<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-08-13" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:current-date="2025-08-21" lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731497" lims:id="731497" gazette-part="II" in-force="yes" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731498" lims:id="731498"><InstrumentNumber>DORS/2008-120</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>4</MM><DD>17</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2010-02-23"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>8</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731500" lims:id="731500"><XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731501" lims:id="731501">Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2008-774</OrderNumber><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>4</MM><DD>17</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731502" lims:id="731502"><Provision lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731503" lims:id="731503" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur recommandation du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et en vertu des articles 136<FootnoteRef idref="fna_f">a</FootnoteRef> et 207 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="fnb_f">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2008-120">Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="fna_f" placement="page"><Label>a</Label><Text>L.C. 2005, ch. 29, art. 18</Text></Footnote><Footnote id="fnb_f" placement="page"><Label>b</Label><Text>L.C. 2001, ch. 26</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731504" lims:id="731504"><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731505" lims:id="731505" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731506" lims:id="731506"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731507" lims:id="731507"><Text><DefinedTermFr>administration locale</DefinedTermFr> Toute administration d’une municipalité, d’un canton, d’une paroisse, d’un comté ou d’un district régional, toute autre administration constituée sous le régime des lois d’une province ou d’un territoire, ou tout ministère d’une administration provinciale ou territoriale ou de l’administration fédérale. (<DefinedTermEn>local authority</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731508" lims:id="1523780"><Text><DefinedTermFr>autorité provinciale</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2025-158, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731509" lims:id="731509"><Text><DefinedTermFr>fleuves, rivières et lacs</DefinedTermFr> Sont assimilées aux fleuves, rivières et lacs les eaux de tout fleuve ou rivière en amont d’une ligne tirée entre les extrémités du fleuve ou de la rivière la plus éloignée de la côte à marée haute. Sont exclues de la présente définition les eaux du fleuve Saint-Laurent à l’est de 70°53′ de longitude O. (<DefinedTermEn>rivers and lakes</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731510" lims:id="731510"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Transports. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731511" lims:id="731511"><Text><DefinedTermFr>motomarine</DefinedTermFr> Bâtiment hydropropulsé, à coque fermée et sans cockpit, qui est conçu pour être utilisé par une ou plusieurs personnes assises, debout, à genoux ou à califourchon. (<DefinedTermEn>personal watercraft</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731512" lims:id="731512"><Text><DefinedTermFr>propulsion électrique</DefinedTermFr> Mode de propulsion obtenu par des machines de propulsion principales constituées d’un moteur électrique alimenté par des accumulateurs électriques. (<DefinedTermEn>electrical propulsion</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731513" lims:id="731513"><Text><DefinedTermFr>propulsion mécanique</DefinedTermFr> Mode de propulsion obtenu par des machines de propulsion principales constituées d’un moteur à combustion interne ou à vapeur. (<DefinedTermEn>power-driven</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731514" lims:id="731514"><Text><DefinedTermFr>puissance motrice</DefinedTermFr> La puissance de moteur, en kilowatts, calculée conformément à la norme internationale ISO 8665, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Navires de plaisance — Moteurs et systèmes de propulsion marins — Mesurage et déclaration de la puissance</XRefExternal>, deuxième édition, en date du 1<Sup>er</Sup> août 1994. (<DefinedTermEn>engine power</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523779" lims:id="1523779" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>TP 15587</DefinedTermFr> Le document TP 15587F intitulé <XRefExternal reference-type="other">Annexes du Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments</XRefExternal>, publié par le ministère des Transports, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>TP 15587</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523778" lims:id="1523778" lims:enactId="1523023">DORS/2025-158, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731515" lims:id="731515" level="1"><TitleText>Restrictions</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731516" lims:id="731516" level="2"><TitleText>Utilisation des bâtiments</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731517" lims:id="731517"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731518" lims:id="1523781"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées à l’annexe 1 du TP 15587, sauf en conformité avec celle-ci, d’utiliser un bâtiment.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731519" lims:id="1523782"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées à l’annexe 2 du TP 15587, sauf en conformité avec celle-ci, d’utiliser un bâtiment à propulsion électrique ou à propulsion mécanique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731520" lims:id="1523783"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées à l’annexe 3 du TP 15587, sauf en conformité avec celle-ci, d’utiliser un bâtiment à propulsion électrique dont la puissance maximale cumulée est supérieure à 7,5 kW ou un bâtiment à propulsion mécanique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731521" lims:id="1523784"><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées aux colonnes 1 à 3 de l’annexe 4 du TP 15587, sauf en conformité avec celle-ci, d’utiliser un bâtiment à propulsion électrique ou à propulsion mécanique dont la puissance motrice est supérieure à la puissance motrice maximale mentionnée à la colonne 4 de cette annexe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731522" lims:id="1523785"><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées aux colonnes 1 à 3 de l’annexe 5 du TP 15587, sauf en conformité avec celle-ci, d’utiliser un bâtiment à propulsion électrique ou à propulsion mécanique à une vitesse supérieure à la vitesse maximale mentionnée à la colonne 4 de cette annexe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731523" lims:id="1523786"><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées à l’annexe 6 du TP 15587, sauf aux heures autorisées qui y sont précisées, d’utiliser un bâtiment à propulsion électrique ou à propulsion mécanique pour tirer une personne sur des skis nautiques ou tout autre équipement sportif ou récréatif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1421123" lims:id="1523787"><Label>(6.1)</Label><Text>Il est interdit, dans les eaux indiquées à l’annexe 7 du TP 15587, sauf aux heures autorisées qui y sont précisées, d’utiliser un bâtiment à propulsion électrique ou à propulsion mécanique dans le but de permettre à une personne de faire du surf sur le sillage de ce bâtiment.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731524" lims:id="731524"><Label>(7)</Label><Text lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1360963" lims:id="1523788">Il est interdit, dans les eaux ci-après, d’utiliser à une vitesse supérieure à 10 km/h un bâtiment à propulsion électrique ou à propulsion mécanique à 30 m ou moins de la rive :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731525" lims:id="731525"><Label>a)</Label><Text>les eaux situées en Ontario, au Manitoba, en Saskatchewan et en Alberta;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731526" lims:id="731526"><Label>b)</Label><Text>les fleuves, rivières et lacs situés en Colombie-Britannique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731527" lims:id="731527"><Label>c)</Label><Text>la rivière Nitinat et le lac Nitinat, en amont de la barre Nitinat, en Colombie-Britannique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731528" lims:id="731528"><Label>d)</Label><Text>les fleuves, rivières et lacs situés en Nouvelle-Écosse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731529" lims:id="731529"><Label>e)</Label><Text>le lac Bras d’Or, en Nouvelle-Écosse, à l’intérieur d’une ligne tracée entre le cap Coffin Point et le cap Red Head dans le chenal Great Bras d’Or et l’extrémité intérieure du canal St. Peters.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731530" lims:id="731530"><Label>(8)</Label><Text>Le paragraphe (7) ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731531" lims:id="731531"><Label>a)</Label><Text>au bâtiment qui est utilisé pour tirer une personne sur des skis nautiques ou tout autre équipement sportif ou récréatif s’il suit une trajectoire qui s’éloigne perpendiculairement de la rive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731532" lims:id="731532"><Label>b)</Label><Text lims:inforce-start-date="2022-07-15" lims:enacted-date="2022-07-15" lims:fid="1360964" lims:id="1361085">au bâtiment qui est utilisé :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731533" lims:id="731533"><Label>(i)</Label><Text>soit dans les fleuves et les rivières de moins de 100 m de large, les canaux ou les chenaux balisés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731534" lims:id="1523789"><Label>(ii)</Label><Text>soit dans les eaux indiquées à l’annexe 5 du TP 15587.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731535" lims:id="731535"><Label>(9)</Label><Text>Les paragraphes (5) et (7) ne s’appliquent pas aux bâtiments qui doivent se conformer à une autre vitesse maximale établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi maritime du Canada.</XRefExternal></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731537" lims:id="731537">DORS/2010-34, art. 1; DORS/2017-124, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-23" lims:enacted-date="2020-11-23" lims:fid="1263304" lims:id="1263304" lims:enactId="1262676">DORS/2020-252, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-07-15" lims:enacted-date="2022-07-15" lims:fid="1361086" lims:id="1361086" lims:enactId="1360837">DORS/2022-175, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421124" lims:id="1421124" lims:enactId="1419398">DORS/2023-274, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523819" lims:id="1523819" lims:enactId="1523029">DORS/2025-158, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:lastAmendedDate="2023-12-08" lims:fid="731538" lims:id="731538"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731539" lims:id="731539"><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes 2(1) à (4) ne s’appliquent pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731540" lims:id="731540"><Label>a)</Label><Text>à la personne qui utilise un bâtiment uniquement pour avoir accès à une propriété riveraine qui n’est pas accessible par la route et qu’elle occupe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="731541" lims:id="1421126"><Label>b)</Label><Text>au titulaire d’un permis de pêche provincial ou fédéral dont la pêche est le moyen de subsistance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421127" lims:id="1421127"><Label>c)</Label><Text>à la personne qui utilise un bâtiment pour l’exercice d’un droit reconnu et confirmé par l’article 35 de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731542" lims:id="731542"><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes 2(1) à (5) et (7) ne s’appliquent pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731543" lims:id="731543"><Label>a)</Label><Text>à l’agent de l’autorité qui agit dans le cadre de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731544" lims:id="731544"><Label>b)</Label><Text>à l’employé ou au mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, ou d’un comté, d’une municipalité ou d’un district régional, qui agit dans le cadre de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731545" lims:id="731545"><Label>c)</Label><Text>à la personne qui porte secours à une autre ou qui empêche des dommages aux biens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731546" lims:id="731546"><Label>d)</Label><Text>à la personne qui utilise un bateau de sécurité pour des activités de surveillance, d’aide et de sauvetage dans le cadre des activités courantes effectuées par un établissement de loisirs ou un organisme d’enseignement ou de courses établi sous le régime de lois provinciales, fédérales ou étrangères.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731548" lims:id="731548">DORS/2015-123, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421128" lims:id="1421128" lims:enactId="1419403">DORS/2023-274, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731549" lims:id="1523791"><Label>4</Label><Text>L’administration locale qui cherche à faire assujettir certaines eaux à une restriction de même nature que l’une ou l’autre de celles prévues aux paragraphes 2(1) à (7) et 11(2) entreprend des consultations publiques auprès des parties qui seraient touchées par la restriction proposée et présente une demande selon les modalités fixées par le ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731555" lims:id="731555">DORS/2010-34, art. 2; DORS/2014-210, art. 1; DORS/2018-204, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421325" lims:id="1421325" lims:enactId="1419405">DORS/2023-274, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523790" lims:id="1523790" lims:enactId="1523040">DORS/2025-158, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731556" lims:id="731556" level="2"><TitleText>Pancartes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2023-12-08" lims:fid="731557" lims:id="731557"><Label>5</Label><Text>Il est interdit d’installer une pancarte où que ce soit en vue de restreindre l’utilisation de tout bâtiment dans les eaux canadiennes, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="731558" lims:id="1421130"><Label>a)</Label><Text>le ministre a autorisé l’installation de la pancarte en vertu du paragraphe 6(1) et, à l’exception d’une pancarte sur laquelle figurent des renseignements concernant une restriction prévue au paragraphe 2(7) ou à l’article 14, celle-ci est conforme à la norme intitulée <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Exigences et recommandations en matière de signalisation – Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments</XRefExternal></IBR>, publiée par le ministère des Transports, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731559" lims:id="731559"><Label>b)</Label><Text>l’installation de la pancarte est autorisée sous le régime d’une loi fédérale autre que la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421132" lims:id="1421132" lims:enactId="1419407">DORS/2023-274, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-09-19" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731560" lims:id="731560"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731561" lims:id="1523793"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut autoriser par écrit toute personne ou catégorie de personnes à installer une pancarte dans une zone pour indiquer qu’une restriction à l’égard des eaux indiquées dans l’une des annexes du TP 15587 a été imposée par l’un ou l’autre des paragraphes 2(1) à (6.1) et 11(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-09-19" lims:fid="731562" lims:id="731562"><Label>(2)</Label><Text>Il incombe à la personne qui installe la pancarte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-09-19" lims:fid="731563" lims:id="731563"><Label>a)</Label><Text>d’assumer tous les frais de construction, d’installation, d’entretien et d’enlèvement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="731564" lims:id="1421134"><Label>b)</Label><Text>de la conserver, tant qu’elle demeure en place, dans la forme exigée par la norme intitulée <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Exigences et recommandations en matière de signalisation – Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments</XRefExternal></IBR>, publiée par le ministère des Transports, avec ses modifications successives.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731565" lims:id="1523794"><Label>(3)</Label><Text>Si la restriction est levée, le ministre annule l’autorisation et en avise la personne qui a installé la pancarte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-09-19" lims:fid="731566" lims:id="731566"><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’elle en est avisée, la personne enlève immédiatement la pancarte qu’elle a installée et tout support érigé pour celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-09-19" lims:fid="731568" lims:id="731568">DORS/2010-34, art. 3; DORS/2014-210, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421135" lims:id="1421135" lims:enactId="1419409">DORS/2023-274, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523792" lims:id="1523792" lims:enactId="1523042">DORS/2025-158, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="731569" lims:id="731569"><Label>7</Label><Text>Toute personne qui est avisée par le ministre qu’elle a installé une pancarte non autorisée doit l’enlever immédiatement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:lastAmendedDate="2023-12-08" lims:fid="731570" lims:id="1421136"><Label>8</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-274, art. 6]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:lastAmendedDate="2023-12-08" lims:fid="731580" lims:id="1421137"><Label>9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-274, art. 6]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="731608" lims:id="731608"><Label>10</Label><Text>Il est interdit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731609" lims:id="731609"><Label>a)</Label><Text>d’enlever une pancarte autorisée, sauf si l’autorisation a été annulée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731610" lims:id="731610"><Label>b)</Label><Text>de modifier, de masquer, d’endommager ou de détruire une pancarte autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:fid="731611" lims:id="731611"><Label>c)</Label><Text>d’utiliser comme point d’amarrage une pancarte autorisée ou tout support érigé pour celle-ci.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731612" lims:id="731612" level="2"><TitleText>Utilisation d’un bâtiment à certaines fins</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:lastAmendedDate="2022-02-21" lims:fid="731613" lims:id="731613"><Label>10.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="731614" lims:id="1328668"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir tenu compte des facteurs énumérés au paragraphe (1.1), le ministre peut, à l’une des fins ci-après, délivrer un permis pour la durée qui y est précisée autorisant son titulaire à utiliser un bâtiment dans les eaux visées à l’un ou l’autre des paragraphes 2(1) à (5) et (7) d’une manière contraire à ce que prévoient ces paragraphes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328669" lims:id="1328669"><Label>a)</Label><Text>le développement de l’aquaculture;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328670" lims:id="1328670"><Label>b)</Label><Text>la réalisation de recherches scientifiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328671" lims:id="1328671"><Label>c)</Label><Text>l’accès à un lieu historique, culturelle, écologique ou géologique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328672" lims:id="1328672"><Label>d)</Label><Text>l’éducation du public concernant le milieu marin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328673" lims:id="1328673"><Label>e)</Label><Text>la protection de l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328674" lims:id="1328674"><Label>f)</Label><Text>l’aide à la construction ou à l’entretien d’infrastructures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328675" lims:id="1328675"><Label>g)</Label><Text>le maintien de la sécurité pendant des activités ou des événements autres que ceux visés aux paragraphes 11(2) et (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328676" lims:id="1328676"><Label>(1.1)</Label><Text>Les facteurs visés au paragraphe (1) sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328677" lims:id="1328677"><Label>a)</Label><Text>la protection de l’intérêt public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328678" lims:id="1328678"><Label>b)</Label><Text>la protection de l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328679" lims:id="1328679"><Label>c)</Label><Text>la navigation sécuritaire et efficace des bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328680" lims:id="1328680"><Label>d)</Label><Text>le type et la taille du bâtiment visé par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328681" lims:id="1328681"><Label>e)</Label><Text>l’utilisation prévue du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328682" lims:id="1328682"><Label>f)</Label><Text>les caractéristiques du plan d’eau.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="731615" lims:id="1328683"><Label>(2)</Label><Text>Le ministre assortit le permis des conditions nécessaires pour protéger l’intérêt public et l’environnement et pour réduire au minimum le risque pour la sécurité des personnes et les entraves à la sécurité et à l’efficacité de la navigation des bâtiments.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731616" lims:id="731616"><Label>(3)</Label><Text>Le titulaire du permis est tenu de respecter les conditions qui y figurent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731617" lims:id="731617"><Label>(4)</Label><Text>Le ministre annule le permis, et en avise le titulaire, dans l’une des circonstances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731618" lims:id="731618"><Label>a)</Label><Text>le titulaire a fourni sciemment des renseignements faux ou trompeurs en vue de l’obtenir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731619" lims:id="731619"><Label>b)</Label><Text>le titulaire ne se conforme pas aux conditions qui figurent au permis et la non-conformité avec celles-ci met en danger la sécurité des personnes, entrave la navigation des bâtiments ou constitue une menace pour l’environnement.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731621" lims:id="731621">DORS/2010-34, art. 5; DORS/2014-210, art. 3; DORS/2018-204, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328667" lims:id="1328667" lims:enactId="1328454">DORS/2022-24, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731622" lims:id="731622" level="2"><TitleText>Activité ou événement spécial</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731623" lims:id="731623"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731624" lims:id="1523821"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de tenir une activité ou un événement sportif, récréatif ou public dans les eaux autres que celles indiquées à l’annexe 8 du TP 15587 d’une manière ou en un endroit qui entraverait la navigation sécuritaire et efficace des bâtiments.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="731625" lims:id="1523822"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de tenir une activité ou un événement sportif, récréatif ou public dans les eaux indiquées à l’annexe 8 du TP 15587, à moins d’y être autorisée par un permis délivré en vertu du paragraphe 12(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731626" lims:id="731626"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de tenir dans les eaux visées à l’un ou l’autre des paragraphes 2(1) à (7) une activité ou un événement sportifs, récréatifs ou publics au cours duquel des bâtiments seraient utilisés contrairement à ce que prévoient ces paragraphes, à moins d’y être autorisée par un permis délivré en vertu du paragraphe 12(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731628" lims:id="731628">DORS/2010-34, art. 6; DORS/2014-210, art. 4; DORS/2015-123, art. 3; DORS/2017-124, art. 2(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421138" lims:id="1421138" lims:enactId="1419415">DORS/2023-274, art. 7(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523820" lims:id="1523820" lims:enactId="1523047">DORS/2025-158, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:lastAmendedDate="2022-02-21" lims:fid="731629" lims:id="731629"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="731630" lims:id="1328685"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir tenu compte des facteurs énumérés au paragraphe (1.1), le ministre peut délivrer un permis autorisant une personne à tenir, dans les eaux visées à l’un ou l’autre des paragraphes 2(1) à (7) et 11(2), une activité ou un événement sportifs, récréatifs ou publics au cours duquel des bâtiments seront utilisés d’une manière contraire à ce que prévoient ces paragraphes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328686" lims:id="1328686"><Label>(1.1)</Label><Text>Les facteurs visés au paragraphe (1) sont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328687" lims:id="1328687"><Label>a)</Label><Text>la protection de l’intérêt public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328688" lims:id="1328688"><Label>b)</Label><Text>la protection de l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328689" lims:id="1328689"><Label>c)</Label><Text>la navigation sécuritaire et efficace des bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328690" lims:id="1328690"><Label>d)</Label><Text>le type et la taille des bâtiments visés par la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328691" lims:id="1328691"><Label>e)</Label><Text>l’utilisation prévue des bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328692" lims:id="1328692"><Label>f)</Label><Text>les caractéristiques du plan d’eau.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="731631" lims:id="1328693"><Label>(2)</Label><Text>Le ministre assortit le permis des conditions nécessaires pour protéger l’intérêt public et l’environnement et pour réduire au minimum le risque pour la sécurité des personnes et les entraves à la sécurité et à l’efficacité de la navigation des bâtiments.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731632" lims:id="731632"><Label>(3)</Label><Text>La personne au nom de laquelle un permis est délivré pour la tenue d’une activité ou d’un événement sportif, récréatif ou public et toutes les personnes qui y participent sont tenues de respecter les conditions qui figurent sur le permis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731633" lims:id="731633"><Label>(4)</Label><Text>Le ministre annule le permis dans l’une des circonstances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731634" lims:id="731634"><Label>a)</Label><Text>le titulaire a fourni sciemment des renseignements faux ou trompeurs en vue de l’obtenir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731635" lims:id="731635"><Label>b)</Label><Text>le titulaire ne se conforme pas aux conditions qui y figurent et la non-conformité avec celles-ci met en danger la sécurité des personnes, entrave la navigation des bâtiments ou constitue une menace pour l’environnement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731636" lims:id="731636"><Label>(5)</Label><Text>Si le permis est annulé, le ministre en avise la personne au nom de laquelle le permis a été délivré.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731638" lims:id="731638">DORS/2010-34, art. 7; DORS/2014-210, art. 5; DORS/2017-124, art. 3(F); DORS/2018-204, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-02-21" lims:enacted-date="2022-02-21" lims:fid="1328684" lims:id="1328684" lims:enactId="1328456">DORS/2022-24, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731639" lims:id="731639" level="2"><TitleText>Mouillage dans la baie de False Creek</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="731640" lims:id="731640"><Label>13</Label><Text>Dans l’article 14, <DefinedTermFr>mouiller</DefinedTermFr> s’entend notamment du fait d’amarrer un bâtiment à une bouée d’amarrage ou d’attacher un bâtiment à un autre bâtiment qui mouille.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:lastAmendedDate="2018-10-10" lims:fid="731641" lims:id="731641"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731642" lims:id="731642"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne qui n’est pas titulaire d’un permis délivré par le ministre de mouiller un bâtiment dans les eaux de la baie de False Creek, dans la ville de Vancouver, qui sont situées à l’est d’une ligne tirée dans une direction de 45° (vrais) à partir de la pointe Kitsilano jusqu’à la rive nord de la baie de False Creek, dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731643" lims:id="731643"><Label>a)</Label><Text>pendant une période cumulative de plus de huit heures entre 9 h et 23 h;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731644" lims:id="731644"><Label>b)</Label><Text>en tout temps après 23 h et avant 9 h le lendemain.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731645" lims:id="731645"><Label>(2)</Label><Text>Le ministre délivre un permis pour l’une des périodes maximales prévues aux paragraphes (3) ou (4) si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731646" lims:id="731646"><Label>a)</Label><Text>le propriétaire ou l’utilisateur du bâtiment présente au ministre une demande signée qui comprend les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731647" lims:id="731647"><Label>(i)</Label><Text>le nombre de jours pendant lesquels le bâtiment mouillerait,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731648" lims:id="731648"><Label>(ii)</Label><Text>les nom et adresse permanente du demandeur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731649" lims:id="731649"><Label>(iii)</Label><Text>le numéro de téléphone, ou l’endroit, où il peut être joint durant la période visée par le permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731650" lims:id="731650"><Label>(iv)</Label><Text>l’identification du bâtiment;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731651" lims:id="731651"><Label>b)</Label><Text>le propriétaire ou l’utilisateur du bâtiment veille à ce que le bâtiment soit en état de navigabilité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731652" lims:id="731652"><Label>c)</Label><Text>il y a une place libre pour y mouiller le bâtiment.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731653" lims:id="731653"><Label>(3)</Label><Text>Le permis est valide pour une période d’au plus :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731654" lims:id="731654"><Label>a)</Label><Text>14 jours dans le cas d’un permis délivré pendant l’été, soit la période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril et se terminant le 30 septembre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731655" lims:id="731655"><Label>b)</Label><Text>21 jours dans le cas d’un permis délivré pendant l’hiver, soit la période commençant le 1<Sup>er</Sup> octobre et se terminant le 31 mars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731656" lims:id="731656"><Label>(4)</Label><Text>Le propriétaire ou l’utilisateur du bâtiment peut présenter une demande en vue d’obtenir un permis pour le mouillage du bâtiment pour une période maximale, calculée de la manière suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731657" lims:id="731657"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un permis délivré pendant l’été, 14 jours moins le nombre de jours complets ou partiels où le bâtiment mouillait au cours des 30 jours précédant la date de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731658" lims:id="731658"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un permis délivré pendant l’hiver, 21 jours moins le nombre de jours complets ou partiels où le bâtiment mouillait au cours des 40 jours précédant la date de la demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731659" lims:id="731659"><Label>(5)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas aux personnes ci-après qui agissent dans le cadre de leurs fonctions :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731660" lims:id="731660"><Label>a)</Label><Text>les agents de l’autorité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731661" lims:id="731661"><Label>b)</Label><Text>les employés ou mandataires de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, ou d’un comté, d’une municipalité ou d’un district régional.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-10" lims:fid="731663" lims:id="731663">DORS/2010-34, art. 8(F); DORS/2015-123, art. 4; DORS/2017-124, art. 4; DORS/2018-204, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731664" lims:id="731664" level="1"><TitleText>Utilisation sécuritaire</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731666" lims:id="731666">DORS/2008-120, err., Vol. 142, no 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:lastAmendedDate="2017-06-09" lims:fid="731667" lims:id="731667"><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731668" lims:id="731668"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui utilise un bâtiment doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731669" lims:id="731669"><Label>a)</Label><Text>tenir compte des circonstances qui pourraient présenter un danger pour le bâtiment ou d’autres bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731670" lims:id="731670"><Label>b)</Label><Text>éviter de compromettre la sécurité des personnes participant à des activités dans les eaux.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731671" lims:id="731671"><Label>(2)</Label><Text>Toute personne qui utilise un bâtiment pendant la tenue d’une activité ou d’un événement sportifs, récréatifs ou publics pour lequel un permis a été délivré le fait de manière à ne pas gêner l’activité ou l’événement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731673" lims:id="731673">DORS/2015-161, art. 56; DORS/2017-124, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731675" lims:id="1523823"><Label>16</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-158, art. 6]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731684" lims:id="1523824"><Label>17</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-158, art. 6]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731692" lims:id="731692" level="1"><TitleText>Interdictions visant l’âge</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:lastAmendedDate="2017-06-09" lims:fid="731693" lims:id="731693"><Label>18</Label><Text>Les articles 19 à 21 s’appliquent aux embarcations de plaisance utilisées dans les eaux canadiennes, sauf celles des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731695" lims:id="731695">DORS/2017-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:lastAmendedDate="2015-05-29" lims:fid="731696" lims:id="731696"><Label>19</Label><Text>Il est interdit à toute personne âgée de moins de 12 ans, et à toute personne de permettre à une personne âgée de moins de 12 ans, d’utiliser une embarcation de plaisance, autre qu’une motomarine, propulsée par un moteur dont la puissance motrice est supérieure à 7,5 kW, à moins que celle-ci ne soit accompagnée dans l’embarcation de plaisance par une personne âgée de 16 ans ou plus qui la supervise directement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731698" lims:id="731698">DORS/2015-123, art. 6(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:lastAmendedDate="2015-05-29" lims:fid="731699" lims:id="731699"><Label>20</Label><Text>Il est interdit à toute personne âgée de moins de 16 ans, et à toute personne de permettre à une personne âgée de moins de 16 ans, d’utiliser une embarcation de plaisance, autre qu’une motomarine, propulsée par un moteur dont la puissance motrice est supérieure à 30 kW, à moins que celle-ci ne soit accompagnée dans l’embarcation de plaisance par une personne âgée de 16 ans ou plus qui la supervise directement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-05-29" lims:fid="731701" lims:id="731701">DORS/2015-123, art. 6(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="731702" lims:id="731702"><Label>21</Label><Text>Il est interdit à toute personne âgée de moins de 16 ans, et à toute personne de permettre à une personne âgée de moins de 16 ans, d’utiliser une motomarine.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731703" lims:id="731703" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="731704" lims:id="731704"><Label>22</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2010-02-23" lims:fid="731705" lims:id="731705" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-17" lims:lastAmendedDate="2008-04-17" lims:fid="731706" lims:id="731706" type="transitional"><Label>23</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731707" lims:id="1523795" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523796" lims:id="1523796"><Label>ANNEXE 1</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523797" lims:id="1523797">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731755" lims:id="1523798" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523799" lims:id="1523799"><Label>ANNEXE 2</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523800" lims:id="1523800">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731815" lims:id="1523801" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523802" lims:id="1523802"><Label>ANNEXE 3</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523803" lims:id="1523803">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731863" lims:id="1523804" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523805" lims:id="1523805"><Label>ANNEXE 4</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523806" lims:id="1523806">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:lastAmendedDate="2017-06-09" lims:fid="731888" lims:id="731888"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731889" lims:id="731889"><Label>ANNEXE 5</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2017-06-09" lims:fid="731890" lims:id="731890">[Abrogée, DORS/2017-124, art. 43]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731891" lims:id="1523807" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523808" lims:id="1523808"><Label>ANNEXE 6</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523809" lims:id="1523809">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="731958" lims:id="1523810" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523811" lims:id="1523811"><Label>ANNEXE 7</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523812" lims:id="1523812">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="1421279" lims:id="1523813" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523814" lims:id="1523814"><Label>ANNEXE 7.1</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523815" lims:id="1523815">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:lastAmendedDate="2025-08-13" lims:fid="732004" lims:id="1523816" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523817" lims:id="1523817"><Label>ANNEXE 8</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2025-08-13" lims:enacted-date="2025-07-30" lims:fid="1523818" lims:id="1523818">[Abrogée, DORS/2025-158, art. 7]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:lastAmendedDate="2023-12-08" lims:fid="732036" lims:id="1421162" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421163" lims:id="1421163"><Label>ANNEXE 9</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2023-12-08" lims:enacted-date="2023-12-08" lims:fid="1421164" lims:id="1421164">[Abrogée, DORS/2023-274, art. 22]</Repealed></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-158</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-08-13</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-274</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-12-08</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-175</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-07-15</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-24</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-02-21</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2020-252</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-11-23</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>