<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:current-date="2025-12-29" lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540473" lims:id="1540473" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540474" lims:id="1540474"><InstrumentNumber>DORS/2025-275</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>12</MM><DD>12</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>12</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540475" lims:id="1540475"><XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540476" lims:id="1540476">Règlement sur les zones de services de trafic maritime</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2025-927</OrderNumber><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>12</MM><DD>11</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540477" lims:id="1540477"><Provision lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540478" lims:id="1540478" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Transports et en vertu des paragraphes 120(1)<FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501107">a</FootnoteRef>, 136(1)<FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501154">b</FootnoteRef>, 150(1)<FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501200">c</FootnoteRef> et 190(1)<FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501235">d</FootnoteRef> et des alinéas 244f)<FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501264">e</FootnoteRef> et h)<FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501288">f</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_1733501314">g</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-98">Règlement sur les zones de services de trafic maritime</XRefExternal>, ci‑après.</Text><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501107" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2023, ch. 26, art. 375</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501154" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2005, ch. 29, art. 18</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501200" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 2019, ch. 1, par. 144(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501235" placement="page" status="official"><Label>d</Label><Text>L.C. 2023, ch. 26, art. 403</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501264" placement="page" status="official"><Label>e</Label><Text>L.C. 2014, ch. 29, par. 75(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501288" placement="page" status="official"><Label>f</Label><Text>L.C. 2018, ch. 27, art. 709</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_1733501314" placement="page" status="official"><Label>g</Label><Text>L.C. 2001, ch. 26</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540479" lims:id="1540479"><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540480" lims:id="1540480" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540481" lims:id="1540481"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540482" lims:id="1540482">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540483" lims:id="1540483" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Aides radio à la navigation maritime</DefinedTermFr> Le document intitulé <XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal>, publié par la Garde côtière canadienne, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>Radio Aids to Marine Navigation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540484" lims:id="1540484" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540485" lims:id="1540485" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>polluant</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 185 de la Loi. (<DefinedTermEn>pollutant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540486" lims:id="1540486" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>poste d’amarrage</DefinedTermFr> S’entend notamment d’un quai, d’une jetée, d’une écluse, d’un poste de mouillage ou d’une bouée d’amarrage. (<DefinedTermEn>berth</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540487" lims:id="1540487"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540488" lims:id="1540488">Documents incorporés — sens de « navire »</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Pour l’interprétation des documents incorporés par renvoi dans le présent règlement, la mention « navire » vaut mention de « bâtiment ».</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540489" lims:id="1540489" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540490" lims:id="1540490" level="2"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540491" lims:id="1540491"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540492" lims:id="1540492">Champ d’application</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540493" lims:id="1540493"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique à l’égard des bâtiments ci‑après qui se trouvent à l’intérieur d’une zone STM ou sont sur le point d’y entrer ou d’en sortir :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540494" lims:id="1540494"><Label>a)</Label><Text>les bâtiments d’une jauge brute de 300 ou plus;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540495" lims:id="1540495"><Label>b)</Label><Text>les bâtiments qui remorquent ou poussent un autre bâtiment si la jauge brute combinée est de 500 ou plus;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540496" lims:id="1540496"><Label>c)</Label><Text>les bâtiments qui transportent, comme cargaison, un polluant ou des marchandises dangereuses ou qui remorquent ou poussent un tel bâtiment.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540497" lims:id="1540497"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540498" lims:id="1540498">Définition de <DefinitionRef>marchandises dangereuses</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)c), <DefinitionRef>marchandises dangereuses</DefinitionRef> s’entend des substances, des matières et des objets qui sont visés au <IBR><XRefExternal reference-type="other">Code maritime international des marchandises dangereuses</XRefExternal></IBR>, publié par l’Organisation maritime internationale, avec ses modifications successives.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540499" lims:id="1540499"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540500" lims:id="1540500">Catégories réglementaires</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 126(1) et (3) de la Loi, les bâtiments visés au paragraphe <XRefInternal>3</XRefInternal>(1) constituent des catégories réglementaires.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540501" lims:id="1540501" level="2"><TitleText>Aides radio à la navigation maritime</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540502" lims:id="1540502"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540503" lims:id="1540503">Communication</MarginalNote><Label>5</Label><Text>La communication exigée à l’alinéa 126(1)b) de la Loi est maintenue conformément à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540504" lims:id="1540504"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540505" lims:id="1540505">Contenu et présentation des rapports</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce que les rapports et les plans de route exigés en application du présent règlement contiennent les renseignements prévus à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR> et à ce qu’ils soient présentés à un officier chargé des services de communications et de trafic maritimes conformément à cette partie.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540506" lims:id="1540506" level="2"><TitleText>Création des zones STM</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540507" lims:id="1540507"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540508" lims:id="1540508">Création des zones STM</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Sont créées les zones STM suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540509" lims:id="1540509"><Label>a)</Label><Text>les zones STM de l’Ouest délimitées à l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540510" lims:id="1540510"><Label>b)</Label><Text>la zone STM de l’Est délimitée à l’annexe 2;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540511" lims:id="1540511"><Label>c)</Label><Text>les zones STM locales de l’Est délimitées à l’annexe 3;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540512" lims:id="1540512"><Label>d)</Label><Text>la zone STM du Nord délimitée à l’annexe 4.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540513" lims:id="1540513" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Zones STM de l’Ouest</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540514" lims:id="1540514"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540515" lims:id="1540515">Zones STM de l’Ouest</MarginalNote><Label>8</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des zones STM de l’Ouest délimitées à l’annexe 1.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540516" lims:id="1540516"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540517" lims:id="1540517">Champ d’application</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540518" lims:id="1540518"><Label>(1)</Label><Text>Outre les bâtiments visés au paragraphe <XRefInternal>3</XRefInternal>(1), les articles <XRefInternal>11</XRefInternal> à <XRefInternal>15</XRefInternal> s’appliquent à l’égard des bâtiments ci‑après qui se trouvent à l’intérieur d’une zone STM ou sont sur le point d’y entrer ou d’en sortir :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540519" lims:id="1540519"><Label>a)</Label><Text>le bâtiment d’une longueur de 20 m ou plus, à l’exception des bâtiments suivants :</Text><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540520" lims:id="1540520"><Label>(i)</Label><Text>l’embarcation de plaisance d’une longueur de moins de 30 m,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540521" lims:id="1540521"><Label>(ii)</Label><Text>le bâtiment de pêche d’une longueur de moins de 24 m et d’une jauge brute d’au plus 150;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540522" lims:id="1540522"><Label>b)</Label><Text>le bâtiment qui remorque ou pousse un autre bâtiment ou un objet autre qu’un engin de pêche, à moins que le bâtiment et l’autre bâtiment ou l’objet ne soient dans une aire de flottage de billes et que, selon le cas :</Text><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540523" lims:id="1540523"><Label>(i)</Label><Text>la longueur combinée du bâtiment et de l’autre bâtiment ou de l’objet ne soit de 45 m ou plus,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540524" lims:id="1540524"><Label>(ii)</Label><Text>la longueur de l’autre bâtiment ou de l’objet ne soit de 20 m ou plus.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540525" lims:id="1540525"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540526" lims:id="1540526">Catégories réglementaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 126(1) et (3) de la Loi, outre les bâtiments visés à l’article <XRefInternal>4</XRefInternal>, les bâtiments visés au paragraphe (1) constituent des catégories réglementaires.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540527" lims:id="1540527"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540528" lims:id="1540528">Plan de route — vingt-quatre heures</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un plan de route soit présenté au moins vingt‑quatre heures avant que le bâtiment n’entre dans une zone STM ou dès que possible avant qu’il n’y entre si l’heure d’arrivée prévue est moins de vingt‑quatre heures après le départ du dernier port d’escale, à moins que le bâtiment n’entre dans la zone STM à partir des eaux canadiennes.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540529" lims:id="1540529"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540530" lims:id="1540530">Plan de route — autre</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un plan de route soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540531" lims:id="1540531"><Label>a)</Label><Text>au moins quinze minutes avant que le bâtiment n’entre dans une zone STM, sauf si l’autorisation d’y entrer en application de l’alinéa 126(3)a) de la Loi a été donnée au bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540532" lims:id="1540532"><Label>b)</Label><Text>au moins quinze minutes avant que le bâtiment n’entreprenne, dans une zone STM, une manoeuvre qui pourrait compromettre la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540533" lims:id="1540533"><Label>c)</Label><Text>au moins quinze minutes avant que le bâtiment ne quitte un poste d’amarrage situé dans une zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540534" lims:id="1540534"><Label>d)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne fasse route dans une zone STM après s’être échoué ou après s’être arrêté en raison d’une panne du système de propulsion principal ou d’un appareil à gouverner ou après avoir été impliqué dans un abordage.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540535" lims:id="1540535"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540536" lims:id="1540536">Rapport de position</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport de position soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540537" lims:id="1540537"><Label>a)</Label><Text>à l’arrivée du bâtiment à un point d’appel visé à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540538" lims:id="1540538"><Label>b)</Label><Text>dès que possible après la fin de la manoeuvre visée à l’alinéa <XRefInternal>11</XRefInternal>b);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540539" lims:id="1540539"><Label>c)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne quitte un poste d’amarrage situé dans une zone STM.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540540" lims:id="1540540"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540541" lims:id="1540541">Rapport final</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport final soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540542" lims:id="1540542"><Label>a)</Label><Text>à l’arrivée du bâtiment à un poste d’amarrage situé dans une zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540543" lims:id="1540543"><Label>b)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne sorte d’une zone STM, sauf s’il entre dans une autre zone STM.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540544" lims:id="1540544"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540545" lims:id="1540545">Autres rapports</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance de l’une ou l’autre des circonstances suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540546" lims:id="1540546"><Label>a)</Label><Text>il y a un incendie ou une explosion à bord du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540547" lims:id="1540547"><Label>b)</Label><Text>le bâtiment est impliqué dans un abordage, s’échoue ou frappe un obstacle;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540548" lims:id="1540548"><Label>c)</Label><Text>le bâtiment talonne le fond de façon imprévue sans s’échouer;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540549" lims:id="1540549"><Label>d)</Label><Text>il y a une défectuosité de la coque du bâtiment, du système de propulsion principal, de l’appareil à gouverner, de l’ancre ou de l’équipement exigé par le <IBR><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2020-216">Règlement de 2020 sur la sécurité de la navigation</XRefExternal></IBR>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540550" lims:id="1540550"><Label>e)</Label><Text>l’état de navigabilité du bâtiment est compromis;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540551" lims:id="1540551"><Label>f)</Label><Text>tout ou partie de la cargaison du bâtiment se met à riper ou passe par-dessus bord;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540552" lims:id="1540552"><Label>g)</Label><Text>un autre bâtiment semble en difficulté;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540553" lims:id="1540553"><Label>h)</Label><Text>il y a un obstacle à la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540554" lims:id="1540554"><Label>i)</Label><Text>outre l’absence, le déplacement ou le mauvais fonctionnement d’une aide à la navigation devant être rapportés en application du paragraphe 129(2) de la Loi, une aide à la navigation est endommagée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540555" lims:id="1540555"><Label>j)</Label><Text>les conditions de glace ou les conditions climatiques compromettent la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540556" lims:id="1540556"><Label>k)</Label><Text>un polluant est présent dans l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540557" lims:id="1540557"><Label>l)</Label><Text>un autre bâtiment risque d’entraver le mouvement du bâtiment ou celui d’autres bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540558" lims:id="1540558"><Label>m)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la santé et au bien-être des personnes à bord du bâtiment, notamment l’équipage;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540559" lims:id="1540559"><Label>n)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la sécurité maritime ou au milieu marin.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540560" lims:id="1540560"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540561" lims:id="1540561">Rapport de déroutement</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Dans le cas d’un changement important aux renseignements communiqués dans un rapport, le capitaine veille à ce qu’un rapport de déroutement contenant les renseignements à jour soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance du changement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540562" lims:id="1540562" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>Zone STM de l’Est</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540563" lims:id="1540563"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540564" lims:id="1540564">Zone STM de l’Est</MarginalNote><Label>16</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard de la zone STM de l’Est délimitée à l’annexe 2.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540565" lims:id="1540565"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540566" lims:id="1540566">Plan de route — vingt-quatre heures</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540567" lims:id="1540567"><Label>(1)</Label><Text>Le capitaine veille à ce qu’un plan de route soit présenté au moins vingt‑quatre heures avant que le bâtiment n’entre dans la zone STM ou dès que possible avant qu’il n’y entre si l’heure d’arrivée prévue est moins de vingt‑quatre heures après le départ du dernier port d’escale, à moins que le bâtiment n’entre dans la zone STM à partir des eaux canadiennes.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540568" lims:id="1540568"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540569" lims:id="1540569">Exception — voyage entre deux ports</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), il n’a pas à présenter de plan si le bâtiment est en voyage entre deux ports situés dans la zone STM.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540570" lims:id="1540570"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540571" lims:id="1540571">Plan de route — autre</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un plan de route soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540572" lims:id="1540572"><Label>a)</Label><Text>plus d’une heure, mais au plus deux heures, avant que le bâtiment ne quitte un poste d’amarrage situé dans la zone STM, sauf s’il se rend à un autre poste d’amarrage dans le même port;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540573" lims:id="1540573"><Label>b)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne fasse route dans la zone STM après s’être échoué ou après s’être arrêté en raison d’une panne du système de propulsion principal ou d’un appareil à gouverner ou après avoir été impliqué dans un abordage.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540574" lims:id="1540574"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540575" lims:id="1540575">Rapport de position</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport de position soit présenté immédiatement après que le bâtiment est entré dans la zone STM, sauf si celui-ci est entré à partir d’une zone STM locale de l’Est délimitée à l’annexe 3.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540576" lims:id="1540576"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540577" lims:id="1540577">Rapport final</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport final soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540578" lims:id="1540578"><Label>a)</Label><Text>à l’arrivée du bâtiment à un poste d’amarrage situé dans la zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540579" lims:id="1540579"><Label>b)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne sorte de la zone STM, sauf si celui-ci entre dans une autre zone STM.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540580" lims:id="1540580"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540581" lims:id="1540581">Autres rapports</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance de l’une ou l’autre des circonstances suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540582" lims:id="1540582"><Label>a)</Label><Text>il y a un incendie ou une explosion à bord du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540583" lims:id="1540583"><Label>b)</Label><Text>le bâtiment est impliqué dans un abordage, s’échoue ou frappe un obstacle;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540584" lims:id="1540584"><Label>c)</Label><Text>le bâtiment talonne le fond de façon imprévue sans s’échouer;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540585" lims:id="1540585"><Label>d)</Label><Text>il y a une défectuosité de la coque du bâtiment, du système de propulsion principal, de l’appareil à gouverner, de l’ancre ou de l’équipement exigé par le <IBR><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2020-216">Règlement de 2020 sur la sécurité de la navigation</XRefExternal></IBR>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540586" lims:id="1540586"><Label>e)</Label><Text>l’état de navigabilité du bâtiment est compromis;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540587" lims:id="1540587"><Label>f)</Label><Text>tout ou partie de la cargaison du bâtiment se met à riper ou passe par-dessus bord;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540588" lims:id="1540588"><Label>g)</Label><Text>un autre bâtiment semble en difficulté;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540589" lims:id="1540589"><Label>h)</Label><Text>il y a un obstacle à la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540590" lims:id="1540590"><Label>i)</Label><Text>outre l’absence, le déplacement ou le mauvais fonctionnement devant être rapportés en application du paragraphe 129(2) de la Loi, une aide à la navigation est endommagée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540591" lims:id="1540591"><Label>j)</Label><Text>les conditions de glace ou les conditions climatiques compromettent la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540592" lims:id="1540592"><Label>k)</Label><Text>un polluant est présent dans l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540593" lims:id="1540593"><Label>l)</Label><Text>un autre bâtiment risque d’entraver le mouvement du bâtiment ou celui d’autres bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540594" lims:id="1540594"><Label>m)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la santé et au bien-être des personnes à bord du bâtiment, notamment l’équipage;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540595" lims:id="1540595"><Label>n)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la sécurité maritime ou au milieu marin.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540596" lims:id="1540596"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540597" lims:id="1540597">Rapport de déroutement</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Dans le cas d’un changement important aux renseignements communiqués dans un rapport, le capitaine veille à ce qu’un rapport de déroutement contenant les renseignements à jour soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance du changement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540598" lims:id="1540598" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText>Zones STM locales de l’Est</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540599" lims:id="1540599"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540600" lims:id="1540600">Zones STM locales de l’Est</MarginalNote><Label>23</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des zones STM locales de l’Est délimitées à l’annexe 3.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540601" lims:id="1540601"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540602" lims:id="1540602">Champ d’application</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540603" lims:id="1540603"><Label>(1)</Label><Text>Outre les bâtiments visés au paragraphe <XRefInternal>3</XRefInternal>(1), les articles <XRefInternal>26</XRefInternal> à <XRefInternal>30</XRefInternal> s’appliquent à l’égard des bâtiments ci‑après qui se trouvent à l’intérieur d’une zone STM ou sont sur le point d’y entrer ou d’en sortir :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540604" lims:id="1540604"><Label>a)</Label><Text>le bâtiment d’une longueur de 20 m ou plus, à l’exception des bâtiments suivants :</Text><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540605" lims:id="1540605"><Label>(i)</Label><Text>l’embarcation de plaisance d’une longueur de moins de 30 m,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540606" lims:id="1540606"><Label>(ii)</Label><Text>le bâtiment de pêche d’une longueur de moins de 24 m et d’une jauge brute d’au plus 150;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540607" lims:id="1540607"><Label>b)</Label><Text>le bâtiment qui remorque ou pousse un autre bâtiment ou un objet autre qu’un engin de pêche, à moins que le bâtiment et l’autre bâtiment ou l’objet ne soient dans une aire de flottage de billes et que, selon le cas :</Text><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540608" lims:id="1540608"><Label>(i)</Label><Text>la longueur combinée du bâtiment et de l’autre bâtiment ou de l’objet ne soit de 45 m ou plus,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540609" lims:id="1540609"><Label>(ii)</Label><Text>la longueur de l’autre bâtiment ou de l’objet ne soit de 20 m ou plus.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540610" lims:id="1540610"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540611" lims:id="1540611">Catégories réglementaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 126(1) et (3) de la Loi, outre les bâtiments visés à l’article <XRefInternal>4</XRefInternal>, les bâtiments visés au paragraphe (1) constituent des catégories réglementaires.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540612" lims:id="1540612"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540613" lims:id="1540613">Plan de route — vingt-quatre heures</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un plan de route soit présenté au moins vingt‑quatre heures avant que le bâtiment n’entre dans une zone STM ou dès que possible avant qu’il n’y entre si l’heure d’arrivée prévue est moins de vingt‑quatre heures après le départ du dernier port d’escale, à moins que le bâtiment n’entre dans la zone STM à partir des eaux canadiennes.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540614" lims:id="1540614"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540615" lims:id="1540615">Plan de route — autre</MarginalNote><Label>26</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un plan de route soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540616" lims:id="1540616"><Label>a)</Label><Text>au moins quinze minutes avant que le bâtiment n’entre dans une zone STM, sauf si l’autorisation d’y entrer en application de l’alinéa 126(3)a) de la Loi a été donnée au bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540617" lims:id="1540617"><Label>b)</Label><Text>au moins quinze minutes avant que le bâtiment n’entreprenne, dans une zone STM, une manoeuvre qui pourrait compromettre la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540618" lims:id="1540618"><Label>c)</Label><Text>au moins quinze minutes avant que le bâtiment ne quitte un poste d’amarrage situé dans une zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540619" lims:id="1540619"><Label>d)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne fasse route dans une zone STM après s’être échoué ou après s’être arrêté en raison d’une panne du système de propulsion principal ou d’un appareil à gouverner ou après avoir été impliqué dans un abordage.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540620" lims:id="1540620"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540621" lims:id="1540621">Rapport de position</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport de position soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540622" lims:id="1540622"><Label>a)</Label><Text>à l’arrivée du bâtiment à un point d’appel visé à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540623" lims:id="1540623"><Label>b)</Label><Text>dès que possible après la fin de la manoeuvre visée à l’alinéa <XRefInternal>26</XRefInternal>b);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540624" lims:id="1540624"><Label>c)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne quitte un poste d’amarrage situé dans une zone STM.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540625" lims:id="1540625"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540626" lims:id="1540626">Rapport final</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport final soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540627" lims:id="1540627"><Label>a)</Label><Text>à l’arrivée du bâtiment à un poste d’amarrage situé dans une zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540628" lims:id="1540628"><Label>b)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne sorte d’une zone STM, sauf s’il entre dans une autre zone STM.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540629" lims:id="1540629"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540630" lims:id="1540630">Autres rapports</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance de l’une ou l’autre des circonstances suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540631" lims:id="1540631"><Label>a)</Label><Text>il y a un incendie ou une explosion à bord du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540632" lims:id="1540632"><Label>b)</Label><Text>le bâtiment est impliqué dans un abordage, s’échoue ou frappe un obstacle;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540633" lims:id="1540633"><Label>c)</Label><Text>le bâtiment talonne le fond de façon imprévue sans s’échouer;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540634" lims:id="1540634"><Label>d)</Label><Text>il y a une défectuosité de la coque du bâtiment, du système de propulsion principal, de l’appareil à gouverner, de l’ancre ou de l’équipement exigé par le <IBR><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2020-216">Règlement de 2020 sur la sécurité de la navigation</XRefExternal></IBR>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540635" lims:id="1540635"><Label>e)</Label><Text>l’état de navigabilité du bâtiment est compromis;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540636" lims:id="1540636"><Label>f)</Label><Text>tout ou partie de la cargaison du bâtiment se met à riper ou passe par-dessus bord;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540637" lims:id="1540637"><Label>g)</Label><Text>un autre bâtiment semble en difficulté;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540638" lims:id="1540638"><Label>h)</Label><Text>il y a un obstacle à la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540639" lims:id="1540639"><Label>i)</Label><Text>outre l’absence, le déplacement ou le mauvais fonctionnement devant être rapportés en application du paragraphe 129(2) de la Loi, une aide à la navigation est endommagée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540640" lims:id="1540640"><Label>j)</Label><Text>les conditions de glace ou les conditions climatiques compromettent la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540641" lims:id="1540641"><Label>k)</Label><Text>un polluant est présent dans l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540642" lims:id="1540642"><Label>l)</Label><Text>un autre bâtiment risque d’entraver le mouvement du bâtiment ou celui d’autres bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540643" lims:id="1540643"><Label>m)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la santé et au bien-être des personnes à bord du bâtiment, notamment l’équipage;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540644" lims:id="1540644"><Label>n)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la sécurité maritime ou au milieu marin.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540645" lims:id="1540645"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540646" lims:id="1540646">Rapport de déroutement</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Dans le cas d’un changement important aux renseignements communiqués dans un rapport, le capitaine veille à ce qu’un rapport de déroutement contenant les renseignements à jour soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance du changement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540647" lims:id="1540647" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText>Zone STM du Nord</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540648" lims:id="1540648"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540649" lims:id="1540649">Zone STM du Nord</MarginalNote><Label>31</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard de la zone STM du Nord délimitée à l’annexe 4.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540650" lims:id="1540650"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540651" lims:id="1540651">Plan de route</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un plan de route soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540652" lims:id="1540652"><Label>a)</Label><Text>au moins vingt‑quatre heures avant que le bâtiment n’entre dans la zone STM ou dès que possible avant qu’il n’y entre si l’heure d’arrivée prévue est moins de vingt‑quatre heures après le départ du dernier port d’escale;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540653" lims:id="1540653"><Label>b)</Label><Text>plus d’une heure, mais au plus deux heures, avant que le bâtiment ne quitte un poste d’amarrage situé dans la zone STM, sauf s’il se rend à un autre poste d’amarrage dans le même port;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540654" lims:id="1540654"><Label>c)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne fasse route dans la zone STM après s’être échoué ou après s’être arrêté en raison d’une panne du système de propulsion principal ou d’un appareil à gouverner ou après avoir été impliqué dans un abordage.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540655" lims:id="1540655"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540656" lims:id="1540656">Rapport de position</MarginalNote><Label>33</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540657" lims:id="1540657"><Label>(1)</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport de position soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540658" lims:id="1540658"><Label>a)</Label><Text>immédiatement après que le bâtiment est entré dans la zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540659" lims:id="1540659"><Label>b)</Label><Text>quotidiennement à 16 h, temps universel coordonné (UTC), si le bâtiment fait route dans la zone STM, à moins que les renseignements exigés à la règle 19-1 du chapitre V de <IBR>SOLAS</IBR> ne soient transmis conformément à cette règle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540660" lims:id="1540660"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540661" lims:id="1540661">Définition de <DefinedTermFr>SOLAS</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)b), <DefinedTermFr>SOLAS</DefinedTermFr> s’entend de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et du Protocole de 1988 relatif à la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, avec leurs modifications successives.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540662" lims:id="1540662"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540663" lims:id="1540663">Rapport final</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport final soit présenté :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540664" lims:id="1540664"><Label>a)</Label><Text>à l’arrivée du bâtiment à un poste d’amarrage situé dans la zone STM;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540665" lims:id="1540665"><Label>b)</Label><Text>immédiatement avant que le bâtiment ne sorte de la zone STM.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540666" lims:id="1540666"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540667" lims:id="1540667">Autres rapports</MarginalNote><Label>35</Label><Text>Le capitaine d’un bâtiment veille à ce qu’un rapport soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance de l’une ou l’autre des circonstances suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540668" lims:id="1540668"><Label>a)</Label><Text>il y a un incendie ou une explosion à bord du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540669" lims:id="1540669"><Label>b)</Label><Text>le bâtiment est impliqué dans un abordage, s’échoue ou frappe un obstacle;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540670" lims:id="1540670"><Label>c)</Label><Text>le bâtiment talonne le fond de façon imprévue sans s’échouer;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540671" lims:id="1540671"><Label>d)</Label><Text>il y a une défectuosité de la coque du bâtiment, du système de propulsion principal, de l’appareil à gouverner, de l’ancre ou de l’équipement exigé par le <IBR><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2020-216">Règlement de 2020 sur la sécurité de la navigation</XRefExternal></IBR>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540672" lims:id="1540672"><Label>e)</Label><Text>l’état de navigabilité du bâtiment est compromis;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540673" lims:id="1540673"><Label>f)</Label><Text>tout ou partie de la cargaison du bâtiment se met à riper ou passe par-dessus bord;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540674" lims:id="1540674"><Label>g)</Label><Text>un autre bâtiment semble en difficulté;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540675" lims:id="1540675"><Label>h)</Label><Text>il y a un obstacle à la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540676" lims:id="1540676"><Label>i)</Label><Text>outre l’absence, le déplacement ou le mauvais fonctionnement devant être rapportés en application du paragraphe 129(2) de la Loi, une aide à la navigation est endommagée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540677" lims:id="1540677"><Label>j)</Label><Text>les conditions de glace ou les conditions climatiques compromettent la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540678" lims:id="1540678"><Label>k)</Label><Text>un polluant est présent dans l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540679" lims:id="1540679"><Label>l)</Label><Text>un autre bâtiment risque d’entraver le mouvement du bâtiment ou celui d’autres bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540680" lims:id="1540680"><Label>m)</Label><Text>il y a un risque, prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR>, à la santé et au bien-être des personnes à bord du bâtiment, notamment l’équipage;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540681" lims:id="1540681"><Label>n)</Label><Text>il y a un risque prévu à la partie 3 des <IBR><XRefExternal reference-type="standard">Aides radio à la navigation maritime</XRefExternal></IBR> à la sécurité maritime ou au milieu marin.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540682" lims:id="1540682"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540683" lims:id="1540683">Rapport de déroutement</MarginalNote><Label>36</Label><Text>Dans le cas d’un changement important aux renseignements communiqués dans un rapport, le capitaine veille à ce qu’un rapport de déroutement contenant les renseignements à jour soit présenté dès que possible après avoir pris connaissance du changement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540684" lims:id="1540684" level="1"><Label>PARTIE 6</Label><TitleText>Modifications connexes, abrogations et entrée en vigueur</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540685" lims:id="1540685" level="2"><TitleText>Modifications connexes au Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires et les avis (LMMC 2001)</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:fid="1540686" lims:id="1540686" target="DORS/2008-97" type="CIF"><Label>37</Label><Text>La partie 1 de l’annexe du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2008-97">Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires et les avis (LMMC 2001)</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81100-2-161fr_hq_24900">1</FootnoteRef> est modifiée par adjonction, après l’article 71, de ce qui suit :</Text><Footnote id="nbp_81100-2-161fr_hq_24900" placement="page" status="official"><Label>1</Label><Text>DORS/2008-97; DORS/2012-246, art. 1</Text></Footnote><AmendedText lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540687" lims:id="1540687"><TableGroup pointsize="8" topmarginspacing="10"><table frame="topbot"><tgroup cols="4"><colspec colname="1" colwidth="17.55*" /><colspec colname="2" colwidth="27.73*" /><colspec colname="3" colwidth="27.75*" /><colspec colname="4" colwidth="27.00*" /><thead><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" valign="top" /><entry colname="2" colsep="0" valign="top"><Emphasis style="bold">Colonne 1</Emphasis></entry><entry colname="3" colsep="0" valign="top"><Emphasis style="bold">Colonne 2</Emphasis></entry><entry colname="4" colsep="0" valign="top"><Emphasis style="bold">Colonne 3</Emphasis></entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0"><Emphasis style="bold">Article</Emphasis></entry><entry colname="2" colsep="0"><Emphasis style="bold">Disposition de la Loi</Emphasis></entry><entry colname="3" colsep="0"><Emphasis style="bold">Barème des sanctions ($)</Emphasis></entry><entry colname="4" colsep="0"><Emphasis style="bold">Violation distincte pour chacun des jours</Emphasis></entry></row></thead><tbody><row rowsep="0" valign="top"><entry align="left" colname="1" colsep="0" rowsep="0">71.1</entry><entry align="left" colname="2" colsep="0">Alinéa 126(1)a)</entry><entry align="left" colname="3" colsep="0">260 à 10 000</entry><entry align="left" colname="4" colsep="0" rowsep="0" /></row><row><entry align="left" colsep="0" rowsep="0">71.2</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0">Alinéa 126(1)b)</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0">260 à 10 000</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" /></row><row><entry align="left" colsep="0" rowsep="0">71.3</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0">Paragraphe 129(2)</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0">260 à 10 000</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" /></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></AmendedText></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540688" lims:id="1540688" type="amending"><Label>38</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540690" lims:id="1540690" level="2"><TitleText>Abrogations</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540691" lims:id="1540691" target="DORS/2010-127" type="repeal"><Label>39</Label><Text>Les règlements ci-après sont abrogés :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540692" lims:id="1540692" type="repeal"><Label>a)</Label><Text>le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-98">Règlement sur les zones de services de trafic maritime</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_30626">2</FootnoteRef>;</Text><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_30626" placement="page" status="official"><Label>2</Label><Text>DORS/89-98</Text></Footnote></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540693" lims:id="1540693" type="repeal"><Label>b)</Label><Text>le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-99">Règlement sur la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_30627">3</FootnoteRef>;</Text><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_30627" placement="page" status="official"><Label>3</Label><Text>DORS/89-99</Text></Footnote></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540694" lims:id="1540694" type="repeal"><Label>c)</Label><Text>le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2010-127">Règlement sur la zone de services de trafic maritime du Nord canadien</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81100-2-380_hq_30628">4</FootnoteRef>.</Text><Footnote id="nbp_81100-2-380_hq_30628" placement="page" status="official"><Label>4</Label><Text>DORS/2010-127</Text></Footnote></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540695" lims:id="1540695" level="2"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:fid="1540696" lims:id="1540696" type="CIF"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540697" lims:id="1540697">Trois mois après la publication</MarginalNote><Label>40</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur le jour qui, dans le troisième mois suivant le mois de sa publication dans la Partie II de la <XRefExternal reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, porte le même quantième que le jour de sa publication ou, à défaut de quantième identique, le dernier jour de ce troisième mois.</Text></Section></Body><Schedule in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:fid="1540698" lims:id="1540698" bilingual="no" spanlanguages="yes"><ScheduleFormHeading in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540699" lims:id="1540699"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(alinéa <XRefInternal>7</XRefInternal>a) et article <XRefInternal>8</XRefInternal>)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540700" lims:id="1540700" level="1"><TitleText>Zones STM de l’Ouest</TitleText></Heading><TableGroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540701" lims:id="1540701" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540702" lims:id="1540702" frame="topbot"><tgroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540703" lims:id="1540703" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="112.73*" /><colspec colname="2" colwidth="117.19*" /><colspec colname="3" colwidth="418.04*" /><thead in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540704" lims:id="1540704"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" valign="bottom">Zone STM</entry><entry colsep="0" valign="bottom">Délimitation</entry></row></thead><tbody in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540705" lims:id="1540705"><row><entry colsep="0" rowsep="0">1</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Victoria</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Les eaux comprises entre l’île de Vancouver et une ligne tirée à partir du cap Sutil (50°52′34,23″ N., 128°03′ 07,24″ O.) jusqu’à la pointe Mexicana (50°54′51,96″ N., 127°59′58,04″ O.); de là, jusqu’au cap Caution (51°09′50″ N., 127°47′06″ O.); de là, en passant par les points suivants : 51°03′32″ N., 127°37′47″ O.; 51°00′02″ N., 127°33′45″ O.; 50°55′17″ N., 127°24′45″ O.; 50°51′23″ N., 127°08′00″ O.; 50°49′00″ N., 127°03′00″ O.; 50°45′24,5″ N., 126°43′18″ O.; 50°38′05″ N., 126°43′16″ O.; 50°35′15″ N., 126°40′49″ O.; 50°33′00″ N., 126°40′38″ O.; 50°31′11″ N., 126°34′37″ O. et 50°30′41″ N., 126°17′49″ O., jusqu’à un point situé par 50°29′56″ N., 126°12′48″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 50°29′06″ N., 126°05′36″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°29′02″ N., 126°04′51″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 50°28′32″ N., 126°00′02″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°26′21″ N., 125°58′24″ O.; de là, le long de la rive sud de l’île Hardwicke jusqu’à un point situé par 50°24′34″ N., 125°48′38″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°23′09″ N., 125°47′00″ O.; de là, le long de la rive sud de l’île West Thurlow jusqu’à un point situé par 50°23′54″ N., 125°32′34″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°22′42″ N., 125°33′00″ O.; de là, le long de la rive sud de l’île East Thurlow, en passant par les points suivants : 50°21′13″ N., 125°25′53″ O.; 50°20′34″ N., 125°24′28″ O.; 50°17′44″ N., 125°23′59,5″ O. et 50°16′38″ N., 125°22′55″ O., jusqu’à un point situé par 50°14′54″ N., 125°21′53″ O.; de là, le long de la rive ouest de l’île Quadra, en passant par les points suivants : 49°59′56″ N.,125°11′38″ O.; 50°00′42″ N., 124°59′06″ O. et 50°01′22″ N., 124°50′24″ O., jusqu’à un point situé par 49°57′50″ N., 124°45′00″ O.; de là, le long de la rive sud-est, à l’exclusion de la rivière Powell, en passant par les points suivants : 49°44′28″ N., 124°16′05″ O.; 49°40′18″ N., 124°12′06″ O.; 49°37′42″ N., 124°04′47″ O. et 49°36′13″ N., 124°03′27″ O., jusqu’à un point situé par 49°33′18″ N., 124°00′00″ O.; de là, le long de la rive sud de Sechelt Peninsula, y compris toutes les eaux des bras Howe Sound et Burrard Inlet, jusqu’à un point situé par 49°15′54″ N., 123°15′44″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°15′27″ N., 123°16′42″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°06′23″ N., 123°18′04″ O.; de là, vers l’est pour inclure les eaux connues comme la partie principale ou le bras sud du fleuve Fraser jusqu’à un point situé par 49°11′45″ N., 122°54′51″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°11′45″ N., 122°54′12″ O.; de là, vers l’ouest jusqu’à un point situé par 49°05′16″ N., 123°18′31,5″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°00′00″ N., 123°05′20″ O.; de là, le long de la frontière internationale à travers le détroit de Georgia, le passage de Boundary, le détroit de Haro et le détroit de Juan de Fuca jusqu’à un point situé par 48°28′36″ N.,124°40′00″ O., et de là, jusqu’au rivage de l’île de Vancouver 48°34′58″ N., 124°40′00″ O</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Prince Rupert</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises dans la zone délimitée par la frontière entre les États-Unis (Alaska) et le Canada à partir du cap Muzon; de là, à travers l’entrée Dixon jusqu’à un point situé par 54°42′25″ N., 130°36′55″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 54°42′06″ N., 130°31′47″ O.; de là, vers l’est le long du rivage jusqu’à un point situé par 54°42′17″ N., 130°28′42″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 54°38′55″ N., 130°26′48″ O.; de là, le long de la rive ouest de l’île Maskelyne jusqu’à un point situé par 54°38′02″ N., 130°26′31″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 54°37′57″ N., 130°26′31″ O.; de là, le long de la rive ouest de de la péninsule Tsimpsean jusqu’à un point situé par 54°11′53″ N., 129°58′51″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 54°09′38″ N., 129°57′37″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 53°35′30″ N., 128°47′51″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 53°34′09″ N., 128°48′54″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 52°49′09″ N., 128°23′24″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°48′19″ N., 128°23′26″ O.; de là, le long de la rive ouest de l’île Roderick jusqu’à un point situé par 52°32′51″ N., 128°26′26″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°32′32″ N., 128°26′27″ O.; de là, le long de la rive ouest de l’île Susan jusqu’à un point situé par 52°27′46″ N., 128°25′06″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°26′51″ N., 128°24′42″ O.; de là, le long de la rive ouest de l’île Dowager jusqu’à un point situé par 52°22′02″ N., 128°22′30″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°22′02″ N., 128°20′13″ O.; de là, le long de la rive ouest de la péninsule Don jusqu’à un point situé par 52°15′27″ N., 128°17′36″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°15′27″ N., 128°13′19″ O.; de là, le long de la rive sud de l’île Dearth jusqu’à un point situé par 52°15′01″ N., 128°11′27″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°14′55″ N., 128°10′30″ O.; de là, le long de la rive sud de l’île Chatfield jusqu’à un point situé par 52°13′36″ N., 128°07′18″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°12′27″ N., 128°05′27″ O.; de là, le long de la rive sud de l’île Cunningham jusqu’à un point situé par 52°10′41″ N., 128°02′36″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°09′46″ N., 128°02′36″ O.; de là, le long de la rive ouest de l’île Denny jusqu’à un point situé par 52°11′07″ N., 127°53′00″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°11′54″ N., 127°52′30″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 52°16′11″ N., 127°44′55″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 52°14′48″ N., 127°45′51″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 51°55′54″ N., 127°53′24″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 51°54′20″ N., 127°52′12″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 51°41′33″ N., 127°53′17″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 51°36′13″ N., 127°51′44″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 51°28′45″ N., 127°46′03″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 51°22′27″ N., 127°46′30″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 51°19′15″ N., 127°46′43″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 51°14′49″ N., 127°46′07″ O.; de là, le long du rivage jusqu’au cap Caution (51°09′50″ N., 127°47′06″ O.); de là, jusqu’à la pointe Mexicana (50°54′51,96″ N., 127°59′58,04″ O.); de là, jusqu’au cap Sutil (50°52′34,23″ N., 128°03′07,24″ O.); de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 50°40′15″ N.,128°21′40″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°38′18,20″ N., 128°19′40″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 50°26′38″ N., 128°02′43,5″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°19′28″ N., 127°58′30″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 50°13′14″ N., 127°47′54″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 50°07′49,45″ N., 127°42′35,77″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°59′49″ N., 127°27′06,5″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°51′35″ N., 127°09′00″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°44′57″ N., 126°58′54″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°37′09,13″ N., 126°49′33″ O.; de là, jusqu’à la pointe Estevan (49°23′00″ N., 126°32′34″ O.); de là, jusqu’à un point situé par 49°17′03″ N., 126°13′44″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 49°05′22″ N., 125°52′55″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 49°01′54″ N., 125°19′26,5″ O.; de là, jusqu’à un point situé situé par 48°58′10,30″ N., 125°19′21,70″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 48°58′45,35″ N., 125°11′01,67″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 48°57′24,50″ N., 125°01′50″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 48°59′03,5″ N., 124°57′44,65″ O.; de là, le long du rivage jusqu’au mouillage de Port Alberni (49°14′01″ N., 124°48′38″ O.); de là, le long du rivage jusqu’au cap Beale (48°47′11″ N., 125°12′58″ O.); de là, jusqu’à la pointe Pachena (48°43′20″ N., 125°05′51″ O.); de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 48°40′11,5″ N., 124°51′29″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 48°40′00″ N.,124°51′00″ O.; de là, le long du rivage jusqu’à un point situé par 48°34′58″ N., 124°40′00″ O.; de là, vers le sud jusqu’à un point situé par 48°28′36″ N., 124°40′00″ O. sur la frontière internationale, et de là, vers le nord le long de la limite extérieure de la mer territoriale jusqu’à la frontière entre les États-Unis (Alaska) et le Canada dans l’entrée Dixon au cap Muzon</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:fid="1540706" lims:id="1540706" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540707" lims:id="1540707"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(alinéa <XRefInternal>7</XRefInternal>b) et article <XRefInternal>16</XRefInternal>)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540708" lims:id="1540708" level="1"><TitleText>Zones STM de l’Est</TitleText></Heading><TableGroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540709" lims:id="1540709" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540710" lims:id="1540710" frame="topbot"><tgroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540711" lims:id="1540711" cols="2"><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="7.67*" /><colspec colname="2" colwidth="47.31*" /><thead in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540712" lims:id="1540712"><row rowsep="1" topdouble="yes" valign="bottom"><entry colsep="0" rowheader="no">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" valign="bottom">Délimitation</entry></row></thead><tbody in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540713" lims:id="1540713"><row rowsep="0"><entry colsep="0">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux canadiennes situées sur le littoral est du Canada au sud du 60<Sup>e</Sup> parallèle de latitude nord et dans le fleuve Saint‑Laurent à l’est du 66<Sup>e</Sup> méridien de longitude ouest, à l’exclusion des eaux comprises dans toute autre zone STM</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:fid="1540714" lims:id="1540714" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540715" lims:id="1540715"><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef>(alinéa <XRefInternal>7</XRefInternal>c) et articles <XRefInternal>19</XRefInternal> et <XRefInternal>23</XRefInternal>)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540716" lims:id="1540716" level="1"><TitleText>Zones STM locales de l’Est</TitleText></Heading><TableGroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540717" lims:id="1540717" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540718" lims:id="1540718" frame="topbot"><tgroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540719" lims:id="1540719" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="122.42*" /><colspec colname="2" colwidth="109.42*" /><colspec colname="3" colwidth="416.13*" /><thead in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540720" lims:id="1540720"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Zone STM</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Délimitation</entry></row></thead><tbody in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540721" lims:id="1540721"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Baie Placentia</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises dans la zone délimitée par une ligne tirée à partir de la pointe Bass (46°55′05″ N., 55°15′55″ O.) dans une direction de 180° (vrais) jusqu’à la limite extérieure de la mer territoriale, et de là, le long de la limite jusqu’à une ligne tirée à partir du cap St. Mary’s (46°49′22″ N., 54°11′49″ O.) dans une direction de 180° (vrais)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">St. John’s</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises dans la zone délimitée par une ligne tirée à partir du cap St. Francis (47°48′32″ N., 52°47′09,6″ O.) dans une direction de 90° (vrais) jusqu’à un point situé par 47°48′29,5″ N., 52°25′30,1″ O. sur la limite extérieure de la mer territoriale; de là, le long de la limite jusqu’à un point situé par 47°18′36,3″ N., 52°25′14,8″ O. et de là, jusqu’au cap North Head (47°18′39″ N., 52°44′52″ O.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Port aux Basques</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises dans la zone délimitée par une ligne tirée dans une direction de 232° (vrais) à partir du cap Ray (47°37′17,1″ N., 59°18′16,8″ O.) jusqu’à la limite extérieure de la mer territoriale, et de là, le long de la limite jusqu’à une ligne tirée dans une direction de 180° (vrais) à partir de la pointe Rose Blanche (47°35′57″ N., 58°41′30″ O.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Port d’Halifax et ses approches</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises dans la zone délimitée par une ligne tirée à partir de la pointe Pennant (44°25′53,8″ N., 63°38′56,5″ O.) jusqu’à un point situé par 44°17′41,3″ N., 63°35′09,6″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 44°14′02″ N., 63°30′50,3″ O. sur la limite extérieure de la mer territoriale; de là, le long de la limite jusqu’à un point situé par 44°24′43,5″ N., 63°13′48,5″ O. et de là, jusqu’au cap Collies Head (44°40′43,3″ N., 63°09′44,2″ O.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Détroit de Canso et approches de l’Est</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux au sud de l’écluse nord du canal de Canso (45°38′58,2″ N., 61°24′57,3″ O.) délimitées par une ligne tirée à partir d’un point situé par 45°38′23,3″ N., 60°29′15,3″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 45°25′48,8″N., 60°29′34″ O.; de là, jusqu’à un point situé par 45°24′09,3″ N. 60°29′34,3″ O. sur la limite extérieure de la mer territoriale; de là, le long de la limite jusqu’à un point situé par 45°18′19,8″ N., 60°35′03,7″ O. et de là, jusqu’au cap Canso (45°18′21,8″ N., 60°56′16,3″ O.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Détroit de Northumberland</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises entre une ligne tirée à partir du cap Cliff (45°52′42,3″ N., 63°27′59,3″ O.) jusqu’à la pointe Rice (46°07′47,9″ N., 63°13′18,3″ O.) et une ligne tirée à partir de la pointe Fagan (46°13′41,8″ N., 64°13′42″ O.) jusqu’au cap Egmont (46°24′04,8″ N., 64°08′05,3″ O.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Baie de Fundy</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux comprises dans la zone délimitée par une ligne tirée dans une direction de 270° (vrais) à partir de la pointe Chebogue (43°43′54,3″ N., 66°07′08″ O.); de là, en passant par les points suivants : 43°43′54,3″ N., 66°26′28″ O.; 43°58′45,3″ N., 66°27′43″ O.; 44°09′30,3″ N., 66°47′01″ O.; 44°11′50,3″ N., 66°49′31″ O.; 44°14′57,3″ N., 66°52′40″ O.; 44°17′21,2″ N., 66°55′08″ O.; 44°22′30,2″ N., 67°18′58,1″ O.; 44°29′50,2″ N., 67°15′08,1″ O.; 44°35′30,2″ N., 67°08′13″ O.; 44°42′00,2″ N., 66°58′22″ O.; 44°46′35,6″ N., 66°54′09,2″ O.; de là, le long de la frontière entre le Canada et les États-Unis jusqu’à un point situé par 45°11′30,5″ N., 67°17′00,6″ O. sur le rivage, et de là, le long du littoral canadien jusqu’à la pointe Chebogue, y compris la zone de pêche n<Sup>o</Sup> 2</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Fleuve Saint‑Laurent</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux du fleuve Saint-Laurent s’étendant en amont du 66<Sup>e</Sup> méridien de longitude ouest jusqu’aux limites en amont du port de Montréal, y compris la rivière Saguenay et les autres affluents empruntés par les bâtiments qui entrent dans le fleuve ou qui en sortent entre les limites susmentionnées, à l’exclusion de la partie de la voie maritime du Saint‑Laurent comprise entre l’écluse de Saint-Lambert et une position de 650 m en aval de la section du pont Jacques-Cartier qui traverse la voie maritime</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:lastAmendedDate="2025-12-12" lims:fid="1540722" lims:id="1540722" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540723" lims:id="1540723"><Label>ANNEXE 4</Label><OriginatingRef>(alinéa <XRefInternal>7</XRefInternal>d) et article <XRefInternal>31</XRefInternal>)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2025-12-12" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540724" lims:id="1540724" level="1"><TitleText>Zone STM du Nord</TitleText></Heading><TableGroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540725" lims:id="1540725" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540726" lims:id="1540726" frame="topbot"><tgroup in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540727" lims:id="1540727" cols="2"><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="7.27*" /><colspec colname="2" colwidth="47.71*" /><thead in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540728" lims:id="1540728"><row rowsep="1" topdouble="yes" valign="bottom"><entry colsep="0">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" valign="bottom">Délimitation</entry></row></thead><tbody in-force="no" lims:enacted-date="2025-12-12" lims:fid="1540729" lims:id="1540729"><row rowsep="0"><entry colsep="0">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les zones de contrôle de la sécurité de la navigation désignées par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._356">Décret sur les zones de contrôle de la sécurité de la navigation</XRefExternal></entry></row><row rowsep="0"><entry colsep="0">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux de la baie d’Ungava, de la baie d’Hudson et de la baie Kugmallit qui ne sont pas situées dans une zone de contrôle de la sécurité de la navigation</entry></row><row rowsep="0"><entry colsep="0">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux de la baie James</entry></row><row rowsep="0"><entry colsep="0">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux de la rivière Koksoak, de la baie d’Ungava à Kuujjuaq</entry></row><row rowsep="0"><entry colsep="0">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux de la baie aux Feuilles, de la baie d’Ungava à Tasiujaq</entry></row><row rowsep="0"><entry colsep="0">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux de la baie Chesterfield qui ne sont pas situées dans une zone de contrôle de la sécurité de la navigation et les eaux du lac Baker</entry></row><row rowsep="0"><entry colsep="0">7</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Les eaux de la rivière Moose, de la baie James à Moosonee</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>