﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827273" lims:id="827273" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827274" lims:id="827274"><InstrumentNumber>DORS/2017-103</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2017</YYYY><MM>6</MM><DD>2</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2017-06-02"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827276" lims:id="827276"><XRefExternal reference-type="act" link="N-27.05">LOI SUR LES TERRITOIRES DU NORD-OUEST</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827277" lims:id="827277">Décret interdisant l’attribution d’intérêts sur certaines terres domaniales dans les Territoires du Nord-Ouest (secteurs centre et est de la région de South Slave)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2017-562</OrderNumber><Date><YYYY>2017</YYYY><MM>6</MM><DD>2</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827278" lims:id="827278"><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827279" lims:id="827279" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que le Gouverneur général en conseil estime nécessaire d’interdire l’attribution d’intérêts sous le régime de toute loi de la Législature des Territoires du Nord-Ouest sur les terres domaniales spécifiées dans le présent décret et situées dans les Territoires du Nord-Ouest (secteurs centre et est de la région de South Slave) en vue du règlement d’une revendication territoriale autochtone ou de la mise en oeuvre d’un accord sur les revendications territoriales des peuples autochtones ou de tout autre traité, d’une entente de règlement ou d’un accord sur l’autonomie gouvernementale;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827280" lims:id="827280" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, conformément à l’article 58 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-27.05">Loi sur les Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-3-1224-F_hq_18966">a</FootnoteRef>, la ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien a consulté le membre du Conseil exécutif responsable des terres domaniales et toute partie autochtone touchée au sujet des limites des terres et des intérêts faisant l’objet du présent décret,</Text><Footnote id="nbp_81000-3-1224-F_hq_18966" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2014, ch. 2, art. 2</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827281" lims:id="827281" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>À ces causes, sur recommandation de la ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et en vertu de l’article 56 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-27.05">Loi sur les Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-3-1224-F_hq_18966">a</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret interdisant l’attribution d’intérêts sur certaines terres domaniales dans les Territoires du Nord-Ouest (secteurs centre et est de la région de South Slave)</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827282" lims:id="827282"><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827283" lims:id="827283" level="1"><TitleText>Interdiction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827284" lims:id="827284"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827285" lims:id="827285">Intérêts</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Sous réserve des articles 2 et 3, il est interdit d’attribuer des intérêts sous le régime des lois ci-après de la Législature des Territoires du Nord-Ouest sur les parcelles de terres domaniales spécifiées à l’annexe 1, notamment les droits de surface, et sur celles spécifiées à l’annexe 2, notamment les droits de surface et les droits d’exploitation du sous-sol, pendant la période commençant à la date d’entrée envigueur du présent décret et se terminant au cinquième anniversaire de son entrée en vigueur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827286" lims:id="827286"><Label>a)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les terres des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal>, L.T.N.-O. 2014, ch. 13;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827287" lims:id="827287"><Label>b)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les hydrocarbures</XRefExternal>, L.T.N.-O. 2014, ch. 15.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827288" lims:id="827288" level="1"><TitleText>Exceptions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827289" lims:id="827289"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827290" lims:id="827290">Aliénation des matières ou matériaux</MarginalNote><Label>2</Label><Text>L’article 1 ne s’applique pas à l’aliénation des substances ou des matières prévue par le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’exploitation de carrières</XRefExternal> , Règl. des T.N.-O. 017-2014.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827291" lims:id="827291"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827292" lims:id="827292">Intérêts existants</MarginalNote><Label>3</Label><Text>L’article 1 ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827293" lims:id="827293"><Label>a)</Label><Text>au jalonnement d’un claim minier par le titulaire d’un permis de prospection délivré en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’exploitation minière</XRefExternal>, Règl. des T.N.-O. 015-2014, avant la date d’entrée en vigueur du présent décret;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827294" lims:id="827294"><Label>b)</Label><Text>à l’enregistrement d’un claim minier visé à l’alinéa a) ou à son jalonnement conformément au <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’exploitation minière</XRefExternal>, Règl. des T.N.-O. 015-2014 avant la date d’entrée en vigueur du présent décret;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827295" lims:id="827295"><Label>c)</Label><Text>à l’octroi, en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’exploitation minière</XRefExternal>, Règl. des T.N.-O. 015-2014, d’un bail au détenteur d’un claim enregistré, si le bail vise un périmètre situé à l’intérieur du claim;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827296" lims:id="827296"><Label>d)</Label><Text>à l’octroi, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les hydrocarbures</XRefExternal>, L.T.N.-O. 2014, ch. 15, d’une attestation de découverte importante au titulaire d’un permis de prospection délivré avant la date d’entrée en vigueur du présent décret, si le périmètre visé par l’attestation est également visé par le permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827297" lims:id="827297"><Label>e)</Label><Text>à l’octroi, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les hydrocarbures</XRefExternal>, L.T.N.-O. 2014, ch. 15, d’une licence de production au titulaire de l’attestation de découverte importante visée à l’alinéa d), si le périmètre ou une partie de celui-ci visé par la licence est également visé par l’attestation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827298" lims:id="827298"><Label>f)</Label><Text>à l’octroi, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les hydrocarbures</XRefExternal>, L.T.N.-O. 2014, ch. 15, d’une licence de production au titulaire d’un permis de prospection ou d’une attestation de découverte importante délivré avant la date d’entrée en vigueur du présent décret, si le périmètre ou une partie de celui-ci visé par la licence de production est également visé par le permis ou par l’attestation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827299" lims:id="827299"><Label>g)</Label><Text>à l’octroi, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les terres des Territoires du Nord-Ouest</XRefExternal>, L.T.N.-O. 2014, ch. 13, d’un bail pour la surface au détenteur d’un claim enregistré visé par le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’exploitation minière</XRefExternal>, Règl. des T.N.-O. 015-2014, ou au titulaire d’un titre visé par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les hydrocarbures</XRefExternal>, L.T.N.-O 2014, ch. 15, si ce bail est exigé pour l’exercice des droits qui sont conférés par le claim ou par le titre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827300" lims:id="827300"><Label>h)</Label><Text>au renouvellement d’un intérêt.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827301" lims:id="827301"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827302" lims:id="827302">Intérêts existants</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Aucun intérêt existant n’est modifié, y compris les options de renouvellement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827303" lims:id="827303" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827304" lims:id="827304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827305" lims:id="827305">Enregistrement</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827306" lims:id="827306"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827307" lims:id="827307"><Label>Annexe 1</Label><OriginatingRef>(article 1)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827308" lims:id="827308" level="1"><TitleText>Parcelles de terres domaniales — droits de surface (secteurs centre et est de la région de South Slave)</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827309" lims:id="827309" format-ref="indent-0-0"><Label>1</Label><Text>Dans les Territoires du Nord-Ouest, la totalité des parcelles de terres désignées comme « surface » sur les cartes de référence à l’échelle 1/250 000 mentionnées ci-après. Ces cartes ont été recommandées par le groupe responsable de la gestion des transactions et des ententes portant sur les terres, qui comprend des représentants et des négociateurs des Denesuline d’Athabasca et du gouvernement du Canada. Des copies de ces cartes ont été déposées auprès du chef régional, Administration des terres, à Yellowknife.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827310" lims:id="827310" level="1"><TitleText>Cartes de base – ressources territoriales</TitleText></Heading><TableGroup lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827311" lims:id="827311" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827312" lims:id="827312" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827313" lims:id="827313" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="15.63*" /><colspec colname="2" colwidth="15.74*" /><colspec colname="3" colwidth="16.65*" /><tbody lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827314" lims:id="827314"><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">65D</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">65L</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75A</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="827315" lims:id="827315"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827316" lims:id="827316"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(article 1)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827317" lims:id="827317" level="1"><TitleText>Parcelles de terres domaniales — droits de surface et droits d’exploitation du sous-sol (secteurs centre et est de la région de South Slave)</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827318" lims:id="827318" format-ref="indent-0-0"><Label>1</Label><Text>Dans les Territoires du Nord-Ouest, la totalité des parcelles de terres désignées comme « surface et sous-sol » sur les cartes de référence à l’échelle 1/250 000 mentionnées ci-après. Ces cartes ont été recommandées par le groupe responsable de la gestion des transactions et des ententes portant sur les terres, qui comprend des représentants et des négociateurs des Denesuline d’Athabasca et du gouvernement du Canada. Des copies de ces cartes ont été déposées auprès du chef régional, Administration des terres, à Yellowknife.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827319" lims:id="827319" level="1"><TitleText>Cartes de base – ressources territoriales</TitleText></Heading><TableGroup lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827320" lims:id="827320" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827321" lims:id="827321" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827322" lims:id="827322" cols="6"><colspec colname="1" colwidth="16.28*" /><colspec colname="2" colwidth="15.35*" /><colspec colname="3" colwidth="16.38*" /><colspec colname="4" colwidth="15.91*" /><colspec colname="5" colwidth="16.06*" /><colspec colname="6" colwidth="16.10*" /><tbody lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="827323" lims:id="827323"><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">65D</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">65E</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">65L</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">65M</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75A</entry><entry colname="6" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75B</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75F</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75G</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75H</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75I</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">75P</entry><entry colname="6" colsep="0" rowsep="0" valign="top" /></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>