<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:current-date="2026-03-31" lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553501" lims:id="1553501" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553502" lims:id="1553502"><InstrumentNumber>2026, ch. 3, art. 175</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>3</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>1</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553503" lims:id="1553503"><XRefExternal reference-type="act" link="S-8.35">LOI SUR LA TAXE SUR CERTAINS BIENS DE LUXE</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553504" lims:id="1553504">Règlement sur la taxe sur certains biens de luxe</LongTitle><ReaderNote><Note status="editorial">[Édicté par l’article 175 du chapitre 3 des Lois du Canada (2026), les parties 1 et 3 à 5 sont réputées être entrées en vigueur le 1<Sup>er</Sup> septembre 2022 et la partie 2 est réputée être entrée en vigueur le 5 août 2023.]</Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553505" lims:id="1553505"><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553506" lims:id="1553506" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553507" lims:id="1553507"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553508" lims:id="1553508">Définition de <DefinitionRef>Loi</DefinitionRef></MarginalNote><Label>1</Label><Text>Dans le présent règlement, <DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> s’entend de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.35">Loi sur la taxe sur certains biens de luxe</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553509" lims:id="1553509" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Aéronefs et navires visés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553510" lims:id="1553510"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553511" lims:id="1553511">Exclusion de <DefinitionRef>aéronef assujetti</DefinitionRef> – conventions conclues avant 2022</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa g) de la définition de <DefinitionRef>aéronef assujetti</DefinitionRef> au paragraphe 2(1) de la Loi, est un aéronef visé l’aéronef dont la propriété est transférée par vente à un acheteur par un vendeur aux termes d’une convention écrite (appelée « convention de vente » au présent article) si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553512" lims:id="1553512"><Label>a)</Label><Text>il s’avère que, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553513" lims:id="1553513"><Label>(i)</Label><Text>l’acheteur a conclu la convention de vente avant 2022,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553514" lims:id="1553514"><Label>(ii)</Label><Text>l’acheteur, à la fois :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553515" lims:id="1553515"><Label>(A)</Label><Text>a conclu la convention de vente après 2021,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553516" lims:id="1553516"><Label>(B)</Label><Text>a conclu par écrit, avant 2022, une autre convention avec le vendeur relativement à l’aéronef, aux termes de laquelle :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553517" lims:id="1553517"><Label>(I)</Label><Text>il a versé un dépôt au vendeur relativement à l’aéronef avant 2022,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553518" lims:id="1553518"><Label>(II)</Label><Text>il accepte de conclure la convention de vente,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553519" lims:id="1553519"><Label>(III)</Label><Text>il accepte de perdre le dépôt s’il ne conclut pas la convention de vente;</Text></Subclause></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553520" lims:id="1553520"><Label>b)</Label><Text>la convention de vente a été conclue entre l’acheteur et le vendeur dans le cadre de l’entreprise du vendeur de mise en vente d’aéronefs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553521" lims:id="1553521"><Label>c)</Label><Text>l’aéronef est livré au Canada, ou y est mis à la disposition d’une personne, en lien avec la convention de vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553522" lims:id="1553522"><Label>d)</Label><Text>la possession de l’aéronef est transférée à un moment donné à l’acheteur aux termes de la convention de vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553523" lims:id="1553523"><Label>e)</Label><Text>le vendeur est un vendeur inscrit relativement aux aéronefs assujettis au moment donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553524" lims:id="1553524"><Label>f)</Label><Text>l’acheteur n’est ni inscrit ni tenu d’être inscrit à titre de vendeur relativement aux aéronefs assujettis en application de la section 5 de la partie 1 de la Loi au moment donné ou à un moment antérieur au moment donné.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553525" lims:id="1553525"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553526" lims:id="1553526">Exclusion de <DefinitionRef>navire assujetti</DefinitionRef> – conventions conclues avant 2022</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa h) de la définition de <DefinitionRef>navire assujetti</DefinitionRef> au paragraphe 2(1) de la Loi, est un navire visé le navire dont la propriété est transférée par vente à un acheteur par un vendeur aux termes d’une convention écrite (appelée « convention de vente » au présent article) si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553527" lims:id="1553527"><Label>a)</Label><Text>il s’avère que, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553528" lims:id="1553528"><Label>(i)</Label><Text>l’acheteur a conclu la convention de vente avant 2022,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553529" lims:id="1553529"><Label>(ii)</Label><Text>l’acheteur, à la fois :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553530" lims:id="1553530"><Label>(A)</Label><Text>a conclu la convention de vente après 2021,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553531" lims:id="1553531"><Label>(B)</Label><Text>a conclu par écrit, avant 2022, une autre convention avec le vendeur relativement au navire, aux termes de laquelle :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553532" lims:id="1553532"><Label>(I)</Label><Text>il a versé un dépôt au vendeur relativement au navire avant 2022,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553533" lims:id="1553533"><Label>(II)</Label><Text>il accepte de conclure la convention de vente,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553534" lims:id="1553534"><Label>(III)</Label><Text>il accepte de perdre le dépôt s’il ne conclut pas la convention de vente;</Text></Subclause></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553535" lims:id="1553535"><Label>b)</Label><Text>la convention de vente a été conclue entre l’acheteur et le vendeur dans le cadre de l’entreprise du vendeur de mise en vente de navires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553536" lims:id="1553536"><Label>c)</Label><Text>le navire est livré au Canada, ou y est mis à la disposition d’une personne, en lien avec la convention de vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553537" lims:id="1553537"><Label>d)</Label><Text>la possession du navire est transférée à un moment donné à l’acheteur aux termes de la convention de vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553538" lims:id="1553538"><Label>e)</Label><Text>le vendeur est un vendeur inscrit relativement aux navires assujettis au moment donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553539" lims:id="1553539"><Label>f)</Label><Text>l’acheteur n’est ni inscrit ni tenu d’être inscrit à titre de vendeur relativement aux navires assujettis en application de la section 5 de la partie 1 de la Loi au moment donné ou à un moment antérieur au moment donné.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553540" lims:id="1553540"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553541" lims:id="1553541">Propriété partielle</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Pour l’application des articles <XRefInternal>2</XRefInternal> et <XRefInternal>3</XRefInternal>, une personne donnée transfère la propriété d’un aéronef ou d’un navire à une autre personne même si, au moment du transfert de la propriété à l’autre personne, la personne donnée en conserve la propriété partielle ou n’en transfère que la propriété partielle à un tiers.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553542" lims:id="1553542" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Vente de propriété partielle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553543" lims:id="1553543"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553544" lims:id="1553544">Circonstances prévues – montant taxable</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553545" lims:id="1553545"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 18(7) de la Loi, sont des circonstances prévues les circonstances énoncées au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553546" lims:id="1553546"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553547" lims:id="1553547">Montant taxable – vente de propriété partielle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), pour l’application de l’article 18 de la Loi et afin de déterminer en vertu de l’article 34 de la Loi le montant de taxe payable en vertu de cet article 18, si un vendeur ne vend qu’une part de la propriété d’un bien assujetti à un acheteur, le montant taxable du bien assujetti représente le montant obtenu par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553548" lims:id="1553548"><Formula lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553549" lims:id="1553549"><FormulaText>A + B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553550" lims:id="1553550"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la valeur de la contrepartie pour la vente du bien assujetti ou, si elle est plus élevée, la valeur au détail du bien assujetti au moment où la vente est achevée;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553551" lims:id="1553551"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des montants dont chacun représente la valeur de la contrepartie, ou si elle est plus élevée la juste valeur marchande, pour une amélioration relativement au bien assujetti qui est fournie par le vendeur, ou par une personne ayant un lien de dépendance avec celui-ci, en rapport à la vente du bien assujetti, mais seulement dans la mesure où le montant n’est pas inclus dans le calcul de la valeur de l’élément A.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553552" lims:id="1553552"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553553" lims:id="1553553">Ventes multiples de propriété partielle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’article 18 de la Loi et afin de déterminer en vertu de l’article 34 de la Loi le montant de taxe payable en vertu de cet article 18, si une vente donnée entre un vendeur et un acheteur n’est que d’une part de la propriété d’un bien assujetti et est achevée à un moment donné et si une autre vente qui n’est aussi que d’une part de la propriété du bien assujetti entre le vendeur et un acheteur est achevée au moment donné ou à un moment postérieur au moment donné, le montant taxable du bien assujetti relativement à l’autre vente est égal à zéro si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553554" lims:id="1553554"><Label>a)</Label><Text>le montant taxable du bien assujetti relativement à la vente donnée est déterminé en vertu du paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553555" lims:id="1553555"><Label>b)</Label><Text>avant le moment donné, le vendeur a conclu par écrit une convention pour la vente donnée et une convention pour l’autre vente.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553556" lims:id="1553556" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>Exportation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553557" lims:id="1553557"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553558" lims:id="1553558">Circonstances prévues – aéronefs</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553559" lims:id="1553559"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’article 33 de la Loi, sont des circonstances prévues les circonstances énoncées au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553560" lims:id="1553560"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553561" lims:id="1553561">Exception – aéronefs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La taxe prévue à l’article 18 de la Loi relative à la vente d’un aéronef assujetti par un vendeur à un acheteur n’est pas payable si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553562" lims:id="1553562"><Label>a)</Label><Text>le vendeur est un vendeur inscrit relativement aux aéronefs assujettis au moment donné où la vente est achevée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553563" lims:id="1553563"><Label>b)</Label><Text>l’acheteur n’est ni inscrit ni tenu d’être inscrit à titre de vendeur relativement aux aéronefs assujettis en application de la section 5 de la partie 1 de la Loi au moment donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553564" lims:id="1553564"><Label>c)</Label><Text>un certificat d’exemption ne s’applique pas relativement à la vente conformément à l’article 36 de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553565" lims:id="1553565"><Label>d)</Label><Text>l’aéronef assujetti, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553566" lims:id="1553566"><Label>(i)</Label><Text>sera exporté dans un délai raisonnable après le moment donné, compte tenu des circonstances entourant l’exportation, la vente et, le cas échéant, des pratiques commerciales courantes de l’acheteur et du vendeur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553567" lims:id="1553567"><Label>(ii)</Label><Text>ne sera utilisé au Canada à aucun moment avant l’exportation, sauf dans la mesure qu’il est raisonnable de considérer comme nécessaire ou accessoire à sa fabrication, à sa mise en vente, à son transport ou à son exportation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553568" lims:id="1553568"><Label>(iii)</Label><Text>ne sera pas immatriculé auprès du gouvernement du Canada ou d’une province avant l’exportation, sauf s’il n’a été immatriculé qu’à une fin accessoire à sa fabrication, à sa mise en vente, à son transport ou à son exportation;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553569" lims:id="1553569"><Label>e)</Label><Text>le vendeur conserve des preuves, que le ministre estime acceptables, de l’exportation de l’aéronef assujetti.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553570" lims:id="1553570"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553571" lims:id="1553571">Circonstances prévues – aéronefs</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553572" lims:id="1553572"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 36(3) de la Loi, sont des circonstances prévues les circonstances énoncées au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553573" lims:id="1553573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553574" lims:id="1553574">Certificat d’exemption – aéronefs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), un certificat d’exemption s’applique relativement à une vente d’un aéronef assujetti par un vendeur à un acheteur si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553575" lims:id="1553575"><Label>a)</Label><Text>le vendeur est un vendeur inscrit relativement aux aéronefs assujettis au moment donné où la vente est achevée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553576" lims:id="1553576"><Label>b)</Label><Text>le certificat est établi en la forme et contient les renseignements déterminés par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553577" lims:id="1553577"><Label>c)</Label><Text>le certificat comprend les éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553578" lims:id="1553578"><Label>(i)</Label><Text>le numéro d’identification de l’aéronef assujetti,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553579" lims:id="1553579"><Label>(ii)</Label><Text>une déclaration de l’acheteur portant que, à la fois :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553580" lims:id="1553580"><Label>(A)</Label><Text>l’aéronef assujetti sera exporté dans un délai raisonnable après le moment donné, compte tenu des circonstances entourant l’exportation, la vente et, le cas échéant, des pratiques commerciales courantes de l’acheteur et du vendeur,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553581" lims:id="1553581"><Label>(B)</Label><Text>l’aéronef assujetti ne sera utilisé au Canada à aucun moment avant l’exportation, sauf dans la mesure qu’il est raisonnable de considérer comme nécessaire ou accessoire à sa fabrication, à sa mise en vente, à son transport ou à son exportation,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553582" lims:id="1553582"><Label>(C)</Label><Text>l’aéronef assujetti ne sera pas immatriculé auprès du gouvernement du Canada ou d’une province avant l’exportation, sauf s’il n’a été immatriculé qu’à une fin accessoire à sa fabrication, à sa mise en vente, à son transport ou à son exportation,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553583" lims:id="1553583"><Label>(D)</Label><Text>l’acheteur n’est ni inscrit ni tenu d’être inscrit à titre de vendeur relativement aux aéronefs assujettis en application de la section 5 de la partie 1 de la Loi au moment donné,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553584" lims:id="1553584"><Label>(iii)</Label><Text>une reconnaissance par l’acheteur que celui-ci assume l’obligation de payer tout montant de taxe relative à l’aéronef assujetti qui est ou peut devenir payable par celui-ci en vertu de la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553585" lims:id="1553585"><Label>d)</Label><Text>l’acheteur présente au vendeur, d’une manière que le ministre estime acceptable, le certificat relatif à la vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553586" lims:id="1553586"><Label>e)</Label><Text>le vendeur conserve le certificat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553587" lims:id="1553587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553588" lims:id="1553588">Certificat d’exemption – acheteurs multiples</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si un aéronef assujetti est vendu par un vendeur à plus d’un acheteur, un certificat d’exemption ne s’applique relativement à la vente de l’aéronef assujetti que lorsque, en l’absence du présent paragraphe, un certificat d’exemption s’appliquerait relativement à chaque acheteur conformément au paragraphe (2).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553589" lims:id="1553589" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText>Divers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553590" lims:id="1553590"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553591" lims:id="1553591">Déclaration de renseignements – personne visée</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 59(1) de la Loi, est une personne visée pour une période de déclaration de la personne la personne qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553592" lims:id="1553592"><Label>a)</Label><Text>est un vendeur inscrit relativement aux véhicules assujettis tout au long de la période de déclaration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553593" lims:id="1553593"><Label>b)</Label><Text>n’est pas autrement inscrite, ou tenue d’être inscrite, en vertu de la section 5 de la partie 1 de la Loi à un moment donné au cours de la période de déclaration.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553594" lims:id="1553594"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553595" lims:id="1553595">Pénalité générale – disposition visée</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 119a) de la Loi, est une disposition visée le paragraphe 71(2) de la Loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553596" lims:id="1553596" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText>Conventions conclues avant 2022</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553597" lims:id="1553597"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553598" lims:id="1553598">Circonstances prévues</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553599" lims:id="1553599"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’article 33 de la Loi, sont des circonstances prévues les circonstances énoncées au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553600" lims:id="1553600"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553601" lims:id="1553601">Exception – vente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ni la taxe prévue à l’article 18 de la Loi ni celle prévue à l’article 29 de la Loi relative à un bien assujetti qui est vendu par un vendeur à un acheteur n’est payable si celui-ci a conclu une convention par écrit avant 2022 avec le vendeur pour la vente du bien assujetti dans le cadre de l’entreprise du vendeur de mise en vente de biens assujettis du même type que le bien assujetti.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553602" lims:id="1553602"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553603" lims:id="1553603">Exception – importation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La taxe prévue à l’article 20 de la Loi relative à un bien assujetti qui est importé n’est pas payable si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553604" lims:id="1553604"><Label>a)</Label><Text>l’importateur a conclu par écrit une convention avant 2022 avec un vendeur pour le transfert par vente de la propriété du bien assujetti à l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553605" lims:id="1553605"><Label>b)</Label><Text>la convention a été conclue dans le cadre de l’entreprise du vendeur de mise en vente de biens assujettis du même type que le bien assujetti.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553606" lims:id="1553606"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553607" lims:id="1553607">Exception – utilisation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La taxe prévue à l’article 26 de la Loi relative à un bien assujetti qui est utilisé au Canada à un moment donné n’est pas payable si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553608" lims:id="1553608"><Label>a)</Label><Text>une personne a conclu une convention par écrit avant 2022 avec un vendeur pour le transfert par vente de la propriété du bien assujetti à la personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553609" lims:id="1553609"><Label>b)</Label><Text>la convention a été conclue dans le cadre de l’entreprise du vendeur de mise en vente de biens assujettis du même type que le bien assujetti;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553610" lims:id="1553610"><Label>c)</Label><Text>la personne est un propriétaire du bien assujetti au moment donné.</Text></Paragraph></Subsection></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2026, ch. 3, art. 176(3)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Pouvoir habilitant et <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2026-3175">Règlement sur la taxe sur certains biens de luxe</XRefExternal>, pris en vertu de l’article <XRefInternal>175</XRefInternal>, est réputé, à la fois :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>avoir été pris en vertu de l’article 154 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.35">Loi sur la taxe sur certains biens de luxe</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>pour l’application du paragraphe 5(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, avoir été transmis au greffier du Conseil privé pour enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>avoir rempli les exigences de publication prévues au paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule></Regulation>