Échangeurs de chaleur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647707" lims:id="647707" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Échangeurs de chaleur (générateurs de vapeur) spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans le circuit de refroidissement primaire d’un réacteur nucléaire.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647708" lims:id="647708" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.1.10</Label><Text><Emphasis style="italic">Instruments de détection et de mesure des neutrons</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647709" lims:id="647709" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Instruments de détection et de mesure des neutrons spécialement conçus ou préparés pour évaluer les flux de neutrons dans le coeur d’un réacteur nucléaire.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647710" lims:id="647710" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Usines de retraitement d’éléments combustibles irradiés et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647711" lims:id="647711" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.2.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines à dégainer les éléments combustibles irradiés</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647712" lims:id="647712" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Machines télécommandées spécialement conçues ou préparées pour être utilisées dans une usine de retraitement susmentionnée, et destinées à désassembler, découper ou cisailler des assemblages, faisceaux ou barres de combustible nucléaire irradiés.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647713" lims:id="647713" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Dissolveurs</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647714" lims:id="647714" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Récipients protégés contre le risque de criticité (de petit diamètre, annulaires ou plats) spécialement conçus ou préparés en vue d’être utilisés dans une usine de retraitement susmentionnée, pour dissoudre du combustible nucléaire irradié, capables de résister à des liquides fortement corrosifs chauds et dont le chargement et l’entretien peuvent être télécommandés.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647715" lims:id="647715" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.2.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Extracteurs et équipements d’extraction par solvant</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647716" lims:id="647716" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs-décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié. Les extracteurs doivent pouvoir résister à l’action corrosive de l’acide nitrique. Les extracteurs sont normalement fabriqués, selon des exigences très strictes (notamment techniques spéciales de soudage, d’inspection, et d’assurance et contrôle de la qualité), en acier inoxydable à bas carbone, titane, zirconium ou autres matériaux à haute résistance.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647717" lims:id="647717" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.2.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Récipients de collecte ou de stockage des solutions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647718" lims:id="647718" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526266" lims:id="1526266">Récipients de collecte ou de stockage spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié. Les récipients de collecte ou de stockage doivent pouvoir résister à l’action corrosive de l’acide nitrique. Les récipients de collecte ou de stockage sont normalement fabriqués à l’aide de matériaux tels qu’acier inoxydable à bas carbone, titane ou zirconium ou autres matériaux à haute résistance. Les récipients de collecte ou de stockage peuvent être conçus pour la conduite et l’entretien télécommandés et peuvent avoir, pour prévenir le risque de criticité, l’une ou l’autre des caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647719" lims:id="647719" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>parois ou structures internes avec un équivalent en bore d’au moins 2 %;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647720" lims:id="647720" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>un diamètre maximum de 175 mm (7 po) pour les récipients cylindriques;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647721" lims:id="647721" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>une largeur maximum de 75 mm (3 po) pour les récipients plats ou annulaires.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647722" lims:id="647722" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="10" list-item="yes"><Label>A.2.2.5. et A.2.2.6</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2010-106, art. 10]</Repealed></Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647723" lims:id="647723" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.3</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526040" lims:id="1526040"><Emphasis style="italic">Usines de fabrication d’éléments combustibles pour réacteurs nucléaires, et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, y compris ceux qui :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647724" lims:id="647724" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>normalement se trouvent en contact direct avec le flux des matières nucléaires produites, ou bien traitent ou contrôlent directement ce flux;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647725" lims:id="647725" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>scellent les matières nucléaires à l’intérieur du gainage;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647726" lims:id="647726" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>vérifient l’intégrité du gainage ou l’étanchéité; ou</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647727" lims:id="647727" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>vérifient le traitement de finition du combustible scellé.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647728" lims:id="647728" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526041" lims:id="1526041"><Emphasis style="italic">Usines de séparation des isotopes de l’uranium naturel, de l’uranium appauvri ou des produits fissiles spéciaux et équipements, autres que les appareils d’analyse, spécialement conçus ou préparés à cette fin, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647729" lims:id="647729" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Centrifugeuses et assemblages et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les centrifugeuses, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647730" lims:id="647730" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Composants tournants</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647731" lims:id="647731" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>assemblages rotors complets :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647732" lims:id="647732" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>cylindres à paroi mince, ou ensembles de cylindres à paroi mince réunis, fabriqués dans un ou plusieurs des matériaux à rapport résistance-densité élevé; lorsqu’ils sont réunis, les cylindres sont joints les uns aux autres par les soufflets ou anneaux flexibles décrits au paragraphe c). Le bol est équipé d’une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d’extrémité, comme indiqué aux paragraphes d) et e), s’il est prêt à l’emploi. Toutefois, l’assemblage complet peut être livré partiellement monté seulement;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647733" lims:id="647733" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>bols :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647734" lims:id="647734" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>cylindres à paroi mince d’une épaisseur de 12 mm (0,5 po) ou moins, spécialement conçus ou préparés, ayant un diamètre compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po) et fabriqués dans des matériaux à rapport résistance-densité élevé;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647735" lims:id="647735" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>anneaux ou soufflets :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647736" lims:id="647736" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>composants spécialement conçus ou préparés pour fournir un support local au bol ou pour joindre ensemble plusieurs cylindres constituant le bol. Le soufflet est un cylindre court ayant une paroi de 3 mm (0,12 po) ou moins d’épaisseur, un diamètre compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po) et une spire, et fabriqué dans des matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647737" lims:id="647737" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>chicanes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647738" lims:id="647738" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>composants en forme de disque d’un diamètre compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po) spécialement conçus ou préparés pour être montés à l’intérieur du bol de la centrifugeuse afin d’isoler la chambre de prélèvement de la chambre de séparation principale et, dans certains cas, de faciliter la circulation de l’UF<Sub>6</Sub> gazeux à l’intérieur de la chambre de séparation principale du bol, et fabriqués dans des matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647739" lims:id="647739" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>bouchons d’extrémité supérieurs et inférieurs :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647740" lims:id="647740" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>composants en forme de disque d’un diamètre compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po) spécialement conçus ou préparés pour s’adapter aux extrémités du bol et maintenir ainsi l’UF<Sub>6</Sub> à l’intérieur de celui-ci et, dans certains cas, pour porter, retenir ou contenir en tant que partie intégrante un élément du palier supérieur (bouchon supérieur) ou pour porter les éléments tournants du moteur et du palier inférieur (bouchon inférieur), et fabriqués dans des matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647741" lims:id="647741" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.1.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Composants fixes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647742" lims:id="647742" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>paliers de suspension magnétique :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647743" lims:id="647743" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>assemblages de support spécialement conçus ou préparés comprenant un aimant annulaire suspendu dans un carter contenant un milieu amortisseur. Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l’UF<Sub>6</Sub>. L’aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d’extrémité supérieur décrit au paragraphe A.2.4.1.1.e). L’aimant annulaire peut avoir un rapport entre le diamètre extérieur et le diamètre intérieur inférieur ou égal à 1,6:1. L’aimant peut avoir une perméabilité initiale égale ou supérieure à 0,15 H/m (120 000 en unités CGS), ou une rémanence égale ou supérieure à 98,5 % ou une densité d’énergie électromagnétique supérieure à 80 kJ/m<Sup>3</Sup> (107 gauss-oersteds). Outre les propriétés habituelles du matériau, une condition essentielle est que la déviation des axes magnétiques par rapport aux axes géométriques soit limitée par des tolérances très serrées (inférieures à 0,1 mm ou 0,004 po) ou que l’homogénéité du matériau de l’aimant soit spécialement imposée;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647744" lims:id="647744" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>paliers de butée/amortisseurs :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647745" lims:id="647745" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>paliers spécialement conçus ou préparés comprenant un assemblage pivot-coupelle monté sur un amortisseur. Le pivot se compose habituellement d’un arbre en acier trempé comportant un hémisphère à une extrémité et un dispositif de fixation au bouchon inférieur décrit au paragraphe A.2.4.1.1.e) à l’autre extrémité. Toutefois, l’arbre peut être équipé d’un palier hydrodynamique. La coupelle a la forme d’une pastille avec indentation hémisphérique sur une surface. Ces composants sont souvent fournis indépendamment de l’amortisseur;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647746" lims:id="647746" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>pompes moléculaires :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647747" lims:id="647747" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>cylindres spécialement conçus ou préparés qui comportent sur leur face interne des rayures hélicoïdales obtenues par usinage ou extrusion et dont les orifices sont alésés. Leurs dimensions habituelles sont les suivantes : diamètre interne compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po), épaisseur de paroi égale ou supérieure à 10 mm (0,4 po) et longueur égale ou supérieure au diamètre. Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 po);</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647748" lims:id="647748" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>stators de moteur :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647749" lims:id="647749" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 Hz à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 VA à 1 000 VA. Les stators sont constitués par des enroulements multiphasés sur des noyaux de fer doux feuilletés constitués de couches minces dont l’épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm (0,08 po);</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647750" lims:id="647750" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>enceintes de centrifugeuse :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647751" lims:id="647751" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>composants spécialement conçus ou préparés pour contenir l’assemblage rotor d’une centrifugeuse. L’enceinte est constituée d’un cylindre rigide possédant une paroi d’au plus 30 mm (1,2 po) d’épaisseur, ayant subi un usinage de précision aux extrémités en vue de recevoir les paliers et qui est muni d’une ou de plusieurs brides pour le montage. Les extrémités usinées sont parallèles entre elles et perpendiculaires à l’axe longitudinal du cylindre avec une déviation au plus égale à 0,05°. L’enceinte peut également être formée d’une structure de type alvéolaire permettant de loger plusieurs bols. Les enceintes sont constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647752" lims:id="647752" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>f)</Label><Text>écopes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647753" lims:id="647753" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>tubes ayant un diamètre interne d’au plus 12 mm (0,5 po), spécialement conçus ou préparés pour extraire l’UF<Sub>6</Sub> gazeux contenu dans le bol selon le principe du tube de Pitot (c’est-à-dire que leur ouverture débouche dans le flux gazeux périphérique à l’intérieur du bol, configuration obtenue par exemple en courbant l’extrémité d’un tube disposé selon le rayon) et pouvant être raccordés au système central de prélèvement du gaz. Les tubes sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647754" lims:id="647754" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.2</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526042" lims:id="1526042"><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par ultracentrifugation, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647755" lims:id="647755" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.2.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’alimentation/systèmes de prélèvement du produit et des résidus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647756" lims:id="647756" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés, comprenant :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647757" lims:id="647757" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>des autoclaves (ou stations) d’alimentation, utilisés pour introduire l’UF<Sub>6</Sub> dans les cascades de centrifugeuses à une pression allant jusqu’à 100 kPa (15 lb/po<Sup>2</Sup>) et à un débit égal ou supérieur à 1 kg/h;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647758" lims:id="647758" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>des pièges à froid utilisés pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> des cascades à une pression allant jusqu’à 3 kPa (0,5 lb/po<Sup>2</Sup>). Les pièges à froid peuvent être refroidis jusqu’à 203 K (-70 °C) et chauffés jusqu’à 343 K (70 °C);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647759" lims:id="647759" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>des stations produits et résidus pour le transfert de l’UF<Sub>6</Sub> dans des conteneurs.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647760" lims:id="647760" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>L’installation, les équipements et les tuyauteries sont constitués entièrement ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> et sont fabriqués suivant des normes très rigoureuses de vide et de propreté.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647761" lims:id="647761" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecteurs/tuyauteries</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647762" lims:id="647762" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tuyauteries et collecteurs spécialement conçus ou préparés pour la manipulation de l’UF<Sub>6</Sub> à l’intérieur des cascades de centrifugeuses. La tuyauterie est habituellement du type collecteur triple, chaque centrifugeuse étant raccordée à chacun des collecteurs. La répétitivité du montage du système est donc grande. Le système est constitué entièrement de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> et est fabriqué suivant des normes très rigoureuses de vide et de propreté.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647763" lims:id="647763" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.2.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Vannes spéciales d’arrêt et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647764" lims:id="647764" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Vannes d’arrêt et de réglage à soufflet, manuelles ou automatiques, spécialement conçues ou préparées pour être utilisées dans des systèmes principaux et auxiliaires des usines d’enrichissement par ultracentrifugation gazeuse et constituées de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> ou protégées par de tels matériaux, ces vannes ayant un diamètre de 10 mm à 160 mm (0,4 po à 6,3 po).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647765" lims:id="647765" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.2.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub>/sources d’ions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647766" lims:id="647766" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Spectromètres de masse magnétiques ou quadripolaires spécialement conçus ou préparés, capables de prélever en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux des échantillons du gaz d’entrée, du produit ou des résidus, et ayant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647767" lims:id="647767" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>pouvoir de résolution unitaire pour l’unité de masse atomique supérieur à 320;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647768" lims:id="647768" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nichrome ou de monel ou nickelées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647769" lims:id="647769" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement électronique;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647770" lims:id="647770" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>présence d’un collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647771" lims:id="647771" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Changeurs de fréquence</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647772" lims:id="647772" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Changeurs de fréquence (également connus sous le nom de convertisseurs ou d’inverseurs) spécialement conçus ou préparés pour l’alimentation des stators de moteurs décrits au paragraphe A.2.4.1.2.d) ou parties, composants et sous-assemblages de changeurs de fréquence ayant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647773" lims:id="647773" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>sortie multiphase de 600 Hz à 2 000 Hz;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647774" lims:id="647774" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>stabilité élevée (avec un contrôle de la fréquence supérieur à 0,1 %);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647775" lims:id="647775" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>faible distorsion harmonique (inférieure à 2 %);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647776" lims:id="647776" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>rendement supérieur à 80 %.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647777" lims:id="647777" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Assemblages et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans l’enrichissement par diffusion gazeuse, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647778" lims:id="647778" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.3.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Barrières de diffusion gazeuse</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647779" lims:id="647779" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>filtres minces et poreux spécialement conçus ou préparés, qui ont des pores d’un diamètre de 100 Å à 1 000 Å (angströms), une épaisseur égale ou inférieure à 5 mm (0,2 po) et, dans le cas des formes tubulaires, un diamètre égal ou inférieur à 25 mm (1 po) et sont constitués de matériaux métalliques, polymères ou céramiques résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647780" lims:id="647780" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>composés ou poudres préparés spécialement pour la fabrication de ces filtres. Ces composés et poudres comprennent le nickel et des alliages contenant 60 % ou plus de nickel, l’oxyde d’aluminium et les polymères d’hydrocarbures totalement fluorés résistants à l’UF<Sub>6</Sub> ayant une pureté égale ou supérieure à 99,9 %, une taille des grains inférieure à 10 microns et une grande uniformité de cette taille, qui sont spécialement conçus ou préparés pour la fabrication de barrières de diffusion gazeuse.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647781" lims:id="647781" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.3.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Enceintes de diffuseurs</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647782" lims:id="647782" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 po) de diamètre et plus de 900 mm (35 po) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d’un raccord d’entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 po) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647783" lims:id="647783" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.3.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseurs et soufflantes à gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647784" lims:id="647784" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Compresseurs axiaux, centrifuges ou volumétriques et soufflantes à gaz spécialement conçus ou préparés, ayant une capacité d’aspiration de 1 m<Sup>3</Sup>/min ou plus d’UF<Sub>6</Sub> et une pression de sortie pouvant aller jusqu’à plusieurs centaines de kPa (100 lb/po<Sup>2</Sup>), conçus pour fonctionner longtemps en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>, avec ou sans moteur électrique de puissance appropriée, et assemblages séparés de compresseurs et soufflantes à gaz de ce type. Ces compresseurs et soufflantes à gaz ont un rapport de compression compris entre 2:1 et 6:1 et sont constitués ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647785" lims:id="647785" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.3.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Garnitures d’étanchéité d’arbres</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647786" lims:id="647786" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Garnitures à vide spécialement conçues ou préparées, avec connexions d’alimentation et d’échappement, pour assurer de manière fiable l’étanchéité de l’arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d’entraînement en empêchant l’air de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie d’UF<Sub>6</Sub>. Ces garnitures sont habituellement conçues pour un taux de pénétration de gaz tampon inférieur à 1 000 cm<Sup>3</Sup>/min (60 po<Sup>3</Sup>/min).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647787" lims:id="647787" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.3.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Échangeurs de chaleur pour le refroidissement de l’UF<Sub>6</Sub></Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647788" lims:id="647788" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> (à l’exception de l’acier inoxydable) ou de cuivre ou d’une combinaison de ces métaux et prévus pour un taux de variation de la pression due à une fuite qui est inférieur à 10 Pa/h (0,0015 lb/po<Sup>2</Sup>/h) pour une différence de pression de 100 kPa (15 lb/po<Sup>2</Sup>).</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647789" lims:id="647789" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans l’enrichissement par diffusion gazeuse, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647790" lims:id="647790" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.4.1</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526044" lims:id="1526044"><Emphasis style="italic">Systèmes d’alimentation/systèmes de prélèvement du produit et des résidus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647791" lims:id="647791" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526043" lims:id="1526043">Systèmes spécialement conçus ou préparés, capables de fonctionner à des pressions égales ou inférieures à 300 kPa (45 lb/po<Sup>2</Sup>), et comprenant :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647792" lims:id="647792" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>des autoclaves (ou systèmes) d’alimentation, utilisés pour introduire l’UF<Sub>6</Sub> dans les cascades de diffusion gazeuse;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647793" lims:id="647793" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>des pièges à froid utilisés pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> des cascades de diffusion;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647794" lims:id="647794" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>des stations de liquéfaction où l’UF<Sub>6</Sub> gazeux provenant de la cascade est comprimé et refroidi pour obtenir de l’UF<Sub>6</Sub> liquide;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647795" lims:id="647795" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>des stations produits ou résidus pour le transfert de l’UF<Sub>6</Sub> dans des conteneurs.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647796" lims:id="647796" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.4.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecteurs/tuyauteries</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647797" lims:id="647797" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tuyauteries et collecteurs spécialement conçus ou préparés pour la manipulation de l’UF<Sub>6</Sub> à l’intérieur des cascades de diffusion gazeuse. La tuyauterie est normalement du type collecteur double, chaque cellule étant raccordée à chacun des collecteurs.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647798" lims:id="647798" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.4.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes à vide</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647799" lims:id="647799" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>grands distributeurs à vide, collecteurs à vide et pompes à vide ayant une capacité d’aspiration égale ou supérieure à 5 m<Sup>3</Sup>/min (175 pi<Sup>3</Sup>/min), spécialement conçus ou préparés;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647800" lims:id="647800" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>pompes à vide spécialement conçues pour fonctionner en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>, constituées ou revêtues intérieurement d’aluminium, de nickel ou d’alliages comportant plus de 60 % de nickel. Ces pompes peuvent être rotatives ou volumétriques, être à déplacement et dotées de joints en fluorocarbures et être pourvues de fluides de service spéciaux.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647801" lims:id="647801" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.4.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Vannes spéciales d’arrêt et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647802" lims:id="647802" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Soufflets d’arrêt et de réglage, manuels ou automatiques, spécialement conçus ou préparés, constitués de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> et ayant un diamètre compris entre 40 mm et 1 500 mm (1,5 po à 59 po) pour installation dans des systèmes principaux et auxiliaires des usines d’enrichissement par diffusion gazeuse.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647803" lims:id="647803" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.4.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub>/sources d’ions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647804" lims:id="647804" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Spectromètres de masse magnétiques ou quadripolaires spécialement conçus ou préparés, capables de prélever en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux des échantillons du gaz d’entrée, du produit ou des résidus, et ayant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647805" lims:id="647805" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>pouvoir de résolution unitaire pour l’unité de masse atomique supérieur à 320;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647806" lims:id="647806" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nichrome ou de monel ou nickelées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647807" lims:id="647807" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement électronique;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647808" lims:id="647808" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647809" lims:id="647809" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par procédé aérodynamique, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647810" lims:id="647810" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Tuyères de séparation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647811" lims:id="647811" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tuyères de séparation et assemblages de tuyères de séparation spécialement conçus ou préparés. Les tuyères de séparation sont constituées de canaux incurvés à section à fente, de rayon de courbure inférieur à 1 mm (habituellement compris entre 0,1 mm et 0,05 mm), résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, à l’intérieur desquels un écorceur sépare en deux fractions le gaz circulant dans la tuyère.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647812" lims:id="647812" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Tubes vortex</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647813" lims:id="647813" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tubes vortex et assemblages de tubes vortex, spécialement conçus ou préparés. Les tubes vortex, de forme cylindrique ou conique, sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, ont un diamètre compris entre 0,5 cm et 4 cm et un rapport longueur/diamètre inférieur ou égal à 20:1, et sont munis d’un ou de plusieurs canaux d’admission tangentiels. Les tubes peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à l’une de leurs extrémités ou à leurs deux extrémités.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647814" lims:id="647814" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseurs et soufflantes à gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647815" lims:id="647815" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Compresseurs axiaux, centrifuges ou volumétriques ou soufflantes à gaz spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et ayant une capacité d’aspiration du mélange d’UF<Sub>6</Sub> et de gaz porteur (hydrogène ou hélium) de 2 m<Sup>3</Sup>/min ou plus.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647816" lims:id="647816" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Garnitures d’étanchéité d’arbres</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647817" lims:id="647817" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Garnitures d’étanchéité d’arbres spécialement conçues ou préparées, avec connexions d’alimentation et d’échappement, pour assurer de manière fiable l’étanchéité de l’arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d’entraînement en empêchant le gaz de procédé de s’échapper, ou l’air ou le gaz d’étanchéité de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie du mélange d’UF<Sub>6</Sub> et de gaz porteur.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647818" lims:id="647818" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Échangeurs de chaleur pour le refroidissement du mélange de gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647819" lims:id="647819" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647820" lims:id="647820" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Enceintes renfermant les éléments de séparation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647821" lims:id="647821" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Enceintes spécialement conçues ou préparées, constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, destinées à recevoir les tubes vortex ou les tuyères de séparation.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647822" lims:id="647822" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’alimentation/systèmes de prélèvement du produit et des résidus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647823" lims:id="647823" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes ou équipements spécialement conçus ou préparés pour les usines d’enrichissement, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et comprenant :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647824" lims:id="647824" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>des autoclaves, fours et systèmes d’alimentation utilisés pour introduire l’UF<Sub>6</Sub> dans le processus d’enrichissement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647825" lims:id="647825" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>des pièges à froid utilisés pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement en vue de son transfert ultérieur après réchauffement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647826" lims:id="647826" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>des stations de solidification ou de liquéfaction utilisées pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement, par compression et passage à l’état liquide ou solide;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647827" lims:id="647827" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>des stations produits ou résidus pour le transfert de l’UF<Sub>6</Sub> dans des conteneurs.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647828" lims:id="647828" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecteurs/tuyauterie</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647829" lims:id="647829" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tuyauteries et collecteurs constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, spécialement conçus ou préparés pour la manipulation de l’UF<Sub>6</Sub> à l’intérieur des cascades aérodynamiques. La tuyauterie est normalement du type collecteur double, chaque étage ou groupe d’étages étant connecté à chacun des collecteurs.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647830" lims:id="647830" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes et pompes à vide</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647831" lims:id="647831" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>systèmes à vide spécialement conçus ou préparés, ayant une capacité d’aspiration supérieure ou égale à 5 m<Sup>3</Sup>/min, comprenant des distributeurs à vide, des collecteurs à vide et des pompes à vide et conçus pour fonctionner en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647832" lims:id="647832" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>pompes à vide spécialement conçues ou préparées pour fonctionner en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>, et constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>. Ces pompes peuvent être dotées de joints en fluorocarbures et pourvues de fluides de service spéciaux.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647833" lims:id="647833" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.10</Label><Text><Emphasis style="italic">Vannes spéciales d’arrêt et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647834" lims:id="647834" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Soufflets d’arrêt et de réglage, manuels ou automatiques, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et ayant un diamètre compris entre 40 mm et 1 500 mm, spécialement conçus ou préparés pour installation dans des systèmes principaux et auxiliaires d’usines d’enrichissement par procédé aérodynamique.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647835" lims:id="647835" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.11</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526233" lims:id="1526233"><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub>/sources d’ions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647836" lims:id="647836" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526234" lims:id="1526234">Spectromètres de masse magnétiques ou quadripolaires spécialement conçus ou préparés, capables de prélever en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux des échantillons du gaz d’entrée, du produit ou des résidus, et ayant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647837" lims:id="647837" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>pouvoir de résolution unitaire pour l’unité de masse atomique supérieur à 320;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647838" lims:id="647838" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nichrome ou de monel ou nickelées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647839" lims:id="647839" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement électronique;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647840" lims:id="647840" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647841" lims:id="647841" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.5.12</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de séparation de l’UF<Sub>6</Sub> et du gaz porteur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647842" lims:id="647842" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour séparer l’UF<Sub>6</Sub> du gaz porteur (hydrogène ou hélium).</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647843" lims:id="647843" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par échange chimique ou par échange d’ions, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647844" lims:id="647844" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Colonnes d’échange liquide-liquide (échange chimique)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647845" lims:id="647845" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Colonnes d’échange liquide-liquide à contre-courant avec apport d’énergie mécanique (à savoir colonnes pulsées à plateaux perforés, colonnes à plateaux animés d’un mouvement alternatif et colonnes munies de turbo-agitateurs internes), spécialement conçues ou préparées pour l’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange chimique. Afin de les rendre résistantes à la corrosion par les solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré, les colonnes et leurs internes sont constitués ou revêtus de matériaux plastiques appropriés (fluorocarbures polymères, par exemple) ou de verre. Les colonnes sont conçues de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit court (30 s au plus).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647846" lims:id="647846" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Contacteurs centrifuges liquide-liquide (échange chimique)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647847" lims:id="647847" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Contacteurs centrifuges liquide-liquide spécialement conçus ou préparés pour l’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange chimique. Dans ces contacteurs, la dispersion des flux organique et aqueux est obtenue par rotation, puis la séparation des phases par application d’une force centrifuge. Afin de les rendre résistants à la corrosion par les solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré, les contacteurs sont constitués ou revêtus de matériaux plastiques appropriés (fluorocarbures polymères, par exemple) ou revêtus de verre. Les contacteurs centrifuges sont conçus de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit court (30 s au plus).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647848" lims:id="647848" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes et équipements de réduction de l’uranium (échange chimique)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647849" lims:id="647849" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>cellules de réduction électrochimique spécialement conçues ou préparées pour ramener l’uranium d’un état de valence à un état inférieur en vue de son enrichissement par le procédé d’échange chimique. Les matériaux de la cellule en contact avec les solutions du procédé doivent être résistants à la corrosion par les solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647850" lims:id="647850" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>systèmes situés à l’extrémité de la cascade où est récupéré le produit, spécialement conçus ou préparés pour prélever U<Sup>4+</Sup> sur le flux organique, ajuster la concentration en acide et alimenter les cellules de réduction électrochimique.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647851" lims:id="647851" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de préparation de l’alimentation (échange chimique)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647852" lims:id="647852" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour produire des solutions de chlorure d’uranium de grande pureté destinées à alimenter les usines de séparation des isotopes de l’uranium par échange chimique.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647853" lims:id="647853" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’oxydation de l’uranium (échange d’ions)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647854" lims:id="647854" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour oxyder U<Sup>3+</Sup> en U<Sup>4+</Sup> en vue du reflux vers la cascade de séparation des isotopes dans le procédé d’enrichissement par échange chimique.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647855" lims:id="647855" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Résines échangeuses d’ions/adsorbants à réaction rapide (échange d’ions)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647856" lims:id="647856" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Résines échangeuses d’ions ou adsorbants à réaction rapide spécialement conçus ou préparés pour l’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange d’ions, en particulier résines poreuses macroréticulées et structures pelliculaires dans lesquelles les groupes actifs d’échange chimique sont limités à un revêtement superficiel sur un support poreux inactif, et autres structures composites sous une forme appropriée, et notamment sous forme de particules ou de fibres. Ces articles ont un diamètre inférieur ou égal à 0,2 mm; du point de vue chimique, ils doivent être résistants aux solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré et, du point de vue physique, être suffisamment solides pour ne pas se dégrader dans les colonnes d’échange. Ils sont spécialement conçus ou préparés pour obtenir de très grandes vitesses d’échange des isotopes de l’uranium (temps de demi-réaction inférieur à 10 s) et sont efficaces à des températures comprises entre 100 °C et 200 °C.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647857" lims:id="647857" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Colonnes d’échange d’ions (échange d’ions)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647858" lims:id="647858" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Colonnes cylindriques de plus de 1 000 mm de diamètre contenant un garnissage de résine échangeuse d’ions/adsorbants, spécialement conçues ou préparées pour l’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange d’ions. Ces colonnes sont constituées ou revêtues de matériaux (tels que le titane ou les plastiques à base de fluorocarbures) résistant à la corrosion par des solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré, et peuvent fonctionner à des températures comprises entre 100 °C et 200 °C et à des pressions supérieures à 0,7 MPa (102 lb/po<Sup>2</Sup>).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647859" lims:id="647859" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.6.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de reflux (échange d’ions)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647860" lims:id="647860" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>systèmes de réduction chimique ou électrochimique spécialement conçus ou préparés pour régénérer l’agent (les agents) de réduction chimique utilisé(s) dans les cascades d’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange d’ions;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647861" lims:id="647861" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>systèmes d’oxydation chimique ou électrochimique spécialement conçus ou préparés pour régénérer l’agent (les agents) d’oxydation chimique utilisé(s) dans les cascades d’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange d’ions.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647862" lims:id="647862" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par laser, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647863" lims:id="647863" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de vaporisation de l’uranium (SILVA)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647864" lims:id="647864" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes de vaporisation de l’uranium spécialement conçus ou préparés, renfermant des canons à électrons de grande puissance à faisceau en nappe ou à balayage, fournissant une puissance au niveau de la cible supérieure à 2,5 kW/cm.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647865" lims:id="647865" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de manipulation de l’uranium métal liquide (SILVA)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647866" lims:id="647866" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes de manipulation de métaux liquides spécialement conçus ou préparés pour l’uranium ou les alliages d’uranium fondus, comprenant des creusets et des équipements de refroidissement pour les creusets.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647867" lims:id="647867" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Assemblages collecteurs du produit et des résidus d’uranium métal (SILVA)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647868" lims:id="647868" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Assemblages collecteurs du produit et des résidus spécialement conçus ou préparés pour l’uranium métal à l’état liquide ou solide.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647869" lims:id="647869" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.4</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526235" lims:id="1526235"><Emphasis style="italic">Enceintes de module séparateur (SILVA)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647870" lims:id="647870" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Conteneurs de forme cylindrique ou rectangulaire spécialement conçus ou préparés pour loger la source de vapeur d’uranium métal, le canon à électrons et les collecteurs du produit et des résidus.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647871" lims:id="647871" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Tuyères de détente supersonique (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647872" lims:id="647872" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tuyères de détente supersonique, résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, spécialement conçues ou préparées pour refroidir les mélanges d’UF<Sub>6</Sub> et de gaz porteur jusqu’à 150 K ou moins.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647873" lims:id="647873" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecteurs du produit (pentafluorure d’uranium) (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647874" lims:id="647874" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Collecteurs de pentafluorure d’uranium (UF<Sub>5</Sub>) solide spécialement conçus ou préparés, constitués de collecteurs ou de combinaisons de collecteurs à filtre, à impact ou à cyclone et résistant à la corrosion en milieu UF<Sub>5</Sub>/UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647875" lims:id="647875" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseurs d’UF<Sub>6</Sub> /gaz porteur (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647876" lims:id="647876" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Compresseurs spécialement conçus ou préparés pour les mélanges d’UF<Sub>6</Sub> et de gaz porteur, prévus pour un fonctionnement de longue durée en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>. Les composants de ces compresseurs qui sont en contact avec le gaz de procédé sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647877" lims:id="647877" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Garnitures d’étanchéité d’arbres (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647878" lims:id="647878" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Garnitures spécialement conçues ou préparées, avec connexions d’alimentation et d’échappement, pour assurer de manière fiable l’étanchéité de l’arbre reliant le rotor du compresseur au moteur d’entraînement en empêchant le gaz de procédé de s’échapper, ou l’air ou le gaz d’étanchéité de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur qui est remplie du mélange UF<Sub>6</Sub>/gaz porteur.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647879" lims:id="647879" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de fluoration (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647880" lims:id="647880" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour fluorer l’UF<Sub>5</Sub> (solide) en UF<Sub>6</Sub> (gazeux).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647881" lims:id="647881" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.10</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526236" lims:id="1526236"><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub>/source d’ions (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647882" lims:id="647882" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526237" lims:id="1526237">Spectromètres de masse magnétiques ou quadripolaires spécialement conçus ou préparés, capables de prélever en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux des échantillons du gaz d’entrée, du produit ou des résidus, et ayant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647883" lims:id="647883" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>pouvoir de résolution unitaire pour l’unité de masse atomique supérieur à 320;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647884" lims:id="647884" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nichrome ou de monel ou nickelées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647885" lims:id="647885" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement électronique;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647886" lims:id="647886" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>présence d’un collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647887" lims:id="647887" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.11</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’alimentation/systèmes de prélèvement du produit et des résidus (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647888" lims:id="647888" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes ou équipements spécialement conçus ou préparés pour les usines d’enrichissement, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et comprenant :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647889" lims:id="647889" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>des autoclaves, fours ou systèmes d’alimentation utilisés pour introduire l’UF<Sub>6</Sub> dans le processus d’enrichissement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647890" lims:id="647890" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>des pièges à froid utilisés pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement en vue de son transfert ultérieur après réchauffement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647891" lims:id="647891" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>des stations de solidification ou de liquéfaction utilisées pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement, par compression et passage à l’état liquide ou solide;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647892" lims:id="647892" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>des stations produits ou résidus pour le transfert de l’UF<Sub>6</Sub> dans des conteneurs.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647893" lims:id="647893" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.12</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de séparation de l’UF<Sub>6</Sub> et du gaz porteur (SILMO)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647894" lims:id="647894" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour séparer l’UF<Sub>6</Sub> du gaz porteur. Ce dernier peut être l’azote, l’argon ou un autre gaz.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647895" lims:id="647895" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.7.13</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526238" lims:id="1526238"><Emphasis style="italic">Systèmes laser (SILVA, SILMO et CRISLA)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647896" lims:id="647896" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Lasers ou systèmes laser spécialement conçus ou préparés pour la séparation des isotopes de l’uranium.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647897" lims:id="647897" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par séparation des isotopes dans un plasma, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647898" lims:id="647898" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Sources d’énergie hyperfréquence et antennes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647899" lims:id="647899" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Sources d’énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d’ions.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647900" lims:id="647900" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Bobines excitatrices d’ions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647901" lims:id="647901" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Bobines excitatrices d’ions à haute fréquence spécialement conçues ou préparées pour des fréquences supérieures à 100 kHz et capables de supporter une puissance moyenne supérieure à 40 kW.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647902" lims:id="647902" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes générateurs de plasma d’uranium</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647903" lims:id="647903" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes de production de plasma d’uranium spécialement conçus ou préparés, pouvant renfermer des canons à électrons de grande puissance à faisceau en nappe ou à balayage, fournissant une puissance au niveau de la cible supérieure à 2,5 kW/cm.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647904" lims:id="647904" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de manipulation de l’uranium métal liquide</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647905" lims:id="647905" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes de manipulation de métaux liquides spécialement conçus ou préparés pour l’uranium ou les alliages d’uranium fondus, comprenant des creusets et des équipements de refroidissement pour les creusets.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647906" lims:id="647906" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Assemblages collecteurs du produit et des résidus d’uranium métal</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647907" lims:id="647907" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Assemblages collecteurs du produit et des résidus spécialement conçus ou préparés pour l’uranium métal à l’état solide. Ces assemblages collecteurs sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la chaleur et à la corrosion par la vapeur d’uranium métal, tels que le graphite revêtu d’oxyde d’yttrium ou le tantale.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647908" lims:id="647908" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.8.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Enceintes de module séparateur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647909" lims:id="647909" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Conteneurs cylindriques spécialement conçus ou préparés pour les usines d’enrichissement par séparation des isotopes dans un plasma et destinés à loger la source de plasma d’uranium, la bobine excitatrice à haute fréquence et les collecteurs du produit et des résidus.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647910" lims:id="647910" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipement et composants spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par le procédé électromagnétique, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647911" lims:id="647911" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.9.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Séparateurs isotopiques électromagnétiques</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647912" lims:id="647912" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Séparateurs isotopiques électromagnétiques spécialement conçus ou préparés pour la séparation des isotopes de l’uranium, et équipements et composants pour cette séparation, notamment les :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647913" lims:id="647913" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>sources d’ions :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647914" lims:id="647914" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>sources d’ions uranium uniques ou multiples, spécialement conçues ou préparées, comprenant la source de vapeur, l’ionisateur et l’accélérateur de faisceau, constituées de matériaux appropriés comme le graphite, l’acier inoxydable ou le cuivre, et capables de fournir un courant d’ionisation total égal ou supérieur à 50 mA;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647915" lims:id="647915" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>collecteurs d’ions :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647916" lims:id="647916" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>plaques collectrices comportant des fentes et des poches (deux ou plus), spécialement conçues ou préparées pour collecter les faisceaux d’ions uranium enrichis et appauvris, et constituées de matériaux appropriés comme le graphite ou l’acier inoxydable;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647917" lims:id="647917" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>enceintes à vide :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647918" lims:id="647918" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>enceintes à vide spécialement conçues ou préparées pour les séparateurs électromagnétiques d’uranium, constituées de matériaux non magnétiques appropriés comme l’acier inoxydable et conçues pour fonctionner à des pressions inférieures ou égales à 0,1 Pa;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647919" lims:id="647919" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>pièces polaires :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647920" lims:id="647920" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>pièces polaires spécialement conçues ou préparées, de diamètre supérieur à 2 m, utilisées pour maintenir un champ magnétique constant dans un séparateur isotopique électromagnétique et pour transférer le champ magnétique entre séparateurs contigus.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647921" lims:id="647921" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.9.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Alimentations haute tension</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647922" lims:id="647922" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Alimentations haute tension spécialement conçues ou préparées pour les sources d’ions et ayant toutes les caractéristiques suivantes : capables de fournir en permanence, pendant une période de 8 heures, une tension de sortie égale ou supérieure à 20 000 V avec une intensité de sortie égale ou supérieure à 1 A et une variation de tension inférieure à 0,01 %.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647923" lims:id="647923" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.4.9.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Alimentations des aimants</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647924" lims:id="647924" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Alimentations des aimants en courant continu de haute intensité spécialement conçues ou préparées et ayant toutes les caractéristiques suivantes : capables de produire en permanence, pendant une période de 8 heures, un courant d’intensité supérieure ou égale à 500 A à une tension supérieure ou égale à 100 V, avec des variations d’intensité et de tension inférieures à 0,01 %.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647925" lims:id="647925" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Usines de production ou de concentration d’eau lourde, de deutérium et de composés de deutérium, et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647926" lims:id="647926" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Tours d’échange eau-sulfure d’hydrogène</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647927" lims:id="647927" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tours d’échange fabriquées en acier au carbone fin (par exemple ASTM A516), ayant un diamètre compris entre 6 m (20 pi) et 9 m (30 pi), capables de fonctionner à des pressions supérieures ou égales à 2 MPa (300 lb/po<Sup>2</Sup>) et ayant une surépaisseur de corrosion de 6 mm ou plus, spécialement conçues ou préparées pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange eau-sulfure d’hydrogène.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647928" lims:id="647928" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Soufflantes et compresseurs</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647929" lims:id="647929" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Soufflantes ou compresseurs centrifuges à étage unique sous basse pression (c’est-à-dire 0,2 MPa ou 30 lb/po<Sup>2</Sup>) pour la circulation de sulfure d’hydrogène (c’est-à-dire un gaz contenant plus de 70 % de H<Sub>2</Sub>S) spécialement conçus ou préparés pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange eau-sulfure d’hydrogène. Ces soufflantes ou compresseurs ont une capacité de débit supérieure ou égale à 56 m<Sup>3</Sup>/s (120 000 SCFM) lorsqu’ils fonctionnent à des pressions d’aspiration supérieures ou égales à 1,8 MPa (260 lb/po<Sup>2</Sup>), et sont équipés de joints conçus pour être utilisés en milieu humide en présence de H<Sub>2</Sub>S.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647930" lims:id="647930" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Tours d’échange ammoniac-hydrogène</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647931" lims:id="647931" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Tours d’échange ammoniac-hydrogène d’une hauteur supérieure ou égale à 35 m (114,3 pi) ayant un diamètre compris entre 1,5 m (4,9 pi) et 2,5 m (8,2 pi) et pouvant fonctionner à des pressions supérieures à 15 MPa (2 225 lb/po<Sup>2</Sup>), spécialement conçues ou préparées pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange ammoniac-hydrogène. Ces tours ont aussi au moins une ouverture axiale à rebord du même diamètre que la partie cylindrique, par laquelle les internes de la tour peuvent être insérés ou retirés.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647932" lims:id="647932" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Internes de tour et pompes d’étage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647933" lims:id="647933" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Internes de tour et pompes d’étage spécialement conçus ou préparés pour des tours servant à la production d’eau lourde par le procédé d’échange ammoniac-hydrogène. Les internes de tour comprennent des contacteurs d’étage spécialement conçus qui favorisent un contact intime entre le gaz et le liquide. Les pompes d’étage comprennent des pompes submersibles spécialement conçues pour la circulation d’ammoniac liquide dans un étage de contact à l’intérieur des tours.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647934" lims:id="647934" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Craqueurs d’ammoniac</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647935" lims:id="647935" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Craqueurs d’ammoniac ayant une pression de fonctionnement supérieure ou égale à 3 MPa (450 lb/po<Sup>2</Sup>) spécialement conçus ou préparés pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange ammoniac-hydrogène.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647936" lims:id="647936" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Analyseurs d’absorption infrarouge</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647937" lims:id="647937" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Analyseurs d’absorption infrarouge permettant une analyse en ligne du rapport hydrogène/deutérium lorsque les concentrations en deutérium sont égales ou supérieures à 90 %.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647938" lims:id="647938" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Brûleurs catalytiques</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647939" lims:id="647939" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Brûleurs catalytiques pour la conversion en eau lourde du deutérium enrichi spécialement conçus ou préparés pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange ammoniac-hydrogène.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647940" lims:id="647940" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.5.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes complets de concentration d’eau lourde ou colonnes pour de tels systèmes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647941" lims:id="647941" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Systèmes complets de concentration d’eau lourde ou colonnes pour de tels systèmes, spécialement conçus ou préparés pour obtenir de l’eau lourde de qualité réacteur par la teneur en deutérium.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647942" lims:id="647942" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Usines de conversion de l’uranium et du plutonium aux fins de fabrication d’éléments combustibles et de séparation des isotopes de l’uranium, au sens des paragraphes A.2.3. et A.2.4., et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647943" lims:id="647943" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1</Label><Text>Usines de conversion de l’uranium et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, notamment :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647944" lims:id="647944" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.1</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion des concentrés de minerai d’uranium en UO<Sub>3</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647945" lims:id="647945" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.2</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UO<Sub>3</Sub> en UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647946" lims:id="647946" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.3</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UO<Sub>3</Sub> en UO<Sub>2</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647947" lims:id="647947" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.4</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UO<Sub>2</Sub> en UF<Sub>4</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647948" lims:id="647948" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.5</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UF<Sub>4</Sub> en UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647949" lims:id="647949" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.6</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UF<Sub>4</Sub> en U métal.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647950" lims:id="647950" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.7</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UF<Sub>6</Sub> en UO<Sub>2</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647951" lims:id="647951" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.8</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UF<Sub>6</Sub> en UF<Sub>4</Sub>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647952" lims:id="647952" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.1.9</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion d’UO<Sub>2</Sub> en UCl<Sub>4</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647953" lims:id="647953" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Usines de conversion du plutonium et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, notamment :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647954" lims:id="647954" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.2.1</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la conversion du nitrate de plutonium en oxyde.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647955" lims:id="647955" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.2.6.2.2</Label><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la production de plutonium métal.</Text></Provision></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647956" lims:id="647956" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">A.3.</Emphasis> Composants de l’équipement nucléaire contrôlé mentionné au paragraphe A.2.</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647957" lims:id="647957" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">A.4.</Emphasis> Renseignements nucléaires contrôlés</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647958" lims:id="647958" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>A.4.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Technologie</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647959" lims:id="647959" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Les données techniques se présentent sous forme notamment de dessins techniques, modèles, négatifs et épreuves photographiques, enregistrements, données de conception, manuels techniques et manuels d’exploitation sous une forme écrite ou enregistrée sur d’autres supports ou dispositifs tels que des disques, des bandes magnétiques et des mémoires mortes pour la conception, la production, la construction, l’exploitation ou l’entretien de tout article mentionné à la présente partie, à l’exception des données mises à la disposition du public (p. ex. données figurant dans des livres ou périodiques publiés ou données mises à la disposition des intéressés sans restriction lors d’une diffusion ultérieure).</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647960" lims:id="647960" level="1"><Label>PARTIE B</Label><TitleText>Liste des articles à double usage dans le secteur nucléaire</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647961" lims:id="647961" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">B.1.</Emphasis> Substances nucléaires contrôlées</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647962" lims:id="647962" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Matières à double usage dans le secteur nucléaire</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647963" lims:id="647963" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.1</Label><Text>Radionucléides émetteurs alpha ayant une période alpha de dix jours ou plus mais de moins de 200 ans, composés et mélanges contenant l’un ou plusieurs de ces radionucléides avec une activité alpha totale de 1 Ci/kg (37 GBq/kg) ou plus, et produits ou dispositifs contenant l’une de ces substances, à l’exception d’un produit ou d’un dispositif contenant moins de 3,7 GBq (100 mCi) d’activité alpha.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647964" lims:id="647964" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.2</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526239" lims:id="1526239">Alliages d’aluminium capables d’une résistance maximale à la traction de 460 MPa (0,46 × 10<Sup>9</Sup> N/m<Sup>2</Sup>) ou plus à des températures de 293 K (20 °C) sous la forme de tubes ou de pièces cylindriques pleines (y compris les pièces forgées) ayant un diamètre extérieur supérieur à 75 mm (3 po).</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647965" lims:id="647965" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647966" lims:id="647966" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>L’expression « capables » couvre les alliages d’aluminium avant ou après le traitement thermique.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647967" lims:id="647967" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.3</Label><Text>Béryllium métal, alliages comprenant plus de 50 % de béryllium en poids, composés du béryllium et produits manufacturés dans ces matières, sauf :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647968" lims:id="647968" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>les fenêtres de métal pour les machines à rayons X, ou les dispositifs de diagraphie des trous de forage;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647969" lims:id="647969" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>des pièces en oxyde fabriquées ou semi-fabriquées spécialement conçues pour des éléments de composants électroniques ou comme substrat pour des circuits électroniques;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647970" lims:id="647970" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>le béryl (silicate de béryllium et d’aluminium) sous forme d’émeraudes ou d’aigues-marines.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647971" lims:id="647971" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647972" lims:id="647972" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Cette rubrique englobe les déchets et les chutes contenant du béryllium tel que défini ci-dessus.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647973" lims:id="647973" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.4</Label><Text>Bismuth de grande pureté (99,99 % ou plus) avec une teneur en argent très faible (moins de 10 ppm).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647974" lims:id="647974" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.5</Label><Text>Bore et composés, mélanges, matières chargées au bore et résidus ou déchets de ces substances, dans lesquels le bore 10 entre pour plus de 20 % en poids dans la teneur totale en bore.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647975" lims:id="647975" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.6</Label><Text>Calcium (de grande pureté) contenant à la fois moins de 1 000 ppm en poids d’impuretés métalliques autres que le magnésium et moins de 10 ppm de bore.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647976" lims:id="647976" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.7</Label><Text>Trifluorure de chlore (ClF<Sub>3</Sub>).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647977" lims:id="647977" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Creusets fabriqués en matières résistant aux métaux actinides liquides, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647978" lims:id="647978" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>creusets dont le volume est compris entre 150 mL et 8 L, constitués ou revêtus de l’une des matières suivantes ayant un degré de pureté égal ou supérieur à 98 % :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647979" lims:id="647979" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>fluorure de calcium (CaF<Sub>2</Sub>);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647980" lims:id="647980" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>zirconate (métazirconate) de calcium (Ca<Sub>2</Sub>ZrO<Sub>3</Sub>);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647981" lims:id="647981" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>sulfure de cérium (Ce<Sub>2</Sub>S<Sub>3</Sub>);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647982" lims:id="647982" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>oxyde d’erbium (erbine) (Er<Sub>2</Sub>O<Sub>3</Sub>);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647983" lims:id="647983" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(5)</Label><Text>oxyde de hafnium (HfO<Sub>2</Sub>);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647984" lims:id="647984" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(6)</Label><Text>oxyde de magnésium (MgO);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647985" lims:id="647985" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(7)</Label><Text>alliage nitruré niobium-titane-tungstène (approximativement 50 % de Nb, 30 % de Ti et 20 % de W);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647986" lims:id="647986" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(8)</Label><Text>oxyde d’yttrium (yttria) (Y<Sub>2</Sub>O<Sub>3</Sub>);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647987" lims:id="647987" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(9)</Label><Text>oxyde de zirconium (zircone) (ZrO<Sub>2</Sub>);</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647988" lims:id="647988" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>creusets dont le volume est compris entre 50 mL et 2 L, constitués ou revêtus de tantale ayant un degré de pureté égal ou supérieur à 99,9 %;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647989" lims:id="647989" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>creusets dont le volume est compris entre 50 mL et 2 L, constitués ou revêtus de tantale (ayant un degré de pureté égal ou supérieur à 98 %) recouverts de carbure, de nitrure ou de borure de tantale (ou toute combinaison de ces substances).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647990" lims:id="647990" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647991" lims:id="647991" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12,7 × 10<Sup>6</Sup> m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23,5 × 10<Sup>4</Sup> m, à l’exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d’un modificateur de surface des fibres à base d’ester;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647992" lims:id="647992" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>matières fibreuses ou filamenteuses en verre ayant un module spécifique égal ou supérieur à 3,18 × 10<Sup>6</Sup> m et une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 7,62 × 10<Sup>4</Sup> m;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647993" lims:id="647993" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>fils continus, mèches, filasses ou rubans imprégnés de résine thermodurcie d’une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits de matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou en verre mentionnées aux paragraphes a) ou b);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647994" lims:id="647994" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647995" lims:id="647995" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>La résine forme la matrice du composite.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647996" lims:id="647996" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>structures composites sous la forme de tubes ayant un diamètre intérieur inscrit de 75 mm (3 po) à 400 mm (16 po) fabriquées dans l’une des matières fibreuses ou filamenteuses spécifiées au paragraphe a) ou dans des matières préimprégnées au carbone spécifiées au paragraphe c).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647997" lims:id="647997" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647998" lims:id="647998" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>L’expression <DefinedTermFr>matières fibreuses ou filamenteuses</DefinedTermFr> couvre les monofilaments continus, les fils continus, les mèches, les filasses et les rubans.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="647999" lims:id="647999" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>Le <DefinedTermFr>module spécifique</DefinedTermFr> est le module de Young exprimé en N/m<Sup>2</Sup> divisé par le poids spécifique exprimé en N/m<Sup>3</Sup>, mesuré à une température de 23 ± 2 °C et à une humidité relative de 50 ± 5 %.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648000" lims:id="648000" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>La <DefinedTermFr>résistance spécifique à la traction</DefinedTermFr> est la résistance maximale à la traction exprimée en N/m<Sup>2</Sup>, divisée par le poids spécifique exprimé en N/m<Sup>3</Sup>, mesurée à une température de 23 ± 2 °C et à une humidité relative de 50 ± 5 %.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648001" lims:id="648001" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.10</Label><Text>Hafnium métal, alliages, composés de hafnium contenant plus de 60 % de hafnium en poids, produits fabriqués dans ces matières et déchets ou résidus de l’une ou l’autre de ces matières.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648002" lims:id="648002" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.11</Label><Text>Hélium 3 ou hélium enrichi en isotope 3; alliages, composés ou mélanges contenant de l’hélium enrichi en hélium 3; hélium répondant à cette description et contenu dans des produits ou dispositifs, à l’exception d’un produit ou d’un dispositif qui contient moins de 1 g d’hélium 3.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648003" lims:id="648003" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.12</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526240" lims:id="1526240">Lithium enrichi en isotope 6 (<Sup>6</Sup>Li) à une concentration atomique supérieure à 7,5 %; alliages, composés ou mélanges, déchets ou résidus contenant du lithium enrichi en isotope 6; lithium répondant à cette description et contenu dans des produits ou dispositifs, à l’exception des dosimètres thermoluminescents.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648004" lims:id="648004" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648005" lims:id="648005" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>La teneur naturelle du lithium en isotope 6 est de 7,5 % d’atomes.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648006" lims:id="648006" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.13</Label><Text>Magnésium (de grande pureté) contenant en poids moins de 200 ppm d’impuretés métalliques autres que le calcium et moins de 10 ppm de bore.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648007" lims:id="648007" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.14</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526241" lims:id="1526241">Acier maraging capable d’une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 2 050 MPa (2,050 × 10<Sup>9</Sup> N/m<Sup>2</Sup>) (300 000 lb/po<Sup>2</Sup>) à 293 K (20 °C), à l’exception des formes dans lesquelles aucune dimension linéaire n’excède 75 mm.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648008" lims:id="648008" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648009" lims:id="648009" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>L’expression « capable » d’une couvre l’acier maraging avant ou après le traitement thermique.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648010" lims:id="648010" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.15</Label><Text><Emphasis style="italic">Poudre de nickel et nickel métal poreux, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648011" lims:id="648011" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>poudre ayant un titre en nickel égal ou supérieur à 99 % et une granulométrie moyenne inférieure à 10 µm mesurée conformément à la norme ASTM B 330; à l’exception des poudres de nickel filamenteux;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648012" lims:id="648012" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648013" lims:id="648013" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Les poudres de nickel spécialement préparées pour la fabrication de barrières de diffusion gazeuse sont contrôlées en vertu du paragraphe A.2.4.3.1.b).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648014" lims:id="648014" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>nickel métal poreux obtenu à partir des matières visées au paragraphe a), à l’exception des feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n’excède pas 1 000 cm<Sup>2</Sup>.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648015" lims:id="648015" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648016" lims:id="648016" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Ceci vise le métal poreux obtenu par compactage et frittage des matières visées au paragraphe a), qui donnent une matière métallique contenant des pores fins reliés entre eux dans toute la structure.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648017" lims:id="648017" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.16</Label><Text>Radium 226, composés du radium 226 ou mélanges, et produits ou dispositifs contenant l’une de ces matières, à l’exception des applicateurs médicaux et d’un produit ou dispositif ne contenant pas plus de 0,37 GBq (10 mCi) de radium 226, sous quelque forme que ce soit.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648018" lims:id="648018" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.17</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526242" lims:id="1526242">Alliages de titane capables d’une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 900 MPa (0,9 × 10<Sup>9</Sup> N/m<Sup>2</Sup>) (130 500 lb/po<Sup>2</Sup>) à une température de 293 K (20 °C) sous la forme de tubes ou de pièces cylindriques pleines (y compris les pièces forgées) ayant un diamètre extérieur supérieur à 75 mm (3 po).</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648019" lims:id="648019" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648020" lims:id="648020" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>L’expression « capables d’une » couvre les alliages de titane avant ou après traitement thermique.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648021" lims:id="648021" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.18</Label><Text>Tungstène comme suit : pièces fabriquées en tungstène, en carbure de tungstène ou en alliages de tungstène (plus de 90 % de tungstène) ayant une masse supérieure à 20 kg et une symétrie cylindrique creuse (y compris les segments cylindriques) d’un diamètre intérieur supérieur à 100 mm (4 po) mais inférieur à 300 mm (12 po), à l’exception des pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648022" lims:id="648022" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.19</Label><Text>Zirconium ayant une teneur en hafnium inférieure à une partie de hafnium pour 500 parties de zirconium en poids, sous la forme de métal, d’alliages contenant plus de 50 % de zirconium en poids, et de composés et produits fabriqués dans ces matières, à l’exception du zirconium sous la forme de feuilles dont l’épaisseur ne dépasse pas 0,10 mm (0,004 po).</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648023" lims:id="648023" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648024" lims:id="648024" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.1.1.19. s’applique aux déchets et aux résidus contenant du zirconium tel qu’il est défini ci-dessus.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648025" lims:id="648025" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.1.1.20</Label><Text>Toute substance non visée par le paragraphe B.1. qui est destinée, ou pour laquelle il existe des motifs raisonnables de croire qu’elle est destinée, en tout ou en partie, à une utilisation liée à la conception, à la mise au point, à la production, à la manutention, à l’exploitation, à l’entretien ou au stockage d’armes nucléaires ou d’autres dispositifs nucléaires explosifs.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648026" lims:id="648026" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">B.2.</Emphasis> ÉQUIPEMENT NUCLÉAIRE CONTRÔLÉ</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648027" lims:id="648027" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1</Label><Text>Équipement industriel</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648028" lims:id="648028" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines à fluorotourner et machines à repousser capables d’effectuer des opérations de fluorotournage, ainsi que mandrins, comme suit, et logiciel spécialement conçu pour ces machines :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648029" lims:id="648029" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>qui possèdent trois galets ou plus (actifs ou de guidage) et qui, conformément aux spécifications techniques du fabricant, peuvent être équipées d’unités de commande numérique ou d’une unité de commande par ordinateur;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648030" lims:id="648030" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>mandrins pour former des rotors cylindriques d’un diamètre intérieur compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648031" lims:id="648031" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648032" lims:id="648032" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Ce paragraphe comprend les machines n’ayant qu’un seul galet conçu pour déformer le métal plus deux galets auxiliaires qui servent de support mais qui ne participent pas directement à l’opération de déformation.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648033" lims:id="648033" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines-outils et logiciel spécialement conçu, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648034" lims:id="648034" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>machines-outils, comme suit, et toute combinaison de celles servant à enlever ou couper des métaux, des céramiques ou des matières composites et pouvant, conformément aux spécifications techniques du fabricant, être équipées de dispositifs électroniques pour une commande de contournage simultanée selon deux axes ou plus :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648035" lims:id="648035" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>tours dont la précision de positionnement, lorsque toutes les fonctions de compensation sont offertes, est meilleure que (inférieure à) 0,006 mm, conformément à la norme ISO 230/2 (1988), le long de tout axe linéaire (positionnement global) pour les machines capables d’usiner des diamètres supérieurs à 35 mm;</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648036" lims:id="648036" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648037" lims:id="648037" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.1.2.a)(1) ne vise pas les tours à barre (Swissturn) qui n’usinent les barres qu’en enfilade si le diamètre maximum des barres est égal ou inférieur à 42 mm et s’il n’est pas possible de monter des mandrins. Les machines peuvent être capables de percer et de fraiser des pièces d’un diamètre inférieur à 42 mm.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648038" lims:id="648038" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>machines-outils à fraiser possédant l’une des caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648039" lims:id="648039" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>précision de positionnement, lorsque toutes les fonctions de compensation sont offertes, meilleure que (inférieure à) 0,006 mm, conformément à la norme ISO 230/2 (1988), le long de tout axe linéaire (positionnement global);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648040" lims:id="648040" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>deux axes rotatifs de contournage ou plus;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648041" lims:id="648041" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(iii)</Label><Text>cinq axes ou plus pouvant être coordonnés simultanément pour une commande de contournage;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648042" lims:id="648042" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648043" lims:id="648043" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.1.2.a)(2) ne vise pas les machines à fraiser ayant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648044" lims:id="648044" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>déplacement sur l’axe x supérieur à 2 m;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648045" lims:id="648045" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>précision de positionnement global sur l’axe x moins bonne que (supérieure à) 0,030 mm, conformément à la norme ISO 230/2 (1988).</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648046" lims:id="648046" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>machines-outils à rectifier possédant l’une des caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648047" lims:id="648047" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>précision de positionnement, lorsque toutes les fonctions de compensation sont offertes, meilleure que (inférieure à) 0,004 mm, conformément à la norme ISO 230/2 (1988), le long de tout axe linéaire (positionnement global);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648048" lims:id="648048" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>deux axes rotatifs de contournage ou plus;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648049" lims:id="648049" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(iii)</Label><Text>cinq axes ou plus pouvant être coordonnés simultanément pour une commande de contournage;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648050" lims:id="648050" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648051" lims:id="648051" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.1.2.a)(3) ne vise pas les machines à rectifier suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648052" lims:id="648052" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>machines à rectifier les surfaces de révolution extérieures, intérieures et extérieures-intérieures, possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648053" lims:id="648053" first-line-indent="12" subsequent-line-indent="12" pointsize="8" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>une capacité limitée à l’usinage de pièces dont le diamètre extérieur ou la longueur ne dépasse pas 150 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648054" lims:id="648054" first-line-indent="12" subsequent-line-indent="12" pointsize="8" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>des axes limités à x, z et c;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648055" lims:id="648055" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>machines à rectifier en coordonnées n’ayant pas d’axe z ni d’axe w ayant une précision de positionnement global meilleure que (inférieure à) 0,004 mm. La précision du positionnement est conforme à la norme ISO 230/2 (1988).</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648056" lims:id="648056" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>machines d’usinage par étincelage du type sans fil ayant deux axes rotatifs de contournage ou plus pouvant être coordonnés simultanément pour une commande de contournage;</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648057" lims:id="648057" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648058" lims:id="648058" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.1.2.a) ne vise pas les machines-outils à usage déterminé se limitant à la fabrication des pièces suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648059" lims:id="648059" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>engrenages;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648060" lims:id="648060" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>vilebrequins ou arbres à came;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648061" lims:id="648061" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>outils ou outils de coupe;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648062" lims:id="648062" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>vers d’extrudeuse.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648063" lims:id="648063" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>logiciel :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648064" lims:id="648064" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>logiciel spécialement conçu ou modifié pour la mise au point, la production ou l’utilisation d’équipements mentionnés au paragraphe B.2.1.2.a);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648065" lims:id="648065" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>logiciel utilisé pour toute combinaison de dispositifs électroniques ou pour tout système permettant à ces dispositifs de fonctionner comme une unité de commande numérique capable de commander cinq axes à interpolation ou plus qui peuvent être coordonnés simultanément pour une commande de contournage.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648066" lims:id="648066" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648067" lims:id="648067" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>Le logiciel est contrôlé, qu’il soit exporté séparément ou qu’il réside dans une unité de commande numérique ou tout dispositif ou système électronique.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648068" lims:id="648068" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text>Le logiciel spécialement conçu ou modifié par les fabricants de l’unité de commande ou de la machine-outil pour faire fonctionner une machine-outil non soumise à un contrôle n’est pas contrôlé.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648069" lims:id="648069" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.3</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526243" lims:id="1526243"><Emphasis style="italic">Machines, instruments ou systèmes de contrôle des dimensions, comme suit, et logiciel spécialement conçu à cette fin :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648070" lims:id="648070" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>machines de contrôle des dimensions commandées par ordinateur ou à commande numérique et possédant les deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648071" lims:id="648071" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>deux axes ou plus;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648072" lims:id="648072" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>incertitude de mesure unidimensionnelle de la longueur égale à ou meilleure que (inférieure à) (1,25 + L/1 000) µm contrôlée à l’aide d’une sonde d’une précision meilleure que (inférieure à) 0,2 µm (L étant la longueur mesurée en millimètres) (Réf. : VDI/VDE 2617, parties 1 et 2);</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648073" lims:id="648073" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>instruments de mesure du déplacement linéaire, comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648074" lims:id="648074" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>systèmes de mesure de type sans contact ayant une résolution égale à ou meilleure que (inférieure à) 0,2 µm dans une gamme de mesures pouvant atteindre 0,2 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648075" lims:id="648075" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>systèmes à transformateur différentiel à variable linéaire possédant les deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648076" lims:id="648076" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>linéarité égale à ou meilleure que (inférieure à) 0,1 % dans une gamme de mesures pouvant atteindre 5 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648077" lims:id="648077" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>dérive égale à ou meilleure que (inférieure à) 0,1 % par jour à une température de référence de la chambre d’essai égale à ± 1 K;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648078" lims:id="648078" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>systèmes de mesure possédant les deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648079" lims:id="648079" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>comporte un laser;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648080" lims:id="648080" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>maintient pendant au moins 12 heures avec une gamme de température variant de ± 1 K près d’une température de référence et d’une pression de référence :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648081" lims:id="648081" first-line-indent="13" subsequent-line-indent="13" list-item="yes"><Label>(A)</Label><Text>une résolution sur leur déviation totale égale à 0,1 µm ou mieux;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648082" lims:id="648082" first-line-indent="13" subsequent-line-indent="13" list-item="yes"><Label>(B)</Label><Text>une incertitude de mesure égale à ou meilleure que (inférieure à) (0,2 + L/2 000) µm (L étant la longueur mesurée en millimètres);</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648083" lims:id="648083" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648084" lims:id="648084" first-line-indent="10" subsequent-line-indent="10" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.1.3.b)(3) ne vise pas les systèmes de mesure à interféromètre, sans rétroaction à boucle ouverte ou fermée, comprenant un laser pour mesurer les erreurs de mouvement des chariots des machines-outils, des machines de contrôle des dimensions ou des équipements similaires.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648085" lims:id="648085" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>instruments de mesure angulaire ayant une déviation de position angulaire égale à ou meilleure que (inférieure à) 0,00025°;</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648086" lims:id="648086" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648087" lims:id="648087" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.1.3.c) ne vise pas les instruments optiques, tels que les autocollimateurs, utilisant la collimation de la lumière (par exemple la lumière laser) pour détecter le déplacement angulaire d’un miroir.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648088" lims:id="648088" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>systèmes permettant un contrôle simultané linéaire angulaire de semi-coques et possédant les deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648089" lims:id="648089" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>incertitude de mesure sur tout axe linéaire égale à ou meilleure que (inférieure à) 3,5 µm/5 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648090" lims:id="648090" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>déviation de position angulaire égale ou inférieure à 0,02°.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648091" lims:id="648091" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648092" lims:id="648092" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le logiciel spécialement conçu pour ces systèmes comprend le logiciel permettant une mesure simultanée de l’épaisseur et du contour des parois.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648093" lims:id="648093" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648094" lims:id="648094" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Concernant le paragraphe B.2.1.3. :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648095" lims:id="648095" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>les machines-outils qui peuvent servir de machines de mesure sont visées si elles répondent aux critères définis pour la fonction de la machine-outil ou la fonction de la machine de mesure ou si elles les surpassent;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648096" lims:id="648096" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>les machines sont visées si elles dépassent le seuil de contrôle en n’importe quel point de leur plage de fonctionnement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648097" lims:id="648097" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>la sonde utilisée pour déterminer l’incertitude de mesure d’un système de contrôle dimensionnel est celle décrite dans VDI/VDE 2617, parties 2, 3 et 4;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648098" lims:id="648098" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>tous les paramètres des valeurs de mesure mentionnés au paragraphe B.2.1.3. correspondent à la valeur « plus ou moins » non à la totalité de la bande.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648099" lims:id="648099" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.4</Label><Text>Fours à induction à vide ou à atmosphère contrôlée (gaz inerte) capables de fonctionner à des températures supérieures à 850 °C, possédant des bobines d’induction de 600 mm (24 po) de diamètre, ou moins, et conçus pour des puissances absorbées égales ou supérieures à 5 kW; et alimentations électriques spécialement conçues pour ces fours qui ont une puissance aux bornes spécifiée de 5 kW ou plus.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648100" lims:id="648100" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648101" lims:id="648101" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Ce paragraphe ne comprend pas les fours conçus pour traiter les semi-conducteurs étagés.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648102" lims:id="648102" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.5</Label><Text>Presses isostatiques capables d’atteindre une pression de régime maximale égale ou supérieure à 69 MPa et possédant une chambre dont le diamètre intérieur de la cavité est supérieur à 152 mm, et matrices, moules et commandes spécialement conçus pour ces presses, ainsi que le logiciel spécialement conçu pour elles.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648103" lims:id="648103" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648104" lims:id="648104" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>La dimension intérieure de la chambre est celle de la chambre dans laquelle tant la température de régime que la pression de régime ont été atteintes et ne comprend pas l’appareillage. Cette dimension sera la plus petite des dimensions soit du diamètre intérieur de la chambre de compression, soit du diamètre intérieur de la chambre isolée du four selon celle des deux chambres qui se trouve à l’intérieur de l’autre.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648105" lims:id="648105" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text><DefinedTermFr>Presses isostatiques</DefinedTermFr> Équipements capables de pressuriser une cavité fermée en recourant à divers moyens (gaz, liquide, particules solides, etc.) afin de créer une pression homogène dans toutes les directions à l’intérieur de la cavité sur une pièce ou un matériau.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648106" lims:id="648106" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.6</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526244" lims:id="1526244"><Emphasis style="italic">Robots et effecteurs terminaux ayant l’une des deux caractéristiques suivantes, et logiciel spécialement conçu ou organes de commande spécialement conçus pour ces dispositifs :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648107" lims:id="648107" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>spécialement conçus pour répondre aux normes nationales de sécurité applicables à la manipulation d’explosifs (par exemple répondant aux spécifications de la codification relative à l’électricité pour les explosifs);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648108" lims:id="648108" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>spécialement conçus ou réglés pour résister aux rayonnements de manière à supporter plus de 5 × 10<Sup>4</Sup> Gy (silicium) [5 × 10<Sup>6</Sup> rads (silicium)] sans dégradation fonctionnelle.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648109" lims:id="648109" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648110" lims:id="648110" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text><DefinedTermFr>Robot</DefinedTermFr> Mécanisme de manipulation, qui peut être du type à trajectoire continue ou du type point à point, qui peut utiliser des capteurs et possède toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648111" lims:id="648111" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>est multifonctionnel;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648112" lims:id="648112" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>est capable de positionner ou d’orienter des matières, des pièces, des outils ou des dispositifs spéciaux grâce à des mouvements variables en trois dimensions;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648113" lims:id="648113" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>comprend trois servomécanismes ou plus à boucle ouverte ou fermée, qui peuvent comprendre des moteurs pas à pas;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648114" lims:id="648114" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" pointsize="8" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>possède une programmabilité accessible à l’usager au moyen d’une méthode instruction/reproduction, ou au moyen d’un ordinateur qui peut être contrôlé par logique programmable, c’est-à-dire sans intervention mécanique.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648115" lims:id="648115" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>La définition ci-dessus ne comprend pas les dispositifs suivants :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648116" lims:id="648116" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>les mécanismes de manipulation qui ne peuvent être commandés qu’à la main ou par dispositif de commande à distance;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648117" lims:id="648117" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>les mécanismes de manipulation à séquence fixe qui sont des dispositifs à déplacement automatique fonctionnant selon des mouvements programmés fixes mécaniquement. Le programme est limité mécaniquement par des arrêts fixes, tels que boulons d’arrêt ou cames de butées. La séquence des mouvements et la sélection des trajectoires ou des angles ne sont pas variables ou modifiables au moyen de dispositifs mécaniques, électroniques ou électriques;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648118" lims:id="648118" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>les mécanismes de manipulation à séquence variable programmée mécaniquement qui sont des dispositifs à mouvements automatiques fonctionnant selon des mouvements programmés fixés mécaniquement. Le programme est limité mécaniquement par des arrêts fixes mais réglables, tels que boulons d’arrêt ou cames de butées. La séquence des mouvements et la sélection des trajectoires ou des angles sont des variables du schéma du programme fixe. Les variations ou les modifications du schéma du programme (<Emphasis style="italic">p. ex.</Emphasis> les changements de butées ou les échanges de cames) dans un ou plusieurs axes de déplacement sont accomplis uniquement au moyen d’opérations mécaniques;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648119" lims:id="648119" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>les mécanismes de manipulation à séquence variable sans servocommandes, qui sont des dispositifs à mouvements automatiques, fonctionnant selon des mouvements programmés fixés mécaniquement. Le programme est variable mais la séquence se déroule uniquement à partir d’un signal binaire émis par des dispositifs binaires électriques fixés mécaniquement ou des arrêts réglables;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648120" lims:id="648120" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>les grues d’empilage définies comme étant des systèmes de manutention à coordonnées cartésiennes, fabriquées comme partie intégrante d’un système vertical de récipients d’entreposage et conçues pour permettre l’accès au contenu de ces récipients à des fins de stockage ou de récupération.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648121" lims:id="648121" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text><DefinedTermFr>Effecteurs terminaux</DefinedTermFr> Les effecteurs terminaux comprennent les préhenseurs, les unités d’outillage actives, et tout autre outillage raccordé à la plaque située à l’extrémité du bras de manipulation d’un robot.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648122" lims:id="648122" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>3</Label><Text>La définition au paragraphe 1a) ne vise pas les robots spécialement conçus pour des applications industrielles non nucléaires, telles que les cabines de pulvérisation de peinture dans l’industrie automobile.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648123" lims:id="648123" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’essai aux vibrations et équipements, composants et logiciels pour ces systèmes, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648124" lims:id="648124" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>systèmes d’essai aux vibrations électrodynamiques, faisant appel à des techniques de rétroaction ou de servocommande à boucle fermée et comprenant un organe de commande numérique, capables de faire vibrer à 10 g de valeur efficace (moyenne quadratique) ou plus entre 20 Hz et 2 000 Hz et transmettant des forces égales ou supérieures à 50 kN (11 250 lb) mesurées table nue;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648125" lims:id="648125" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>organes de commande numériques, associés au logiciel spécialement conçu pour les essais aux vibrations, avec une bande passante en temps réel supérieure à 5 kHz et conçus pour être utilisés avec les systèmes mentionnés au paragraphe a);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648126" lims:id="648126" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>générateurs de vibrations (secoueurs), avec ou sans amplificateurs associés, capables de transmettre une force égale ou supérieure à 50 kN (11 250 lb), mesurée table nue, qui peuvent être utilisés pour les systèmes mentionnés au paragraphe a);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648127" lims:id="648127" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>structures de support des pièces d’essai et dispositifs électroniques conçus pour associer des secoueurs multiples afin de constituer un système de secouage complet capable d’impartir une force combinée efficace égale ou supérieure à 50 kN, mesurée table nue, qui peuvent être utilisés pour les systèmes mentionnés au paragraphe a);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648128" lims:id="648128" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>logiciel spécialement conçu pour être utilisé avec les systèmes mentionnés au paragraphe a) ou pour les dispositifs électroniques mentionnés au paragraphe d).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648129" lims:id="648129" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.1.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Fours de fusion et de coulée à vide et à atmosphère contrôlée pour métallurgie comme suit, ainsi que les systèmes de commande et de contrôle par ordinateur spécialement mis au point et le logiciel spécialement conçu à cette fin :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648130" lims:id="648130" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>fours de coulée et de refusion à arc dont la capacité des électrodes consommables est comprise entre 1 000 cm<Sup>3</Sup> et 20 000 cm<Sup>3</Sup>, et capables de fonctionner à des températures de fusion supérieures à 1 700 °C;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648131" lims:id="648131" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>fours de fusion à faisceaux d’électrons et fours à atomisation et à fusion à plasma ayant une puissance égale ou supérieure à 50 kW et capables de fonctionner à des températures de fusion supérieures à 1 200 °C.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648132" lims:id="648132" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipements de séparation isotopique pour l’uranium et composants (autres que les articles énumérés au paragraphe A.2.4.)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648133" lims:id="648133" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.1</Label><Text>Cellules électrolytiques pour la production de fluor ayant une capacité de production supérieure à 250 g de fluor par heure.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648134" lims:id="648134" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipements de fabrication et d’assemblage de rotors et mandrins et matrices pour la formation de soufflets, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648135" lims:id="648135" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>équipement d’assemblage de rotors pour l’assemblage de sections, chicanes et bouchons de tubes de rotors de centrifugeuses à gaz. Ledit équipement comprend les mandrins de précision, les dispositifs de fixation et les machines d’ajustement fretté;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648136" lims:id="648136" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>équipement à dresser pour rotors en vue de l’alignement des sections de tubes de rotors de centrifugeuses à gaz par rapport à un axe commun;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648137" lims:id="648137" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>mandrins et matrices pour la production de soufflets à circonvolution unique (soufflets fabriqués en alliages d’aluminium à résistance élevée, en acier maraging ou en matières filamenteuses ayant une résistance élevée). Les soufflets ont l’ensemble des dimensions suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648138" lims:id="648138" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>diamètre intérieur de 75 mm à 400 mm (3 po à 16 po);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648139" lims:id="648139" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>longueur égale ou supérieure à 12,7 mm (0,5 po);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648140" lims:id="648140" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>circonvolution unique ayant une profondeur supérieure à 2 mm (0,08 po).</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648141" lims:id="648141" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines centrifuges à vérifier l’équilibrage multiplans, fixes ou déplaçables, horizontales ou verticales, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648142" lims:id="648142" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>machines centrifuges à vérifier l’équilibrage, conçues pour équilibrer des rotors flexibles d’une longueur égale ou supérieure à 600 mm et possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648143" lims:id="648143" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>diamètre utile ou diamètre de tourillon égal ou supérieur à 75 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648144" lims:id="648144" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>masse capable de varier entre 0,9 kg et 23 kg (2 lb et 50 lb);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648145" lims:id="648145" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>vitesse de révolution d’équilibrage pouvant atteindre plus de 5 000 tr/min;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648146" lims:id="648146" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>machines centrifuges à vérifier l’équilibrage conçues pour équilibrer les composants cylindriques creux de rotors et présentant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648147" lims:id="648147" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>diamètre de tourillon égal ou supérieur à 75 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648148" lims:id="648148" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>masse capable de varier entre 0,9 kg et 23 kg (2 lb et 50 lb);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648149" lims:id="648149" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>capacité d’équilibrer jusqu’à un déséquilibre résiduel de 0,010 kg mm/kg par plan, ou mieux;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648150" lims:id="648150" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>être du type actionné par courroie;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648151" lims:id="648151" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Text>et le logiciel spécialement conçu à cette fin.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648152" lims:id="648152" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.4</Label><Text>Machines à enrouler les filaments dans lesquelles les mouvements de positionnement, d’enveloppement et d’enroulement des fibres sont coordonnés et programmés en deux axes ou plus, spécialement conçues pour fabriquer des structures ou des feuilles composites avec des matières fibreuses et filamenteuses, et capables d’enrouler des rotors cylindriques d’un diamètre de 75 mm (3 po) à 400 mm (16 po) et d’une longueur égale ou supérieure à 600 mm (24 po); commandes de coordination et de programmation à cette fin; mandrins de précision et logiciel spécialement conçu à cette fin.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648153" lims:id="648153" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Changeurs de fréquence (également connus sous le nom de convertisseurs ou d’inverseurs de fréquence) ou générateurs présentant toutes les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648154" lims:id="648154" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>sortie multiphase capable de fournir une puissance égale ou supérieure à 40 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648155" lims:id="648155" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>capacité de fonctionner dans le régime des fréquences compris entre 600 Hz et 2 000 Hz;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648156" lims:id="648156" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>distorsion harmonique totale meilleure que (inférieure à) 10 %;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648157" lims:id="648157" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>contrôle des fréquences meilleur que (inférieur à) 0,1 %.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648158" lims:id="648158" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648159" lims:id="648159" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Les changeurs de fréquence et générateurs spécialement conçus ou préparés pour le procédé utilisant des centrifugeuses à gaz sont visés par le paragraphe A.2.4.2.5.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648160" lims:id="648160" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Lasers, amplificateurs lasers et oscillateurs comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648161" lims:id="648161" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>lasers à vapeur de cuivre possédant une puissance de sortie moyenne égale ou supérieure à 40 W, fonctionnant sur des longueurs d’onde comprises entre 500 nm et 600 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648162" lims:id="648162" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>lasers à argon ionisé possédant une puissance de sortie moyenne supérieure à 40 W, fonctionnant sur des longueurs d’onde comprises entre 400 nm et 515 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648163" lims:id="648163" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>lasers dopés au néodyme (autres que les lasers à verre dopé) ayant une longueur d’onde de sortie comprise entre 1 000 nm et 1 100 nm et possédant l’une des deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648164" lims:id="648164" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>excitation par impulsions et à modulation du facteur Q, avec une durée d’impulsion égale ou supérieure à 1 ns, possédant l’une des deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648165" lims:id="648165" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>fonctionnement monomode transverse avec une puissance moyenne de sortie supérieure à 40 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648166" lims:id="648166" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>fonctionnement multimode transverse avec une puissance moyenne de sortie supérieure à 50 W;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648167" lims:id="648167" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>doubleur de fréquence permettant de produire une longueur d’onde de sortie comprise entre 500 nm et 550 nm avec une puissance moyenne à la fréquence double (nouvelle longueur d’onde) supérieure à 40 W;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648168" lims:id="648168" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>oscillateurs lasers à colorants accordables fonctionnant en mode pulsé unique possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648169" lims:id="648169" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement sur des longueurs d’onde comprises entre 300 nm et 800 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648170" lims:id="648170" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>puissance moyenne de sortie supérieure à 1 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648171" lims:id="648171" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>fréquence de récurrence supérieure à 1 kHz;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648172" lims:id="648172" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>durée d’impulsion inférieure à 100 ns;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648173" lims:id="648173" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>amplificateurs lasers et oscillateurs à colorants accordables fonctionnant en mode pulsé, à l’exception des oscillateurs fonctionnant en mode unique, et possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648174" lims:id="648174" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement sur des longueurs d’onde comprises entre 300 nm et 800 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648175" lims:id="648175" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>puissance moyenne de sortie supérieure à 30 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648176" lims:id="648176" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>fréquence de récurrence supérieure à 1 kHz;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648177" lims:id="648177" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>durée d’impulsion inférieure à 100 ns;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648178" lims:id="648178" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>f)</Label><Text>lasers à alexandrite possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648179" lims:id="648179" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement sur des longueurs d’onde comprises entre 720 nm et 800 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648180" lims:id="648180" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>puissance moyenne de sortie supérieure à 30 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648181" lims:id="648181" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>fréquence de récurrence supérieure à 125 Hz;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648182" lims:id="648182" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>largeur de bande égale ou inférieure à 0,005 nm;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648183" lims:id="648183" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>g)</Label><Text>lasers à dioxyde de carbone en mode pulsé possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648184" lims:id="648184" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement sur des longueurs d’onde comprises entre 9 000 nm et 11 000 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648185" lims:id="648185" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>puissance moyenne de sortie supérieure à 500 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648186" lims:id="648186" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>fréquence de récurrence supérieure à 250 Hz;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648187" lims:id="648187" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>durée d’impulsion inférieure à 200 ns;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648188" lims:id="648188" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648189" lims:id="648189" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.2.6.g) ne vise pas les lasers industriels à dioxyde de carbone de puissance plus élevée (typiquement de 1 à 5 kW) utilisés dans les applications telles que la découpe et le soudage puisque ces lasers fonctionnent soit en mode continu soit en mode pulsé avec une durée d’impulsion supérieure à 200 ns.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648190" lims:id="648190" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>h)</Label><Text>lasers excimères en mode pulsé (XeF, XeCI, KrF) possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648191" lims:id="648191" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement sur des longueurs d’onde comprises entre 240 nm et 360 nm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648192" lims:id="648192" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>puissance moyenne de sortie supérieure à 500 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648193" lims:id="648193" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>fréquence de récurrence supérieure à 250 Hz;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648194" lims:id="648194" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>i)</Label><Text>appareils de déplacement Raman à parahydrogène conçus pour fonctionner sur une longueur d’onde de sortie de 16 µm avec une fréquence de récurrence supérieure à 250 Hz.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648195" lims:id="648195" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.7</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526245" lims:id="1526245"><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse capables de mesurer des ions d’unités de masse atomique égales ou supérieures à 230 uma avec une résolution meilleure que 2 parties par 230, ainsi que des sources d’ions à cette fin, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648196" lims:id="648196" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>spectromètres de masse à plasma à couplage inductif (SM/PCI);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648197" lims:id="648197" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>spectromètres de masse à décharge luminescente (SMDL);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648198" lims:id="648198" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>spectromètres de masse à ionisation thermique (SMIT);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648199" lims:id="648199" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>spectromètres de masse à bombardement d’électrons ayant une chambre de source constituée, revêtue ou recouverte de plaques de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648200" lims:id="648200" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>spectromètres de masse à faisceau moléculaire comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648201" lims:id="648201" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>ayant une chambre de source constituée, revêtue ou recouverte de plaques en acier inoxydable ou en molybdène et ayant un piège à froid capable de refroidir jusqu’à 193 K (-80 °C) ou moins;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648202" lims:id="648202" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>ayant une chambre de source constituée, revêtue ou recouverte de plaques en matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648203" lims:id="648203" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>f)</Label><Text>spectromètres de masse équipés d’une source ionique à microfluoration conçus pour être utilisés avec des actinides ou des fluorures actinides; sauf les spectromètres de masse magnétiques ou quadripolaires spécialement conçus ou préparés capables de prélever en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux des échantillons de gaz d’entrée, de produit ou de résidus, et possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648204" lims:id="648204" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>pouvoir de résolution unitaire pour l’unité de masse supérieur à 320;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648205" lims:id="648205" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nichrome ou de monel ou nickelées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648206" lims:id="648206" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement d’électrons;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648207" lims:id="648207" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>présence d’un collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648208" lims:id="648208" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.8</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526252" lims:id="1526252"><Emphasis style="italic">Transducteurs de pression capables de mesurer la pression absolue en tout point de l’intervalle 0-13 kPa, équipés de capteurs de pression constitués ou protégés par du nickel, des alliages de nickel contenant plus de 60 % de nickel en poids, d’aluminium ou d’alliages d’aluminium, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648209" lims:id="648209" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>transducteurs ayant une déviation totale inférieure à 13 kPa et une précision supérieure à ± 1 % de la déviation totale;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648210" lims:id="648210" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>transducteurs ayant une déviation totale égale ou supérieure à 13 kPa et une précision supérieure à ± 130 Pa.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648211" lims:id="648211" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648212" lims:id="648212" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>Les transducteurs de pression sont des dispositifs qui convertissent les mesures de pression en un signal électrique.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648213" lims:id="648213" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text> Aux fins du présent paragraphe, la <DefinedTermFr>précision</DefinedTermFr> englobe la non-linéarité, l’hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648214" lims:id="648214" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.9</Label><Text>Vannes à soufflet d’une dimension nominale égale ou supérieure à 5 mm (0,2 po), entièrement constituées ou revêtues d’aluminium, d’alliages d’aluminium, de nickel ou d’un alliage contenant 60 % ou plus de nickel, à fonctionnement manuel ou automatique.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648215" lims:id="648215" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648216" lims:id="648216" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Dans le cas des vannes ayant des diamètres d’entrée et de sortie différents, le paramètre « dimension nominale » ci-dessus renvoie au diamètre le plus petit.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648217" lims:id="648217" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.10</Label><Text><Emphasis style="italic">Électro-aimants solénoïdaux supraconducteurs possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648218" lims:id="648218" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>capables de créer des champs magnétiques de plus de 2 T (20 kilogauss);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648219" lims:id="648219" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>avec un rapport L/D (longueur divisée par le diamètre intérieur) supérieur à 2;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648220" lims:id="648220" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>avec un diamètre intérieur supérieur à 300 mm;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648221" lims:id="648221" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>avec un champ magnétique uniforme (mieux que 1 %) sur les 50 % centraux du volume intérieur.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648222" lims:id="648222" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648223" lims:id="648223" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Le paragraphe B.2.2.10. ne comprend pas les aimants spécialement conçus et exportés comme parties de systèmes médicaux d’imagerie à résonance magnétique nucléaire (RMN). Il est entendu que les termes « comme parties de » ne signifient pas nécessairement faisant matériellement partie du même envoi. Des envois séparés provenant de sources différentes sont autorisés à condition que les documents d’exportation s’y rapportant précisent clairement le rapport « partie de ».</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648224" lims:id="648224" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.11</Label><Text>Pompes à vide avec un col d’entrée de 38 cm (15 po) ou plus, une capacité de pompage égale ou supérieure à 15 000 L/s et capables de produire un vide final meilleur que 10<Sup>4</Sup> torrs (1,33 × 10<Sup>-4</Sup> mbars).</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648225" lims:id="648225" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648226" lims:id="648226" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>Le vide final est déterminé à l’entrée de la pompe, l’entrée de la pompe étant fermée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648227" lims:id="648227" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text>La capacité de pompage est déterminée au point de mesure avec de l’azote ou de l’air.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648228" lims:id="648228" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.12</Label><Text>Alimentations en courant fort continu capables de produire en permanence, pendant une période de 8 heures, 100 V ou plus, avec une intensité de courant égale ou supérieure à 500 ampères et une régulation du courant ou de la tension meilleure que 0,1 %.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648229" lims:id="648229" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.13</Label><Text>Alimentations en courant continu haute tension capables de produire en permanence, pendant une période de 8 heures, 20 000 V ou plus, avec une intensité de courant égale ou supérieure à 1 ampère et une régulation du courant ou de la tension meilleure que 0,1 %.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648230" lims:id="648230" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.2.14</Label><Text>Séparateurs isotopiques électromagnétiques conçus pour ou munis de sources d’ions uniques ou multiples capables de fournir un flux ionique total égal ou supérieur à 50 mA.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648231" lims:id="648231" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648232" lims:id="648232" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>Le présent paragraphe comprend les séparateurs capables d’enrichir les isotopes stables ainsi que ceux utilisés pour l’uranium. Un séparateur capable de séparer les isotopes de plomb avec une différence d’une unité de masse est intrinsèquement capable d’enrichir les isotopes d’uranium avec une différence de masse de trois unités.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648233" lims:id="648233" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>Le présent paragraphe comprend les séparateurs dont les sources et collecteurs d’ions se trouvent tous deux dans le champ magnétique, ainsi que les configurations dans lesquelles ils sont hors du champ.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648234" lims:id="648234" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>3</Label><Text>Une source unique d’ions de 50 mA produira moins de 3 g d’uranium hautement enrichi séparé par an à partir d’uranium naturel.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648235" lims:id="648235" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipements liés aux installations de production d’eau lourde (autres que les articles énumérés au paragraphe A.2.5.).</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648236" lims:id="648236" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3.1</Label><Text>Charges spéciales à utiliser lors de la séparation de l’eau lourde de l’eau ordinaire et constituées d’un tamis en bronze phosphoreux (traité chimiquement de manière à améliorer sa mouillabilité) et conçues pour être utilisées dans des colonnes de distillation à vide.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648237" lims:id="648237" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Pompes faisant circuler des solutions d’un catalyseur amide de potassium dilué ou concentré dans de l’ammoniac liquide (KNH<Sub>2</Sub>/NH<Sub>3</Sub>) et possédant l’ensemble des caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648238" lims:id="648238" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>étanchéité totale à l’air (c’est-à-dire hermétiquement scellées);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648239" lims:id="648239" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>pour les solutions amides de potassium concentrées (1 % ou plus), pression de régime de 1,5 MPa à 60 MPa [15 à 600 atmosphères]; pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 MPa à 60 MPa (200 à 600 atmosphères);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648240" lims:id="648240" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>capacité supérieure à 8,5 m<Sup>3</Sup>/h (5 pi<Sup>3</Sup>/min).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648241" lims:id="648241" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3.3</Label><Text>Colonnes d’échange à plateaux eau-acide sulfhydrique fabriquées en acier fin au carbone d’un diamètre égal ou supérieur à 1,8 m, pouvant fonctionner à une pression nominale égale ou supérieure à 2 MPa (300 lb/po<Sup>2</Sup>), et contacteurs internes pour ces colonnes.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648242" lims:id="648242" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648243" lims:id="648243" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text>Les contacteurs internes des colonnes sont des plateaux segmentés ayant un diamètre assemblé effectif égal ou supérieur à 1,8 m, sont conçus pour faciliter le contact à contre-courant et sont fabriqués en matériaux résistant à l’action corrosive de mélanges eau/acide sulfhydrique. Il peut s’agir de plateaux perforés, de plateaux à soupapes, de plateaux à cloches ou de plateaux à grille.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648244" lims:id="648244" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text>Dans ce paragraphe, on entend par <DefinedTermFr>acier fin au carbone</DefinedTermFr> un acier dont l’austénite a un numéro granulométrique ASTM (ou norme équivalente) égal ou supérieur à 5.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648245" lims:id="648245" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Label>3</Label><Text>Dans ce paragraphe, on entend par <DefinedTermFr>matériaux résistant à l’action corrosive de mélanges eau/acide sulfhydrique</DefinedTermFr> un acier inoxydable dont la teneur en carbone est égale ou inférieure à 0,03 %.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648246" lims:id="648246" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Colonnes de distillation cryogénique à hydrogène possédant toutes les propriétés suivantes :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648247" lims:id="648247" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>conçues pour fonctionner à des températures intérieures de -238 °C (35 K) ou moins;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648248" lims:id="648248" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>conçues pour fonctionner à une pression intérieure de 0,5 MPa à 5 MPa (5 à 50 atmosphères);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648249" lims:id="648249" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>fabriquées en aciers inoxydables à grain fin appartenant à la série 300 avec une faible teneur en soufre, ou des matériaux équivalents cryogéniques et compatibles avec H<Sub>2</Sub>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648250" lims:id="648250" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>avec un diamètre intérieur égal ou supérieur à 1 m et une longueur effective égale ou supérieure à 5 m.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648251" lims:id="648251" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648252" lims:id="648252" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Dans le présent paragraphe, on entend par <DefinedTermFr>aciers inoxydables à grain fin</DefinedTermFr> des aciers austénitiques inoxydables ayant un numéro granulométrique ASTM (ou norme équivalente) égal ou supérieur à 5.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648253" lims:id="648253" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3.5</Label><Text>Convertisseurs ou unités à synthétiser l’ammoniac dans lesquels le gaz de synthèse (azote et hydrogène) est enlevé d’une colonne d’échange ammoniac/hydrogène à haute pression et l’ammoniac synthétique est renvoyé à la colonne en question.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648254" lims:id="648254" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.3.6</Label><Text>Turbodétendeurs ou ensembles turbodétendeur-compresseur conçus pour fonctionner au-dessous de 35 K et pour un débit d’hydrogène égal ou supérieur à 1 000 kg/h.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648255" lims:id="648255" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipements de développement de systèmes d’implosion</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648256" lims:id="648256" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.4.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Générateurs de radiographie éclair ou accélérateurs pulsés d’électrons ayant une énergie maximale égale ou supérieure à 500 keV comme suit, à l’exception des accélérateurs qui sont des composants de dispositifs destinés à d’autres fins que le rayonnement de faisceaux d’électrons ou de rayons X (pour la microscopie électronique par exemple) et ceux conçus à des fins médicales :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648257" lims:id="648257" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>ayant une énergie électronique de pointe de l’accélérateur égale ou supérieure à 500 keV mais inférieure à 25 MeV et un facteur de mérite (K) égal ou supérieur à 0,25, K étant défini comme suit :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648258" lims:id="648258"><Formula lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648259" lims:id="648259"><FormulaText>K=1,7 × 10<Sup>3</Sup>V<Sup>2,65</Sup>Q;</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où V est l’énergie électronique de pointe en millions d’électronvolts et Q est la charge totale accélérée en coulombs lorsque la durée d’impulsion du faisceau d’accélération est inférieure ou égale à 1 µs; lorsque la durée d’impulsion du faisceau d’accélération est supérieure à 1 µs, Q est la charge maximale accélérée en 1 µs, [Q est égale à l’intégrale de i par rapport à t, divisée par 1 µs ou la durée de l’impulsion du faisceau, selon la valeur la moins élevée (Q =ƒidt), i étant le courant du faisceau en ampères et t le temps en secondes];</FormulaConnector></FormulaGroup></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648260" lims:id="648260" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>ayant une énergie électronique de pointe de l’accélérateur égale ou supérieure à 25 MeV et une puissance de pointe supérieure à 50 MW. [Puissance de pointe = (potentiel de pointe en volts) × (courant de pointe du faisceau en ampères).]</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648261" lims:id="648261" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648262" lims:id="648262" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>1</Label><Text><DefinedTermFr>Durée de l’impulsion du faisceau</DefinedTermFr> Dans les machines basées sur des cavités d’accélération à micro-ondes, la durée de l’impulsion du faisceau est égale soit à 1 µs soit à la durée du groupe de faisceaux résultant d’une impulsion de modulation des micro-ondes, selon la valeur la plus petite.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648263" lims:id="648263" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Label>2</Label><Text><DefinedTermFr>Courant de pointe des faisceaux</DefinedTermFr> Dans les machines basées sur des cavités d’accélération à micro-ondes, le courant de pointe des faisceaux est le courant moyen pendant la durée du groupe de faisceaux.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648264" lims:id="648264" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.4.2</Label><Text>Canons à étages multiples à gaz léger ou autres systèmes à canons à grande vitesse (systèmes à bobine, systèmes électromagnétiques ou électrothermiques, ou autres systèmes avancés) capables d’accélérer des projectiles jusqu’à 2 km/s ou plus.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648265" lims:id="648265" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.4.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648266" lims:id="648266" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>caméras à images ayant une cadence d’enregistrement supérieure à 225 000 images/s;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648267" lims:id="648267" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>caméras à fente ayant une vitesse d’inscription supérieure à 0,5 mm/µs.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648268" lims:id="648268" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648269" lims:id="648269" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Les composants de ces caméras comprennent leurs dispositifs électroniques de synchronisation et leurs assemblages de rotor constitués par les turbines, les miroirs et les supports.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648270" lims:id="648270" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.4.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Caméras et tubes électroniques à fente et à images, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648271" lims:id="648271" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>caméras électroniques à fentes capables d’un pouvoir de résolution temporelle égal ou inférieur à 50 ns et tubes à fente s’y rapportant;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648272" lims:id="648272" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>caméras à images électroniques (ou à obturateur électronique) capables d’une durée d’exposition égale ou inférieure à 50 ns;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648273" lims:id="648273" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>tubes à images et imageurs à semi-conducteurs destinés à être utilisés avec les caméras mentionnées au paragraphe b), comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648274" lims:id="648274" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>tubes intensificateurs d’images avec mise au point sur proximité, dont la cathode photovoltaïque est déposée sur une couche conductrice transparente afin de diminuer la résistance de couche de la cathode photovoltaïque;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648275" lims:id="648275" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>tubes intensificateurs vidicons au silicium et à grilles où un système rapide permet de séparer les photoélectrons de la cathode photovoltaïque avant qu’ils ne soient projetés contre la plaque de l’intensificateur vidicon au silicium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648276" lims:id="648276" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>obturateur électro-optique à cellule Kerr ou à cellule de Pockels;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648277" lims:id="648277" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>autres tubes à images et imageurs à semi-conducteurs ayant un temps de déclenchement pour images rapides inférieur à 50 ns spécialement conçus pour les caméras mentionnées au paragraphe b).</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648278" lims:id="648278" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.4.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Instruments spécialisés pour expériences hydrodynamiques comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648279" lims:id="648279" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>interféromètres de vitesse pour mesurer les vitesses supérieures à 1 km/s pendant des intervalles inférieurs à 10 µs (VISAR, interféromètres Doppler-laser, DLI, etc.);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648280" lims:id="648280" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>jauges au manganin pour des pressions supérieures à 100 kilobars;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648281" lims:id="648281" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>transducteurs de pression à quartz pour des pressions supérieures à 100 kilobars.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648282" lims:id="648282" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Explosifs et équipements connexes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648283" lims:id="648283" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.5.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Détonateurs et systèmes d’amorçage à points multiples (fil à exploser, percuteur, etc.) :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648284" lims:id="648284" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>détonateurs d’explosifs à commande électrique comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648285" lims:id="648285" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>amorce à pont (AP);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648286" lims:id="648286" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>fil à exploser (FE);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648287" lims:id="648287" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>percuteur;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648288" lims:id="648288" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>initiateurs à feuille explosive (IFE);</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648289" lims:id="648289" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>systèmes utilisant un détonateur unique ou plusieurs détonateurs conçus pour amorcer pratiquement simultanément une surface explosive (de plus de 5 000 mm<Sup>2</Sup>) à partir d’un signal unique de mise à feu (avec un temps de propagation de l’amorçage sur la surface en question inférieur à 2,5 µs).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648290" lims:id="648290" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648291" lims:id="648291" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Les détonateurs en question utilisent tous un petit conducteur électrique (amorce à pont, fil à exploser ou feuille) qui se vaporise avec un effet explosif lorsqu’une impulsion électrique rapide à haute intensité passe par ledit conducteur. Dans les détonateurs de type « non percuteur », le conducteur à explosion amorce une détonation chimique dans un matériau de contact fortement explosif comme le PETN (tétranitrate de pentaérythritol). Dans les détonateurs à percuteur, la vaporisation à action explosive du conducteur électrique amène un « percuteur » à passer au-dessus d’un écartement et l’impact du percuteur sur un explosif amorce une détonation chimique. Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique. L’expression « à feuille explosive » peut se référer à un détonateur AP ou à un détonateur à percuteur. De même, « initiateur » est parfois employé au lieu de « détonateur ».</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648292" lims:id="648292" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Les détonateurs qui n’utilisent que des explosifs primaires, comme l’azoture de plomb, ne doivent pas être soumis à un contrôle.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648293" lims:id="648293" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.5.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Composants électroniques pour les appareils de mise à feu (dispositifs de commutation et condensateurs à décharge d’impulsions) :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648294" lims:id="648294" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>dispositifs de commutation :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648295" lims:id="648295" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>tubes à cathode froide (y compris les tubes au krypton à gaz et les tubes au sprytron à vide), qu’ils soient ou non remplis de gaz, fonctionnant de manière similaire à un éclateur à étincelle, comprenant trois électrodes ou plus et possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648296" lims:id="648296" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>tension anodique nominale de pointe égale ou supérieure à 2 500 V;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648297" lims:id="648297" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 100 A;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648298" lims:id="648298" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(iii)</Label><Text>temporisation de l’anode égale ou inférieure à 10 µs;</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648299" lims:id="648299" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>éclateurs à étincelle déclenchés avec une temporisation de l’anode égale ou inférieure à 15 µs et prévus pour un courant de pointe égal ou supérieur à 500 A;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648300" lims:id="648300" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>modules ou assemblages à commutation rapide possédant toutes les caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648301" lims:id="648301" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(i)</Label><Text>tension anodique nominale de pointe supérieure à 2 000 V;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648302" lims:id="648302" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 500 A;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648303" lims:id="648303" first-line-indent="11" subsequent-line-indent="11" list-item="yes"><Label>(iii)</Label><Text>temps de commutation égal ou inférieur à 1 µs;</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648304" lims:id="648304" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>condensateurs possédant l’une des caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648305" lims:id="648305" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>tension nominale supérieure à 1,4 kV, accumulation d’énergie supérieure à 10 J, capacité supérieure à 0,5 µF, et inductance série inférieure à 50 nH;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648306" lims:id="648306" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>tension nominale supérieure à 750 V, capacité supérieure à 0,25 µF et inductance série inférieure à 10 nH.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648307" lims:id="648307" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.5.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Dispositifs de mise à feu et générateurs d’impulsions équivalents à haute intensité (pour détonateurs commandés), comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648308" lims:id="648308" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>dispositifs de mise à feu de détonateurs d’explosions conçus pour actionner les détonateurs à commande multiple visés au paragraphe B.2.5.1.;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648309" lims:id="648309" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>générateurs d’impulsions électriques modulaires (contracteurs à impulsions) conçus pour une utilisation portative, mobile, ou exigeant une robustesse élevée (y compris les dispositifs de commande à lampe à xénon), possédant l’ensemble des caractéristiques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648310" lims:id="648310" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>capables de fournir leur énergie en moins de 15 µs;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648311" lims:id="648311" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>ayant une intensité supérieure à 100 A;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648312" lims:id="648312" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>ayant un temps de montée inférieur à 10 µs dans des charges inférieures à 40 &amp;omega;. (Le temps de montée est défini comme étant l’intervalle entre des amplitudes de courant de 10 % à 90 % lors de l’actionnement d’une charge ohmique.);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648313" lims:id="648313" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>enfermés dans un boîtier étanche aux poussières;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648314" lims:id="648314" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(5)</Label><Text>n’ayant aucune dimension supérieure à 25,4 cm (10 po);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648315" lims:id="648315" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(6)</Label><Text>pesant moins de 25 kg (55 lb);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648316" lims:id="648316" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(7)</Label><Text>conçus pour être utilisés à l’intérieur d’une vaste gamme de températures (-50 °C à 100 °C) ou conçus pour une utilisation aérospatiale.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648317" lims:id="648317" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.5.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Explosifs ou substances ou mélanges contenant plus de 2 % des produits suivants :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648318" lims:id="648318" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>cyclotétraméthylènetétranitramine (HMX);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648319" lims:id="648319" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>cyclotriméthylènetrinitramine (RDX);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648320" lims:id="648320" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>triaminotrinitrobenzène (TATB);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648321" lims:id="648321" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>d)</Label><Text>tout explosif ayant une densité cristalline supérieure à 1,8 g/cm<Sup>3</Sup> et une vitesse de détonation supérieure à 8 000 m/s;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648322" lims:id="648322" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>e)</Label><Text>hexanitrostilbène (HNS).</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648323" lims:id="648323" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipements et composants pour essais nucléaires</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648324" lims:id="648324" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.6.1</Label><Text>Tubes photomultiplicateurs ayant une surface photocathodique supérieure à 20 cm<Sup>2</Sup> et possédant un temps de montée de l’impulsion inférieur à 1 ns.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648325" lims:id="648325" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.6.2</Label><Text>Générateurs d’impulsions rapides avec une tension de sortie supérieure à 6 V dans une charge ohmique de moins de 55 &amp;omega; et un temps de transition des impulsions inférieur à 500 ps (défini comme étant l’intervalle entre une amplitude de tension de 10 % et de 90 %).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648326" lims:id="648326" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label><Emphasis style="bold">B.2.7</Emphasis></Label><Text><Emphasis style="italic">Divers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648327" lims:id="648327" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.7.1</Label><Text>Systèmes générateurs de neutrons, y compris les tubes, conçus pour fonctionner sans installation de vide extérieure et utilisant l’accélération électrostatique pour déclencher une réaction nucléaire tritium-deutérium.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648328" lims:id="648328" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.7.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipement se rapportant à la manipulation et au traitement de matières nucléaires ainsi qu’aux réacteurs nucléaires comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648329" lims:id="648329" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="1526265" lims:id="1526265">télémanipulateurs utilisables pour accomplir des actions lors d’opérations de séparation radiochimiques et dans des cellules de haute activité comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648330" lims:id="648330" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>capables de traverser une paroi de cellule de 0,6 m ou plus (passage par le mur);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648331" lims:id="648331" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>capables de passer par-dessus le sommet d’une paroi de cellule ayant une épaisseur égale ou supérieure à 0,6 m (passage par-dessus le mur);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648332" lims:id="648332" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>NOTA :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648333" lims:id="648333" first-line-indent="8" subsequent-line-indent="8" pointsize="8" list-item="yes"><Text>Les télémanipulateurs transmettent les actions des opérateurs humains à un bras manipulateur et à un dispositif terminal à distance. Ils peuvent être du type « maître/esclave » ou être commandés par un manche à balai ou par un clavier.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648334" lims:id="648334" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>fenêtres de protection contre les rayonnements à haute densité (verre au plomb ou autre matière), ayant plus de 0,09 m<Sup>2</Sup> du côté froid, une densité supérieure à 3 g/cm<Sup>3</Sup> et une épaisseur égale ou supérieure à 100 mm ainsi que les cadres spécialement conçus à cet effet;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648335" lims:id="648335" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>c)</Label><Text>caméras TV résistant aux effets des rayonnements ou objectifs pour ces caméras spécialement conçues ou réglées pour résister aux effets des rayonnements, capables de supporter plus de 5 × 10<Sup>4</Sup> Gy (silicium) [5 × 10<Sup>6</Sup> rads (silicium)] sans dégradation fonctionnelle.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648336" lims:id="648336" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.7.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations, usines et équipements de tritium, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648337" lims:id="648337" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>installations ou usines de production, de régénération, d’extraction, de concentration ou de manipulation de tritium, de composés de tritium ou de mélanges contenant du tritium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648338" lims:id="648338" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>équipements pour ces installations ou ces usines, comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648339" lims:id="648339" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>unités de réfrigération de l’hydrogène ou de l’hélium capables de refroidir jusqu’à 23 K (-250 °C) ou moins, avec une capacité d’enlèvement de la chaleur supérieure à 150 W;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648340" lims:id="648340" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>systèmes de purification et de stockage des isotopes d’hydrogène, utilisant des hydrures métalliques comme support de purification ou de stockage.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648341" lims:id="648341" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.7.4</Label><Text>Catalyseurs au platine spécialement conçus ou préparés pour favoriser la réaction d’échange d’isotopes d’hydrogène entre l’hydrogène et l’eau en vue de la régénération du tritium de l’eau lourde ou pour la production d’eau lourde.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648342" lims:id="648342" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.7.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations, usines et équipements pour la séparation des isotopes du lithium, comme suit :</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648343" lims:id="648343" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>a)</Label><Text>installations ou usines de séparation des isotopes du lithium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648344" lims:id="648344" first-line-indent="7" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>b)</Label><Text>équipements pour la séparation des isotopes du lithium, comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648345" lims:id="648345" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(1)</Label><Text>colonnes garnies pour les échanges liquide-liquide, spécialement conçues pour les amalgames de lithium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648346" lims:id="648346" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(2)</Label><Text>pompes pour les amalgames de mercure et de lithium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648347" lims:id="648347" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(3)</Label><Text>cellules électrolytiques pour les amalgames de lithium;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648348" lims:id="648348" first-line-indent="9" subsequent-line-indent="9" list-item="yes"><Label>(4)</Label><Text>évaporateurs pour solution concentrée de lithine.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648349" lims:id="648349" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.2.7.6</Label><Text>Tout équipement non visé par le paragraphe B.2. qui est destiné, ou pour lequel il existe des motifs raisonnables de croire qu’il est destiné, en tout ou en partie, à une utilisation liée à la conception, à la mise au point, à la production, à la manutention, à l’exploitation, à l’entretien ou au stockage d’armes nucléaires ou d’autres dispositifs nucléaires explosifs.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648350" lims:id="648350" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">B.3.</Emphasis> Renseignements nucléaires contrôlés</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648351" lims:id="648351" language-align="yes" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Label>B.3.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Technologie</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648352" lims:id="648352" first-line-indent="6" subsequent-line-indent="6" list-item="yes"><Text>Les données techniques se présentent sous forme notamment de dessins techniques, modèles, négatifs et épreuves photographiques, enregistrements, données de conception, manuels techniques et manuels d’exploitation sous une forme écrite ou enregistrée sur d’autres supports ou dispositifs tels que des disques, des bandes magnétiques et des mémoires mortes pour la conception, la production, la construction, l’exploitation ou l’entretien de tout article mentionné à la présente partie, à l’exception des données mises à la disposition du public (p. ex. données figurant dans des livres ou périodiques publiés, ou données mises à la disposition des intéressés sans restriction lors d’une diffusion ultérieure).</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-05-13" lims:fid="648354" lims:id="648354">DORS/2007-208, art. 14 à 24(F) et 25(A); DORS/2010-106, art. 3 à 6, 7(A), 8(F), 9(F), 10 à 13, 14(F) et 15 à 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 3</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>3</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>L’alinéa 3(1)a) du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-3357_hq_24783">2</FootnoteRef> est remplacé par ce qui suit :</Text><Footnote id="nbp_81000-2-3357_hq_24783" placement="page" status="official"><Label>2</Label><Text>DORS/2000-210</Text></Footnote><AmendedText><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>le numéro d’entreprise du demandeur attribué par l’Agence du revenu du Canada, le cas échéant, son nom, son adresse au Canada, son adresse électronique et son numéro de téléphone;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe 3(1) du même règlement est modifié par adjonction, après l’alinéa h), de ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Paragraph><Label>i)</Label><Text>le processus écrit du demandeur en matière d’importation ou d’exportation de la substance, de l’équipement ou des renseignements.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 4</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>4</Label><Text>Le même règlement est modifié par adjonction, après l’article 3, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Heading level="1"><TitleText>Conservation des documents</TitleText></Heading><Section><Label>3.1</Label><Text>Toute personne conserve, pendant six ans après la date d’expiration de son permis d’importation ou d’exportation, le permis et tous les documents se rapportant à toute importation ou exportation effectuée en vertu de celui-ci, notamment, le cas échéant :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>la demande de permis et les renseignements justificatifs présentés à la Commission ou à tout fonctionnaire désigné qui est autorisé à exercer les fonctions prévues aux alinéas 37(2)c) et d) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>la déclaration en douane et la documentation connexe présentée au moment de l’importation ou de l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>les manifestes d’envoi et la documentation connexe;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d)</Label><Text>toute commande d’achat et tout certificat de fabrication;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>e)</Label><Text>les notifications et autres déclarations faites conformément au permis.</Text></Paragraph></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 6</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>6</Label><Text>Le passage de l’annexe du même règlement suivant l’intertitre « Substances, équipement et renseignements nucléaires contrôlés » et précédant la partie A est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Les listes ci-après sont une reproduction, sous une présentation nouvelle et avec quelques modifications, des Circulaires d’information de l’Agence internationale de l’énergie atomique portant les numéros INFCIRC/254/Rév.14/Partie 1, INFCIRC/254/Rév.12/Partie 2 et INFCIRC/209/Rév.5.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 7</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>7</Label><Text>Le paragraphe a) de la note qui figure à la fin du paragraphe A.1.1 de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>les produits fissiles spéciaux se présentant sous la forme de contaminants dans la lessive, les emballages, le blindage, l’équipement ou les échantillons biologiques;</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 8</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>8</Label><Text>Les paragraphes a) et b) de la note qui figure à la fin du paragraphe A.1.2c) de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>les matières brutes se présentant sous la forme de contaminants dans la lessive, les emballages, le blindage, l’équipement ou les échantillons biologiques;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>l’uranium appauvri utilisé comme ballast, contrepoids ou blindage pour tout <DefinitionRef>équipement réglementé de catégorie II</DefinitionRef> au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-205">Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II</XRefExternal>, pour les appareils de rayonnement ou pour les emballages utilisés dans le transport;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>le thorium utilisé dans les applications non nucléaires civiles, notamment celui contenu dans les lampes, les lumières, les baguettes de soudage et les revêtements de moteur, à l’exception de celui qui est importé ou exporté en vrac pour la fabrication de ces articles.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 9</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>9</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe b) de la note qui figure à la fin du paragraphe A.1.3 de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>le deutérium se présentant sous forme de contaminant dans la lessive, les emballages, le blindage, l’équipement ou les échantillons biologiques;</Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>La note qui figure à la fin du paragraphe A.1.3 de la partie A de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe c), de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>le deutérium contenu dans les produits pharmaceutiques.</Text></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 10</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>10</Label><Text>La partie A de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe A.1.4, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe A.1.4 ne vise pas les exportations de graphite de qualité nucléaire qui n’est pas destiné à être utilisé dans un réacteur nucléaire, en une quantité de 1 kg ou moins par envoi.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 11</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>11</Label><Text>La partie A de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe A.1.5, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe A.1.5 ne vise pas :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>le tritium contenu dans les appareils à rayonnement autolumineux, pour l’éclairage, qui sont installés dans un moyen de transport, notamment un aéronef, un navire ou un véhicule;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>le tritium contenu dans les montres, les boussoles, les bijoux ou les viseurs;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>le tritium se présentant sous forme de contaminant dans la lessive, les emballages, le blindage, l’équipement ou les échantillons biologiques;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>le tritium contenu dans les produits pharmaceutiques.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 12</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>12</Label><Text>Les paragraphes A.2.1.2 à A.2.1.10 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Cuves pour réacteurs nucléaires</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Cuves métalliques, ou éléments préfabriqués importants de celles-ci, qui sont spécialement conçues ou préparées pour contenir le coeur d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1, ainsi que les internes de réacteur nucléaire pertinents au sens du paragraphe A.2.1.8.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe A.2.1.2 vise notamment les cuves de réacteur nucléaire, quelle que soit leur pression nominale, les cuves sous pression et les calandres. Il vise notamment le couvercle de la cuve de réacteur en tant qu’élément préfabriqué important de celle-ci.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines pour le chargement et le déchargement du combustible nucléaire</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Équipements de manutention spécialement conçus ou préparés pour introduire le combustible dans un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1 ou l’en extraire.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Barres de commande pour réacteurs et équipements connexes</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Barres spécialement conçues ou préparées, structures de support ou de suspension pour ces barres, mécanismes d’entraînement ou tubes de guidage des barres de commande servant à maîtriser le processus de fission dans un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Tubes de force pour réacteurs</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tubes spécialement conçus ou préparés pour contenir à la fois les éléments combustibles et le fluide de refroidissement primaire d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaine de combustible nucléaire</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tubes ou assemblages de tubes en zirconium métalliques ou gaine d’alliage de zirconium spécialement conçus ou préparés pour le gainage de combustible d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Pompes ou circulateurs du circuit primaire de refroidissement</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Pompes ou circulateurs spécialement conçus ou préparés pour faire circuler le fluide de refroidissement primaire d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Internes de réacteur nucléaire</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Internes de réacteur nucléaire spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1, y compris, par exemple, les colonnes de support du coeur, les canaux de combustible, les tubes de calandre, les écrans thermiques, les chicanes, les plaques de la structure de support du coeur et les plaques de répartition.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Échangeurs de chaleur sont, selon le cas :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>les générateurs de vapeur spécialement conçus ou préparés pour le circuit de refroidissement primaire ou intermédiaire d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>les autres échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans le circuit de refroidissement primaire d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe A.2.1.9 ne vise pas le système de refroidissement d’urgence ou le système de refroidissement de la chaleur de décroissance.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.10</Label><Text><Emphasis style="italic">Détecteurs de neutrons</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Détecteurs de neutrons spécialement conçus ou préparés pour évaluer les niveaux de flux de neutrons dans le coeur d’un réacteur nucléaire complet au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.1.11</Label><Text><Emphasis style="italic">Écrans thermiques externes</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Écrans thermiques externes spécialement conçus ou préparés pour réduire la perte de chaleur et protéger la cuve de confinement d’un réacteur nucléaire au sens du paragraphe A.2.1.1.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 13</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>13</Label><Text>Le paragraphe A.2.2 de la partie A de l’annexe de la version anglaise du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText xml:lang="en"><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Plants for the reprocessing of irradiated fuel elements, and equipment especially designed or prepared for that purpose, including:</Emphasis></Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 14</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>14</Label><Text>Les paragraphes A.2.2.1 et A.2.2.2 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.2.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Équipement à dégainer et machines à découper les éléments combustibles irradiés</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Équipement télécommandé spécialement conçu ou préparé pour être utilisé dans les usines de retraitement visées au paragraphe A.2.2, et destinées à exposer ou à préparer la matière nucléaire irradiée contenue dans les assemblages, faisceaux ou barres de combustible pour le traitement.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Dissolveurs</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Cuves de dissolution ou dissolveurs qui emploient des dispositifs mécaniques spécialement conçus ou préparés en vue d’être utilisés dans les usines de retraitement visées au paragraphe A.2.2 pour dissoudre du combustible nucléaire irradié, et sont capables de résister à des liquides fortement corrosifs chauds, et dont le chargement, l’opération et l’entretien peuvent être télécommandés.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 15</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>15</Label><Text>La partie A de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe A.2.2.4, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de mesure de neutrons conçus pour le contrôle de procédés</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Systèmes de mesure de neutrons spécialement conçus ou préparés pour l’intégration et l’utilisation avec des systèmes automatisés de contrôle de procédés dans les usines de retraitement visées au paragraphe A.2.2.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 16</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>16</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage du paragraphe A.2.3 de la partie A de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe a) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Usines de fabrication d’éléments combustibles pour réacteurs nucléaires, et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, y compris ceux qui répondent à l’une ou l’autre des conditions suivantes :</Emphasis></Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes A.2.3a) à d) de la partie A de l’annexe de la version française du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>ils se trouvent normalement en contact direct avec le flux des matières nucléaires produites, ou bien traitent ou contrôlent directement ce flux;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>ils scellent les matières nucléaires à l’intérieur du gainage;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>ils vérifient l’intégrité du gainage ou l’étanchéité;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>ils vérifient le traitement de finition du combustible scellé.</Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe A.2.3 de la partie A de l’annexe du même règlement est modifié par adjonction, après le paragraphe d), de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>e)</Label><Text>ils sont utilisés pour l’assemblage des éléments de combustible pour réacteurs.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Ces équipements ou ensembles d’équipements peuvent comprendre notamment l’un ou plusieurs de ceux-ci :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>les stations entièrement automatiques d’inspection des pastilles spécialement conçues ou préparées pour vérifier les dimensions finales et les défauts de surface des pastilles de combustible;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>les machines de soudage automatiques spécialement conçues ou préparées pour le soudage des bouchons sur les aiguilles (ou les barres) combustibles;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>les stations automatiques d’essai et d’inspection spécialement conçues ou préparées pour la vérification de l’intégrité des aiguilles (ou des barres) de combustible assemblées;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>les systèmes spécialement conçus ou préparés pour fabriquer des gaines de combustible nucléaire.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 17</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>17</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.1.1b) à e) de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>bols :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>cylindres à paroi mince d’une épaisseur de 12 mm ou moins, spécialement conçus ou préparés, ayant un diamètre compris entre 75 mm et 650 mm et faits de matériaux à rapport résistance-densité élevé;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>anneaux ou soufflets :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>composants spécialement conçus ou préparés pour fournir un support local au bol ou pour joindre plusieurs cylindres constituant le bol. Le soufflet est un cylindre court ayant une paroi de 3 mm ou moins d’épaisseur, un diamètre compris entre 75 mm et 650 mm et une spire, et fait de matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>chicanes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>composants en forme de disque d’un diamètre compris entre 75 mm et 650 mm spécialement conçus ou préparés pour être montés à l’intérieur du bol de la centrifugeuse afin d’isoler la chambre de prélèvement de la chambre de séparation principale et, dans certains cas, de faciliter la circulation de l’UF<Sub>6</Sub> gazeux à l’intérieur de la chambre de séparation principale du bol, et faits de matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>e)</Label><Text>bouchons d’extrémité supérieurs ou inférieurs :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>composants en forme de disque d’un diamètre compris entre 75 mm et 650 mm spécialement conçus ou préparés pour s’adapter aux extrémités du bol et maintenir ainsi l’UF<Sub>6</Sub> à l’intérieur de celui-ci et, dans certains cas, pour porter, retenir ou contenir en tant que partie intégrante un élément du palier supérieur (bouchon supérieur) ou pour porter les éléments tournants du moteur et du palier inférieur (bouchon inférieur), et faits de matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Les matériaux utilisés pour les composants tournants des centrifugeuses comprennent notamment :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>l’acier martensitique vieillissable ayant une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 1,95 GPa;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>les alliages d’aluminium ayant une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 0,46 GPa;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>les matériaux filamenteux pouvant être utilisés dans des structures composites et ayant un module spécifique égal ou supérieur à 3,18 × 10<Sup>6</Sup> m, et une résistance maximale à la traction spécifique égale ou supérieure à 7,62 × 10<Sup>4</Sup> m (le module spécifique est le module de Young exprimé en N/m<Sup>2</Sup> divisé par le poids spécifique exprimé en N/m<Sup>3</Sup> et la résistance maximale à la traction spécifique est la résistance maximale à la traction exprimée en N/m<Sup>2</Sup> divisée par le poids spécifique exprimé en N/m<Sup>3</Sup>).</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 18</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>18</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe A.2.4.1.2a) de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>paliers de suspension magnétique :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>assemblages de support spécialement conçus ou préparés comprenant un aimant annulaire suspendu dans un carter contenant un milieu amortisseur. Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l’UF<Sub>6</Sub>. L’aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d’extrémité supérieur visé au paragraphe A.2.4.1.1e). L’aimant annulaire peut avoir un rapport entre le diamètre extérieur et le diamètre intérieur inférieur ou égal à 1,6:1. Il peut aussi avoir une perméabilité initiale égale ou supérieure à 0,15 H/m, ou une rémanence égale ou supérieure à 98,5 % ou une densité d’énergie électromagnétique supérieure à 80 kJ/m<Sup>3</Sup>. Outre les propriétés habituelles du matériau, une condition essentielle est que la déviation des axes magnétiques par rapport aux axes géométriques soit limitée à des tolérances très serrées (inférieures à 0,1 mm) ou que l’homogénéité du matériau de l’aimant soit spécialement imposée;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>paliers magnétiques actifs spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les centrifugeuses à gaz;</Text></Provision></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.1.2c) à f) de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>pompes moléculaires :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>cylindres spécialement conçus ou préparés qui comportent sur leur face interne des rayures hélicoïdales obtenues par usinage ou extrusion et dont les orifices sont alésés par usinage interne. Leurs dimensions habituelles sont les suivantes : diamètre interne compris entre 75 mm et 650 mm, épaisseur de paroi égale ou supérieure à 10 mm et longueur égale ou supérieure au diamètre. Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>stators de moteur :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une fréquence égale ou supérieure à 600 Hz et une puissance égale ou supérieure à 40 VA. Les stators peuvent être constitués d’enroulements multiphasés sur un noyau de fer feuilleté à faibles pertes, constitué de couches minces dont l’épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>e)</Label><Text>enceintes ou receveurs de centrifugeuse :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>composants spécialement conçus ou préparés pour contenir l’assemblage rotor d’une centrifugeuse à gaz. L’enceinte est constituée d’un cylindre rigide possédant une paroi d’au plus 30 mm d’épaisseur, ayant subi un usinage de précision aux extrémités en vue de recevoir les paliers et muni d’une ou de plusieurs brides pour le montage. Les extrémités usinées sont parallèles entre elles et perpendiculaires à l’axe longitudinal du cylindre avec une déviation inférieure ou égale à 0,05°. L’enceinte peut également être formée d’une structure de type alvéolaire permettant de loger plusieurs assemblages de rotors;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>f)</Label><Text>écopes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Text>tubes spécialement conçus ou préparés pour extraire l’UF<Sub>6</Sub> gazeux contenu dans le bol selon le principe du tube de Pitot (c’est-à-dire que leur ouverture débouche dans le flux gazeux périphérique à l’intérieur du bol, configuration obtenue par exemple en courbant l’extrémité d’un tube disposé selon le rayon) et pouvant être raccordés au système central de prélèvement du gaz.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 19</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>19</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.2 à A.2.4.2.5 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par centrifugation gazeuse, notamment :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.2.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’alimentation ou systèmes de prélèvement du produit et des résidus</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Systèmes fonctionnels ou équipements spécialement conçus ou préparés pour les usines d’enrichissement, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, notamment :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>les autoclaves, fours ou systèmes d’alimentation utilisés pour introduire l’UF<Sub>6</Sub> dans le processus d’enrichissement;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>les pièges à froid ou pompes utilisés pour extraire l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement en vue d’un transfert ultérieur lors de l’échauffement;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>les stations de solidification ou de liquéfaction utilisées pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement en le comprimant et en le faisant passer à l’état liquide ou solide;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>les stations produits et résidus utilisées pour le transfert de l’UF<Sub>6</Sub> dans des conteneurs.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.2.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecteurs et tuyauteries</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tuyauteries et collecteurs spécialement conçus ou préparés pour la manipulation de l’UF<Sub>6</Sub> à l’intérieur des cascades de centrifugeuses. La tuyauterie est habituellement du type collecteur triple, chaque centrifugeuse étant raccordée à chacun des collecteurs. La répétitivité du montage du système est donc grande. Le système est entièrement constitué ou revêtu de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> et est fabriqué selon des normes très rigoureuses de vide et de propreté.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.2.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Vannes spéciales d’arrêt et de réglage</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>vannes d’arrêt spécialement conçues ou préparées pour agir sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux du gaz d’entrée, du produit ou des résidus d’une centrifugeuse à gaz;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>vannes à obturateur à soufflet, d’arrêt ou de réglage manuels ou automatiques, revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et ayant un diamètre intérieur compris entre 10 mm et 160 mm, spécialement conçues ou préparées pour utilisation dans les systèmes principaux ou auxiliaires d’usines d’enrichissement par centrifugation gazeuse.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.2.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub> contenant des sources d’ions</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Spectromètres de masse spécialement conçus ou préparés, capables de prélever des échantillons en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux et possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>capacité de mesurer, avec une résolution meilleure que 1 partie par 320, des ions d’unités de masse atomique égales ou supérieures à 320;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nickel, d’alliage de nickel-cuivre contenant au moins 60 % de nickel en poids ou d’alliage de nickel-chrome;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement électronique;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>présence d’un collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Changeurs de fréquence</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Changeurs de fréquence (également connus sous le nom de convertisseurs ou d’inverseurs) spécialement conçus ou préparés pour l’alimentation des stators de moteurs au sens du paragraphe A.2.4.1.2.d) ou parties, composants et sous-assemblages de ces changeurs de fréquence possédant les deux caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>une sortie multiphase d’une fréquence égale ou supérieure à 600 Hz;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>une stabilité élevée (avec une régulation de fréquence supérieure à 0,2 %).</Text></Provision></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 20</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>20</Label><Text>Le paragraphe A.2.4.3.1 de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.3.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Barrières de diffusion gazeuse et matériaux barrières</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>filtres minces et poreux spécialement conçus ou préparés, qui ont des pores d’un diamètre de 10 nm à 100 nm, une épaisseur égale ou inférieure à 5 mm et, dans le cas des formes tubulaires, un diamètre égal ou inférieur à 25 mm, et sont constitués de matériaux métalliques, polymères ou céramiques résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>composés ou poudres préparés spécialement pour la fabrication de ces filtres, notamment le nickel et les alliages contenant 60 % en poids ou plus de nickel, l’oxyde d’aluminium ou les polymères d’hydrocarbures totalement fluorés résistants à l’UF<Sub>6</Sub> ayant une pureté égale ou supérieure à 99,9 % en poids, une taille des grains inférieure à 10 µm et une grande uniformité de cette taille, qui sont spécialement préparés pour la fabrication de barrières de diffusion gazeuse.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 21</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>21</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.3.2 à A.2.4.3.5 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.3.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Enceintes de diffuseurs</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse et constituées ou revêtues de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.3.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseurs et soufflantes à gaz</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Compresseurs et soufflantes à gaz spécialement conçus ou préparés, ayant une capacité d’aspiration d’UF<Sub>6</Sub> de 1 m<Sup>3</Sup>/min ou plus et une pression de sortie pouvant aller jusqu’à 500 kPa et conçus pour fonctionner longtemps en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>, et assemblages séparés de tels compresseurs et soufflantes à gaz. Ces compresseurs et soufflantes à gaz ont un rapport de compression inférieur ou égal à 10:1 et sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub>.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.3.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Garnitures d’étanchéité d’arbres</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Garnitures à vide, avec connexions d’alimentation et d’échappement, spécialement conçues ou préparées pour assurer de manière fiable l’étanchéité de l’arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d’entraînement en empêchant l’air de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz remplies d’UF<Sub>6</Sub>. Ces garnitures sont habituellement conçues pour un taux de pénétration de gaz tampon inférieur à 1 000 cm<Sup>3</Sup>/min.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.3.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Échangeurs de chaleur pour le refroidissement de l’UF<Sub>6</Sub></Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à l’UF<Sub>6</Sub> et prévus pour un taux de variation de la pression due à une fuite qui est inférieur à 10 Pa par heure pour une différence de pression de 100 kPa.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 22</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>22</Label><Text>Le passage du paragraphe A.2.4.4.1 de la partie A de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe d) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.4.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes d’alimentation ou systèmes de prélèvement du produit et des résidus</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Systèmes fonctionnels ou équipements spécialement conçus ou préparés pour les usines d’enrichissement, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, notamment :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>les autoclaves, fours ou systèmes d’alimentation utilisés pour introduire l’UF<Sub>6</Sub> dans le processus d’enrichissement;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>les pièges à froid ou pompes utilisés pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement en vue de son transfert ultérieur lors de l’échauffement;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>les stations de solidification ou de liquéfaction utilisées pour prélever l’UF<Sub>6</Sub> du processus d’enrichissement en le comprimant et en le faisant passer à l’état liquide ou solide;</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 23</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>23</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.4.3 à A.2.4.4.5 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.4.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes à vide</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>distributeurs à vide, collecteurs à vide et pompes à vide spécialement conçus ou préparés ayant une capacité d’aspiration égale ou supérieure à 5 m<Sup>3</Sup>/min;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>pompes à vide spécialement conçues pour fonctionner en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub> et constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>. Ces pompes peuvent être rotatives ou volumétriques, être à déplacement et dotées de joints en fluorocarbures et être pourvues de fluides de service spéciaux.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.4.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Vannes spéciales d’arrêt et de réglage</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Valves à obturateur à soufflet spécialement conçues ou préparées, d’arrêt ou de réglage manuels ou automatiques, constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, pour installation dans les systèmes principaux ou auxiliaires d’usines d’enrichissement par diffusion gazeuse.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.4.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub> contenant des sources d’ions</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Spectromètres de masse spécialement conçus ou préparés, capables de prélever des échantillons en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux et possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>capacité de mesurer, avec une résolution meilleure que 1 partie par 320, des ions d’unités de masse atomique égales ou supérieures à 320;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nickel, d’alliage nickel-cuivre contenant au moins 60 % de nickel en poids ou d’alliage nickel-chrome;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>sources d’ionisation par bombardement électronique;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>présence d’un système collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 24</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>24</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.5.1 à A.2.4.5.3 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.5.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Tuyères de séparation</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tuyères de séparation et assemblages de tuyères de séparation spécialement conçus ou préparés. Les tuyères de séparation sont constituées de canaux incurvés à section à fente, de rayon de courbure inférieur à 1 mm, résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et à l’intérieur desquels un écorceur sépare en deux fractions le gaz circulant dans la tuyère.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.5.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Tubes vortex</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tubes vortex et assemblages de tubes vortex spécialement conçus ou préparés. Les tubes vortex, de forme cylindrique ou conique, sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, sont munis d’un ou de plusieurs canaux d’admission tangentiels et peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à leurs deux extrémités ou à l’une de celles-ci.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.5.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseurs et soufflantes à gaz</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Compresseurs ou soufflantes à gaz spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par le mélange d’UF<Sub>6</Sub> et de gaz porteur (hydrogène ou hélium).</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 25</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>25</Label><Text>Le paragraphe A.2.4.5.9a) de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>systèmes à vide spécialement conçus ou préparés, notamment les distributeurs à vide, les collecteurs à vide et les pompes à vide, conçus pour fonctionner en atmosphère d’UF<Sub>6</Sub>;</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 26</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>26</Label><Text>Le paragraphe A.2.4.5.10 de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.5.10</Label><Text><Emphasis style="italic">Vannes spéciales d’arrêt et de réglage</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Vannes à obturateur à soufflet, spécialement conçues ou préparées, d’arrêt ou de réglage manuels ou automatiques, constituées ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub> et ayant un diamètre égal ou supérieur à 40 mm, pour installation dans les systèmes principaux et auxiliaires d’usines d’enrichissement par procédé aérodynamique.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 27</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>27</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage du paragraphe A.2.4.5.11 de la partie A de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe c) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.5.11</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub> contenant des sources d’ions</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Spectromètres de masse spécialement conçus ou préparés, capables de prélever des échantillons en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux et possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>capacité de mesurer, avec une résolution meilleure que 1 partie pour 320, des ions d’unités de masse atomique égales ou supérieures à 320;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constitués ou revêtus de nickel, d’alliage nickel-cuivre contenant au moins 60 % de nickel en poids, ou d’alliage nickel-chrome;</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe A.2.4.5.11d) de la partie A de l’annexe de la version française du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>présence d’un collecteur adapté à l’analyse isotopique.</Text></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 28</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>28</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.6.1 et A.2.4.6.2 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.6.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Colonnes d’échange liquide-liquide (échange chimique)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Colonnes d’échange liquide-liquide à contre-courant avec apport d’énergie mécanique, spécialement conçues ou préparées pour l’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange chimique. Afin de les rendre résistantes à la corrosion par les solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré, les colonnes et leurs internes sont généralement constitués ou revêtus de matériaux plastiques appropriés (polymères d’hydrocarbures fluorés, par exemple) ou de verre. Les colonnes sont normalement conçues de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit de 30 secondes au plus.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.6.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Contacteurs centrifuges liquide-liquide (échange chimique)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Contacteurs centrifuges liquide-liquide spécialement conçus ou préparés pour l’enrichissement de l’uranium par le procédé d’échange chimique. Dans ces contacteurs, la dispersion des flux organique et aqueux est obtenue par rotation, puis la séparation des phases est obtenue par application d’une force centrifuge. Pour la résistance à la corrosion par les solutions dans de l’acide chlorhydrique concentré, les contacteurs sont généralement constitués ou revêtus de matières plastiques appropriées (polymères d’hydrocarbures fluorés, par exemple) ou de verre. Les contacteurs centrifuges sont normalement conçus de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit de 30 secondes au plus.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 29</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>29</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.7.1 à A.2.4.7.3 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.7.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de vaporisation de l’uranium (Procédé de séparation des isotopes par laser sur vapeur atomique)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Systèmes de vaporisation de l’uranium spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans l’enrichissement par laser.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.7.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes de manipulation de l’uranium métal liquide ou de la vapeur d’uranium métal et les composants (Procédé de séparation des isotopes par laser sur vapeur atomique)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la manipulation de l’uranium fondu, des alliages d’uranium fondus ou de l’uranium métal vaporisé destinés à être utilisés dans l’enrichissement par laser, ou composants spécialement conçus ou préparés à cette fin.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.7.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Assemblages collecteurs du produit et des résidus d’uranium métal (Procédé de séparation des isotopes par laser sur vapeur atomique)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Assemblages collecteurs du produit et des résidus spécialement conçus ou préparés pour recueillir de l’uranium métal à l’état liquide ou solide.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 30</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>30</Label><Text>Au paragraphe A.2.4.7.4 de la partie A de l’annexe du même règlement, « SILVA » est remplacé par « Procédé de séparation des isotopes par laser sur vapeur atomique ».</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 31</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>31</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.7.5 et A.2.4.7.6 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.7.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Tuyères de détente supersonique (Séparation isotopique par laser moléculaire)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tuyères de détente supersonique, résistant à la corrosion par l’UF<Sub>6</Sub>, spécialement conçues ou préparées pour refroidir les mélanges d’UF<Sub>6</Sub> et de gaz porteur jusqu’à 150 K (-123 °C) ou moins.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.7.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecteurs de produits ou de résidus (Séparation isotopique par laser moléculaire)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Composants ou dispositifs spécialement conçus ou préparés pour recueillir les produits ou les résidus d’uranium à la suite de l’éclairage au laser.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 32</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>32</Label><Text>Le passage du paragraphe A.2.4.7.10 de la partie A de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe c) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.7.10</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse pour UF<Sub>6</Sub> contenant des sources d’ions (Séparation isotopique par laser moléculaire)</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Spectromètres de masse spécialement conçus ou préparés, capables de prélever des échantillons en direct sur les flux d’UF<Sub>6</Sub> gazeux et possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>capacité de mesurer, avec une résolution meilleure que 1 partie par 320, des ions d’unités de masse atomique égales ou supérieures à 320;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>sources d’ions constituées ou revêtues de nickel, d’alliage de nickel-cuivre contenant au moins 60 % de nickel en poids ou d’alliage nickel-chrome;</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 33</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>33</Label><Text>Au paragraphe A.2.4.7.13 de la partie A de l’annexe du même règlement, « Systèmes laser (SILVA, SILMO et CRISLA) » est remplacé par « Systèmes laser ».</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 34</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>34</Label><Text>Les paragraphes A.2.4.8.3 et A.2.4.8.4 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.4.8.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes générateurs de plasma d’uranium</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Systèmes spécialement conçus ou préparés pour la production de plasma d’uranium pour utilisation dans les usines de séparation de plasma.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 35</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>35</Label><Text>Les paragraphes A.2.5.1 à A.2.5.3 de la partie A de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.5.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Tours d’échange eau-sulfure d’hydrogène</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tours d’échange ayant un diamètre de 1,5 m ou plus, capables de fonctionner à des pressions supérieures ou égales à 2 MPa, spécialement conçues ou préparées pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange eau-sulfure d’hydrogène.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.5.2</Label><Text><Emphasis style="italic">Soufflantes et compresseurs</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Soufflantes ou compresseurs centrifuges à étage unique sous basse pression (soit 0,2 MPa) pour la circulation de sulfure d’hydrogène (soit un gaz contenant plus de 70 % de sulfure d’hydrogène en poids) spécialement conçus ou préparés pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange eau-sulfure d’hydrogène. Ces soufflantes ou compresseurs ont une capacité de débit supérieure ou égale à 56 m<Sup>3</Sup>/s lorsqu’ils fonctionnent à des pressions d’aspiration supérieures ou égales à 1,8 MPa et sont équipés de joints conçus pour être utilisés en milieu humide en présence de sulfure d’hydrogène.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.5.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Tours d’échange ammoniac-hydrogène</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Tours d’échange ammoniac-hydrogène d’une hauteur supérieure ou égale à 35 m ayant un diamètre compris entre 1,5 m et 2,5 m et pouvant fonctionner à des pressions supérieures à 15 MPa, spécialement conçues ou préparées pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange ammoniac-hydrogène. Ces tours ont aussi au moins une ouverture axiale à rebord du même diamètre que la partie cylindrique, par laquelle les internes peuvent être insérés ou retirés.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 36</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>36</Label><Text>Le paragraphe A.2.5.6 de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.5.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Analyseurs d’absorption infrarouge</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Analyseurs d’absorption infrarouge permettant une analyse en ligne du rapport hydrogène/deutérium lorsque les concentrations en deutérium sont égales ou supérieures à 90 % en poids.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 37</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>37</Label><Text>Le paragraphe A.2.5.8 de la partie A de l’annexe de la version anglaise du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText xml:lang="en"><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.5.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Complete heavy water upgrade systems or columns for those systems</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Complete heavy water upgrade systems, or columns for them, especially designed or prepared for the upgrade of heavy water to reactor-grade deuterium concentration.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 38</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>38</Label><Text>La partie A de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe A.2.5.8, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.2.5.9</Label><Text><Emphasis style="italic">Convertisseurs d’ammoniac ou unités à synthétiser l’ammoniac</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Convertisseurs d’ammoniac ou unités à synthétiser l’ammoniac spécialement conçus ou préparés pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange ammoniac-hydrogène.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 39</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>39</Label><Text>La partie A de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe A.3, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe A.3 vise notamment les pièces conçues ou préparées pour l’équipement nucléaire contrôlé mentionné au paragraphe A.2.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 40</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>40</Label><Text>Le paragraphe A.4.1 de la partie A de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>A.4.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Technologie</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Les données techniques pour la conception, la production, la construction, le fonctionnement ou l’entretien de tout article de la présente partie, y compris, mais sans s’y limiter, les bleus, les plans, les diagrammes, les modèles, les formules, les conceptions et les spécifications techniques, les logiciels, les manuels et les instructions, à l’exception des données accessibles au public (par exemple, les publications, les sites Web accessibles au public ou ce qui a été mis à disposition sans restriction quant à sa diffusion ultérieure).</Text></Provision><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Text>Les données techniques visées au paragraphe A.4.1 font l’objet d’un contrôle selon les modes de transfert matériel et immatériel.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 41</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>41</Label><Text>Le paragraphe B.1.1.1 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Radionucléides convenant à la fabrication de sources de neutrons à partir de la réaction alpha-n :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>actinium-225 (<Sup>225</Sup>Ac);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>actinium-227 (<Sup>227</Sup>Ac);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>californium-253 (<Sup>253</Sup>Cf);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>curium-240 (<Sup>240</Sup>Cm);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>e)</Label><Text>curium-241 (<Sup>241</Sup>Cm);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>f)</Label><Text>curium-242 (<Sup>242</Sup>Cm);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>g)</Label><Text>curium-243 (<Sup>243</Sup>Cm);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>h)</Label><Text>curium-244 (<Sup>244</Sup>Cm);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>i)</Label><Text>einsteinium-253 (<Sup>253</Sup>Es);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>j)</Label><Text>einsteinium-254 (<Sup>254</Sup>Es);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>k)</Label><Text>gadolinium-148 (<Sup>148</Sup>Gd);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>l)</Label><Text>plutonium-236 (<Sup>236</Sup>Pu);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>m)</Label><Text>plutonium-238 (<Sup>238</Sup>Pu);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>n)</Label><Text>polonium-208 (<Sup>208</Sup>Po);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>o)</Label><Text>polonium-209 (<Sup>209</Sup>Po);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>p)</Label><Text>polonium-210 (<Sup>210</Sup>Po);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>q)</Label><Text>radium-223 (<Sup>223</Sup>Ra);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>r)</Label><Text>thorium-227 (<Sup>227</Sup>Th);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>s)</Label><Text>thorium-228 (<Sup>228</Sup>Th);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>t)</Label><Text>uranium-230 (<Sup>230</Sup>U);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>u)</Label><Text>uranium-232 (<Sup>232</Sup>U).</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Ces radionucléides peuvent être, selon le cas, sous forme élémentaire ou contenus :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>dans les composés ayant une activité totale de 37 GBq/kg ou plus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>dans les mélanges ayant une activité totale de 37 GBq/kg ou plus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>dans les produits ou dispositifs contenant l’un des éléments visés aux alinéas a) et b), à l’exception du produit ou dispositif ayant un composé ou un mélange ayant une activité totale de moins de 3,7 GBq;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>dans les produits ou dispositifs contenant des radionucléides sous forme élémentaire, à l’exception du produit ou dispositif ayant une activité totale de moins de 3,7 GBq.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 42</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>42</Label><Text>Le passage du paragraphe B.1.1.2 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant la note est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.2</Label><Text>Alliages d’aluminium capables d’une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 0,46 GPa à une température de 293 K sous la forme de tubes ou de pièces cylindriques pleines (y compris les pièces forgées) ayant un diamètre extérieur supérieur à 75 mm.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 43</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>43</Label><Text>Le paragraphe B.1.1.4 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.4</Label><Text>Bismuth possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>une pureté de 99,99 % ou plus en poids;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>une teneur en argent de moins de 10 ppm en poids.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 44</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>44</Label><Text>Le paragraphe B.1.1.11 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.11</Label><Text>Hélium 3 ou mélanges, produits ou dispositifs contenant de l’hélium 3, à l’exception du produit ou dispositif qui contient moins de 1 g d’hélium 3.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 45</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>45</Label><Text>Le passage du paragraphe B.1.1.12 de la partie B de l’annexe du même règlement et précédant la note est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.12</Label><Text>Lithium possédant l’une ou l’autre des caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>enrichi en isotope 6 (<Sup>6</Sup>Li) à une concentration atomique supérieure à 7,5 %;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>enrichi en isotope 6 contenu dans les alliages, composés ou mélanges, déchets ou résidus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>(c)</Label><Text>répondant à la description au paragraphe a) ou b) et contenu dans des produits ou dispositifs, à l’exception des dosimètres thermoluminescents.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 46</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>46</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage du paragraphe B.1.1.14 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant la note est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.14</Label><Text>Acier martensitique vieillissable capable d’une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 1 950 MPa à une température de 293 K, à l’exception des formes dans lesquelles aucune dimension linéaire n’excède 75 mm.</Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>La note qui figure à la fin du paragraphe B.1.1.14 de la partie B de l’annexe de la version française du même règlement est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>L’expression « capable d’une » couvre l’acier martensitique vieillissable avant ou après le traitement thermique.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 47</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>47</Label><Text>Le paragraphe B.1.1.16 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.16</Label><Text>Radium 226, alliages de radium 226, composés du radium 226 ou mélanges contenant du radium 226, produits faits de ceux-ci et produits ou dispositifs contenant l’un ou l’autre de ces éléments, à l’exception des applicateurs médicaux et des produits ou dispositifs ne contenant pas plus de 0,37 GBq de radium 226, sous quelque forme que ce soit.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 48</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>48</Label><Text>Le passage du paragraphe B.1.1.17 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant la note est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.17</Label><Text>Alliages de titane capables d’une résistance maximale à la traction égale ou supérieure à 900 MPa à une température de 293 K sous la forme de tubes ou de pièces cylindriques pleines (y compris les pièces forgées) ayant un diamètre extérieur supérieur à 75 mm.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 49</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>49</Label><Text>Le paragraphe B.1.1.18 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.18</Label><Text>Tungstène, carbure de tungstène ou alliages de tungstène (plus de 90 % de tungstène en poids) ayant une masse supérieure à 20 kg et sous des formes présentant une symétrie cylindrique creuse (y compris les segments cylindriques) d’un diamètre intérieur compris entre 100 mm et 300 mm, à l’exception des pièces spécialement conçues pour servir de poids ou de collimateurs à rayons gamma.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 50</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>50</Label><Text>Le paragraphe B.1.1.20 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.1.20</Label><Text>Rhénium, et alliages contenant 90 % ou plus de rhénium en poids et alliages de rhénium et de tungstène contenant 90 % ou plus en poids de toute combinaison de rhénium et de tungstène, et possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>ils se présentent sous des formes ayant une symétrie cylindrique creuse (y compris les segments cylindriques) d’un diamètre intérieur compris entre 100 mm et 300 mm;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>ils ont une masse supérieure à 20 kg.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.1.2</Label><Text>Toute substance non visée par le paragraphe B.1 qui est destinée, ou dont il existe des motifs raisonnables de croire qu’elle est destinée, en tout ou en partie, à une utilisation liée à la conception, à la mise au point, à la production, à la manutention, à l’exploitation, à l’entretien ou au stockage d’armes nucléaires ou d’autres dispositifs nucléaires explosifs.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 51</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>51</Label><Text>Le paragraphe B.2.1.1 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.1.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines à fluorotourner, machines à repousser capables d’effectuer des opérations de fluorotournage et mandrins, comme suit, et logiciels spécialement conçus pour ces machines :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>machines qui possèdent trois galets ou plus (actifs ou de guidage) et qui, conformément aux spécifications techniques du fabricant, peuvent être équipées d’unités de commande numérique ou d’une unité de commande par ordinateur;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>mandrins conçus pour former des rotors cylindriques d’un diamètre intérieur compris entre 75 mm et 650 mm.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe a) vise notamment les machines n’ayant qu’un seul galet conçu pour déformer le métal et ayant deux galets auxiliaires qui servent de support au mandrin mais ne participent pas directement à l’opération de déformation.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 52</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>52</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage du paragraphe B.2.1.3 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe b) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.1.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines, instruments ou systèmes de contrôle des dimensions comme suit, et logiciels spécialement conçus pour de tels machines, instruments ou systèmes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>machines de mesure des coordonnées commandées par ordinateur ou à commande numérique, possédant l’une ou l’autre des caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>avoir seulement deux axes et une erreur maximale tolérée (EMT) de mesure de longueur sur un axe quelconque (unidimensionnelle), désignée comme toute combinaison de E<Sub>0x EMT</Sub>, E<Sub>0y EMT</Sub> ou E<Sub>0z EMT</Sub>, qui soit égale ou inférieure à (meilleure que) (1,25 + L/1000) µm (L étant la longueur mesurée en mm) à tout point de la plage de fonctionnement de la machine (c’est-à-dire, sur la longueur de l’axe), selon la norme ISO 10360-2:2009;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>avoir au moins trois axes et une erreur maximale tolérée (EMT) de mesure de longueur tridimensionnelle (volumétrique) (E<Sub>0 EMT</Sub>) qui soit égale ou inférieure à meilleure que (1,7 + L/800) μm, L étant la longueur mesurée en mm) à tout point de la plage de fonctionnement de la machine (c’est-à-dire sur la longueur de l’axe), conformément à la norme ISO 10360-2:2009;</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>La note qui figure à la fin du paragraphe B.2.1.3b) de la partie B de l’annexe de la version anglaise du même règlement est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText xml:lang="en"><Provision first-line-indent="10" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="10"><Text>NOTE :</Text><Provision first-line-indent="10" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="10"><Text>Paragraph B.2.1.3(b)(3) does not include measuring interferometer systems, without closed or open loop feedback, containing a laser to measure slide movement errors of machine tools, dimensional inspection machines or similar equipment.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe c) de la seconde note qui figure à la fin du paragraphe B.2.1.3 de la partie B de l’annexe du même règlement est abrogé.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 53</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>53</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage du paragraphe B.2.1.6 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe a) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.1.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Robots et effecteurs terminaux ayant les caractéristiques visées aux paragraphes a) ou b), et les logiciels spécialement conçus ou unités de commande spécialement conçus pour ces dispositifs :</Emphasis></Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe B.2.1.6 de la partie B de l’annexe du même règlement est modifié par adjonction, après le paragraphe b), de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>unités de commande spécialement conçues pour l’un des robots ou effecteurs terminaux visés au paragraphe a).</Text></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 54</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>54</Label><Text>Le paragraphe B.2.1.7a) de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>systèmes d’essai aux vibrations électrodynamiques, faisant appel à des techniques de rétroaction ou de servocommande à boucle fermée et comprenant une unité de commande numérique, capables de faire vibrer à 10 g de valeur efficace (moyenne quadratique) ou plus entre 20 Hz et 2 000 Hz et de transmettre des forces égales ou supérieures à 50 kN mesurées table nue;</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 55</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>55</Label><Text>Le paragraphe B.2.1.8 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.1.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Fours de fusion et de coulée à vide ou autre atmosphère contrôlée pour métallurgie et équipement connexe, comme suit, et systèmes de commande et de contrôle par ordinateur spécialement mis au point et logiciels spécialement conçus à cet usage :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>fours de refonte à arc, fours de fusion à arc et fours de fusion et de coulée à arc dont la capacité des électrodes consommables est comprise entre 1 000 cm<Sup>3</Sup> et 20 000 cm<Sup>3</Sup> et capables de fonctionner à des températures de fusion supérieures à 1 700 °C;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>fours de fusion à faisceaux d’électrons, fours à atomisation de plasma et fours à fusion de plasma ayant une puissance égale ou supérieure à 50 kW et capables de fonctionner à des températures de fusion supérieures à 1 200 °C;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>torches plasma spécialement conçues pour les fours visés au paragraphe b) et possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement à une puissance de plus de 50 kW;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>capacité de fonctionner à des températures supérieures à 1 200 °C;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>canons à électrons spécialement conçus pour les fours visés au paragraphe b) fonctionnant à une puissance de plus de 50 kW.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 56</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>56</Label><Text>Les paragraphes B.2.2.2c)(1) à (3) de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>diamètre intérieur de 75 mm à 650 mm;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>longueur égale ou supérieure à 12,7 mm;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>circonvolution unique ayant une profondeur supérieure à 2 mm.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 57</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>57</Label><Text>Les paragraphes B.2.2.4 et B.2.2.5 de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.2.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Machines à enrouler les filaments et équipement connexe, comme suit, et logiciels spécialement conçus pour eux</Emphasis> :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>machines à enrouler les filaments possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>ayant des mouvements de positionnement, d’enveloppement et d’enroulement des fibres coordonnés et programmés en deux axes ou plus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>spécialement conçues pour fabriquer des structures ou des feuilles composites avec des matières fibreuses ou filamenteuses;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>capables d’enrouler des tubes cylindriques d’un diamètre intérieur de 75 mm à 650 mm et d’une longueur égale ou supérieure à 300 mm;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>commandes de coordination et de programmation pour les machines à enrouler les filaments visées au paragraphe a);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>mandrins de précision pour les machines à enrouler les filaments visées au paragraphe a);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>logiciels spécialement conçus pour les machines à enrouler les filaments visées au paragraphe a).</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.2.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Changeurs de fréquence (également connus sous le nom de convertisseurs ou d’inverseurs de fréquence) ou générateurs utilisables comme dispositifs d’entraînement à fréquence fixe ou à fréquence variable et logiciels connexes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>changeurs de fréquence ou générateurs possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>sortie multiphase capable de fournir une puissance égale ou supérieure à 40 VA;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>fonctionnement à une fréquence de 600 Hz ou plus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>contrôle des fréquences meilleur que (inférieur à) 0,2 %;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>logiciel qui selon le cas :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>est spécialement conçu pour l’utilisation de l’équipement spécifié aux paragraphes a)(1) à (3);</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>possède des clés ou des codes de chiffrement spécialement conçus pour améliorer ou libérer les caractéristiques de performance d’équipement non visées aux paragraphes a)(1) à (3) afin que celui-ci réponde aux caractéristiques spécifiées à ces paragraphes ou les dépasse;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>est spécialement conçu pour améliorer ou libérer les caractéristiques de performance de l’équipement.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe B.2.2.5 vise notamment les changeurs de fréquence destinés à certaines machines industrielles ou à certains biens de consommation (machines-outils, véhicules, etc.) qui répondent aux caractéristiques mentionnées à ce paragraphe lorsqu’ils sont retirés.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 58</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>58</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe B.2.2.6a) de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>lasers à vapeur de cuivre possédant une puissance de sortie moyenne égale ou supérieure à 30 W, fonctionnant sur des longueurs d’onde comprises entre 500 nm et 600 nm;</Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe B.2.2.6c)(2) de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>doubleur de fréquence permettant de produire une longueur d’onde de sortie comprise entre 500 nm et 550 nm avec une puissance moyenne supérieure à 40 W;</Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe B.2.2.6 de la partie B de l’annexe du même règlement est modifié par adjonction, après le paragraphe i), de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>j)</Label><Text>lasers à monoxyde de carbone en mode pulsé possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>fonctionnement sur des longueurs d’onde comprises entre 5 000 nm et 6 000 nm;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>puissance moyenne de sortie supérieure à 200 W;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>fréquence de récurrence supérieure à 250 Hz;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>durée d’impulsion inférieure à 200 ns.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 59</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>59</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage du paragraphe B.2.2.7 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe a) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.2.7</Label><Text><Emphasis style="italic">Spectromètres de masse capables de mesurer des ions d’unités de masse atomique égales ou supérieures à 230 avec une résolution meilleure que 2 parties par 230, ainsi qu’une des caractéristiques suivantes à cette fin :</Emphasis></Text></Provision></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes B.2.2.7d) à f) de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>spectromètres de masse à bombardement d’électrons possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>système d’entrée de faisceau moléculaire qui injecte un faisceau collimaté de molécules d’analytes dans une région de la source d’ions où les molécules sont ionisées par un faisceau d’électrons;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>un ou plusieurs pièges à froid capables de refroidir à une température de 193 K (-80 °C) ou moins pour piéger les molécules d’analytes qui ne sont pas ionisées par le faisceau d’électrons;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>e)</Label><Text>spectromètres de masse équipés d’une source d’ions à microfluoration conçus pour être utilisés avec des actinides ou des fluorures actinides.</Text></Provision></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 60</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>60</Label><Text>Le passage du paragraphe B.2.2.8 de la partie B de l’annexe du même règlement précédant la note est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.2.8</Label><Text><Emphasis style="italic">Tous les types de transducteurs de pression capables de mesurer la pression absolue et possédant les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>capteurs de pression qui sont constitués ou revêtus d’aluminium, d’alliage d’aluminium, d’oxyde d’aluminium (alumine ou saphir), de nickel ou d’alliage de nickel contenant plus de 60 % de nickel en poids, ou d’hydrocarbures totalement fluorés;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>munis de garnitures, le cas échéant, essentielles pour étanchéiser le capteur de pression, et en contact direct avec le milieu auquel est appliqué le procédé, constituées ou revêtues d’aluminium, d’alliages d’aluminium, d’oxyde d’aluminium (alumine ou saphir), de nickel ou d’alliage de nickel contenant plus de 60 % de nickel en poids, ou de polymères d’hydrocarbures entièrement fluorés;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>les capteurs doivent aussi avoir les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>soit une déviation totale inférieure à 13 kPa et une précision supérieure à ± 1 % de la déviation totale;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>soit une déviation totale égale ou supérieure à 13 kPa et une précision supérieure à ± 130 Pa à 13 kPa.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 61</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>61</Label><Text>La partie B de l’annexe du même règlement est modifiée par adjonction, après le paragraphe B.2.2.14, de ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.2.15</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseurs du type à volutes à obturateur à soufflet et pompes à vide du type à volutes à obturateur à soufflet possédant les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>capables d’avoir un débit volumique d’entrée égal ou supérieur à 50 m<Sup>3</Sup>/h;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>capables d’avoir un rapport de compression égal ou supérieur à 2:1 ou plus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>ayant toutes les surfaces qui sont en contact avec le gaz de procédé constituées de l’une quelconque des matières suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>aluminium ou alliage d’aluminium;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>oxyde d’aluminium;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>acier inoxydable;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>nickel ou alliage de nickel;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(5)</Label><Text>bronze phosphoreux;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(6)</Label><Text>fluoropolymères.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>1</Label><Text>Dans un compresseur ou une pompe à vide de type à volutes, des poches de gaz en forme de croissant se forment entre un ou plusieurs couples de spirales, ou spires, intercalées, dont l’une bouge alors que l’autre reste fixe. La spirale mobile se déplace excentriquement autour de celle qui reste fixe, sans tourner. Pendant ce déplacement, les poches de gaz se réduisent (du fait qu’elles sont comprimées) à mesure qu’elles sont chassées vers l’orifice de refoulement de la machine.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>2</Label><Text>Dans un compresseur du type à volutes à obturateur à soufflet ou une pompe à vide du même type, le gaz de procédé est totalement isolé des parties lubrifiées de la pompe et de l’atmosphère extérieure par un soufflet métallique. Une extrémité du soufflet est attachée à la spirale mobile et l’autre, au boîtier fixe de la pompe.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Label>3</Label><Text>Les fluoropolymères comprennent notamment les matières suivantes :</Text><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Label>a)</Label><Text>le polytétrafluoroéthylène (PTFE);</Text></Provision><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Label>b)</Label><Text>l’éthylène-propylène fluoré (FEP);</Text></Provision><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Label>c)</Label><Text>le perfluoroalkoxy (PFA);</Text></Provision><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Label>d)</Label><Text>le polychlorotrifluoroéthylène (PCTFE);</Text></Provision><Provision first-line-indent="8" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="8"><Label>e)</Label><Text>le copolymère d’hexafluoropropylène et de fluorure de vinylidène.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 62</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>62</Label><Text>Les paragraphes B.2.3.3 à B.2.3.5 de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.3.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Colonnes de distillation cryogénique à hydrogène possédant les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>conçues pour fonctionner à des températures intérieures égales ou inférieures à 35 K (-238 °C);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>conçues pour fonctionner à des pressions intérieures de 0,5 MPa à 5 MPa;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>fabriquées :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>soit en acier inoxydable appartenant à la série 300 de la SAE à faible teneur en soufre et dont l’austénite a un numéro granulométrique selon la norme ASTM (ou norme équivalente) égal ou supérieur à 5;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>soit en matériaux équivalents qui sont à la fois cryogéniques et compatibles avec H<Sub>2</Sub>;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>avec un diamètre intérieur égal ou supérieur à 30 cm et une longueur effective égale ou supérieure à 4 m.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 63</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>63</Label><Text>Les paragraphes B.2.4.2 à B.2.4.4 de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.4.2</Label><Text>Systèmes à canons à grande vitesse (systèmes à poudre propulsive, à gaz, à bobine, systèmes électromagnétiques ou électrothermiques, ou autres systèmes avancés) capables d’accélérer des projectiles jusqu’à 1,5 km/s ou plus.</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe B.2.4.2 ne s’applique pas aux canons spécialement conçus pour des systèmes d’armes à grande vitesse.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.4.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Caméras et imageurs à grande vitesse et composants pour ceux-ci, comme suit :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>caméras à fente et composants spécialement conçus pour celles-ci, comme suit :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>caméras à fente ayant une vitesse d’inscription supérieure à 0,5 mm/µs;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>caméras électroniques à fente ayant un pouvoir de résolution temporelle égal ou inférieur à 50 ns;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>tubes à fente pour les caméras visées au paragraphe (2);</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>dispositifs enfichables spécialement conçus pour être utilisés avec les caméras à fente à structure modulaire et permettant l’atteinte des spécifications de fonctionnement précisées aux paragraphes (1) et (2);</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(5)</Label><Text>dispositifs électroniques de synchronisation et leurs assemblages de rotors constitués de turbines, de miroirs et de supports spécialement conçus pour les caméras visées au paragraphe (1);</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>caméras à images et composants spécialement conçus pour celles-ci, comme suit :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>caméras à images pouvant enregistrer plus de 225 000 images par seconde;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>caméras à images ayant une durée d’exposition égale ou inférieure à 50 ns;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>tubes à images et imageurs à semi-conducteurs ayant un temps de déclenchement pour images rapide (obturateur) de 50 ns ou moins, spécialement conçus pour les caméras visées aux paragraphes (1) et (2);</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>dispositifs enfichables spécialement conçus pour être utilisés avec les caméras à images à structure modulaire et permettant l’atteinte des spécifications de fonctionnement précisées aux paragraphes (1) et (2);</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(5)</Label><Text>dispositifs électroniques de synchronisation et leurs assemblages de rotors constitués de turbines, de miroirs et de supports spécialement conçus pour les caméras visées aux paragraphes (1) et (2);</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>(c)</Label><Text>caméras à semi-conducteurs ou caméras à tube électronique et composants spécialement conçus pour celles-ci, comme suit :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>caméras à semi-conducteurs ou à tube électronique ayant un temps de déclenchement pour images rapide (obturateur) de 50 ns ou moins;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>imageurs à semi-conducteurs et tubes intensificateur d’images ayant un temps de déclenchement pour images rapide (obturateur) de 50 ns ou moins spécialement conçus pour les caméras visées au paragraphe (1);</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>obturateur électro-optique (à cellule Kerr ou à cellule de Pockels) avec un temps de déclenchement pour image rapide (obturateur) de 50 ns ou moins;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>dispositifs enfichables spécialement conçus pour être utilisés avec les caméras à structure modulaire et permettant l’atteinte des spécifications de fonctionnement précisées au paragraphe (1).</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 64</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>64</Label><Text>Le paragraphe B.2.4.5 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.4.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Instruments spécialisés pour expériences hydrodynamiques, comme suit :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>interféromètres de vitesse pour mesurer les vitesses supérieures à 1 km/s pendant des intervalles inférieurs à 10 µs;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>jauges de surpression capables de mesurer des pressions supérieures à 10 GPa, notamment les jauges au manganin, à l’ytterbium et au poly(fluorure de vinylidène) (PVBF) ou difluorure de polyvinyle (PVF<Sub>2</Sub>);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>transducteurs de pression à quartz pour des pressions supérieures à 10 GPa.</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Le paragraphe B.2.4.5a) vise notamment les interféromètres de vitesse tels que les interféromètres de vitesse pour tout réflecteur (VISAR), les interféromètres Doppler-laser (IDL) et les vélocimètres Doppler photoniques (PDV), également connus sous le nom de vélocimètres hétérodynes (VH).</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.4.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Cuves, chambres, conteneurs de confinement pour explosifs de grande puissance et dispositifs similaires de confinement conçus pour les essais d’explosifs de grande puissance ou de dispositifs explosifs et possédant les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>conçus pour contenir intégralement une explosion équivalente à 2 kg de trinitrotoluène (TNT) ou plus;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>ayant des éléments ou des caractéristiques de conception permettant le transfert de données de diagnostic ou de mesure en temps réel ou différé.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 65</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>65</Label><Text>Les paragraphes B.2.5.3 et B.2.5.4 de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.5.3</Label><Text><Emphasis style="italic">Dispositifs de mise à feu et générateurs d’impulsions équivalents à haute intensité, comme suit :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>dispositifs de mise à feu de détonateurs (système de déclenchement, mise à feu), y compris les dispositifs de mise à feu à charge électrique, à commande pyrotechnique et à commande optique qui sont conçus pour actionner les détonateurs à commande multiples visés au paragraphe B.2.5.1;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>générateurs d’impulsions électriques modulaires (contracteurs à impulsions) possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>capables de fournir leur énergie en moins de 15 µs avec des charges de moins de 40 Ω;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>ayant une intensité supérieure à 100 A;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>conçus pour une utilisation portative, mobile, ou exigeant une robustesse élevée;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>n’ayant aucune dimension supérieure à 30 cm;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(5)</Label><Text>pesant moins de 30 kg;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(6)</Label><Text>conçus pour être utilisés à l’intérieur d’une vaste gamme de températures allant de 223 K à 373 K (-50 °C à 100 °C) ou convient à une utilisation aérospatiale;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>micro-unités de mise à feu possédant les caractéristiques suivantes :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>n’ayant aucune dimension supérieure à 35 mm;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>ayant une tension nominale égale ou supérieure à 1 kV;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>ayant une capacitance égale ou supérieure à 100 nF.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Les dispositifs de mise à feu à commande optique englobent ceux qui font appel à l’amorçage par laser et au chargement par laser. Les dispositifs de mise à feu à commande pyrotechnique englobent ceux qui utilisent des matériaux ferroélectriques et ceux qui utilisent des matériaux ferromagnétiques. Le paragraphe B.2.5.3b) vise notamment les dispositifs de commande à lampe-éclair à xénon.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.5.4</Label><Text><Emphasis style="italic">Substances ou mélanges explosifs de grande puissance contenant plus de 2 % en poids de l’un des produits suivants :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>cyclotétraméthylènetétranitramine (HMX) (CAS 2691-41-0);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>cyclotriméthylènetrinitramine (RDX) (CAS 121-82-4);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>triaminotrinitrobenzène (TATB) (CAS 3058-38-6);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>aminodinitrobenzo-furoxane ou 7-amino-4,6-nitrobenzofurazane-1-oxyde (ADNBF) (CAS 97096-78-1);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>e)</Label><Text>1,1-diamino-2,2-dinitroéthylène (DADE ou FOX7) (CAS 145250-81-3);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>f)</Label><Text>2,4-dinitroimidazole (DNI) (CAS 5213-49-0);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>g)</Label><Text>diaminoazoxyfurazane (DAAOF ou DAAF) (CAS 78644-89-0);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>h)</Label><Text>diaminotrinitrobenzène (DATB) (CAS 1630-08-6);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>i)</Label><Text>dinitroglycolurile (DNGU ou DINGU) (CAS 55510-04-8);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>j)</Label><Text>2,6-bis(picrylamino)-3,5-dinitropyridine (PYX) (CAS 38082-89-2);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>k)</Label><Text>3,3´-diamino-2,2´,4,4´,6,6´-hexanitrobiphényle ou dipicramide (DIPAM) (CAS 17215-44-0);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>l)</Label><Text>diaminoazofurazane (DAAzF) (CAS 78644-90-3);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>m)</Label><Text>1,4,5,8-tétranitro-pyridazino[4,5-d]pyridazine (TNP) (CAS 229176-04-9);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>n)</Label><Text>hexanitrostilbène (HNS) (CAS 20062-22-0);</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>o)</Label><Text>tout explosif ayant une densité cristalline supérieure à 1,8 g/cm<Sup>3</Sup> et une vitesse de détonation supérieure à 8 000 m/s.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.5.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Guides d’ondes à rubans destinés à assurer aux détonateurs un chemin à faible inductance, possédant les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>tension nominale supérieure à 2 kV;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>inductance inférieure à 20 nH.</Text></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 66</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>66</Label><Text>Le paragraphe B.2.6.2 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.6.2</Label><Text>Générateurs d’impulsions rapides et têtes d’impulsions ayant une tension de sortie supérieure à 6 V dans une charge ohmique de moins de 55 Ω et un temps de transition des impulsions inférieur à 500 ps (défini comme étant l’intervalle de temps entre une amplitude de tension de 10 % et de 90 %).</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 67</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>67</Label><Text>Le paragraphe B.2.7.1 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.7.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Systèmes générateurs de neutrons, y compris les tubes, possédant les caractéristiques suivantes :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>conçus pour fonctionner sans installation de vide extérieure;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>utilisant l’accélération électrostatique pour déclencher :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>soit une réaction nucléaire tritium-deutérium;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>soit une réaction nucléaire deutérium-deutérium pouvant avoir un débit de 3 × 10<Sup>9</Sup> neutrons/s ou plus.</Text></Provision></Provision></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 68</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>68</Label><Text>Le passage du paragraphe B.2.7.2a) de la partie B de l’annexe du même règlement précédant le paragraphe (1) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>télémanipulateurs utilisables pour accomplir des actions à distance lors d’opérations de séparation radiochimiques ou dans des cellules de haute activité, comme suit :</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 69</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>69</Label><Text>Le paragraphe B.2.7.3b)(2) de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>systèmes de stockage des isotopes d’hydrogène ou de purification des isotopes d’hydrogène, utilisant des hydrures métalliques comme support de stockage ou de purification.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 70</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>70</Label><Text>Les paragraphes B.2.7.5 et B.2.7.6 de la partie B de l’annexe du même règlement sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.7.5</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations ou usines de séparation des isotopes du lithium et systèmes et équipements conçus à cette fin, comme suit :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>installations ou usines de séparation des isotopes du lithium;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>équipements conçus pour la séparation des isotopes du lithium reposant sur le procédé d’amalgame de lithium et de mercure, comme suit :</Text><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(1)</Label><Text>colonnes garnies pour les échanges liquide-liquide, spécialement conçues pour les amalgames de lithium;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(2)</Label><Text>pompes pour les amalgames de lithium et de mercure;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(3)</Label><Text>cellules d’électrolyse pour les amalgames de lithium;</Text></Provision><Provision first-line-indent="9" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="9"><Label>(4)</Label><Text>évaporateurs pour solution concentrée de lithine;</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>c)</Label><Text>systèmes d’échange d’ions spécialement conçus pour la séparation des isotopes du lithium, et composants spécialement conçus pour ces systèmes;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>d)</Label><Text>systèmes d’échanges chimiques (utilisant des éthers couronnes, des cryptands ou des éthers lariats) spécialement conçus pour la séparation des isotopes du lithium, et composants spécialement conçus pour ces systèmes.</Text></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.7.6</Label><Text><Emphasis style="italic">Les assemblages et composants cibles conçus pour la production de tritium, comme suit :</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>a)</Label><Text>assemblages cibles qui sont faits de lithium enrichi dans l’isotope lithium-6 ou qui en contiennent spécialement conçus pour la production de tritium par irradiation, y compris l’insertion dans un réacteur nucléaire;</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="7"><Label>b)</Label><Text>composants spécialement conçus pour les assemblages cibles visés au paragraphe a).</Text></Provision><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Composants spécialement conçus pour les assemblages cibles conçus pour la production de tritium qui peuvent comprendre des pastilles de lithium, des absorbeurs de tritium et des gaines spécialement enrobées.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.2.8</Label><Text>Tout équipement non visé par le paragraphe B.2 qui est destiné, ou dont il existe des motifs raisonnables de croire qu’il est destiné, en tout ou en partie, à une utilisation liée à la conception, à la mise au point, à la production, à la manutention, à l’exploitation, à l’entretien ou au stockage d’armes nucléaires ou d’autres dispositifs nucléaires explosifs.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 71</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>71</Label><Text>Le paragraphe B.3.1 de la partie B de l’annexe du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.3.1</Label><Text><Emphasis style="italic">Technologie</Emphasis></Text><Provision first-line-indent="6" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Text>Les données techniques pour la conception, la production, la construction, le fonctionnement ou l’entretien de tout article de la présente partie, y compris, mais sans s’y limiter, les bleus, les plans, les diagrammes, les modèles, les formules, les conceptions et les spécifications techniques, les logiciels, les manuels et les instructions, à l’exception des données accessibles au public (par exemple, les publications, les sites Web accessibles au public, ou ce qui a été mis à disposition sans restriction quant à sa diffusion ultérieure).</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>NOTA :</Text><Provision first-line-indent="7" language-align="no" list-item="yes" pointsize="8" subsequent-line-indent="7"><Text>Les données techniques visées au paragraphe B.3.1 font l’objet d’un contrôle selon les modes de transfert matériel et immatériel.</Text></Provision></Provision></Provision></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="yes" list-item="yes" subsequent-line-indent="6"><Label>B.3.2</Label><Text>Tout renseignement non visé par le paragraphe B.3.1 qui est destiné, ou dont il existe des motifs raisonnables de croire qu’il est destiné, en tout ou en partie, à une utilisation liée à la conception, à la mise au point, à la production, à la manutention, à l’exploitation, à l’entretien ou au stockage d’armes nucléaires ou d’autres dispositifs nucléaires explosifs.</Text></Provision></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 72</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>72</Label><Text>Aux paragraphes A.2.2.3 et A.2.2.4 de la partie A de l’annexe du même règlement, « une usine de retraitement de combustible irradié » est remplacé par « les usines de retraitement visées au paragraphe A.2.2 ».</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-196, art. 73</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>73</Label><Text>Dans les passages ci-après du même règlement, « SILMO » est remplacé par « Séparation isotopique par laser moléculaire » :</Text><Paragraph type="amending"><Label>a)</Label><Text>les paragraphes A.2.4.7.7 à A.2.4.7.9;</Text></Paragraph><Paragraph type="amending"><Label>b)</Label><Text>les paragraphes A.2.4.7.11 et A.2.4.7.12.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-196</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-09-26</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>