<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2020-03-16" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:current-date="2020-03-19" lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815203" lims:id="815203" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815204" lims:id="815204"><InstrumentNumber>DORS/2016-133</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2016</YYYY><MM>6</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2016-06-13"><Date><YYYY>2020</YYYY><MM>3</MM><DD>20</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815206" lims:id="815206"><XRefExternal reference-type="act" link="N-7">LOI SUR L’OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815207" lims:id="1226531">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (obligations des compagnies pipelinières)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2016-473</OrderNumber><Date><YYYY>2016</YYYY><MM>6</MM><DD>10</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815208" lims:id="815208"><Provision lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815209" lims:id="815209" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>En vertu des paragraphes 48(2)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-2583-F_hq_15556">a</FootnoteRef> et 112(5)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-2583-F_hq_15557">b</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-2583-F_hq_15559">c</FootnoteRef>, l’Office national de l’énergie prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-133">Règlement de l’Office national de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (obligations des compagnies pipelinières)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81000-2-2583-F_hq_15556" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2015, ch. 21, par. 15(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-2583-F_hq_15557" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2015, ch. 21, par. 34(2)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-2583-F_hq_15559" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.R., ch. N-7</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815210" lims:id="815210" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Calgary, le 5 mai 2016</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815211" lims:id="815211" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><TableGroup lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815212" lims:id="815212" bilingual="yes" orientation="portrait" pointsize="11pt" topmarginspacing="50pt"><table lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815213" lims:id="815213" frame="none"><tgroup lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815214" lims:id="815214" cols="2"><colspec colname="1" colwidth="100*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="100.00*" /><tbody lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815215" lims:id="815215"><row rowsep="0"><entry colsep="0" nameend="COLSPEC0" namest="1" rowsep="0" valign="top"><SignatureBlock justification="center" width="20pc"><SignatureTitle justification="center">La secrétaire de l’Office national de l’énergie,</SignatureTitle><SignatureLine justification="center" topmarginspacing="30"><Leader leader="solid" length="20pc" /></SignatureLine><SignatureName justification="center">Sheri Young</SignatureName><SignatureTitle justification="center">Secretary of the National Energy Board</SignatureTitle></SignatureBlock></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815216" lims:id="815216" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" topmarginspacing="25"><Text>Sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et en vertu du paragraphe 48(2)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-2583-F_hq_15556">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-2583-F_hq_15559">c</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil approuve le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-133">Règlement de l’Office national de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (obligations des compagnies pipelinières)</XRefExternal>, ci-après, pris par l’Office national de l’énergie.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815217" lims:id="815217"><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815218" lims:id="815218" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815219" lims:id="815219"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815220" lims:id="815220">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815221" lims:id="1226532"><Text><DefinedTermFr>autorisation</DefinedTermFr> Autorisation visée au paragraphe 335(1) ou à l’alinéa 335(2)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.1">Loi sur la Régie canadienne de l’énergie</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>authorization</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815222" lims:id="815222"><Text><DefinedTermFr>conduite</DefinedTermFr> Conduite d’un pipeline qui sert ou est destinée à servir au transport d’hydrocarbures ou de tout autre produit. (<DefinedTermEn>pipe</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815223" lims:id="815223"><Text><DefinedTermFr>installation</DefinedTermFr> Structure, voie publique, chemin privé, chemin de fer, fossé d’irrigation, drain ou fossé d’écoulement, système de drainage, égout, digue, ligne téléphonique ou télégraphique, ligne de télécommunication, ligne pour le transport d’électricité ou conduite pour le transport d’hydrocarbures ou de quelque autre substance. (<DefinedTermEn>facility</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815224" lims:id="815224"><Text><DefinedTermFr>jour ouvrable</DefinedTermFr> Jour qui n’est ni un samedi, ni un dimanche, ni un autre jour férié. (<DefinedTermEn>working day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815225" lims:id="1226908"><Text><DefinedTermFr>zone réglementaire</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>prescribed area</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226534" lims:id="1226534">DORS/2020-50, art. 38</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226539" lims:id="1226539">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815226" lims:id="815226" level="1"><TitleText>Centre d’appel unique</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2016-06-19" lims:fid="815227" lims:id="815227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815228" lims:id="815228">Obligation d’être membre</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815229" lims:id="815229"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie pipelinière qui exploite un pipeline dans une zone géographique où existe un centre d’appel unique doit être membre de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815230" lims:id="815230"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815231" lims:id="815231">Centre d’appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le centre d’appel unique est une organisation qui, dans le but de protéger les infrastructures souterraines de ses membres contre tout dommage et de garantir la sécurité du public :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815232" lims:id="815232"><Label>a)</Label><Text>reçoit, à l’intérieur d’une zone géographique définie, les demandes de localisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815233" lims:id="815233"><Label>b)</Label><Text>lorsque des travaux de construction ou des activités qui occasionneraient le remuement du sol sont projetés et ont fait l’objet d’une demande de localisation, en avise ses membres susceptibles d’être concernés.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815234" lims:id="815234" level="1"><TitleText>Consentement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815235" lims:id="815235"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815236" lims:id="815236">Communication de la décision</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815237" lims:id="1226540"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie pipelinière à qui est présentée une demande pour obtenir le consentement écrit visé aux alinéas 7(1)a) ou 10(1)a) ou à l’article 12 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>, informe, dans les dix jours ouvrables suivant la réception de la demande, la personne qui a présenté la demande de sa décision d’accorder ou de refuser le consentement et, dans ce cas, des motifs du refus.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815238" lims:id="1226541"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226542" lims:id="1226542">Contenu du consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une personne présente à la compagnie pipelinière une demande pour obtenir le consentement écrit visé aux alinéas 7(1)a) ou 10(1)a) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal> qui contient les renseignements techniques et autres permettant à la compagnie pipelinière d’évaluer si la construction ou l’activité compromettrait la sûreté ou la sécurité du pipeline, la compagnie pipelinière peut accorder son consentement sous réserve de toute condition nécessaire pour protéger les biens ou l’environnement, la sécurité du public ou du personnel de la compagnie ou pour assurer la sûreté et la sécurité du pipeline.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815240" lims:id="815240"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815241" lims:id="815241">Modification ou ajout de conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La compagnie pipelinière peut, à tout moment au cours de la construction d’une installation ou de l’activité qui cause un remuement du sol, modifier les conditions visées au paragraphe (2) ou ajouter des conditions, si elle constate qu’il est nécessaire de le faire pour assurer la sûreté et la sécurité du pipeline.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226544" lims:id="1226544">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815242" lims:id="815242" level="1"><TitleText>Obligations de fournir des renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815243" lims:id="1226574"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226575" lims:id="1226575">Renseignements pour la demande d’autorisation</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Lorsqu’une personne qui prévoit de construire une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline, d’exercer une activité qui occasionne le remuement du sol dans la zone réglementaire d’un pipeline ou de faire franchir un pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile a présenté à la compagnie pipelinière une demande en vue d’obtenir des renseignements qui sont nécessaires pour présenter une demande d’autorisation à la Régie, la compagnie pipelinière doit, dans les dix jours ouvrables suivant la réception de la demande de renseignements, fournir à la personne les renseignements dont elle a besoin et toute assistance raisonnable pour préparer sa demande d’autorisation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226577" lims:id="1226577">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815245" lims:id="1226578"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226579" lims:id="1226579">Commentaires de la compagnie pipelinière</MarginalNote><Label>5</Label><Text>La compagnie pipelinière qui reçoit copie d’une demande d’autorisation déposée auprès de la Régie doit, dans les dix jours ouvrables suivant la réception, faire parvenir ses commentaires à la Régie à l’égard de la demande.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226581" lims:id="1226581">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815247" lims:id="815247" level="1"><TitleText>Obligations à la suite d’une demande de localisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2016-06-19" lims:fid="815248" lims:id="815248"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815249" lims:id="815249">Délai</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815250" lims:id="815250"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la compagnie pipelinière qui reçoit une demande de localisation de ses canalisations présentée par la personne qui prévoit de construire une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline ou qui prévoit d’exercer une activité qui occasionne le remuement du sol dans la zone réglementaire doit, dans les trois jours ouvrables suivant la date de la demande, ou dans un délai plus long dont elle convient avec cette personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815251" lims:id="815251"><Label>a)</Label><Text>informer par écrit la personne des pratiques à adopter en matière de sécurité durant les travaux effectués à proximité de ses conduites et, dans le cas d’un remuement du sol, dans la zone réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815252" lims:id="815252"><Label>b)</Label><Text>indiquer l’emplacement de ses conduites se trouvant à proximité du lieu proposé de l’installation ou de la zone réglementaire au moyen de jalons, placés à intervalles d’au plus 10 m le long de chaque conduite qui sont nettement visibles et qui se distinguent de tout autre jalon pouvant se trouver à proximité du lieu proposé ou de la zone réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815253" lims:id="815253"><Label>c)</Label><Text>donner des renseignements à la personne qui expliquent clairement la signification des jalons.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815254" lims:id="815254"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815255" lims:id="815255">Jalons</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les jalons doivent être conformes aux normes relatives à la localisation des pipelines prévues au programme de prévention des dommages de la compagnie pipelinière.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815256" lims:id="815256" level="1"><TitleText>Obligations relatives à certains endroits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815257" lims:id="815257"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815258" lims:id="815258">Activité agricole</MarginalNote><Label>7</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226315" lims:id="1226545">Dans le cas où le fait de franchir un pipeline à certains endroits avec un véhicule ou de l’équipement mobile pour exercer une activité agricole pourrait compromettre la sûreté ou la sécurité du pipeline, même si la condition prévue à l’alinéa 13(1)a) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal> est respectée, la compagnie pipelinière est tenue de préciser quels sont ces endroits et d’en aviser les personnes ci-après par écrit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815259" lims:id="815259"><Label>a)</Label><Text>les propriétaires fonciers des endroits en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815260" lims:id="815260"><Label>b)</Label><Text>toute personne qui exerce une activité agricole aux endroits en cause, loue la terre située à l’un de ces endroits ou y travaille comme fournisseur de services ou comme employé.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226547" lims:id="1226547">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815261" lims:id="815261" level="1"><TitleText>Inspection</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815262" lims:id="815262"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815263" lims:id="815263">Inspection et observations sur les lieux</MarginalNote><Label>8</Label><Text>La compagnie pipelinière doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815264" lims:id="815264"><Label>a)</Label><Text>effectuer les inspections nécessaires pour veiller au maintien de la sûreté et de la sécurité du pipeline pendant l’exercice d’une activité qui occasionne un remuement du sol dans la zone réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815265" lims:id="815265"><Label>b)</Label><Text>inspecter, avant le remblayage, chaque conduite mise à nu afin de s’assurer qu’elle n’a pas été endommagée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815266" lims:id="815266"><Label>c)</Label><Text>dans le cadre de toute inspection effectuée aux termes des alinéas a) ou b), faire des observations sur les lieux en ce qui concerne :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815267" lims:id="815267"><Label>(i)</Label><Text>dans les cas où une conduite a été mise à nu, la hauteur libre entre la conduite et l’installation ainsi que l’état de la conduite au moment de son remblayage,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815268" lims:id="1226548"><Label>(ii)</Label><Text>le respect des mesures prévues par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815269" lims:id="815269"><Label>(iii)</Label><Text>la méthode utilisée pour exercer l’activité qui a occasionné un remuement du sol,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815270" lims:id="815270"><Label>(iv)</Label><Text>tous les événements inhabituels liés à la construction de l’installation ou à l’activité occasionnant un remuement du sol qui ont pu avoir une incidence sur la sûreté ou la sécurité du pipeline.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226550" lims:id="1226550">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815271" lims:id="815271"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815272" lims:id="815272">Détérioration — avis au propriétaire de l’installation</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815273" lims:id="815273"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie pipelinière qui détecte qu’une installation présente une détérioration susceptible d’avoir des effets néfastes sur une conduite en avise par écrit le propriétaire de l’installation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815274" lims:id="1226582"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226583" lims:id="1226583">Détérioration — avis à la Régie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La compagnie pipelinière qui détecte une détérioration compromettant la sûreté ou la sécurité de la conduite au point de justifier l’enlèvement de l’installation en avise la Régie par écrit.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226585" lims:id="1226585">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815276" lims:id="815276" level="1"><TitleText>Suspension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815277" lims:id="815277"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815278" lims:id="815278">Motifs</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815279" lims:id="815279"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie pipelinière peut, dans les cas ci-après, suspendre le consentement qu’elle a accordé pour la construction d’une installation ou l’exercice d’une activité qui occasionne un remuement du sol dans la zone réglementaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815280" lims:id="1226551"><Label>a)</Label><Text>la personne qui effectue les travaux de construction ne respecte pas les modalités techniques ou les conditions visées à l’alinéa 7(3)a) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal> ou n’observe pas les instructions visées à l’alinéa 7(3)c) de ce règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815281" lims:id="1226552"><Label>b)</Label><Text>la personne qui exerce une activité qui occasionne le remuement du sol ne respecte pas les modalités techniques ou les conditions visées à l’alinéa 10(3)a) <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal> ou les instructions visées à l’alinéa 10(3)d) de ce règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815282" lims:id="815282"><Label>c)</Label><Text>les méthodes de travail peuvent compromettre la sûreté ou la sécurité du pipeline.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815283" lims:id="1226586"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226587" lims:id="1226587">Avis à la Régie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La compagnie pipelinière qui suspend son consentement conformément au paragraphe (1) en avise aussitôt la Régie par écrit, et lui donne les motifs de la suspension.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226554" lims:id="1226554">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226588" lims:id="1226588">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815285" lims:id="815285" level="1"><TitleText>Obligation de faire rapport</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815286" lims:id="815286"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815287" lims:id="1226590">À la Régie</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815288" lims:id="815288"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226316" lims:id="1226589">La compagnie pipelinière rapporte immédiatement à la Régie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815289" lims:id="1226555"><Label>a)</Label><Text>toute contravention au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815290" lims:id="815290"><Label>b)</Label><Text>tout dommage à ses conduites survenu ou relevé au cours de la construction d’une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline, de l’exploitation, de l’entretien ou de l’enlèvement d’une installation, d’une activité qui a occasionné un remuement du sol dans la zone réglementaire ou du franchissement du pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815291" lims:id="815291"><Label>c)</Label><Text>toute activité relative à la construction d’une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline, à une activité qui occasionne un remuement du sol dans la zone réglementaire ou au franchissement du pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile qui, selon elle, risque de compromettre la sûreté ou la sécurité d’une conduite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815292" lims:id="815292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815293" lims:id="815293">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comprend les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815294" lims:id="815294"><Label>a)</Label><Text>le détail des contraventions ou des dommages, notamment, dans le cas de dommages, la cause et la nature de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815295" lims:id="815295"><Label>b)</Label><Text>les préoccupations que peut avoir la compagnie pipelinière au sujet de la sûreté ou de la sécurité du pipeline par suite de la construction de l’installation, de l’exercice de l’activité qui occasionne un remuement du sol ou du franchissement du pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815296" lims:id="815296"><Label>c)</Label><Text>toute mesure que la compagnie pipelinière entend prendre ou demander.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226557" lims:id="1226557">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226591" lims:id="1226591">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815297" lims:id="815297" level="1"><TitleText>Registres</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815298" lims:id="815298"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815299" lims:id="815299">Installations et remuement du sol</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815300" lims:id="815300"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie pipelinière doit, pendant la durée de vie de tout pipeline, tenir un registre des travaux de construction d’installations au-dessus, au-dessous ou le long du pipeline et des activités qui occasionnent un remuement du sol dans la zone réglementaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815301" lims:id="815301"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815302" lims:id="815302">Contenu du registre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le registre contient les renseignements ci-après à l’égard de chacune de ces installations et activités :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815303" lims:id="815303"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse de la personne qui a construit l’installation ou de la personne dont l’activité occasionne un remuement du sol;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815304" lims:id="815304"><Label>b)</Label><Text>la nature et le lieu de l’installation ou de l’activité qui occasionne un remuement du sol;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815305" lims:id="815305"><Label>c)</Label><Text>les dates de début et de fin des travaux de construction de l’installation ou de l’exercice de l’activité qui occasionnent un remuement du sol;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815306" lims:id="815306"><Label>d)</Label><Text>la description de l’installation projetée soumise avec la demande de consentement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815307" lims:id="815307"><Label>e)</Label><Text>une copie du consentement écrit accordé par la compagnie pipelinière;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815308" lims:id="815308"><Label>f)</Label><Text>les conclusions et les observations formulées lors des inspections visées aux alinéas <XRefInternal>8</XRefInternal>a) et b), notamment les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815309" lims:id="815309"><Label>(i)</Label><Text>le nom de la personne qui a fait l’inspection,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815310" lims:id="815310"><Label>(ii)</Label><Text>la date et l’heure de l’inspection,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815311" lims:id="815311"><Label>(iii)</Label><Text>les observations sur les lieux qui sont visées à l’alinéa <XRefInternal>8</XRefInternal>c);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815312" lims:id="1226558"><Label>g)</Label><Text>un énoncé précisant si la personne qui a construit l’installation ou la personne dont l’activité a occasionné un remuement du sol a pris les mesures prévues dans le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815313" lims:id="815313"><Label>h)</Label><Text>le détail de tout abandon, enlèvement ou modification de l’installation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815314" lims:id="1226561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226562" lims:id="1226562">Consentement — franchissement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La compagnie pipelinière doit tenir un registre qui contient une copie de tout consentement écrit accordé par la compagnie pipelinière pour l’application de l’article 12 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal> pour la durée de vie du pipeline ou, si une date d’expiration est prévue au consentement, pour une période de douze mois à compter de la date d’expiration du consentement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815316" lims:id="815316"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815317" lims:id="815317">Endroits</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La compagnie pipelinière tient un registre des endroits précisés aux termes de l’article <XRefInternal>7</XRefInternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226560" lims:id="1226560">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815318" lims:id="1226592"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226593" lims:id="1226593">Obligation — disponibilité des registres</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Toute compagnie pipelinière qui est, au titre du présent règlement, obligée de tenir des registres met ceux-ci et les autres documents nécessaires à leur vérification à la disposition des agents de la Régie et des autres personnes autorisées par celui-ci à cette fin, et leur donne toute l’assistance nécessaire pour l’examen de ces registres.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226595" lims:id="1226595">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815320" lims:id="815320"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815321" lims:id="815321">Listes</MarginalNote><Label>14</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226317" lims:id="1226596">À la demande de la Régie, la compagnie pipelinière fournit à celui-ci les listes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="815322" lims:id="1226563"><Label>a)</Label><Text>la liste des consentements écrits accordés pour l’application de l’article 12 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815323" lims:id="815323"><Label>b)</Label><Text>la liste des consentements écrits accordés à l’égard de la construction d’une installation ou d’une activité qui occasionne un remuement du sol, y compris les renseignements visés aux alinéas <XRefInternal>12</XRefInternal>(2)a) à c) pour chacun des consentements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815324" lims:id="815324"><Label>c)</Label><Text>la liste des permissions accordées par la compagnie pipelinière pour l’application du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement de l’Office national de l’énergie sur le croisement de pipe-lines, partie I</XRefExternal>, y compris les renseignements visés aux alinéas 11(2)a) à c) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-529">Règlement de l’Office national de l’énergie sur le croisement de pipe-lines, partie II</XRefExternal> pour chacune des permissions.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226565" lims:id="1226565">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226597" lims:id="1226597">DORS/2020-50, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815325" lims:id="815325" level="1"><TitleText>Lignes directrices</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815326" lims:id="1226566"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226567" lims:id="1226567">Demande de consentement</MarginalNote><Label>15</Label><Text>La compagnie pipelinière établit et maintient des lignes directrices détaillées énonçant les renseignements techniques et autres à fournir dans toute demande présentée pour obtenir le consentement écrit visé aux alinéas 7(1)a) ou 10(1)a) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal> et rend ces lignes directrices publiques.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226569" lims:id="1226569">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815328" lims:id="815328" level="1"><TitleText>Programme de prévention des dommages</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815329" lims:id="815329"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815330" lims:id="815330">Contenu minimal</MarginalNote><Label>16</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226314" lims:id="1226535">Le programme de prévention des dommages que la compagnie pipelinière est tenue d’établir, de mettre en oeuvre et de maintenir aux termes de l’article 47.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-99-294">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur les pipelines terrestres</XRefExternal> comporte notamment ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815331" lims:id="815331"><Label>a)</Label><Text>un programme de sensibilisation continue destiné au public visant à l’informer :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815332" lims:id="815332"><Label>(i)</Label><Text>de la présence d’un pipeline,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815333" lims:id="815333"><Label>(ii)</Label><Text>de la façon de travailler en toute sécurité près d’un pipeline,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815334" lims:id="815334"><Label>(iii)</Label><Text>de la façon de rapporter toute situation imprévue relative à un pipeline qui pourrait mettre la vie en danger ou causer des dommages importants à des biens ou à l’environnement et qui nécessite une intervention immédiate,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815335" lims:id="815335"><Label>(iv)</Label><Text>de la façon de rapporter un contact avec une conduite ou avec son revêtement, que la conduite ait été endommagée ou non,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815336" lims:id="815336"><Label>(v)</Label><Text>de la façon de rapporter tout dommage à une conduite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815337" lims:id="815337"><Label>(vi)</Label><Text>des services du centre d’appel unique qui existe dans la zone géographique en cause, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815338" lims:id="815338"><Label>(vii)</Label><Text>de la nécessité d’une autorisation dans le cas de la construction d’une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline, de l’exercice d’une activité qui occasionne un remuement du sol dans la zone réglementaire ou du franchissement d’un pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815339" lims:id="815339"><Label>(viii)</Label><Text>des renseignements à fournir dans la demande présentée pour obtenir un consentement pour la construction d’une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline, l’exercice d’une activité qui occasionne un remuement du sol dans la zone réglementaire ou le franchissement du pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815340" lims:id="815340"><Label>(ix)</Label><Text>de l’exigence relative à la présentation d’une demande de localisation et de la façon de la présenter dans la zone géographique en cause;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815341" lims:id="815341"><Label>b)</Label><Text>le suivi continu de tout changement de l’utilisation des terrains sur lesquels se trouve le pipeline et de ceux qui sont adjacents à ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815342" lims:id="815342"><Label>c)</Label><Text>le suivi continu de tout changement de propriétaire des terrains sur lesquels se trouve le pipeline;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815343" lims:id="815343"><Label>d)</Label><Text>un processus afin de répondre en temps opportun aux demandes de localisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815344" lims:id="815344"><Label>e)</Label><Text>des normes relatives à la localisation des pipelines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815345" lims:id="815345"><Label>f)</Label><Text>un processus de gestion des demandes de consentement présentées pour construire une installation au-dessus, au-dessous ou le long d’un pipeline, pour exercer une activité qui occasionne un remuement du sol dans la zone réglementaire ou pour faire franchir un pipeline par un véhicule ou de l’équipement mobile.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226537" lims:id="1226537">DORS/2020-50, art. 39</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815346" lims:id="815346" level="1"><TitleText>Dispositions transitoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2016-06-19" lims:fid="815347" lims:id="815347"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815348" lims:id="815348">Article 11 — ancien règlement</MarginalNote><Label>17</Label><Text>L’article 11 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-529">Règlement de l’Office national de l’énergie sur le croisement de pipe-lines, partie II</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent règlement, continue de s’appliquer à toute personne qui était visée à cet article.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="815349" lims:id="1226570"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226571" lims:id="1226571">Article 14 — ancien règlement</MarginalNote><Label>18</Label><Text>L’article 14 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-529">Règlement de l’Office national de l’énergie sur le croisement de pipe-lines, partie II</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent règlement, continue de s’appliquer à l’égard des autorisations et des permissions visées aux articles 15 et 16 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-124">Règlement de la Régie canadienne de l’énergie sur la prévention des dommages aux pipelines (régime d’autorisation)</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226573" lims:id="1226573">DORS/2020-50, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815351" lims:id="815351" level="1"><TitleText>Antériorité de la prise d’effet</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2016-06-19" lims:fid="815352" lims:id="815352" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:fid="815353" lims:id="815353"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>19</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 11(2)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, le présent règlement prend effet avant sa publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815354" lims:id="815354" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-19" lims:lastAmendedDate="2016-06-19" lims:fid="815355" lims:id="815355"><Label>20</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815356" lims:id="815356" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:lastAmendedDate="2016-06-13" lims:fid="815357" lims:id="815357" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815358" lims:id="815358"><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="815360" lims:id="815360">L.C. 2015, ch. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_Ind47D4_hq_18611">*</FootnoteRef>21</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur le premier jour où les articles 15 et 34 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la sûreté des pipelines</XRefExternal> sont tous deux en vigueur, ou, si elle est postérieure, à la date de son enregistrement.</Text><Footnote id="fn_Ind47D4_hq_18611" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Règlement en vigueur le 19 juin 2016.]</Text></Footnote></Section></Body></Regulation>