<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2020-08-23" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2020-08-23" lims:current-date="2022-11-16" lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815361" lims:id="815361" gazette-part="II" in-force="yes" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815362" lims:id="815362"><InstrumentNumber>DORS/2016-137</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2016</YYYY><MM>6</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2018-04-16"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>11</MM><DD>17</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815364" lims:id="815364"><XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815365" lims:id="815365">Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone et les halocarbures de remplacement</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2016-477</OrderNumber><Date><YYYY>2016</YYYY><MM>6</MM><DD>10</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815366" lims:id="815366"><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815367" lims:id="815367" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 332(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-2016-137_f_hq_17469">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2016-137_f_hq_17470">b</FootnoteRef>, la ministre de l’Environnement a fait publier dans la Partie I de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, le 21 mars 2015, le projet de règlement intitulé <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-137">Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone et les halocarbures de remplacement</XRefExternal>, conforme en substance au texte ci-après, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter leurs observations à cet égard ou un avis d’opposition motivé demandant la constitution d’une commission de révision;</Text><Footnote id="nbp_SOR-2016-137_f_hq_17469" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2004, ch. 15, art. 31</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-2016-137_f_hq_17470" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1999, ch. 33</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815368" lims:id="815368" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 93(3) de cette loi, le comité consultatif national s’est vu donner la possibilité de formuler ses conseils comme le prévoit l’article 6<FootnoteRef idref="nbp_607573_f_hq_1560">c</FootnoteRef> de celle-ci;</Text><Footnote id="nbp_607573_f_hq_1560" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 2002, ch. 7, art. 124</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815369" lims:id="815369" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que le gouverneur en conseil est d’avis, comme l’exige le paragraphe 93(4) de cette loi, que le projet de règlement ne vise pas un point déjà réglementé sous le régime d’une autre loi fédérale de manière à offrir une protection suffisante pour l’environnement et la santé humaine,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815370" lims:id="815370" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>À ces causes, sur recommandation de la ministre de l’Environnement et de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 93(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2016-137_f_hq_17470">b</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-137">Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone et les halocarbures de remplacement</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815371" lims:id="815371"><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815372" lims:id="815372" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815373" lims:id="815373"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815374" lims:id="815374">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815375" lims:id="815375"><Text><DefinedTermFr>agent de gonflement</DefinedTermFr> Produit chimique ajouté à un plastique au cours de la fabrication d’une mousse plastique pour que des cellules gazeuses se forment dans le plastique. (<DefinedTermEn>foaming agent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815376" lims:id="815376"><Text><DefinedTermFr>CFC</DefinedTermFr> S’entend de tout chlorofluorocarbure. (<DefinedTermEn>CFC</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815377" lims:id="815377"><Text><DefinedTermFr>Décision</DefinedTermFr> Décision adoptée à l’une des réunions des Parties tenues en vertu de l’article 11 du Protocole. (<DefinedTermEn>Decision</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815378" lims:id="815378"><Text><DefinedTermFr>HBFC</DefinedTermFr> S’entend de tout hydrobromofluorocarbure. (<DefinedTermEn>HBFC</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815379" lims:id="815379"><Text><DefinedTermFr>HCFC</DefinedTermFr> S’entend de tout hydrochlorofluorocarbure. (<DefinedTermEn>HCFC</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815380" lims:id="815380"><Text><DefinedTermFr>HFC</DefinedTermFr> S’entend de tout hydrofluorocarbure. (<DefinedTermEn>HFC</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815381" lims:id="815381"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815382" lims:id="815382"><Text><DefinedTermFr>matière première</DefinedTermFr> Toute substance qui entre dans la fabrication d’une substance chimique et dont la structure moléculaire est transformée pendant la fabrication. (<DefinedTermEn>feedstock</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815383" lims:id="815383"><Text><DefinedTermFr>mousse plastique</DefinedTermFr> Plastique dont le poids par unité de volume est substantiellement réduit par l’utilisation d’un agent de gonflement au cours de la fabrication. (<DefinedTermEn>plastic foam</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815384" lims:id="815384"><Text><DefinedTermFr>Partie</DefinedTermFr> État qui a ratifié le Protocole ou qui satisfait aux conditions énoncées au paragraphe 8 de l’article 4 de celui-ci. (<DefinedTermEn>Party</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815385" lims:id="815385"><Text><DefinedTermFr>produit en mousse rigide</DefinedTermFr> Produit qui contient l’un des types de mousse ci-après ou qui en est composé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815386" lims:id="815386"><Label>a)</Label><Text>mousse rigide à alvéoles fermées de polyuréthanne, notamment la mousse à une et à deux composantes appliquée en écume, en coulée ou en cordon, pulvérisée ou injectée ainsi que la mousse de polyisocyanurate;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815387" lims:id="815387"><Label>b)</Label><Text>mousse rigide à alvéoles fermées de polystyrène en panneaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815388" lims:id="815388"><Label>c)</Label><Text>mousse phénolique rigide à alvéoles fermées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815389" lims:id="815389"><Label>d)</Label><Text>mousse rigide à alvéoles fermées de polyéthylène, dont la forme, l’épaisseur et la conception permettent l’utilisation comme produit d’isolation thermique dans les systèmes de chauffage, de plomberie, de réfrigération ou dans les procédés industriels. (<DefinedTermEn>rigid foam product</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815390" lims:id="815390"><Text><DefinedTermFr>Protocole</DefinedTermFr> La plus récente version du <XRefExternal reference-type="other">Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone</XRefExternal>, publié par le Programme des Nations Unies pour l’environnement et signé par le Canada le 16 septembre 1987. (<DefinedTermEn>Protocol</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815391" lims:id="815391"><Text><DefinedTermFr>récupérée</DefinedTermFr> Se dit d’une substance ayant été recueillie après utilisation. (<DefinedTermEn>recovered</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815392" lims:id="815392"><Text><DefinedTermFr>recyclée</DefinedTermFr> Se dit d’une substance ayant été récupérée, nettoyée par une opération telle que le filtrage ou le séchage et réutilisée, notamment pour la recharge des équipements. (<DefinedTermEn>recycled</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815393" lims:id="815393"><Text><DefinedTermFr>régénérée</DefinedTermFr> Se dit d’une substance ayant été récupérée puis retraitée et améliorée par une opération telle que le filtrage, le séchage, la distillation ou le traitement chimique afin de correspondre aux normes de réutilisation acceptées dans l’industrie. (<DefinedTermEn>reclaimed</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815394" lims:id="815394"><Text><DefinedTermFr>traitement en quarantaine</DefinedTermFr> Application de bromure de méthyle sur une marchandise, un produit, une installation ou un moyen de transport dans le but d’empêcher la propagation de parasites justiciables de quarantaine, de les combattre ou de les éliminer, visant à remplir une exigence du pays importateur ou du droit canadien. (<DefinedTermEn>quarantine application</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815395" lims:id="815395"><Text><DefinedTermFr>traitement préalable à l’expédition</DefinedTermFr> Application, dans les vingt et un jours précédant l’exportation, de bromure de méthyle sur une marchandise ou un produit entièrement destiné à l’exportation ou sur un moyen de transport, visant à remplir une exigence du pays importateur ou du droit canadien. (<DefinedTermEn>pre-shipment application</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815396" lims:id="815396"><Text><DefinedTermFr>utilisation critique</DefinedTermFr> Utilisation de bromure de méthyle en conformité avec la Décision IX/6 énoncée dans le document intitulé <XRefExternal reference-type="other">Rapport de la neuvième réunion des parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone</XRefExternal>, publié par le Secrétariat de l’ozone — Programme des Nations Unies pour l’environnement. (<DefinedTermEn>critical use</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815397" lims:id="815397"><Text><DefinedTermFr>utilisation d’urgence</DefinedTermFr> Utilisation, en situation d’urgence, d’au plus 20 tonnes de bromure de méthyle, en conformité avec la Décision IX/6 énoncée dans le document intitulé <XRefExternal reference-type="other">Rapport de la neuvième réunion des parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone</XRefExternal>, publié par le Secrétariat de l’ozone — Programme des Nations Unies pour l’environnement. (<DefinedTermEn>emergency use</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815398" lims:id="815398"><Text><DefinedTermFr>utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</DefinedTermFr> Utilisation dont les Parties conviennent, par Décision, qu’elle est une utilisation en laboratoire ou une utilisation à des fins d’analyse. (<DefinedTermEn>laboratory or analytical use</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815399" lims:id="815399"><Text><DefinedTermFr>utilisation essentielle</DefinedTermFr> Utilisation, autre qu’une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse, en conformité avec la Décision IV/25 énoncée dans le document intitulé <XRefExternal reference-type="other">Rapport de la quatrième réunion des parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone</XRefExternal>, publié par le Secrétariat de l’ozone — Programme des Nations Unies pour l’environnement. (<DefinedTermEn>essential use</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815400" lims:id="815400" level="1"><TitleText>Objet</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815401" lims:id="815401"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815402" lims:id="815402">Exécution des obligations du Canada</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Le présent règlement a pour objet l’exécution des obligations du Canada au titre du Protocole par l’établissement de règles applicables à certaines substances qui appauvrissent la couche d’ozone et à certains produits qui contiennent ou sont conçus pour contenir de telles substances. Il établit également des règles applicables aux halocarbures de remplacement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815403" lims:id="815403" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815404" lims:id="815404"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815405" lims:id="815405">Application</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le présent règlement s’applique :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815406" lims:id="815406"><Label>a)</Label><Text>aux substances, y compris leurs isomères, qu’elles se présentent isolément ou dans un mélange, qui sont mentionnées à l’annexe 1 et inscrites sur la liste des substances toxiques de l’annexe 1 de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815407" lims:id="815407"><Label>b)</Label><Text>aux produits qui contiennent ou sont conçus pour contenir de telles substances.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815408" lims:id="815408"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815409" lims:id="815409">Non-application</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815410" lims:id="815410"><Label>a)</Label><Text>à une substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815411" lims:id="815411"><Label>(i)</Label><Text>soit produite incidemment lors de la fabrication de substances non visées par le présent règlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815412" lims:id="815412"><Label>(ii)</Label><Text>soit présente de façon incidente dans un mélange, un produit ou de l’équipement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815413" lims:id="815413"><Label>b)</Label><Text>à la quantité d’une substance qui reste dans un contenant vidé de son contenu et qui ne dépasse pas 10 % de la capacité totale en poids du contenant pour cette substance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815414" lims:id="815414"><Label>c)</Label><Text>à une substance qui est en transit au Canada en provenance et à destination d’un lieu hors du Canada, ou en transit dans un autre pays en provenance et à destination d’un lieu au Canada, si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815415" lims:id="815415"><Label>(i)</Label><Text>l’adresse de destination est connue à la date où la substance entre au Canada ou en sort,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815416" lims:id="815416"><Label>(ii)</Label><Text>pendant son transit, la substance n’est ni entreposée autrement que dans le cours normal du transport, ni remballée, triée ou modifiée de quelque façon, ni vendue;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815417" lims:id="815417"><Label>d)</Label><Text>à une automobile qui est en transit au Canada en provenance et à destination d’un lieu hors du Canada.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815419" lims:id="815419">DORS/2017-216, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815420" lims:id="815420" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>CFC, bromofluorocarbures, bromochlorodifluorométhane, tétrachlorométhane, 1,1,1-trichloroéthane, HBFC et bromochlorométhane</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815421" lims:id="815421" level="2"><TitleText>Exportation d’une substance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815422" lims:id="815422"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815423" lims:id="815423">Interdiction d’exporter une substance sans permis</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Il est interdit d’exporter une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815424" lims:id="815424"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815425" lims:id="815425">Objets de l’exportation</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815426" lims:id="815426"><Label>(1)</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que pour l’exportation de la substance vers une Partie et que si le titulaire entend l’exporter :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815427" lims:id="815427"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’elle soit détruite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815428" lims:id="815428"><Label>b)</Label><Text>soit pour s’en départir lorsqu’elle a été importée par erreur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815429" lims:id="815429"><Label>c)</Label><Text>soit pour qu’elle serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 1 de l’annexe 1, lorsqu’elle a été fabriquée ou importée pour servir à l’une de ces utilisations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815430" lims:id="815430"><Label>d)</Label><Text>soit pour qu’elle soit régénérée, s’il s’agit d’un CFC, d’un bromofluorocarbure ou de bromochlorodifluorométhane récupéré, recyclé ou régénéré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815431" lims:id="815431"><Label>e)</Label><Text>soit pour que soit réalisé tout autre objet conforme aux lois de la Partie importatrice, s’il s’agit d’un CFC, d’un bromofluorocarbure ou d’un bromochlorodifluorométhane.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815432" lims:id="815432"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815433" lims:id="815433">Exportation sans objet précis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois être délivré pour l’exportation, sans objet précis, de l’une des substances ci-après, si elle a été récupérée, recyclée ou régénérée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815434" lims:id="815434"><Label>a)</Label><Text>le bromochlorométhane;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815435" lims:id="815435"><Label>b)</Label><Text>un HBFC;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815436" lims:id="815436"><Label>c)</Label><Text>un CFC, le tétrachlorométhane ou le 1,1,1-trichloroéthane régénéré.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815437" lims:id="815437"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815438" lims:id="815438">Obligation — alinéa 6(2)c)</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le titulaire du permis délivré en vertu du paragraphe <XRefInternal>6</XRefInternal>(2) est tenu d’exporter toute substance visée à l’alinéa <XRefInternal>6</XRefInternal>(2)c) dans le pays d’origine de celle-ci dans les six mois suivant la date de son importation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815439" lims:id="815439"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815440" lims:id="815440">Remplissage ou entretien d’équipement — navire étranger</MarginalNote><Label>8</Label><Text>L’article <XRefInternal>5</XRefInternal> ne s’applique pas à une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1 qui est vendue à un navire étranger pour le remplissage ou l’entretien de son équipement de réfrigération, de climatisation ou d’extinction d’incendie en une quantité qui n’excède pas la capacité totale de l’équipement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815441" lims:id="815441" level="2"><TitleText>Exportation d’un produit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815442" lims:id="815442"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815443" lims:id="815443">Interdiction d’exporter un produit sans permis</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815444" lims:id="815444"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’exporter vers une Partie visée au paragraphe 1 de l’article 5 du Protocole un produit qui contient ou est conçu pour contenir un CFC, un bromofluorocarbure, du bromochlorodifluorométhane, du tétrachlorométhane ou du 1,1,1-trichloroéthane mentionné au tableau 1 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815445" lims:id="815445"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815446" lims:id="815446">Exception — équipement d’extinction d’incendie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’équipement d’extinction d’incendie servant dans les aéronefs, les navires militaires ou les véhicules militaires.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815447" lims:id="815447" level="2"><TitleText>Importation d’une substance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815448" lims:id="815448"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815449" lims:id="815449">Interdiction d’importer une substance sans permis</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Il est interdit d’importer une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815450" lims:id="815450"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815451" lims:id="815451">Objets de l’importation</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815452" lims:id="815452"><Label>(1)</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que pour l’importation de la substance d’une Partie et que si le titulaire entend l’importer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815453" lims:id="815453"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’elle soit détruite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815454" lims:id="815454"><Label>b)</Label><Text>soit pour qu’elle serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 1 de l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815455" lims:id="815455"><Label>c)</Label><Text>soit pour qu’elle soit régénérée, s’il s’agit d’un CFC, de tétrachlorométhane, de 1,1,1-trichloroéthane, d’un HBFC ou de bromochlorométhane récupéré, recyclé ou régénéré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815456" lims:id="815456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815457" lims:id="815457">Importation sans objet précis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois être délivré pour l’importation, sans objet précis, d’un bromofluorocarbure ou de bromochlorodifluorométhane récupéré, recyclé ou régénéré.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815458" lims:id="815458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815459" lims:id="815459">Obligation de réexporter dans certaines situations</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le titulaire du permis veille à ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815460" lims:id="815460"><Label>a)</Label><Text>si le permis vise une substance mentionnée à l’alinéa 11(1)c), à ce qu’elle soit régénérée et réexportée dans son pays d’origine dans les six mois suivant la date de son importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815461" lims:id="815461"><Label>b)</Label><Text>s’il vise une substance mentionnée au paragraphe 11(2), à ce qu’elle soit réexportée vers une Partie dans les six mois suivant la date de son importation pour être utilisée conformément aux lois de la Partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815462" lims:id="815462"><Label>c)</Label><Text>à défaut de pouvoir se conformer aux alinéas a) ou b), à ce que la substance soit envoyée, dans les trois mois suivant la période de six mois en question, à une installation exploitée conformément au <XRefExternal reference-type="standard">Manuel du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone</XRefExternal>, publié par le Secrétariat de l’ozone — Programme des Nations Unies pour l’environnement pour y être détruite ou à l’exporter, dans ce délai, pour qu’elle soit détruite.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815463" lims:id="815463" level="2"><TitleText>Importation d’un produit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815464" lims:id="815464"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815465" lims:id="815465">Interdiction d’importer un produit</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815466" lims:id="815466"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’importer un produit qui contient ou est conçu pour contenir une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815467" lims:id="815467"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815468" lims:id="815468">Exceptions — produits divers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815469" lims:id="815469"><Label>a)</Label><Text>à l’équipement d’extinction d’incendie servant dans les aéronefs, les navires militaires ou les véhicules militaires et qui contient ou est conçu pour contenir un bromofluorocarbure ou du bromochlorodifluorométhane, s’il est importé d’une Partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815470" lims:id="815470"><Label>b)</Label><Text>à un aéronef, à un navire ou à un véhicule fabriqué avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1999;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815471" lims:id="815471"><Label>c)</Label><Text>à un effet personnel ou ménager à l’usage personnel de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815472" lims:id="815472"><Label>d)</Label><Text>à un produit qui contient un CFC fourni dans un contenant de 3 L ou moins et devant servir à une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815473" lims:id="815473" level="2"><TitleText>Fabrication, utilisation et vente d’une substance ou d’un produit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815474" lims:id="815474"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815475" lims:id="815475">Interdiction de fabriquer une substance</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Il est interdit de fabriquer une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815476" lims:id="815476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815477" lims:id="815477">Interdiction de fabriquer un produit</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Il est interdit de fabriquer un produit qui contient ou est conçu pour contenir une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815478" lims:id="815478"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815479" lims:id="815479">Interdiction d’utiliser ou de vendre une substance</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Il est interdit d’utiliser ou de vendre une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815480" lims:id="815480"><Label>a)</Label><Text>elle a été récupérée, recyclée ou régénérée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815481" lims:id="815481"><Label>b)</Label><Text>elle est vendue pour être détruite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815482" lims:id="815482"><Label>c)</Label><Text>elle a été fabriquée ou importée avant les dates suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815483" lims:id="815483"><Label>(i)</Label><Text>s’agissant de tétrachlorométhane, le 1<Sup>er</Sup> janvier 1995,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815484" lims:id="815484"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant de 1,1,1-trichloroéthane, le 1<Sup>er</Sup> janvier 1996,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815485" lims:id="815485"><Label>(iii)</Label><Text>s’agissant d’un CFC, le 1<Sup>er</Sup> janvier 1996,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815486" lims:id="815486"><Label>(iv)</Label><Text>s’agissant de bromochlorodifluorométhane, de bromotrifluorométhane et de dibromotétrafluoroéthane, le 1<Sup>er</Sup> juillet 1994,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815487" lims:id="815487"><Label>(v)</Label><Text>s’agissant de bromofluorocarbures autres que ceux mentionnés au sous-alinéa (iv), le 1<Sup>er</Sup> janvier 1994,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815488" lims:id="815488"><Label>(vi)</Label><Text>s’agissant d’un HBFC, le 1<Sup>er</Sup> janvier 1996,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815489" lims:id="815489"><Label>(vii)</Label><Text>s’agissant de bromochlorométhane, le 1<Sup>er</Sup> janvier 2002;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815490" lims:id="815490"><Label>d)</Label><Text>elle a été fabriquée ou importée pour servir à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 de ce tableau et sert à cette même utilisation ou est vendue pour cette même utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815491" lims:id="815491"><Label>e)</Label><Text>s’agissant de tétrachlorométhane fabriqué ou importé en 1995, il est utilisé :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815492" lims:id="815492"><Label>(i)</Label><Text>soit dans les fabriques de chlore comme diluant du trichlorure d’azote pour prévenir les explosions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815493" lims:id="815493"><Label>(ii)</Label><Text>soit comme matière première, en laboratoire ou à des fins d’analyse.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815494" lims:id="815494"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815495" lims:id="815495">CFC, bromofluorocarbures, bromochlorodifluorométhane, tétrachlorométhane ou 1,1,1-trichloroéthane</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Il est interdit d’employer, à une autre utilisation, les CFC, les bromofluorocarbures, le bromochlorodifluorométhane, le tétrachlorométhane ou le 1,1,1-trichloroéthane récupérés d’un produit dans lequel ils ont servi à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 1 de l’annexe 1 ou de les vendre pour qu’ils servent à une autre utilisation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815496" lims:id="815496"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815497" lims:id="815497">Substance non utilisée</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Quiconque possède une substance mentionnée au tableau 1 de l’annexe 1 qui a été importée au titre d’un permis délivré en vertu du présent règlement et qui ne sert plus à l’utilisation prévue dans ce permis doit, dans les six mois suivant la date à laquelle elle a cessé d’ainsi servir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815498" lims:id="815498"><Label>a)</Label><Text>soit veiller à ce qu’elle soit envoyée à une installation visée à l’alinéa <XRefInternal>12</XRefInternal> c) pour y être détruite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815499" lims:id="815499"><Label>b)</Label><Text>soit veiller à ce qu’elle soit exportée pour être détruite ou pour servir à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 de ce tableau.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815500" lims:id="815500"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815501" lims:id="815501">Produits, contenants et produits d’emballage renfermant des CFC</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815502" lims:id="815502"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de vendre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815503" lims:id="815503"><Label>a)</Label><Text>un contenant sous pression qui renferme 10 kg ou moins d’un CFC mentionné au tableau 1 de l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815504" lims:id="815504"><Label>b)</Label><Text>un contenant ou un produit d’emballage de mousse plastique pour aliments ou boissons fabriqué avec un CFC mentionné au tableau 1 de l’annexe 1 servant d’agent de gonflement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815505" lims:id="815505"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815506" lims:id="815506">Exceptions — inhalateurs-doseurs et produits contenant des CFC</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa (1)a) ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815507" lims:id="815507"><Label>a)</Label><Text>aux inhalateurs-doseurs — y compris ceux contenant un mélange d’ingrédients actifs — autres que les vaporisateurs nasaux et les inhalateurs-doseurs dont l’ingrédient actif est le salbutamol;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815508" lims:id="815508"><Label>b)</Label><Text>aux produits qui contiennent un CFC mentionné au tableau 1 de l’annexe 1 fourni dans un contenant de 3 L ou moins et devant servir à une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815509" lims:id="815509" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Bromure de méthyle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815510" lims:id="815510"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815511" lims:id="815511">Définition</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, est assimilé au bromure de méthyle tout produit qui en contient ou est conçu pour en contenir.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815512" lims:id="815512" level="2"><TitleText>Exportation de bromure de méthyle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815513" lims:id="815513"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815514" lims:id="815514">Interdiction d’exporter du bromure de méthyle sans permis</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Il est interdit d’exporter du bromure de méthyle à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815515" lims:id="815515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815516" lims:id="815516">Objets de l’exportation</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que pour l’exportation du bromure de méthyle vers une Partie et que si le titulaire entend l’exporter :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815517" lims:id="815517"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’il soit détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815518" lims:id="815518"><Label>b)</Label><Text>soit pour s’en départir, lorsqu’il a été importé par erreur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815519" lims:id="815519"><Label>c)</Label><Text>soit pour qu’il serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 2 de l’annexe 1, lorsqu’il a été fabriqué ou importé pour servir à l’une de ces utilisations.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815520" lims:id="815520" level="2"><TitleText>Importation de bromure de méthyle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815521" lims:id="815521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815522" lims:id="815522">Interdiction d’importer du bromure de méthyle sans permis</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Il est interdit d’importer du bromure de méthyle à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815523" lims:id="815523"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815524" lims:id="815524">Objets de l’importation</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que pour l’importation du bromure de méthyle d’une Partie et que si le titulaire entend l’importer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815525" lims:id="815525"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’il soit détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815526" lims:id="815526"><Label>b)</Label><Text>soit pour qu’il serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 2 de l’annexe 1.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815527" lims:id="815527" level="2"><TitleText>Fabrication, utilisation et vente de bromure de méthyle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815528" lims:id="815528"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815529" lims:id="815529">Interdiction de fabriquer du bromure de méthyle</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Il est interdit de fabriquer du bromure de méthyle.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815530" lims:id="815530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815531" lims:id="815531">Interdiction d’utiliser ou de vendre du bromure de méthyle</MarginalNote><Label>26</Label><Text>Il est interdit d’utiliser ou de vendre du bromure de méthyle sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815532" lims:id="815532"><Label>a)</Label><Text>il est vendu pour être détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815533" lims:id="815533"><Label>b)</Label><Text>il a été fabriqué ou importé avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2005;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815534" lims:id="815534"><Label>c)</Label><Text>il a été importé, et est vendu, pour servir comme matière première;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815535" lims:id="815535"><Label>d)</Label><Text>il a été importé, et est vendu, pour servir en laboratoire ou à des fins d’analyse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815536" lims:id="815536"><Label>e)</Label><Text>il a été importé, et est vendu, pour servir à un traitement en quarantaine ou à un traitement préalable à l’expédition.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815537" lims:id="815537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815538" lims:id="815538">Permis pour une utilisation d’urgence ou une utilisation critique</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Il est interdit de se servir de bromure de méthyle pour une utilisation d’urgence ou une utilisation critique à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815539" lims:id="815539"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815540" lims:id="815540">Renseignements requis en vertu du Protocole</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Quiconque prévoit de faire une utilisation critique de bromure de méthyle pendant une année donnée transmet ou fait transmettre pour son compte au ministre, au plus tard le 29 juillet de la deuxième année précédant l’année en question, les renseignements exigés dans le document intitulé <XRefExternal reference-type="standard">Handbook on Critical Use Nominations for Methyl Bromide</XRefExternal>, publié par le Secrétariat de l’ozone — Programme des Nations Unies pour l’environnement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815541" lims:id="815541"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815542" lims:id="815542">Permis — utilisation critique</MarginalNote><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815543" lims:id="815543"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut délivrer un permis visant une utilisation critique de bromure de méthyle si le Canada a obtenu, par Décision, une quantité de cette substance à l’égard de la catégorie d’utilisations critiques visée dans la demande de permis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815544" lims:id="815544"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815545" lims:id="815545">Calcul de la quantité annuelle de bromure de méthyle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La quantité annuelle de bromure de méthyle pouvant faire l’objet d’un permis visant une utilisation critique correspond au résultat de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815546" lims:id="815546"><Formula lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815547" lims:id="815547"><FormulaText>A × B / C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815548" lims:id="815548"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la quantité totale de bromure de méthyle accordée au Canada, par Décision, à l’égard d’une catégorie d’utilisations critiques;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815549" lims:id="815549"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la quantité précisée dans la demande de permis, ou si elle est inférieure, celle précisée dans les renseignements transmis par le demandeur ou pour son compte au titre de l’article <XRefInternal>28</XRefInternal>;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815550" lims:id="815550"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la quantité totale demandée par le Canada dans la nomination sous le régime du Protocole.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815551" lims:id="815551"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815552" lims:id="815552">Interdiction de céder sans autorisation</MarginalNote><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815553" lims:id="815553"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de céder un permis visant une utilisation critique de bromure de méthyle ou une fraction de la quantité de cette substance prévue dans le permis sans l’autorisation du ministre prévue au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815554" lims:id="815554"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815555" lims:id="815555">Demande au ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cédant et le cessionnaire présentent au ministre une demande de cession comprenant les renseignements exigés à l’annexe 3.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815556" lims:id="815556"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815557" lims:id="815557">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre autorise la cession si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815558" lims:id="815558"><Label>a)</Label><Text>le cédant dispose d’une quantité inutilisée au moins égale à la quantité qui fait l’objet de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815559" lims:id="815559"><Label>b)</Label><Text>le cessionnaire a transmis ou a fait transmettre pour son compte les renseignements visés à l’article <XRefInternal>28</XRefInternal>, exigés pour une utilisation critique de la même catégorie que celle prévue au permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815560" lims:id="815560"><Label>c)</Label><Text>il s’engage à se servir de la quantité pour une utilisation critique de la même catégorie que celle prévue au permis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815561" lims:id="815561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815562" lims:id="815562">Avis écrit</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre informe le cédant et le cessionnaire par écrit de sa décision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815563" lims:id="815563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815564" lims:id="815564">Non-respect des conditions de la cession</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>S’il constate, après avoir autorisé la cession, que le cessionnaire ne respecte pas l’engagement visé à l’alinéa (3)c), il l’avise du non-respect de son engagement et le cessionnaire est tenu de remettre sans délai au cédant toute partie de la quantité de bromure de méthyle qu’il n’a pas utilisée.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815565" lims:id="815565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815566" lims:id="815566">Motifs de refus ou d’annulation</MarginalNote><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815567" lims:id="815567"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut refuser d’autoriser ou annuler une cession s’il a des motifs raisonnables de croire que le cessionnaire n’est pas en mesure d’utiliser le bromure de méthyle conformément aux lois canadiennes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815568" lims:id="815568"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815569" lims:id="815569">Effet de l’annulation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’annulation, le cessionnaire retourne sans délai au cédant la partie de la quantité de bromure de méthyle qu’il n’a pas utilisée.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815570" lims:id="815570"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815571" lims:id="815571">Substance non utilisée</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Quiconque possède du bromure de méthyle qui a été importé au titre d’un permis délivré en vertu du présent règlement et qui ne sert plus à l’utilisation prévue dans ce permis doit, dans les six mois suivant la date à laquelle il a cessé d’ainsi servir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815572" lims:id="815572"><Label>a)</Label><Text>veiller à ce qu’il soit envoyé à une installation visée à l’alinéa <XRefInternal>12</XRefInternal>c) pour y être détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815573" lims:id="815573"><Label>b)</Label><Text>veiller à ce qu’il soit exporté pour être détruit ou pour servir à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 2 de l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815574" lims:id="815574"><Label>c)</Label><Text>s’il a été importé pour servir à un traitement en quarantaine, à un traitement préalable à l’expédition, à une utilisation d’urgence ou à une utilisation critique, le céder pour qu’il serve à l’une de ces utilisations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815575" lims:id="815575"><Label>d)</Label><Text>s’il a été importé pour servir comme matière première, le céder pour qu’il serve à cette utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815576" lims:id="815576"><Label>e)</Label><Text>s’il a été importé pour servir en laboratoire ou à des fins d’analyse, le céder pour qu’il serve à l’une de ces utilisations.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815577" lims:id="815577" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>HCFC</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815578" lims:id="815578" level="2"><TitleText>Exportation de HCFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815579" lims:id="815579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815580" lims:id="815580">Interdiction d’exporter un HCFC sans permis</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Il est interdit d’exporter un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815581" lims:id="815581"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815582" lims:id="815582">Objets de l’exportation</MarginalNote><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815583" lims:id="815583"><Label>(1)</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que pour l’exportation du HCFC vers une Partie et, à partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2020 — et du 1<Sup>er</Sup> janvier 2030 dans le cas du HCFC-123 —, que si le titulaire entend l’exporter :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815584" lims:id="815584"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’il soit détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815585" lims:id="815585"><Label>b)</Label><Text>soit pour s’en départir lorsqu’il a été importé par erreur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815586" lims:id="815586"><Label>c)</Label><Text>soit pour qu’il serve comme matière première;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815587" lims:id="815587"><Label>d)</Label><Text>soit pour que soit réalisé tout autre objet conforme aux lois de la Partie importatrice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815588" lims:id="815588"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815589" lims:id="815589">Exportation sans objet précis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois être délivré pour l’exportation, sans objet précis et en tout temps, d’un HCFC qui a été récupéré, recyclé ou régénéré.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815591" lims:id="815591">DORS/2017-216, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815592" lims:id="815592"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815593" lims:id="815593">Remplissage — navire étranger</MarginalNote><Label>35</Label><Text>L’article <XRefInternal>33</XRefInternal> ne s’applique pas à un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1 qui est vendu à un navire étranger pour le remplissage ou l’entretien de son équipement de réfrigération, de climatisation ou d’extinction d’incendie en une quantité qui n’excède pas la capacité totale de l’équipement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815594" lims:id="815594" level="2"><TitleText>Importation de HCFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815595" lims:id="815595"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815596" lims:id="815596">Interdiction d’importer un HCFC sans permis</MarginalNote><Label>36</Label><Text>Il est interdit d’importer un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815597" lims:id="815597"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815598" lims:id="815598">Objets de l’importation</MarginalNote><Label>37</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815599" lims:id="815599"><Label>(1)</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que pour l’importation du HCFC d’une Partie et que si le titulaire entend l’importer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815600" lims:id="815600"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’il soit détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815601" lims:id="815601"><Label>b)</Label><Text>soit pour qu’il serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815602" lims:id="815602"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815603" lims:id="815603">Importation sans objet précis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois être délivré pour l’importation, sans objet précis, d’un HCFC jusqu’au 1<Sup>er</Sup> janvier 2020 — et, dans le cas du HCFC-123, jusqu’au 1<Sup>er</Sup> janvier 2030 —, s’ils ont été récupérés, recyclés ou régénérés.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2020-08-23" lims:fid="815604" lims:id="815604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815605" lims:id="815605">Exceptions — allocation de consommation</MarginalNote><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815606" lims:id="815606"><Label>(1)</Label><Text>L’article <XRefInternal>36</XRefInternal> ne s’applique pas au bénéficiaire ou au cessionnaire d’une allocation annuelle de consommation de HCFC utilisé ou vendu comme réfrigérant ou agent d’extinction d’incendie ou destiné à l’exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="815607" lims:id="1247195"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="1247196" lims:id="1247196">Cessation d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) cesse d’avoir effet le 1<Sup>er</Sup> janvier 2020 dans le cas d’un HCFC et le 1<Sup>er</Sup> janvier 2030 dans le cas du HCFC-123.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="1247194" lims:id="1247194" lims:enactId="1246557">DORS/2020-177, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815609" lims:id="815609"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815610" lims:id="815610">Contenant réutilisable</MarginalNote><Label>39</Label><Text>Tout HCFC importé pour être utilisé comme réfrigérant doit être stocké dans un contenant réutilisable.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815611" lims:id="815611" level="2"><TitleText>Importation d’un produit contenant un HCFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815612" lims:id="815612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815613" lims:id="815613">Interdiction d’importer du HCFC-22, du HCFC-141b ou du HCFC-142b</MarginalNote><Label>40</Label><Text>Il est interdit d’importer tout produit qui contient ou est conçu pour contenir un HCFC-22, un HCFC-141b ou un HCFC-142b, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815614" lims:id="815614"><Label>a)</Label><Text>il s’agit d’un effet personnel ou d’un produit ménager destiné à l’usage personnel de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815615" lims:id="815615"><Label>b)</Label><Text>il sera utilisé dans un navire militaire avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2017.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815616" lims:id="815616"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815617" lims:id="815617">Mousse plastique</MarginalNote><Label>41</Label><Text>Il est interdit d’importer de la mousse plastique dans la fabrication de laquelle a été utilisé, comme agent de gonflement, un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815618" lims:id="815618"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815619" lims:id="815619">Contenant sous pression — 2 kg ou moins d’un HCFC</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815620" lims:id="815620"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’importer un contenant sous pression qui renferme 2 kg ou moins d’un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815621" lims:id="815621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815622" lims:id="815622">Exception — produits divers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au contenant sous pression qui renferme :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815623" lims:id="815623"><Label>a)</Label><Text>un agent de démoulage utilisé dans la fabrication de matières plastiques et d’élastomères;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815624" lims:id="815624"><Label>b)</Label><Text>un lubrifiant de buse à filer ou un agent de nettoyage utilisé dans la fabrication de fibres synthétiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815625" lims:id="815625"><Label>c)</Label><Text>un agent de préservation de documents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815626" lims:id="815626"><Label>d)</Label><Text>un agent d’extinction d’incendie destiné à des applications non résidentielles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815627" lims:id="815627"><Label>e)</Label><Text>un agent pour guêpes ou frelons;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815628" lims:id="815628"><Label>f)</Label><Text>de la mousse rigide;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815629" lims:id="815629"><Label>g)</Label><Text>un frigorigène 412A (HCFC-22/HCFC-142b/octafluoropropane);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815630" lims:id="815630"><Label>h)</Label><Text>un frigorigène 509A (HCFC-22/octafluoropropane).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815631" lims:id="815631"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815632" lims:id="815632">Exception — produits destinés aux soins ou à une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il ne s’applique pas non plus au contenant sous pression qui renferme un produit destiné :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815633" lims:id="815633"><Label>a)</Label><Text>aux soins des personnes ou des animaux, y compris les dilatateurs de bronches, les stéroïdes pris par inhalation, les anesthésiques topiques et les vaporisateurs de poudre utilisée en médecine vétérinaire sur les blessures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815634" lims:id="815634"><Label>b)</Label><Text>à une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815636" lims:id="815636">DORS/2017-216, art. 3(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815637" lims:id="815637"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815638" lims:id="815638">Interdiction d’importer un produit contenant des HCFC à partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2020</MarginalNote><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815639" lims:id="815639"><Label>(1)</Label><Text>À partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2020, il est interdit d’importer tout produit qui contient ou est conçu pour contenir un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815640" lims:id="815640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815641" lims:id="815641">Exception — effets personnels ou ménagers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux effets personnels et aux produits ménagers destinés à l’usage personnel de l’importateur.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815642" lims:id="815642" level="2"><TitleText>Fabrication, utilisation et vente d’un HCFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815643" lims:id="815643"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815644" lims:id="815644">Interdiction de fabriquer un HCFC sans permis — sauf dans certains cas</MarginalNote><Label>44</Label><Text>Il est interdit de fabriquer un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1, à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815645" lims:id="815645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815646" lims:id="815646">Objet de la fabrication</MarginalNote><Label>45</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que si le titulaire entend fabriquer le HCFC pour qu’il serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 du tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2020-08-23" lims:fid="815647" lims:id="815647"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815648" lims:id="815648">Exceptions — allocation de fabrication</MarginalNote><Label>46</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815649" lims:id="815649"><Label>(1)</Label><Text>L’article <XRefInternal>44</XRefInternal> ne s’applique pas au bénéficiaire d’une allocation de fabrication d’un HCFC utilisé ou vendu comme réfrigérant ou agent d’extinction d’incendie ou destiné à l’exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="815650" lims:id="1247199"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="1247200" lims:id="1247200">Cessation d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) cesse d’avoir effet le 1<Sup>er</Sup> janvier 2020 dans le cas d’un HCFC et le 1<Sup>er</Sup> janvier 2030 dans le cas du HCFC-123.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="1247198" lims:id="1247198" lims:enactId="1246559">DORS/2020-177, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815652" lims:id="815652"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815653" lims:id="815653">Contenant réutilisable</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Tout HCFC fabriqué pour être utilisé comme réfrigérant doit être stocké dans un contenant réutilisable.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815654" lims:id="815654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815655" lims:id="815655">Interdiction de fabriquer un produit contenant un HCFC-22, un HCFC-141b ou un HCFC-142b</MarginalNote><Label>48</Label><Text>Il est interdit de fabriquer tout produit qui contient ou est conçu pour contenir du HCFC-22, du HCFC-141b ou du HCFC-142b.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815656" lims:id="815656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815657" lims:id="815657">Mousse plastique</MarginalNote><Label>49</Label><Text>Il est interdit de fabriquer de la mousse plastique en utilisant, comme agent de gonflement, un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815658" lims:id="815658"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815659" lims:id="815659">Contenant sous pression — 2 kg ou moins d’un HCFC</MarginalNote><Label>50</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815660" lims:id="815660"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de fabriquer un contenant sous pression qui renferme 2 kg ou moins d’un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815661" lims:id="815661"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815662" lims:id="815662">Exception — produits divers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux contenants sous pression visés aux paragraphes <XRefInternal>42</XRefInternal>(2) et (3).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815663" lims:id="815663"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815664" lims:id="815664">Interdiction de fabriquer un produit contenant un HCFC à partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2020</MarginalNote><Label>51</Label><Text>À partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2020, il est interdit de fabriquer tout produit qui contient ou est conçu pour contenir un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815665" lims:id="815665"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815666" lims:id="815666">Interdiction d’utiliser ou de vendre un HCFC</MarginalNote><Label>52</Label><Text>Il est interdit d’utiliser ou de vendre un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815667" lims:id="815667"><Label>a)</Label><Text>soit il est vendu pour être détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815668" lims:id="815668"><Label>b)</Label><Text>soit il sera utilisé ou vendu comme réfrigérant ou agent d’extinction d’incendie ou il est destiné à l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815669" lims:id="815669"><Label>c)</Label><Text>soit il a été importé ou fabriqué au titre d’un permis délivré en vertu du présent règlement pour servir à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 de ce tableau.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815670" lims:id="815670"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815671" lims:id="815671">Contenant sous pression — 2 kg ou moins d’un HCFC</MarginalNote><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815672" lims:id="815672"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de vendre un contenant sous pression qui renferme 2 kg ou moins d’un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815673" lims:id="815673"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815674" lims:id="815674">Exception — produits divers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux contenants sous pression visés aux paragraphes <XRefInternal>42</XRefInternal>(2) et (3).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815675" lims:id="815675" level="2"><TitleText>Destruction de HCFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815676" lims:id="815676"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815677" lims:id="815677">HCFC non utilisé</MarginalNote><Label>54</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815678" lims:id="815678"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque possède un HCFC mentionné au tableau 3 de l’annexe 1 qui a été importé ou fabriqué au titre d’un permis délivré en vertu du présent règlement et qui ne sert plus à l’utilisation prévue dans ce permis doit, dans les six mois suivant la date à laquelle il a cessé d’ainsi servir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815679" lims:id="815679"><Label>a)</Label><Text>soit veiller à ce qu’il soit envoyé à une installation visée à l’alinéa <XRefInternal>12</XRefInternal>c) pour y être détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815680" lims:id="815680"><Label>b)</Label><Text>soit veiller à ce qu’il soit exporté pour être détruit, être utilisé comme matière première ou être utilisé en laboratoire ou à des fins d’analyse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815681" lims:id="815681"><Label>c)</Label><Text>soit veiller, dans le cas d’un HCFC récupéré, recyclé ou régénéré, à ce qu’il soit envoyé à une installation de recyclage ou de régénération.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815682" lims:id="815682"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815683" lims:id="815683">Exception — allocation de consommation ou de fabrication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, le bénéficiaire de l’allocation de consommation ou de fabrication visée aux articles <XRefInternal>55</XRefInternal> ou <XRefInternal>60</XRefInternal> peut soit se conformer au paragraphe (1), soit inclure la quantité de HCFC qui ne sert plus à l’utilisation prévue dans le permis dans son niveau calculé de consommation ou de fabrication si l’allocation ne se trouve pas, de ce fait, dépassée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815684" lims:id="815684" level="2"><TitleText>Allocation de consommation de HCFC</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815686" lims:id="815686">DORS/2017-216, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815687" lims:id="815687"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815688" lims:id="815688">Calcul de l’allocation de consommation</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815689" lims:id="815689"><Label>(1)</Label><Text>L’allocation annuelle de consommation de HCFC mentionnés au tableau 3 de l’annexe 1 — utilisés comme réfrigérant ou agent d’extinction d’incendie — à laquelle a droit la personne qui avait droit à une telle allocation au titre du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-99-7">Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone (1998)</XRefExternal> — correspond à ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815690" lims:id="815690"><Label>a)</Label><Text>pour chacune des années civiles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2015 et se terminant le 31 décembre 2019, la quantité calculée selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815691" lims:id="815691"><Formula lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815692" lims:id="815692"><FormulaText>A × B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815693" lims:id="815693"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente l’allocation de consommation attribuée pour l’année 2014 pour le domaine du refroidissement, exprimée en tonnes PACO,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815694" lims:id="815694"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>représente 28,57 %;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815695" lims:id="815695"><Label>b)</Label><Text>pour chacune de celles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2020 et se terminant le 31 décembre 2029, l’allocation de consommation attribuée pour l’année 2019 multipliée par 5 %.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815696" lims:id="815696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815697" lims:id="815697">Cession permanente ou temporaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si une cession d’une fraction de l’allocation est approuvée au titre du paragraphe <XRefInternal>57</XRefInternal>(4), la fraction cédée est, selon le cas, soustraite ou ajoutée à l’allocation de consommation annuelle de la personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815698" lims:id="815698"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’une cession permanente, pour chacune des années civiles suivant celle de la cession;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815699" lims:id="815699"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’une cession temporaire, seulement pour l’année civile en cause.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815700" lims:id="815700"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815701" lims:id="815701">Avis écrit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre informe la personne par écrit de son allocation de consommation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815703" lims:id="815703">DORS/2017-216, art. 5(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815704" lims:id="815704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815705" lims:id="815705">Obligation de respecter l’allocation annuelle de consommation</MarginalNote><Label>56</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815706" lims:id="815706"><Label>(1)</Label><Text>Le bénéficiaire de l’allocation annuelle veille à la respecter; pour ce faire, il détermine le niveau calculé de consommation de chaque HCFC pour l’année civile et additionne tous les niveaux calculés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815707" lims:id="815707"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815708" lims:id="815708">Niveau calculé de consommation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le niveau calculé de consommation d’un HCFC qui est fabriqué, exporté ou importé durant une année civile, à l’exception d’un HCFC récupéré, recyclé ou régénéré qui est importé ou exporté — est déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815709" lims:id="815709"><Formula lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815710" lims:id="815710"><FormulaText>(F × PACO) + (I × PACO) – (E × PACO) – (D<Sub>i</Sub> × PACO)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815711" lims:id="815711"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>représente la quantité fabriquée durant l’année, à l’exclusion de celle fabriquée pour servir comme matière première;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815712" lims:id="815712"><FormulaTerm>PACO</FormulaTerm><Text>le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone mentionné à la colonne 2 du tableau 3 de l’annexe 1 pour le HCFC en cause;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815713" lims:id="815713"><FormulaTerm>I</FormulaTerm><Text>la quantité importée durant l’année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815714" lims:id="815714"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>la quantité exportée durant l’année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815715" lims:id="815715"><FormulaTerm>D<Sub>i</Sub></FormulaTerm><Text>la quantité importée durant l’année devant être détruite conformément à l’alinéa 54(1)a).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815717" lims:id="815717">DORS/2017-216, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815718" lims:id="815718"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815719" lims:id="815719">Interdiction de céder sans autorisation</MarginalNote><Label>57</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815720" lims:id="815720"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de céder la totalité ou une fraction d’une allocation annuelle de consommation sans l’autorisation du ministre prévue au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815721" lims:id="815721"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815722" lims:id="815722">Cession temporaire ou permanente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La cession est temporaire si elle vise uniquement une année civile et permanente si elle vise toutes les années civiles jusqu’en 2029.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815723" lims:id="815723"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815724" lims:id="815724">Demande au ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le cédant et le cessionnaire présentent au ministre une demande de cession comprenant les renseignements exigés à l’annexe 4 et précisant s’il s’agit d’une cession temporaire ou permanente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815725" lims:id="815725"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815726" lims:id="815726">Condition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre autorise la cession si le cédant dispose d’une allocation de consommation inutilisée au moins égale à la fraction qui fait l’objet de la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815727" lims:id="815727"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815728" lims:id="815728">Avis écrit</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il informe le cédant et le cessionnaire par écrit de sa décision et leur indique leur allocation de consommation respective.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815729" lims:id="815729"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815730" lims:id="815730">Motifs de refus ou d’annulation</MarginalNote><Label>58</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815731" lims:id="815731"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut refuser d’autoriser ou annuler une cession s’il a des motifs raisonnables de croire que le cessionnaire n’est pas en mesure de fabriquer, d’utiliser, de vendre, d’importer ou d’exporter un HCFC conformément aux lois canadiennes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815732" lims:id="815732"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815733" lims:id="815733">Effet de l’annulation de cession</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’annulation, le cessionnaire retourne sans délai au cédant la fraction de l’allocation de consommation qu’il n’a pas utilisée.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815734" lims:id="815734"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815735" lims:id="815735">Renonciation à l’allocation de consommation</MarginalNote><Label>59</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815736" lims:id="815736"><Label>(1)</Label><Text>Le bénéficiaire de l’allocation annuelle de consommation peut y renoncer au moyen d’un avis écrit envoyé au ministre comprenant les renseignements exigés à l’annexe 4.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815737" lims:id="815737"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815738" lims:id="815738">Conséquence de la renonciation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il devient alors en permanence inadmissible à toute allocation de consommation.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815739" lims:id="815739" level="2"><TitleText>Allocation de fabrication de HCFC</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815741" lims:id="815741">DORS/2017-216, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815742" lims:id="815742"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815743" lims:id="815743">Calcul de l’allocation de fabrication</MarginalNote><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815744" lims:id="815744"><Label>(1)</Label><Text>L’allocation annuelle de fabrication de HCFC mentionnés au tableau 3 de l’annexe 1 à laquelle a droit une personne correspond à ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815745" lims:id="815745"><Label>a)</Label><Text>pour chacune des années civiles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2015 et se terminant le 31 décembre 2019, la quantité calculée selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815746" lims:id="815746"><Formula lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815747" lims:id="815747"><FormulaText>A × B / C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815748" lims:id="815748"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente 81,9 tonnes PACO,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815749" lims:id="815749"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la quantité fabriquée par la personne pour l’année 2013, exprimée en tonnes PACO,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815750" lims:id="815750"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la quantité fabriquée dans l’ensemble du Canada, exprimée en tonnes PACO;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815751" lims:id="815751"><Label>b)</Label><Text>pour chacune de celles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2020 et se terminant le 31 décembre 2029, l’allocation de fabrication attribuée pour l’année 2019 multipliée par 5 %.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815752" lims:id="815752"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815753" lims:id="815753">Allocation de fabrication supérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Afin de permettre au Canada de s’acquitter de ses obligations au titre d’un accord conclu avec une Partie visant une rationalisation industrielle ou à combler des besoins intérieurs en HCFC, le ministre peut autoriser, pour une année civile, une allocation de fabrication supérieure à celle qu’aurait obtenue une personne en application du paragraphe (1). Cette allocation de fabrication supérieure n’est toutefois pas prise en compte dans le calcul subséquent de l’allocation de fabrication annuelle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815754" lims:id="815754"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815755" lims:id="815755">Avis écrit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre informe la personne par écrit de son allocation de fabrication.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815757" lims:id="815757">DORS/2017-216, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815758" lims:id="815758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815759" lims:id="815759">Obligation de respecter l’allocation de fabrication</MarginalNote><Label>61</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815760" lims:id="815760"><Label>(1)</Label><Text>Le bénéficiaire de l’allocation annuelle de fabrication veille à la respecter; pour ce faire, il détermine le niveau calculé de fabrication de chaque HCFC pour l’année civile et additionne tous les niveaux calculés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815761" lims:id="815761"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815762" lims:id="815762">Niveau calculé de fabrication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le niveau calculé de fabrication d’un HCFC est déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815763" lims:id="815763"><Formula lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815764" lims:id="815764"><FormulaText>(F × PACO) – (D<Sub>f</Sub> × PACO)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815765" lims:id="815765"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>représente la quantité fabriquée durant l’année, à l’exclusion de celle fabriquée pour servir comme matière première;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815766" lims:id="815766"><FormulaTerm>PACO</FormulaTerm><Text>le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone mentionné à la colonne 2 du tableau 3 de l’annexe 1 pour le HCFC en cause;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815767" lims:id="815767"><FormulaTerm>D<Sub>f</Sub></FormulaTerm><Text>la quantité fabriquée durant l’année devant être détruite conformément à l’alinéa 54(1)a).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815769" lims:id="815769">DORS/2017-216, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815770" lims:id="815770" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText>HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815771" lims:id="815771"><Label>62</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-216, art. 10]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815772" lims:id="815772" level="2"><TitleText>Exportation de HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815773" lims:id="815773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815774" lims:id="815774">Interdiction d’exporter un HFC sans permis</MarginalNote><Label>63</Label><Text>Il est interdit d’exporter un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815775" lims:id="815775" level="2"><TitleText>Importation de HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815776" lims:id="815776"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815777" lims:id="815777">Interdiction d’importer un HFC sans permis</MarginalNote><Label>64</Label><Text>Il est interdit d’importer un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815779" lims:id="815779">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:lastAmendedDate="2019-01-01" lims:fid="815780" lims:id="815780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815781" lims:id="815781">Objets de l’importation</MarginalNote><Label>64.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815782" lims:id="815782"><Label>(1)</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que si le titulaire entend importer le HFC :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815783" lims:id="815783"><Label>a)</Label><Text>soit pour qu’il soit détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815784" lims:id="815784"><Label>b)</Label><Text>soit pour qu’il serve comme matière première.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815785" lims:id="815785"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-216, art. 11]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815786" lims:id="815786"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815787" lims:id="815787">Importation sans objet précis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois être délivré pour l’importation, sans objet précis, d’un HFC qui a été récupéré, recyclé ou régénéré.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="815789" lims:id="815789">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815790" lims:id="815790"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815791" lims:id="815791">Exceptions — allocation de consommation</MarginalNote><Label>64.2</Label><Text>L’article 64 ne s’applique pas au bénéficiaire ou au cessionnaire d’une allocation annuelle de consommation de HFC destiné à une utilisation à laquelle une substance mentionnée aux tableaux 1 à 3 de l’annexe 1 a déjà servi au Canada.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815793" lims:id="815793">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815794" lims:id="815794"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815795" lims:id="815795">Contenant réutilisable</MarginalNote><Label>64.3</Label><Text>Tout HFC importé pour être utilisé comme réfrigérant doit être stocké dans un contenant réutilisable.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815797" lims:id="815797">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815798" lims:id="815798" level="2"><TitleText>Importation d’un produit contenant un HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815799" lims:id="815799"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815800" lims:id="815800">Interdiction d’importer certains produits contenant un HFC utilisé comme réfrigérant</MarginalNote><Label>64.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815801" lims:id="815801"><Label>(1)</Label><Text>À partir de la date indiquée à la colonne 3 de l’annexe 1.1, il est interdit d’importer un produit visé à cette annexe qui contient ou est conçu pour contenir un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 utilisé comme réfrigérant, si le potentiel de réchauffement de la planète du réfrigérant utilisé dans ce produit est supérieur à la limite prévue à l’annexe 1.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815802" lims:id="815802"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815803" lims:id="815803">Exception — effet personnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à un produit à usage résidentiel visé à l’annexe 1.1 qui est un effet personnel de l’importateur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815804" lims:id="815804"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815805" lims:id="815805">Automobile — années de modèle 2021 et ultérieures</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À partir de l’année de modèle 2021, il est interdit d’importer une automobile munie d’un système de climatisation qui contient ou est conçu pour contenir un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 utilisé comme réfrigérant, si le potentiel de réchauffement de la planète du réfrigérant utilisé dans ce système est supérieur à 150.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815806" lims:id="815806"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815807" lims:id="815807">Exception — automobile pour usage personnel</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (3) ne s’applique pas à une destinée à l’usage personnel de l’importateur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815809" lims:id="815809">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815810" lims:id="815810"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815811" lims:id="815811">Mousse plastique et produit en mousse rigide</MarginalNote><Label>64.5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815812" lims:id="815812"><Label>(1)</Label><Text>À partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2021, il est interdit d’importer de la mousse plastique ou un produit en mousse rigide dans la fabrication duquel a été utilisé, comme agent de gonflement, un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1, si le potentiel de réchauffement de la planète de l’agent de gonflement est supérieur à 150.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815813" lims:id="815813"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815814" lims:id="815814">Exception — effet personnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à un effet personnel de l’importateur qui contient de la mousse plastique ou un produit en mousse rigide.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815815" lims:id="815815"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815816" lims:id="815816">Exceptions — fins militaires, spatiales ou aéronautiques</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas si la mousse plastique ou le produit en mousse rigide est destiné à des fins militaires, spatiales ou aéronautiques.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815818" lims:id="815818">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815819" lims:id="815819"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815820" lims:id="815820">Contenant sous pression — 2 kg ou moins d’un HFC utilisé comme propulseur</MarginalNote><Label>64.6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815821" lims:id="815821"><Label>(1)</Label><Text>À partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2019, il est interdit d’importer un contenant sous pression qui renferme 2 kg ou moins d’un HFC utilisé comme propulseur dont le potentiel de réchauffement de la planète est supérieur à 150.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815822" lims:id="815822"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815823" lims:id="815823">Exception — produits divers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au contenant sous pression qui renferme :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815824" lims:id="815824"><Label>a)</Label><Text>un agent de démoulage ou un agent de nettoyage de moules;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815825" lims:id="815825"><Label>b)</Label><Text>un lubrifiant de buse à filer ou un agent de nettoyage utilisé dans la fabrication de fibres synthétiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815826" lims:id="815826"><Label>c)</Label><Text>un agent de préservation des documents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815827" lims:id="815827"><Label>d)</Label><Text>un lubrifiant, un agent de nettoyage, un agent de congélation ou un agent anticorrosion destiné à l’équipement électrique et aux composantes électroniques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815828" lims:id="815828"><Label>e)</Label><Text>un agent de dépoussiérage utilisé sur les négatifs photos et les puces à semi-conducteurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815829" lims:id="815829"><Label>f)</Label><Text>un lubrifiant, un agent de nettoyage ou un agent anticorrosion destiné à l’entretien des aéronefs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815830" lims:id="815830"><Label>g)</Label><Text>un pesticide utilisé près de fils électriques et dans les aéronefs ou un pesticide homologué pour usage biologique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815831" lims:id="815831"><Label>h)</Label><Text>un gaz malodorant utilisé dans les mines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815832" lims:id="815832"><Label>i)</Label><Text>un agent refroidisseur utilisé pour tester les produits électroniques et les systèmes électromécaniques.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815833" lims:id="815833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815834" lims:id="815834">Exception — produits destinés aux soins ou à une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il ne s’applique pas non plus au contenant sous pression qui renferme un produit destiné :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815835" lims:id="815835"><Label>a)</Label><Text>aux soins des personnes ou des animaux, y compris les dilatateurs de bronche, les stéroïdes pris par inhalation, les anesthésiques topiques, les dissolvants de pansements adhésifs et les vaporisateurs de poudre utilisée en médecine vétérinaire sur les blessures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815836" lims:id="815836"><Label>b)</Label><Text>à une utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815838" lims:id="815838">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815839" lims:id="815839" level="2"><TitleText>Fabrication d’un HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815840" lims:id="815840"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815841" lims:id="815841">Interdiction de fabriquer un HFC sans permis</MarginalNote><Label>65</Label><Text>Il est interdit de fabriquer un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 à moins d’être titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815843" lims:id="815843">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815844" lims:id="815844"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815845" lims:id="815845">Objet de la fabrication</MarginalNote><Label>65.01</Label><Text>Le permis ne peut être délivré que si le titulaire entend fabriquer le HFC pour qu’il serve de matière première.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815847" lims:id="815847">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815848" lims:id="815848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815849" lims:id="815849">Interdiction de fabriquer certains produits contenant un HFC utilisé comme réfrigérant</MarginalNote><Label>65.02</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815850" lims:id="815850"><Label>(1)</Label><Text>À partir de la date indiquée à la colonne 3 de l’annexe 1.1, il est interdit de fabriquer un produit visé à cette annexe qui contient ou est conçu pour contenir un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 utilisé comme réfrigérant, si le potentiel de réchauffement de la planète du réfrigérant utilisé dans ce produit est supérieur à la limite prévue à l’annexe 1.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815851" lims:id="815851"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815852" lims:id="815852">Automobile — années de modèle 2021 et ultérieures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À partir de l’année de modèle 2021, il est interdit de fabriquer — sauf si elle est destinée à l’exportation — une automobile munie d’un système de climatisation qui contient ou est conçu pour contenir un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 utilisé comme réfrigérant, si le potentiel de réchauffement de la planète du réfrigérant utilisé dans ce système est supérieur à 150.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815854" lims:id="815854">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815855" lims:id="815855"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815856" lims:id="815856">Mousse plastique et produit en mousse rigide</MarginalNote><Label>65.03</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815857" lims:id="815857"><Label>(1)</Label><Text>À partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2021, il est interdit de fabriquer de la mousse plastique ou un produit en mousse rigide en utilisant, comme agent de gonflement, un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1, si le potentiel de réchauffement de la planète de l’agent de gonflement est supérieur à 150.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815858" lims:id="815858"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815859" lims:id="815859">Exceptions — fins militaires, spatiales ou aéronautiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas si la mousse plastique ou le produit en mousse rigide est destiné à des fins militaires, spatiales ou aéronautiques.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815861" lims:id="815861">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815862" lims:id="815862"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815863" lims:id="815863">Contenant sous pression — 2 kg ou moins d’un HFC utilisé comme propulseur</MarginalNote><Label>65.04</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815864" lims:id="815864"><Label>(1)</Label><Text>À partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2019, il est interdit de fabriquer un contenant sous pression qui renferme 2 kg ou moins d’un HFC utilisé comme propulseur dont le potentiel de réchauffement de la planète est supérieur à 150.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815865" lims:id="815865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815866" lims:id="815866">Exception — produits divers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au contenant sous pression visé aux paragraphes 64.6(2) ou (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815868" lims:id="815868">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815869" lims:id="815869" level="2"><TitleText>Destruction de HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815870" lims:id="815870"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815871" lims:id="815871">HFC non utilisé</MarginalNote><Label>65.05</Label><Text>Quiconque possède un HFC mentionné au tableau 4 de l’annexe 1 qui a été importé ou fabriqué au titre d’un permis délivré en vertu du présent règlement et qui ne sert plus à l’utilisation prévue dans ce permis doit, dans les six mois suivant la date à laquelle il a cessé d’ainsi servir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815872" lims:id="815872"><Label>a)</Label><Text>soit veiller à ce qu’il soit envoyé à une installation visée à l’alinéa 12c) pour y être détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815873" lims:id="815873"><Label>b)</Label><Text>soit veiller à ce qu’il soit exporté pour être détruit, être utilisé comme matière première ou être utilisé en laboratoire ou à des fins d’analyse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815874" lims:id="815874"><Label>c)</Label><Text>soit veiller, dans le cas d’un HFC récupéré, recyclé ou régénéré, à ce qu’il soit envoyé à une installation de recyclage ou de régénération.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815876" lims:id="815876">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815877" lims:id="815877" level="2"><TitleText>Allocation de consommation de HFC</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2020-08-23" lims:fid="815878" lims:id="815878"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815879" lims:id="815879">Calcul de l’allocation de consommation de HFC</MarginalNote><Label>65.06</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815880" lims:id="815880"><Label>(1)</Label><Text>L’allocation annuelle de consommation de HFC mentionnés au tableau 4 de l’annexe 1 à laquelle a droit une personne correspond à ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815881" lims:id="815881"><Label>a)</Label><Text>pour chacune des années civiles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2019 et se terminant le 31 décembre 2023, la consommation de base qui lui est attribuée multipliée par 90 %;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815882" lims:id="815882"><Label>b)</Label><Text>pour chacune de celles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2024 et se terminant le 31 décembre 2028, la consommation de base qui lui est attribuée multipliée par 60 %;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815883" lims:id="815883"><Label>c)</Label><Text>pour chacune de celles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2029 et se terminant le 31 décembre 2033, la consommation de base qui lui est attribuée multipliée par 30 %;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815884" lims:id="815884"><Label>d)</Label><Text>pour chacune de celles comprises dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2034 et se terminant le 31 décembre 2035, la consommation de base qui lui est attribuée multipliée par 20 %;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815885" lims:id="815885"><Label>e)</Label><Text>à partir du 1<Sup>er</Sup> janvier 2036, la consommation de base qui lui attribuée multipliée par 15 %.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815886" lims:id="815886"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815887" lims:id="815887">Calcul de la consommation de base</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La consommation de base attribuée à une personne correspond à ce qui suit :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815888" lims:id="815888"><Formula lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815889" lims:id="815889"><FormulaText>C/D × E</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815890" lims:id="815890"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente la moyenne de la consommation de HFC de la personne pour les années 2014 et 2015, exprimée en tonnes d’équivalent CO<Sub>2</Sub>;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815891" lims:id="815891"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>la moyenne de la consommation canadienne de HFC pour les années 2014 et 2015, exprimée en tonnes d’équivalent CO<Sub>2</Sub>;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="815892" lims:id="1247202"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>18 008 795 tonnes d’équivalent CO<Sub>2</Sub>.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815893" lims:id="815893"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815894" lims:id="815894">Cession permanente ou temporaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la cession d’une fraction de l’allocation est autorisée au titre du paragraphe 65.08(4), la fraction cédée est, selon le cas, soustraite ou ajoutée à l’allocation de consommation annuelle de la personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815895" lims:id="815895"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’une cession permanente, pour chacune des années civiles suivant celle de la cession;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815896" lims:id="815896"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’une cession temporaire, seulement pour l’année civile en cause.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815897" lims:id="815897"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815898" lims:id="815898">Avis écrit</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre informe la personne par écrit de son allocation de consommation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815900" lims:id="815900">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-08-23" lims:enacted-date="2020-08-25" lims:fid="1247201" lims:id="1247201" lims:enactId="1246561">DORS/2020-177, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815901" lims:id="815901"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815902" lims:id="815902">Obligation de respecter l’allocation annuelle de consommation de HFC</MarginalNote><Label>65.07</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815903" lims:id="815903"><Label>(1)</Label><Text>Le bénéficiaire de l’allocation annuelle veille à la respecter; pour ce faire, il détermine le niveau calculé de consommation de chaque HFC pour l’année civile et additionne tous les niveaux calculés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815904" lims:id="815904"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815905" lims:id="815905">Niveau calculé de consommation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le niveau calculé de consommation d’un HFC qui est fabriqué, exporté ou importé durant une année civile, à l’exception d’un HFC récupéré, recyclé ou régénéré qui est importé ou exporté — est déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815906" lims:id="815906"><Formula lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815907" lims:id="815907"><FormulaText>(F x PRP) + (I x PRP) – (E x PRP)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815908" lims:id="815908"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>représente la quantité fabriquée durant l’année, à l’exclusion de celle fabriquée pour servir comme matière première;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815909" lims:id="815909"><FormulaTerm>PRP</FormulaTerm><Text>le potentiel de réchauffement de la planète du HFC;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815910" lims:id="815910"><FormulaTerm>I</FormulaTerm><Text>la quantité importée durant l’année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815911" lims:id="815911"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>la quantité exportée durant l’année.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815913" lims:id="815913">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815914" lims:id="815914"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815915" lims:id="815915">Interdiction de céder sans autorisation</MarginalNote><Label>65.08</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815916" lims:id="815916"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de céder la totalité ou une fraction d’une allocation annuelle de consommation de HFC sans l’autorisation du ministre prévue au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815917" lims:id="815917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815918" lims:id="815918">Cession temporaire ou permanente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La cession est temporaire si elle vise uniquement une année civile et permanente si elle vise toutes les années civiles.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815919" lims:id="815919"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815920" lims:id="815920">Demande au ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le cédant et le cessionnaire présentent au ministre une demande de cession comprenant les renseignements exigés à l’annexe 4 et précisant s’il s’agit d’une cession temporaire ou permanente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815921" lims:id="815921"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815922" lims:id="815922">Condition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre autorise la cession si le cédant dispose d’une allocation de consommation inutilisée au moins égale à la fraction qui fait l’objet de la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815923" lims:id="815923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815924" lims:id="815924">Avis écrit</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il informe le cédant et le cessionnaire par écrit de sa décision et leur indique leur allocation de consommation respective.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815926" lims:id="815926">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815927" lims:id="815927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815928" lims:id="815928">Motifs de refus ou d’annulation</MarginalNote><Label>65.09</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815929" lims:id="815929"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut refuser d’autoriser ou annuler une cession s’il a des motifs raisonnables de croire que le cessionnaire n’est pas en mesure de fabriquer, d’utiliser, de vendre, d’importer ou d’exporter un HFC conformément aux lois canadiennes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815930" lims:id="815930"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815931" lims:id="815931">Effet de l’annulation de la cession</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’annulation, le cessionnaire retourne sans délai au cédant la fraction de l’allocation de consommation qu’il n’a pas utilisée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815933" lims:id="815933">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815934" lims:id="815934"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815935" lims:id="815935">Renonciation à l’allocation de consommation</MarginalNote><Label>65.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815936" lims:id="815936"><Label>(1)</Label><Text>Le bénéficiaire de l’allocation annuelle de consommation peut y renoncer au moyen d’un avis écrit envoyé au ministre et comprenant les renseignements exigés à l’annexe 4.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815937" lims:id="815937"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815938" lims:id="815938">Conséquence de la renonciation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il devient alors en permanence inadmissible à toute allocation de consommation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815940" lims:id="815940">DORS/2017-216, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815941" lims:id="815941" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText>Fin essentielle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815942" lims:id="815942"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815943" lims:id="815943">Exceptions — fin essentielle</MarginalNote><Label>66</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815944" lims:id="815944"><Label>(1)</Label><Text>Malgré le paragraphe 13(1), les articles 15 et 17, le paragraphe 19(1), les articles 40 et 41, les paragraphes 42(1) et 43(1), les articles 48 et 49, le paragraphe 50(1), l’article 51, le paragraphe 53(1), les paragraphes 64.4(1), 64.5(1) et 64.6(1), les articles 65.02 et 65.03 et le paragraphe 65.04(1), il est permis d’utiliser à une fin essentielle une substance mentionnée aux tableaux 1, 3 ou 4 de l’annexe 1 ou un produit qui en contient ou est conçu pour en contenir, ou d’importer, de fabriquer ou de vendre cette substance ou ce produit pour qu’il soit utilisé à une fin essentielle si la personne qui l’utilisera ainsi est titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815945" lims:id="815945"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815946" lims:id="815946">Fin essentielle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est une fin essentielle la fin exigeant l’utilisation d’une substance ou d’un produit qui en contient ou est conçu pour en contenir une, dans le cas où cette utilisation est nécessaire pour assurer la santé et la sécurité de la société ou son bon fonctionnement, y compris dans ses aspects culturels et intellectuels, et où il est techniquement et économiquement impossible de disposer d’une solution de rechange acceptable au point de vue écologique et sanitaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815948" lims:id="815948">DORS/2017-216, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815949" lims:id="815949" level="1"><Label>PARTIE 6</Label><TitleText>Avis et demande de permis</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815950" lims:id="815950" level="2"><TitleText>Avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815951" lims:id="815951"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815952" lims:id="815952">Avis au ministre</MarginalNote><Label>67</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815953" lims:id="815953"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque se propose de faire transiter une substance par le Canada transmet au ministre un avis d’envoi en transit comprenant les renseignements exigés à l’annexe 2 au moins quinze jours avant la date d’entrée au Canada ou de sortie du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815954" lims:id="815954"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815955" lims:id="815955">Accusé de réception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre accuse réception de l’avis par écrit.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815956" lims:id="815956" level="2"><TitleText>Demande de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815957" lims:id="815957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815958" lims:id="815958">Renseignements exigés</MarginalNote><Label>68</Label><Text>Toute demande de permis est présentée au ministre et comprend les renseignements et documents exigés aux articles ci-après de l’annexe 5 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815959" lims:id="815959"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’exportation, ceux exigés aux articles <XRefInternal>1</XRefInternal> ou <XRefInternal>2</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815960" lims:id="815960"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’importation, ceux exigés à l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815961" lims:id="815961"><Label>c)</Label><Text>s’agissant de fabrication, ceux exigés à l’article <XRefInternal>4</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815962" lims:id="815962"><Label>d)</Label><Text>s’agissant d’une utilisation d’urgence ou d’une utilisation critique de bromure de méthyle, ceux exigés à l’article <XRefInternal>5</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815963" lims:id="815963"><Label>e)</Label><Text>s’agissant d’une utilisation à une fin essentielle, ceux exigés à l’article 6.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815964" lims:id="815964"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815965" lims:id="815965">Conditions de délivrance</MarginalNote><Label>69</Label><Text>Le ministre peut délivrer un permis si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815966" lims:id="815966"><Label>a)</Label><Text>sa délivrance est conforme au Protocole ou à une Décision, compte tenu de leurs modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815967" lims:id="815967"><Label>b)</Label><Text>tous les renseignements visés à l’article <XRefInternal>68</XRefInternal> ont été fournis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815968" lims:id="815968"><Label>c)</Label><Text>l’objet du permis a été établi et est conforme au présent règlement.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="815969" lims:id="815969"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815970" lims:id="815970">Durée</MarginalNote><Label>70</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815971" lims:id="815971"><Label>(1)</Label><Text>Le permis est valide :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815972" lims:id="815972"><Label>a)</Label><Text>soit durant la période commençant à la date de sa délivrance et se terminant le 31 décembre de l’année où il est délivré, s’il est demandé pour l’année en cours;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815973" lims:id="815973"><Label>b)</Label><Text>soit durant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier et se terminant le 31 décembre de l’année pour laquelle il est délivré, s’il est demandé pour l’année subséquente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815974" lims:id="815974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815975" lims:id="815975">Fin essentielle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, le permis pour fin essentielle peut être délivré pour une période d’au plus trente-six mois.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815977" lims:id="815977">DORS/2017-216, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815978" lims:id="815978"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815979" lims:id="815979">Révocation</MarginalNote><Label>71</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815980" lims:id="815980"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre révoque le permis si l’une des conditions prévues à l’article <XRefInternal>69</XRefInternal> n’a pas été respectée ou s’il a des motifs raisonnables de croire que le titulaire du permis lui a fourni des renseignements faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815981" lims:id="815981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815982" lims:id="815982">Conditions de révocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, il ne peut le révoquer sans avoir avisé le titulaire par écrit des motifs de la révocation et lui avoir donné la possibilité de présenter des observations écrites au sujet de celle-ci.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815983" lims:id="815983" level="1"><Label>PARTIE 7</Label><TitleText>Dispositions diverses</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815984" lims:id="815984" level="2"><TitleText>Rapport annuel et autres renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815985" lims:id="815985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815986" lims:id="815986">Rapport annuel</MarginalNote><Label>72</Label><Text>Quiconque, au cours d’une année civile, dispose d’une allocation de consommation ou d’une allocation de fabrication ou est titulaire d’un permis délivré en vertu du présent règlement présente au ministre un rapport comprenant les renseignements et documents exigés à l’annexe 6 au plus tard le 31 janvier suivant l’année en question.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815987" lims:id="815987"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815988" lims:id="815988">Fourniture de renseignements au ministre</MarginalNote><Label>73</Label><Text>Quiconque fabrique, utilise, vend, importe ou exporte une substance fournit au ministre, sur demande écrite, tout renseignement qu’il exige afin que le Canada puisse s’acquitter de ses obligations découlant du Protocole.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815989" lims:id="815989"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815990" lims:id="815990">Attestation</MarginalNote><Label>74</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815991" lims:id="815991"><Label>(1)</Label><Text>Tout avis d’envoi en transit, toute demande de permis ou tout document comprenant un renseignement devant être fourni au ministre conformément au présent règlement porte la signature de l’intéressé ou de la personne autorisée à agir pour son compte et est accompagné d’une attestation, datée et signée par l’un ou l’autre, portant que les renseignements sont complets et exacts.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815992" lims:id="815992"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815993" lims:id="815993">Support papier ou électronique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis d’envoi en transit, la demande de permis, les renseignements et l’attestation peuvent être présentés par écrit ou sur support électronique compatible avec celui utilisé par le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815994" lims:id="815994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815995" lims:id="815995">Importation et exportation — Documents à remettre au bureau de douane</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Quiconque importe ou exporte une substance ou un produit en contenant une ou conçu pour en contenir une remet au bureau de douane où la substance ou le produit doit être déclaré conformément aux articles 12 ou 95 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> une copie de son permis ou de la confirmation écrite du ministre de son allocation de consommation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815996" lims:id="815996"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="815997" lims:id="815997">Substances en transit</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Quiconque fait transiter une substance par le Canada remet au bureau de douane où la substance doit être déclarée conformément aux articles 12 ou 95 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> une copie de l’accusé de réception de l’avis d’envoi en transit visé au paragraphe <XRefInternal>67</XRefInternal>(2).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="815998" lims:id="815998" level="2"><TitleText>Registres</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="815999" lims:id="815999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816000" lims:id="816000">Exportation, importation ou fabrication</MarginalNote><Label>75</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816001" lims:id="816001"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque exporte, importe ou fabrique une substance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816002" lims:id="816002"><Label>a)</Label><Text>tient des registres renfermant les renseignements et documents exigés à l’annexe 7;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816003" lims:id="816003"><Label>b)</Label><Text>conserve ces registres à son établissement principal au Canada pendant une période de cinq ans suivant leur constitution.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816004" lims:id="816004"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816005" lims:id="816005">Utilisation ou vente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où une substance a été importée ou fabriquée pour servir à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 des tableaux 1, 2 ou 3 de l’annexe 1, quiconque s’en sert ou la vend pour qu’elle serve à cette utilisation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816006" lims:id="816006"><Label>a)</Label><Text>tient des registres renfermant les renseignements et documents exigés à l’annexe 7;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816007" lims:id="816007"><Label>b)</Label><Text>conserve ces registres à son établissement principal au Canada pendant une période de cinq ans suivant leur constitution.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816008" lims:id="816008"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816009" lims:id="816009">Lieu de conservation des registres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les registres peuvent être conservés, au Canada, ailleurs qu’à l’établissement principal de la personne si celle-ci avise par écrit le ministre du lieu où ils le sont.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816010" lims:id="816010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816011" lims:id="816011">Transmission de renseignements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À la demande écrite du ministre, la personne lui transmet les renseignements et documents exigés à l’annexe 7.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816012" lims:id="816012" level="1"><TitleText>Disposition transitoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816013" lims:id="816013" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816014" lims:id="816014">Permis ou autorisation délivré en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-99-7">Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone (1998)</XRefExternal></MarginalNote><Label>76</Label><Text>Les substances et les produits qui en contiennent ou sont conçus pour en contenir, qui sont exportés, importés, fabriqués ou utilisés au titre d’un permis ou d’une autorisation délivré en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-99-7">Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone (1998)</XRefExternal>, sont réputés l’être au titre d’un permis ou d’une autorisation délivré en vertu du présent règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816015" lims:id="816015" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816016" lims:id="816016"><Label>77</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816017" lims:id="816017" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:lastAmendedDate="2016-06-13" lims:fid="816018" lims:id="816018" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-06-13" lims:fid="816019" lims:id="816019">Six mois après la publication</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_eev">*</FootnoteRef>78</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur six mois après la date de sa publication dans la Partie II de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text><Footnote id="fn_eev" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Règlement en vigueur le 30 décembre 2016.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:lastAmendedDate="2019-01-01" lims:fid="816020" lims:id="816020" spanlanguages="yes"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816021" lims:id="816021"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(alinéa 3a), article 5, alinéa 6(1)c), article 8, paragraphe 9(1), article 10, alinéa 11(1)b), paragraphe 13(1), articles 14 à 18, paragraphe 19(1), alinéas 19(2)b), 22c), 24b) et 32b), articles 33, 35 et 36, alinéa 37(1)b), article 41, paragraphes 42(1) et 43(1), articles 44, 45 et 49, paragraphe 50(1), articles 51 et 52, paragraphes 53(1), 54(1), 55(1), 56(2), 60(1) et 61(2), articles 63, 64 et 64.2, paragraphes 64.4(1) et (3) et 64.5(1), articles 65 et 65.02, paragraphe 65.03(1), article 65.05 et paragraphes 65.06(1), 66(1) et 75(2))</OriginatingRef><TitleText>Liste des substances et données pour la détermination des niveaux calculés</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816022" lims:id="816022" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816023" lims:id="816023" position="over">TABLEAU 1</Caption><table lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816024" lims:id="816024" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816025" lims:id="816025">Substances de la partie 1</title><tgroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816026" lims:id="816026" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="42.57*" /><colspec colname="3" colwidth="198.70*" /><colspec colname="4" colwidth="145.87*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="149.01*" /><thead lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816027" lims:id="816027"><row bottommarginspacing="4" topdouble="yes" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" /><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0">Colonne 1</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 3</entry></row><row topmarginspacing="6" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1">Article</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1">Substances</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1">Potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Utilisations</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816028" lims:id="816028"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Tétrachlorométhane (tétrachlorure de carbone)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,1</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">1,1,1-trichloroéthane (méthylchloroforme), à l’exclusion du 1,1,2-trichloroéthane</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,1</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Trichlorofluorométhane (CFC-11)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Dichlorodifluorométhane (CFC-12)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Trichlorotrifluoroéthane (CFC-113)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,8</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Dichlorotétrafluoroéthane (CFC-114)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Chloropentafluoroéthane (CFC-115)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,6</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">CFC non mentionnés aux articles 3 à 7</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Bromochlorodifluorométhane (Halon 1211)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Bromotrifluorométhane (Halon 1301)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">11</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Dibromotétrafluoroéthane (Halon 2402)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6,0</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">12</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Bromofluorocarbures non mentionnés aux articles 9 à 11</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">S/O</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">13</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">HBFC</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone de chaque HBFC est la valeur indiquée à l’annexe C du Protocole ou, si une fourchette de valeurs y est indiquée, la valeur la plus élevée de cette fourchette.</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">14</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Bromochlorométhane (Halon 1011)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Utilisation essentielle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816029" lims:id="816029" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816030" lims:id="816030" position="over">TABLEAU 2</Caption><table lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816031" lims:id="816031" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816032" lims:id="816032">Substance de la partie 2</title><tgroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816033" lims:id="816033" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="41.83*" /><colspec colname="3" colwidth="198.76*" /><colspec colname="4" colwidth="146.22*" /><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="149.35*" /><thead lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816034" lims:id="816034"><row bottommarginspacing="4" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 3</entry></row><row topmarginspacing="6" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1">Article</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1">Substance</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1">Potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Utilisations</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816035" lims:id="816035"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="3" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Bromure de méthyle</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,6</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Traitement en quarantaine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Traitement préalable à l’expédition</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>c)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>d)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>e)</Label><Text>Utilisation critique</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>f)</Label><Text>Utilisation d’urgence</Text></Provision></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816036" lims:id="816036" pointsize="8" rowbreak="yes" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816037" lims:id="816037" position="over">TABLEAU 3</Caption><table lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816038" lims:id="816038" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816039" lims:id="816039">Substances de la partie 3</title><tgroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816040" lims:id="816040" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="41.54*" /><colspec colname="3" colwidth="199.39*" /><colspec colname="4" colwidth="145.88*" /><colspec colname="COLSPEC2" colwidth="149.35*" /><thead lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816041" lims:id="816041"><row bottommarginspacing="4" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 3</entry></row><row topmarginspacing="6" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1">Article</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1">Substances</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1">Potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Utilisations</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816042" lims:id="816042"><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="41" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-id="partie31" valign="top">HCFC</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" morerows="41" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Matière première</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Utilisation en laboratoire ou à des fins d’analyse</Text></Provision></entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>a)</Label><Text>Dichlorofluorométhane (HCFC-21)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>b)</Label><Text>Chlorodifluorométhane (HCFC-22)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,055</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>c)</Label><Text>Chlorofluorométhane (HCFC-31)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,02</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>d)</Label><Text>Tétrachlorofluoroéthane (HCFC-121)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>e)</Label><Text>Trichlorodifluoroéthane (HCFC-122)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,08</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>f)</Label><Text>2,2-dichloro-1,1,1-trifluoroéthane (HCFC-123)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,02</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>g)</Label><Text>1,2-dichloro-1,1,2-trifluoroéthane (HCFC-123a)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,06</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>h)</Label><Text>1,1-dichloro-1,2,2-trifluoroéthane (HCFC-123b)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,06</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>i)</Label><Text>2-chloro-1,1,1,2-tétrafluoroéthane (HCFC-124)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,022</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>j)</Label><Text>1-chloro-1,1,2,2-tétrafluoroéthane (HCFC-124a)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>k)</Label><Text>Trichlorofluoroéthane (HCFC-131)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,05</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>l)</Label><Text>Dichlorodifluoroéthane (HCFC-132)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,05</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>m)</Label><Text>Chlorotrifluoroéthane (HCFC-133)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,06</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>n)</Label><Text>Dichlorofluoroéthane (HCFC-141), à l’exclusion du HCFC-141b</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,07</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>o)</Label><Text>1,1-dichloro-1-fluoroéthane (HCFC-141b)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,11</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>p)</Label><Text>Chlorodifluoroéthane (HCFC-142), à l’exclusion du HCFC-142b</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,07</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>q)</Label><Text>1-chloro-1,1-difluoroéthane (HCFC-142b)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,065</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>r)</Label><Text>Chlorofluoroéthane (HCFC-151)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,005</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>s)</Label><Text>Hexachlorofluoropropane (HCFC-221)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,07</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>t)</Label><Text>Pentachlorodifluoropropane (HCFC-222)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,09</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>u)</Label><Text>Tétrachlorotrifluoropropane (HCFC-223)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,08</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>v)</Label><Text>Trichlorotétrafluoropropane (HCFC-224)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,09</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>w)</Label><Text>Dichloropentafluoropropane (HCFC-225), à l’exclusion du HCFC-225ca et du HCFC-225cb</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,07</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>x)</Label><Text>1,1-dichloro-2,2,3,3,3-pentafluoropropane (HCFC-225ca)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,025</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>y)</Label><Text>1,3-dichloro-1,2,2,3,3-pentafluoropropane (HCFC-225cb)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,033</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z)</Label><Text>Chlorohexafluoropropane (HCFC-226)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,10</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.1)</Label><Text>Pentachlorofluoropropane (HCFC-231)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,09</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.2)</Label><Text>Tétrachlorodifluoropropane (HCFC-232)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,10</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.3)</Label><Text>Trichlorotrifluoropropane (HCFC-233)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,23</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.4)</Label><Text>Dichlorotétrafluoropropane (HCFC-234)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,28</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.5)</Label><Text>Chloropentafluoropropane (HCFC-235)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,52</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.6)</Label><Text>Tétrachlorofluoropropane (HCFC-241)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,09</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.7)</Label><Text>Trichlorodifluoropropane (HCFC-242)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,13</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.8)</Label><Text>Dichlorotrifluoropropane (HCFC-243)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.9)</Label><Text>Chlorotétrafluoropropane (HCFC-244)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,14</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.10)</Label><Text>Trichlorofluoropropane (HCFC-251)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,01</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.11)</Label><Text>Dichlorodifluoropropane (HCFC-252)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.12)</Label><Text>Chlorotrifluoropropane (HCFC-253)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,03</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.13)</Label><Text>Dichlorofluoropropane (HCFC-261)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,02</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.14)</Label><Text>Chlorodifluoropropane (HCFC-262)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,02</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="partie31" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>z.15)</Label><Text>Chlorofluoropropane (HCFC-271)</Text></Provision></entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,03</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816043" lims:id="816043" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816044" lims:id="816044" position="over">TABLEAU 4</Caption><table lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816045" lims:id="816045" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816046" lims:id="816046">Substances de la partie 4</title><tgroup lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816047" lims:id="816047" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="44.92*" /><colspec colname="3" colwidth="195.67*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="125.07*" /><thead lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816048" lims:id="816048"><row bottommarginspacing="4" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row topmarginspacing="6" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Substances</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Potentiel de réchauffement de la planète (PRP)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816049" lims:id="816049"><row><entry colsep="0" morerows="18" rowsep="0">1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-id="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>HFC :</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" /></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>a)</Label><Text>Trifluorométhane (HFC-23)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>14 800</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>b)</Label><Text>Difluorométhane (HFC-32)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>675</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>c)</Label><Text>Fluorométhane (HFC-41)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>92</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>d)</Label><Text>1,1,1,2,2-pentafluoroéthane (HFC-125)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>3 500</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>e)</Label><Text>1,1,2,2-tetrafluoroéthane (HFC-134)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>1 100</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>f)</Label><Text>1,1,1,2-tetrafluoroéthane (HFC-134a)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>1 430</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>g)</Label><Text>1,1,2-trifluoroéthane (HFC-143)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>353</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>h)</Label><Text>1,1,1-trifluoroéthane (HFC-143a)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>4 470</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>i)</Label><Text>1,2-difluoroéthane (HFC-152)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>53</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>j)</Label><Text>1,1-difluoroéthane (HFC-152a)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>124</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>k)</Label><Text>1,1,1,2,3,3,3-heptafluoropropane (HFC-227ea)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>3 220</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>l)</Label><Text>1,1,1,2,2,3-hexafluoropropane (HFC-236cb)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>1 340</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>m)</Label><Text>1,1,1,2,3,3-hexafluoropropane (HFC-236ea)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>1 370</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>n)</Label><Text>1,1,1,3,3,3-hexafluoropropane (HFC-236fa)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>9 810</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>o)</Label><Text>1,1,2,2,3-pentafluoropropane (HFC-245ca)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>693</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>p)</Label><Text>1,1,1,3,3-pentafluoropropane (HFC-245fa)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>1 030</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>q)</Label><Text>1,1,1,3,3-pentafluorobutane (HFC-365mfc)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>794</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Label>r)</Label><Text>1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-decafluoropentane (HFC-43-10mee)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0" th-headers="HFC"><Provision format-ref="indent-0-0" hyphenation="no"><Text>1 640</Text></Provision></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-01-01" lims:fid="816051" lims:id="816051">DORS/2017-216, art. 14 et 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816052" lims:id="816052" spanlanguages="yes"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816053" lims:id="816053"><Label>ANNEXE 1.1</Label><OriginatingRef>(paragraphes 64.4(1) et (2) et 65.02(1))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816054" lims:id="816054" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816055" lims:id="816055" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816056" lims:id="816056">Produits contenant ou conçu pour contenir un HFC utilisé comme réfrigérant</title><tgroup lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816057" lims:id="816057" cols="5"><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="0.42*" /><colspec colname="col1" colwidth="1.84*" /><colspec colname="col2" colwidth="1.13*" /><colspec colname="col3" colwidth="0.88*" /><colspec colname="col4" colwidth="1.18*" /><thead lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816058" lims:id="816058"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 3</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 4</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Produit</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Usage</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Date</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Potentiel de réchauffement de la planète maximal du réfrigérant utilisé dans le produit (PRP)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816059" lims:id="816059"><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">1</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0">Système de réfrigération autonome à température modérée : système de réfrigération indépendant dont les composants sont intégrés dans la structure et qui est conçu pour maintenir une température interne ≥ 0 °C</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Commercial ou industriel</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2020</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1 400</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Résidentiel</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2025</entry><entry colsep="0" rowsep="0">150</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">2</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0">Système de réfrigération autonome à basse température : système de réfrigération indépendant dont les composants sont intégrés dans la structure et qui est conçu pour maintenir une température interne inférieure à 0 °C mais ne dépassant pas -50°C</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>a)</Label><Text>Commercial ou industriel</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2020</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1 500</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>b)</Label><Text>Résidentiel</Text></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2025</entry><entry colsep="0" rowsep="0">150</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">3</entry><entry colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0">Système de réfrigération centralisé : système de réfrigération muni d’un évaporateur de refroidissement situé dans l’espace réfrigéré branché à un ensemble compresseur situé dans la salle des machines et à un condenseur situé à l’extérieur, et qui est conçu pour maintenir une température interne ≥ -50 °C</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Commercial ou industriel</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2020</entry><entry colsep="0" rowsep="0">2 200</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">4</entry><entry colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0">Groupe de compresseur-condenseur : système de réfrigération muni d’un évaporateur de refroidissement situé dans l’espace réfrigéré branché à un compresseur situé à l’extérieur de cet espace et à un condenseur, et qui est conçu pour maintenir une température interne ≥ -50°C</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Commercial ou industriel</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2020</entry><entry colsep="0" rowsep="0">2 200</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">5</entry><entry colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0">Refroidisseur : système de réfrigération ou de climatisation comportant un compresseur, un évaporateur et un fluide secondaire de refroidissement, à l’exclusion du refroidisseur par absorption</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Commercial ou industriel</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2025</entry><entry colsep="0" rowsep="0">750</entry></row><row><entry colsep="0">6</entry><entry colsep="0" rowheader="yes">Système de réfrigération mobile : système de réfrigération qui est normalement installé ou fonctionne dans, sur ou avec un moyen de transport ou qui est fixé à un moyen de transport</entry><entry colsep="0">Commercial ou industriel</entry><entry colsep="0">1<Sup>er</Sup> janvier 2025</entry><entry colsep="0">2 200</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816061" lims:id="816061">DORS/2017-216, art. 16, err., Vol. 152, n<Sup>o</Sup> 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816062" lims:id="816062"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816063" lims:id="816063"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(paragraphe <XRefInternal>67</XRefInternal>(1))</OriginatingRef><TitleText>Renseignements exigés dans l’avis d’envoi en transit</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816064" lims:id="816064"><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816065" lims:id="816065"><Label>1</Label><Text>Renseignements concernant la personne qui transmet l’avis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816066" lims:id="816066"><Label>a)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816067" lims:id="816067"><Label>b)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816068" lims:id="816068"><Label>c)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816069" lims:id="816069"><Label>2</Label><Text>Renseignements concernant la substance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816070" lims:id="816070"><Label>a)</Label><Text>son nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816071" lims:id="816071"><Label>b)</Label><Text>le numéro de registre CAS, s’il peut lui être attribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816072" lims:id="816072"><Label>c)</Label><Text>la quantité en transit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816073" lims:id="816073"><Label>d)</Label><Text>la date prévue d’entrée au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816074" lims:id="816074"><Label>e)</Label><Text>la date prévue de sortie du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816075" lims:id="816075"><Label>f)</Label><Text>si elle a été récupérée, recyclée ou régénérée.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816076" lims:id="816076"><Label>3</Label><Text>Les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de chaque transporteur de la substance.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816077" lims:id="816077"><Label>4</Label><Text>Les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du courtier en douanes au Canada.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816078" lims:id="816078"><Label>5</Label><Text>Renseignements concernant la provenance de la substance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816079" lims:id="816079"><Label>a)</Label><Text>le pays d’où elle provient;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816080" lims:id="816080"><Label>b)</Label><Text>les pays par lesquels elle a transité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816081" lims:id="816081"><Label>c)</Label><Text>son point d’entrée au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816082" lims:id="816082"><Label>d)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’expéditeur.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816083" lims:id="816083"><Label>6</Label><Text>Renseignements concernant la destination de la substance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816084" lims:id="816084"><Label>a)</Label><Text>son point de sortie du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816085" lims:id="816085"><Label>b)</Label><Text>son pays de destination;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816086" lims:id="816086"><Label>c)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du destinataire.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816087" lims:id="816087"><Label>7</Label><Text>Renseignements concernant l’entreposage de la substance au Canada, s’ils sont connus au moment de la transmission de l’avis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816088" lims:id="816088"><Label>a)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu d’entreposage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816089" lims:id="816089"><Label>b)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne responsable de l’entreposage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816090" lims:id="816090"><Label>c)</Label><Text>la durée prévue de l’entreposage.</Text></Paragraph></Section></RegulationPiece></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816091" lims:id="816091"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816092" lims:id="816092"><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef>(paragraphe <XRefInternal>30</XRefInternal>(2))</OriginatingRef><TitleText>Renseignements exigés dans la demande de cession de permis d’utilisation de bromure de méthyle</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816093" lims:id="816093"><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816094" lims:id="816094"><Label>1</Label><Text>Renseignements concernant le cédant et le cessionnaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816095" lims:id="816095"><Label>a)</Label><Text>leurs nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816096" lims:id="816096"><Label>b)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique des personnes autorisées à agir pour leur compte.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816097" lims:id="816097"><Label>2</Label><Text>La quantité de bromure de méthyle qui sera cédée.</Text></Section></RegulationPiece></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816098" lims:id="816098"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816099" lims:id="816099"><Label>ANNEXE 4</Label><OriginatingRef>(paragraphes 57(3), 59(1), 65.08(3) et 65.1(1))</OriginatingRef><TitleText>Renseignements exigés dans la demande de cession d’allocation de consommation de HCFC ou de HFC et dans l’avis de renonciation à une telle allocation</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816100" lims:id="816100"><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816101" lims:id="816101"><Label>1</Label><Text>Demande de cession d’une allocation de consommation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816102" lims:id="816102"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le cédant et le cessionnaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816103" lims:id="816103"><Label>(i)</Label><Text>leurs nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816104" lims:id="816104"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique des personnes autorisées à agir pour leur compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816105" lims:id="816105"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui leur a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816106" lims:id="816106"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant la cession :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816107" lims:id="816107"><Label>(i)</Label><Text>la fraction de l’allocation de consommation inutilisée qui sera cédée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816108" lims:id="816108"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité de HCFC ou de HFC qui sera cédée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816109" lims:id="816109"><Label>2</Label><Text>Avis de renonciation à une allocation de consommation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816110" lims:id="816110"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale et numéro de téléphone du renonçant et, le cas échéant, ses numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816111" lims:id="816111"><Label>b)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale et numéro de téléphone de la personne autorisée à agir pour son compte et, le cas échéant, ses numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816112" lims:id="816112"><Label>c)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui a été attribué au renonçant par le ministre du Revenu national.</Text></Paragraph></Section></RegulationPiece><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816114" lims:id="816114">DORS/2017-216, art. 17 à 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816115" lims:id="816115"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816116" lims:id="816116"><Label>ANNEXE 5</Label><OriginatingRef>(article <XRefInternal>68</XRefInternal>)</OriginatingRef><TitleText>Demande de permis — renseignements et documents exigés</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816117" lims:id="816117"><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816118" lims:id="816118" level="1"><TitleText>Exportation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816119" lims:id="816119" level="2"><TitleText>Permis d’exportation d’une substance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816120" lims:id="816120"><Label>1</Label><Text>Demande de permis d’exportation d’une substance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816121" lims:id="816121"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816122" lims:id="816122"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816123" lims:id="816123"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816124" lims:id="816124"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816125" lims:id="816125"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816126" lims:id="816126"><Label>(i)</Label><Text>son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816127" lims:id="816127"><Label>(ii)</Label><Text>le numéro de registre CAS, s’il peut lui être attribué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816128" lims:id="816128"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité devant être exportée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816129" lims:id="816129"><Label>c)</Label><Text>renseignements concernant la provenance de la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816130" lims:id="816130"><Label>(i)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du fabricant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816131" lims:id="816131"><Label>(ii)</Label><Text>si la substance a été récupérée, recyclée ou régénérée, le nom de toute personne qui a participé à l’une de ces étapes et ses adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816132" lims:id="816132"><Label>d)</Label><Text>renseignements concernant la destination de la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816133" lims:id="816133"><Label>(i)</Label><Text>le pays importateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816134" lims:id="816134"><Label>(ii)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’importateur de chaque envoi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816135" lims:id="816135"><Label>(iii)</Label><Text>la preuve que l’exportation est conforme aux lois de la Partie importatrice;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816136" lims:id="816136"><Label>e)</Label><Text>s’il y a lieu, renseignements concernant l’objet de l’exportation de la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816137" lims:id="816137"><Label>(i)</Label><Text>si le demandeur exporte la substance pour qu’elle soit détruite, les nom et adresses municipale et postale de l’installation de destruction de même que la technologie qui y est utilisée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816138" lims:id="816138"><Label>(ii)</Label><Text>s’il l’exporte pour s’en départir, la preuve qu’elle a été importée par erreur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816139" lims:id="816139"><Label>(iii)</Label><Text>s’il l’exporte pour qu’elle serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 des tableaux 1, 2 ou 3 de l’annexe 1, l’utilisation prévue et, s’ils sont connus au moment de la demande, les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’utilisateur et la quantité qui lui sera vendue,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816140" lims:id="816140"><Label>(iv)</Label><Text>s’il s’agit d’une substance récupérée, recyclée ou régénérée et qui est exportée pour être régénérée, les nom et adresses municipale et postale de l’installation de régénération de même que la technologie qui y est utilisée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816141" lims:id="816141"><Label>f)</Label><Text>une autorisation du demandeur permettant la communication des renseignements à la Partie importatrice.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816142" lims:id="816142" level="2"><TitleText>Permis d’exportation d’un produit contenant ou conçu pour contenir des CFC, des bromofluorocarbures, du bromochlorodifluorométhane, du tétrachlorométhane ou du 1,1,1- trichlororéthane</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816143" lims:id="816143"><Label>2</Label><Text>Demande de permis d’exportation d’un produit contenant ou conçu pour contenir des CFC, des bromofluorocarbures, du bromochlorodifluorométhane, du tétrachlorométhane ou du 1,1,1- trichlororéthane :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816144" lims:id="816144"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816145" lims:id="816145"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816146" lims:id="816146"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816147" lims:id="816147"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816148" lims:id="816148"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant le produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816149" lims:id="816149"><Label>(i)</Label><Text>son nom et la substance qu’il contient,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816150" lims:id="816150"><Label>(ii)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance contenue dans le produit, s’il peut lui être attribué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816151" lims:id="816151"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité devant être exportée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816152" lims:id="816152"><Label>(iv)</Label><Text>sa capacité totale et la quantité de substance qu’il contient;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816153" lims:id="816153"><Label>c)</Label><Text>renseignements concernant la provenance du produit : les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816154" lims:id="816154"><Label>d)</Label><Text>renseignements concernant la destination du produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816155" lims:id="816155"><Label>(i)</Label><Text>le pays importateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816156" lims:id="816156"><Label>(ii)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’importateur de chaque envoi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816157" lims:id="816157"><Label>e)</Label><Text>une attestation que l’exportation est conforme aux lois de la Partie importatrice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816158" lims:id="816158"><Label>f)</Label><Text>une autorisation du demandeur permettant la communication des renseignements à la Partie importatrice.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816159" lims:id="816159" level="1"><TitleText>Importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816160" lims:id="816160" level="2"><TitleText>Permis d’importation d’une substance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816161" lims:id="816161"><Label>3</Label><Text>Demande de permis d’importation d’une substance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816162" lims:id="816162"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816163" lims:id="816163"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816164" lims:id="816164"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816165" lims:id="816165"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816166" lims:id="816166"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816167" lims:id="816167"><Label>(i)</Label><Text>son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816168" lims:id="816168"><Label>(ii)</Label><Text>le numéro de registre CAS, s’il peut lui être attribué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816169" lims:id="816169"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité devant être importée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816170" lims:id="816170"><Label>(iv)</Label><Text>s’agissant du bromure de méthyle, la quantité que le demandeur a en réserve en vue d’une utilisation d’urgence ou d’une utilisation critique avant l’importation;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816171" lims:id="816171"><Label>c)</Label><Text>renseignements concernant la provenance de la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816172" lims:id="816172"><Label>(i)</Label><Text>le pays exportateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816173" lims:id="816173"><Label>(ii)</Label><Text>les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’exportateur de chaque envoi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816174" lims:id="816174"><Label>(iii)</Label><Text>si la substance a été récupérée, recyclée ou régénérée, le nom de toute personne qui a participé à l’une de ces étapes et leurs adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816175" lims:id="816175"><Label>d)</Label><Text>s’il y a lieu, les renseignements concernant l’objet de l’importation de la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816176" lims:id="816176"><Label>(i)</Label><Text>si le demandeur importe la substance pour qu’elle soit détruite, les nom et adresses municipale et postale de l’installation de destruction de même que la technologie qui y est utilisée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816177" lims:id="816177"><Label>(ii)</Label><Text>s’il l’importe pour qu’elle serve à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 des tableaux 1, 2 ou 3 de l’annexe 1, l’utilisation prévue et, s’ils sont connus au moment de la demande, les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’utilisateur et la quantité qui lui sera vendue,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816178" lims:id="816178"><Label>(iii)</Label><Text>s’il s’agit d’une substance récupérée, recyclée ou régénérée et qui est importée pour être régénérée, les nom et adresses municipale et postale de l’installation de régénération de même que la technologie qui y est utilisée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816179" lims:id="816179"><Label>e)</Label><Text>s’il y a lieu, une déclaration du demandeur portant que la substance sera utilisée ou vendue pour l’utilisation pour laquelle elle a été importée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816180" lims:id="816180"><Label>f)</Label><Text>une autorisation du demandeur permettant la communication des renseignements à la Partie exportatrice.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816181" lims:id="816181" level="1"><TitleText>Fabrication</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816182" lims:id="816182"><Label>4</Label><Text>Demande de permis de fabrication d’un HCFC ou d’un HFC :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816183" lims:id="816183"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816184" lims:id="816184"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816185" lims:id="816185"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816186" lims:id="816186"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816187" lims:id="816187"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816188" lims:id="816188"><Label>(i)</Label><Text>son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816189" lims:id="816189"><Label>(ii)</Label><Text>le numéro de registre CAS, s’il peut lui être attribué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816190" lims:id="816190"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité devant être fabriquée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816191" lims:id="816191"><Label>(iv)</Label><Text>l’utilisation pour laquelle elle est fabriquée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816192" lims:id="816192"><Label>c)</Label><Text>renseignements concernant l’acheteur de la substance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816193" lims:id="816193"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816194" lims:id="816194"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité vendue à chaque acheteur au Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816195" lims:id="816195"><Label>d)</Label><Text>une déclaration du fabricant portant que le HCFC sera utilisé ou vendu pour l’utilisation pour laquelle il a été fabriqué.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816196" lims:id="816196" level="1"><TitleText>Utilisation de bromure de méthyle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816197" lims:id="816197"><Label>5</Label><Text>Demande de permis visant une utilisation d’urgence ou une utilisation critique de bromure de méthyle :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816198" lims:id="816198"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816199" lims:id="816199"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816200" lims:id="816200"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816201" lims:id="816201"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816202" lims:id="816202"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant le bromure de méthyle :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816203" lims:id="816203"><Label>(i)</Label><Text>en quoi le fait que cette substance ne puisse être utilisée en raison de sa non-disponibilité causerait une désorganisation du marché,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816204" lims:id="816204"><Label>(ii)</Label><Text>les solutions de rechange qui existent et les raisons pour lesquelles elles ne sont pas réalisables sur le plan technique ou économique, ou autrement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816205" lims:id="816205"><Label>(iii)</Label><Text>les démarches entreprises afin de minimiser son utilisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816206" lims:id="816206"><Label>(iv)</Label><Text>les démarches entreprises afin de minimiser ses émissions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816207" lims:id="816207"><Label>(v)</Label><Text>les recherches entreprises afin de trouver des solutions de rechange ou de minimiser son utilisation et ses émissions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816208" lims:id="816208"><Label>(vi)</Label><Text>les quantités en réserve,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816209" lims:id="816209"><Label>(vii)</Label><Text>la quantité nécessaire à une utilisation d’urgence ou la quantité annuelle nécessaire à une utilisation critique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816210" lims:id="816210"><Label>(viii)</Label><Text>l’adresse municipale de l’endroit où il sera utilisé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816211" lims:id="816211" level="1"><TitleText>Fin essentielle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:lastAmendedDate="2018-04-16" lims:fid="816212" lims:id="816212"><Label>6</Label><Text>Renseignements supplémentaires si la demande de permis vise une substance ou un produit qui en contient ou est conçu pour en contenir une, devant servir à une fin essentielle :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816213" lims:id="816213"><Label>a)</Label><Text>renseignements concernant le demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816214" lims:id="816214"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816215" lims:id="816215"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816216" lims:id="816216"><Label>(iii)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816217" lims:id="816217"><Label>b)</Label><Text>renseignements concernant la substance ou le produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816218" lims:id="816218"><Label>(i)</Label><Text>son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816219" lims:id="816219"><Label>(ii)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance, s’il peut lui être attribué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816220" lims:id="816220"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité devant être fabriquée, utilisée, vendue, importée ou exportée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816221" lims:id="816221"><Label>(iv)</Label><Text>l’utilisation pour laquelle la substance ou le produit est requis et en quoi l’utilisation projetée est conforme à la définition de « fin essentielle » au paragraphe <XRefInternal>66</XRefInternal>(2);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816222" lims:id="816222"><Label>c)</Label><Text>renseignements concernant la provenance et la destination de la substance ou du produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816223" lims:id="816223"><Label>(i)</Label><Text>le pays importateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816224" lims:id="816224"><Label>(ii)</Label><Text>le pays exportateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816225" lims:id="816225"><Label>(iii)</Label><Text>le pays où a été fabriqué la substance ou le produit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section></RegulationPiece><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-16" lims:fid="816227" lims:id="816227">DORS/2017-216, art. 20(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816228" lims:id="816228"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816229" lims:id="816229"><Label>ANNEXE 6</Label><OriginatingRef>(article <XRefInternal>72</XRefInternal>)</OriginatingRef><TitleText>Renseignements et documents exigés dans le rapport annuel</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816230" lims:id="816230"><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816231" lims:id="816231"><Label>1</Label><Text>Renseignements concernant l’auteur du rapport :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816232" lims:id="816232"><Label>a)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816233" lims:id="816233"><Label>b)</Label><Text>s’il y a lieu, les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de la personne autorisée à agir pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816234" lims:id="816234"><Label>c)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise qui lui a été attribué par le ministre du Revenu national.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816235" lims:id="816235"><Label>2</Label><Text>Renseignements concernant la substance ou le produit qui la contient ou est conçu pour la contenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816236" lims:id="816236"><Label>a)</Label><Text>la quantité fabriquée, détruite, utilisée comme matière première, importée ou exportée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816237" lims:id="816237"><Label>b)</Label><Text>la quantité en réserve;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816238" lims:id="816238"><Label>c)</Label><Text>la classification et la formulation de la substance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816239" lims:id="816239"><Label>d)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance, s’il peut lui être attribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816240" lims:id="816240"><Label>e)</Label><Text>son utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816241" lims:id="816241"><Label>f)</Label><Text>s’il y a lieu, une indication selon laquelle la substance a été récupérée, recyclée ou régénérée.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816242" lims:id="816242"><Label>3</Label><Text>L’allocation de consommation de HCFC à laquelle l’auteur du rapport a droit.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816243" lims:id="816243"><Label>4</Label><Text>L’allocation de fabrication de HCFC à laquelle l’auteur du rapport a droit.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816244" lims:id="816244"><Label>5</Label><Text>Renseignements concernant l’installation de régénération ou l’installation de destruction :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816245" lims:id="816245"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresses municipale et postale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816246" lims:id="816246"><Label>b)</Label><Text>la technologie qui y est utilisée.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816247" lims:id="816247"><Label>6</Label><Text>Les nom et adresses municipale et postale de l’installation où la substance est utilisée comme matière première.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816248" lims:id="816248"><Label>7</Label><Text>Renseignements concernant l’exportation ou l’importation de la substance ou du produit qui la contient ou est conçu pour la contenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816249" lims:id="816249"><Label>a)</Label><Text>le pays importateur ou la destination de chaque envoi au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816250" lims:id="816250"><Label>b)</Label><Text>la date d’importation ou d’exportation et le numéro de transaction des documents des douanes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816251" lims:id="816251"><Label>c)</Label><Text>le numéro de classification de la substance, établi selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, qui figure dans le <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816252" lims:id="816252"><Label>8</Label><Text>Renseignements concernant le destinataire de la substance ou du produit qui la contient ou est conçu pour la contenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816253" lims:id="816253"><Label>a)</Label><Text>ses nom et adresses municipale et postale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816254" lims:id="816254"><Label>b)</Label><Text>la quantité qui lui est vendue.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816255" lims:id="816255"><Label>9</Label><Text>Renseignements concernant le bromure de méthyle :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816256" lims:id="816256"><Label>a)</Label><Text>la quantité servant à une utilisation d’urgence ou à une utilisation critique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816257" lims:id="816257"><Label>b)</Label><Text>une déclaration du fumigateur indiquant la quantité, l’adresse municipale du lieu d’utilisation et la date de chaque application pour le titulaire du permis visant une utilisation d’urgence ou une utilisation critique de bromure de méthyle.</Text></Paragraph></Section></RegulationPiece></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816258" lims:id="816258"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816259" lims:id="816259"><Label>ANNEXE 7</Label><OriginatingRef>(alinéas <XRefInternal>75</XRefInternal>(1)a) et (2)a) et paragraphe <XRefInternal>75</XRefInternal>(4))</OriginatingRef><TitleText>Renseignements et documents à conserver</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816260" lims:id="816260"><Heading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816261" lims:id="816261" level="1"><TitleText>Exportation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816262" lims:id="816262"><Label>1</Label><Text>Renseignements à inscrire dans les registres avec les dates correspondantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816263" lims:id="816263"><Label>a)</Label><Text>pour chaque envoi, la quantité de chaque substance exportée, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, et une mention indiquant s’il s’agit d’une substance récupérée, recyclée ou régénérée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816264" lims:id="816264"><Label>b)</Label><Text>pour chaque envoi acheminé pour destruction, les nom et adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du transporteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816265" lims:id="816265"><Label>c)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance, s’il peut lui être attribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816266" lims:id="816266"><Label>d)</Label><Text>le point de sortie de la substance exportée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816267" lims:id="816267"><Label>e)</Label><Text>la Partie importatrice et les nom et adresse municipale du destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816268" lims:id="816268"><Label>f)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise attribué par le ministre du Revenu national à la personne chargée de l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816269" lims:id="816269"><Label>g)</Label><Text>le numéro de classification de la substance, établi selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, qui figure dans le <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816270" lims:id="816270"><Label>2</Label><Text>Copies du connaissement, de la facture et de tous les documents transmis à l’Agence des services frontaliers du Canada pour chaque envoi de substance.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816271" lims:id="816271" level="1"><TitleText>Importation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816272" lims:id="816272"><Label>3</Label><Text>Renseignements à inscrire dans les registres avec les dates correspondantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816273" lims:id="816273"><Label>a)</Label><Text>pour chaque envoi, la quantité de chaque substance importée, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, et une mention indiquant s’il s’agit d’une substance récupérée, recyclée ou régénérée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816274" lims:id="816274"><Label>b)</Label><Text>pour chaque envoi acheminé pour destruction, les nom et adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du transporteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816275" lims:id="816275"><Label>c)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance, s’il peut lui être attribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816276" lims:id="816276"><Label>d)</Label><Text>si la substance est envoyée à un destinataire au Canada, la quantité de chaque substance envoyée, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé et les nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816277" lims:id="816277"><Label>e)</Label><Text>si la substance a été récupérée, recyclée ou régénérée, son pays d’origine et les nom et adresse municipale de l’installation de récupération, de recyclage ou de régénération;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816278" lims:id="816278"><Label>f)</Label><Text>le point d’entrée de la substance importée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816279" lims:id="816279"><Label>g)</Label><Text>la Partie exportatrice et les nom et adresse municipale de l’expéditeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816280" lims:id="816280"><Label>h)</Label><Text>s’il y a lieu, le numéro d’entreprise attribué par le ministre du Revenu national à la personne chargée de l’importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816281" lims:id="816281"><Label>i)</Label><Text>le numéro de classification de la substance, établi selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, qui figure dans le <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816282" lims:id="816282"><Label>4</Label><Text>Copies du connaissement, de la facture et de tous les documents transmis à l’Agence des services frontaliers du Canada, pour chaque envoi d’une substance.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816283" lims:id="816283" level="1"><TitleText>Fabrication</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816284" lims:id="816284"><Label>5</Label><Text>Renseignements à inscrire dans les registres avec les dates correspondantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816285" lims:id="816285"><Label>a)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance fabriquée à chaque installation de fabrication;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816286" lims:id="816286"><Label>b)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance, s’il peut lui être attribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816287" lims:id="816287"><Label>c)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance utilisée comme matière première;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816288" lims:id="816288"><Label>d)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance envoyée de chaque installation de fabrication et les nom et adresse municipale du destinataire de chaque envoi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816289" lims:id="816289"><Label>e)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance récupérée de chaque installation de fabrication pour être régénérée, ainsi que les nom et adresse municipale de la personne physique ou de l’entreprise auprès de qui la substance est récupérée et, s’ils diffèrent, les nom et adresse municipale de l’emplacement d’où provient la substance récupérée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816290" lims:id="816290"><Label>f)</Label><Text>pour chaque envoi acheminé pour destruction, les nom et adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique du transporteur.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816291" lims:id="816291" level="1"><TitleText>Utilisation et vente</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:lastAmendedDate="2016-12-30" lims:fid="816292" lims:id="816292"><Label>6</Label><Text>Renseignements à inscrire dans les registres avec les dates correspondantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816293" lims:id="816293"><Label>a)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance achetée de fournisseurs canadiens, ainsi que les nom et adresse de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816294" lims:id="816294"><Label>b)</Label><Text>le numéro de registre CAS de la substance, s’il peut lui être attribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816295" lims:id="816295"><Label>c)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance utilisée ainsi qu’une explication de l’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816296" lims:id="816296"><Label>d)</Label><Text>la quantité, exprimée en kilogrammes et sous forme de niveau calculé, de chaque substance vendue pour servir à l’une des utilisations mentionnées à la colonne 3 des tableaux 1, 2, ou 3 de l’annexe 1 et les nom et adresse municipale des acheteurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-12-30" lims:fid="816297" lims:id="816297"><Label>e)</Label><Text>pour chaque envoi vendu pour destruction, les nom et adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de l’acheteur et du transporteur.</Text></Paragraph></Section></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2020-177</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-08-23</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>