<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2026-03-31" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2026-03-31" lims:current-date="2026-03-31" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910835" lims:id="910835" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910836" lims:id="910836"><InstrumentNumber>DORS/90-231</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>4</MM><DD>18</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>1</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910838" lims:id="910838"><XRefExternal reference-type="act" link="F-4">LOI SUR LES OFFICES DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910839" lims:id="910839">Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation du dindon (1990)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910840" lims:id="910840">Règlement concernant l’institution d’un système de contingentement prévoyant l’attribution aux producteurs de dindon par les offices de commercialisation provinciaux de contingents pour la commercialisation du dindon sur le marché interprovincial ou international</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910841" lims:id="910841"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910842" lims:id="910842" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu qu’en vertu du paragraphe 16(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme</XRefExternal>, le gouverneur en conseil a, par la <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._647">Proclamation visant l’Office canadien de commercialisation des dindons</XRefExternal>, C.R.C., ch. 647, créé l’Office canadien de commercialisation des dindons;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910843" lims:id="910843" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que l’Office est habilité à mettre en oeuvre un plan de commercialisation, conformément à cette proclamation;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910844" lims:id="910844" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu qu’en vertu du paragraphe 22(3) de cette loi, l’Office a autorisé les offices de commercialisation provinciaux à remplir en son nom la fonction d’attribuer et d’administrer les contingents visant la commercialisation du dindon sur le marché interprovincial ou international et le gouverneur en conseil a approuvé cette délégation de pouvoirs par le décret C.P. 1990-248 du 15 février 1990<FootnoteRef idref="nbp_SOR-90-231_f_hq_1335">*</FootnoteRef>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910845" lims:id="910845" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que le projet de <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-90-231">Règlement concernant l’institution d’un système de contingentement prévoyant l’attribution aux producteurs de dindon par les offices de commercialisation provinciaux de contingents pour la commercialisation du dindon sur le marché interprovincial ou international</XRefExternal>, ci-après, relève d’une catégorie à laquelle s’applique l’alinéa 7(1)d) de cette loi, conformément à l’article 2 de l’<XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._648">Ordonnance sur l’approbation des ordonnances et règlements des offices</XRefExternal>, C.R.C., ch. 648, et a été soumis au Conseil national de commercialisation des produits de ferme, conformément à l’alinéa 22(1)f) de cette loi;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910846" lims:id="910846" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu qu’en vertu de l’alinéa 7(1)d) de cette loi, le Conseil national de commercialisation des produits de ferme, étant convaincu que le projet de règlement est nécessaire à l’exécution du plan de commercialisation que l’Office est habilité à mettre en oeuvre, a approuvé ce projet de règlement le 28 mars 1990;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910847" lims:id="910847" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que l’Office a pris en considération les facteurs énumérés aux alinéas 4(1)c) à h) de la partie II de l’annexe de la <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._647">Proclamation visant l’Office canadien de commercialisation des dindons</XRefExternal>, C.R.C., ch. 647, et que, conformément au paragraphe 4(2) de la partie II de l’annexe de cette proclamation, il a la certitude que l’importance du marché des dindons a sensiblement changé par rapport à la production totale du Canada au cours de la période de cinq ans précédant la date de mise en application du plan de commercialisation,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910848" lims:id="910848" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>À ces causes, en vertu de l’alinéa 22(1)f) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme</XRefExternal> et de l’article 2 de la partie II de l’annexe de la <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._647">Proclamation visant l’Office canadien de commercialisation des dindons</XRefExternal>, C.R.C., ch. 647, l’Office canadien de commercialisation des dindons abroge le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation du dindon</XRefExternal>, C.R.C., ch. 661, et prend en remplacement, à compter du 2 mai 1990, le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-90-231">Règlement concernant l’institution d’un système de contingentement prévoyant l’attribution aux producteurs de dindon par les offices de commercialisation provinciaux de contingents pour la commercialisation du dindon sur le marché interprovincial ou international</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910849" lims:id="910849" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>London (Ontario) le 12 avril 1990</Text></Provision><Footnote id="nbp_SOR-90-231_f_hq_1335" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>Non publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II</Text></Footnote></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910850" lims:id="910850"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910851" lims:id="910851" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910852" lims:id="910852"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-90-231">Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation du dindon (1990)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910853" lims:id="910853" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:lastAmendedDate="2017-04-21" lims:fid="910854" lims:id="910854"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910855" lims:id="910855"><Text><DefinedTermFr>allocation de dindon à griller</DefinedTermFr> La quantité de dindon à griller que l’Office de commercialisation autorise un producteur à commercialiser au cours d’une période réglementée sur le marché interprovincial ou international, diminuée de la quantité que le producteur commercialise sur le marché intraprovincial au cours de cette période. (<DefinedTermEn>broiler allotment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910856" lims:id="910856"><Text><DefinedTermFr>allocation de dindon de reproduction</DefinedTermFr> La quantité de dindon de reproduction que l’Office de commercialisation autorise un producteur à commercialiser au cours d’une période réglementée sur le marché interprovincial ou international, diminuée de la quantité que le producteur commercialise sur le marché intraprovincial au cours de cette période. (<DefinedTermEn>breeder allotment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910857" lims:id="910857"><Text><DefinedTermFr>allocation de dindon femelle</DefinedTermFr> La quantité de dindon femelle que l’Office de commercialisation autorise un producteur à commercialiser au cours d’une période réglementée sur le marché interprovincial ou international, diminuée de la quantité que le producteur commercialise sur le marché intraprovincial au cours de cette période. (<DefinedTermEn>hen allotment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910858" lims:id="910858"><Text><DefinedTermFr>allocation de dindon mâle</DefinedTermFr> La quantité de dindon mâle que l’Office de commercialisation autorise un producteur à commercialiser au cours d’une période réglementée sur le marché interprovincial ou international, diminuée de la quantité que le producteur commercialise sur le marché intraprovincial au cours de cette période. (<DefinedTermEn>tom allotment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910859" lims:id="910859"><Text><DefinedTermFr>attribuer</DefinedTermFr> La présente définition comprend l’action d’attribuer à nouveau un contingent, de l’augmenter, de le réduire ou de le céder. (<DefinedTermEn>assign</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910860" lims:id="910860"><Text><DefinedTermFr>commercialisation</DefinedTermFr> Sont assimilés à la commercialisation, dans le cas du dindon entier ou transformé, la vente, la mise en vente et la revente, l’achat, la tarification, l’assemblage, l’emballage, la transformation, le transport et l’entreposage, que ces opérations soient effectuées directement par le producteur ou pour son compte. (<DefinedTermEn>marketing</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910861" lims:id="910861"><Text><DefinedTermFr>contingent fédéral</DefinedTermFr> La quantité de dindon que l’Office de commercialisation autorise un producteur, en vertu de la délégation de pouvoirs approuvée par le décret C.P. 1990-248 du 15 février 1990<FootnoteRef idref="nbp_SOR-90-231_f_hq_1338">1</FootnoteRef>, à commercialiser au cours d’une période réglementée sur le marché interprovincial ou international, diminuée de la quantité que le producteur commercialise sur le marché intraprovincial au cours de cette période. (<DefinedTermEn>federal quota</DefinedTermEn>)</Text><Footnote id="nbp_SOR-90-231_f_hq_1338" placement="page" status="official"><Label>1</Label><Text>Non publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II</Text></Footnote></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910862" lims:id="910862"><Text><DefinedTermFr>contingent provincial</DefinedTermFr> La quantité de dindon que l’Office de commercialisation autorise un producteur à commercialiser au cours d’une période réglementée sur le marché intraprovincial, diminuée de la quantité que le producteur commercialise sur le marché interprovincial ou international au cours de cette période. (<DefinedTermEn>provincial quota</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910863" lims:id="910863"><Text><DefinedTermFr>dindon</DefinedTermFr> Tout dindon, mâle ou femelle, vivant ou abattu, de n’importe quelle taille. La présente définition comprend toute partie de dindon. (<DefinedTermEn>turkey</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910864" lims:id="910864"><Text><DefinedTermFr>dindon à griller</DefinedTermFr> Dindon n’excédant pas 13,6 livres (poids vif) qui n’a pas produit d’oeuf ou de sperme. (<DefinedTermEn>broiler turkey</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910865" lims:id="910865"><Text><DefinedTermFr>dindon de reproduction</DefinedTermFr> Soit un dindon femelle qui a produit des oeufs, soit un dindon mâle qui a produit du sperme. (<DefinedTermEn>breeder turkey</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910866" lims:id="910866"><Text><DefinedTermFr>dindon femelle</DefinedTermFr> Dindon excédant 13,6 livres (poids vif) et n’excédant pas 21,6 livres (poids vif) qui n’a pas produit d’oeuf ou de sperme. (<DefinedTermEn>hen turkey</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910867" lims:id="910867"><Text><DefinedTermFr>dindon mâle</DefinedTermFr> Dindon excédant 21,6 livres (poids vif) qui n’a pas produit d’oeuf ou de sperme. (<DefinedTermEn>tom turkey</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910868" lims:id="910868"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> L’Office canadien de commercialisation des dindons. (<DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910869" lims:id="910869"><Text><DefinedTermFr>Office de commercialisation</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910870" lims:id="910870"><Label>a)</Label><Text>l’office connu sous le nom <Language xml:lang="en">The Ontario Turkey Producers’ Marketing Board</Language>, en Ontario;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910871" lims:id="910871"><Label>b)</Label><Text>la Fédération des producteurs de volailles du Québec, au Québec;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910872" lims:id="910872"><Label>c)</Label><Text>l’office connu sous le nom de <Language xml:lang="en">Nova Scotia Turkey Marketing Board</Language>, en Nouvelle-Écosse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910873" lims:id="910873"><Label>d)</Label><Text>l’Office de commercialisation du dindon du Nouveau-Brunswick, au Nouveau-Brunswick;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910874" lims:id="910874"><Label>e)</Label><Text>l’office connu sous le nom <Language xml:lang="en">The Manitoba Turkey Producers’ Marketing Board</Language>, au Manitoba;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910875" lims:id="910875"><Label>f)</Label><Text>l’office connu sous le nom de <Language xml:lang="en">British Columbia Turkey Marketing Board</Language>, en Colombie-Britannique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910876" lims:id="910876"><Label>g)</Label><Text>l’office connu sous le nom d’<Language xml:lang="en">Alberta Turkey Growers’ Marketing Board</Language>, en Alberta;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910877" lims:id="910877"><Label>h)</Label><Text>l’office connu sous le nom de <Language xml:lang="en">Saskatchewan Turkey Producers’ Marketing Board</Language>, en Saskatchewan. (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910878" lims:id="910878"><Text><DefinedTermFr>période réglementée</DefinedTermFr> Période indiquée dans le titre de l’annexe. (<DefinedTermEn>control period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910879" lims:id="910879"><Text><DefinedTermFr>producteur</DefinedTermFr> Toute personne qui se livre à la production de dindon au Canada. (<DefinedTermEn>producer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-04-21" lims:fid="910881" lims:id="910881">DORS/2017-71, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910882" lims:id="910882" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910883" lims:id="910883"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910884" lims:id="910884"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement s’applique à la commercialisation du dindon sur le marché interprovincial ou international.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910885" lims:id="910885"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas à la commercialisation des dindonneaux de moins de 10 jours.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910886" lims:id="910886" level="1"><TitleText>Interdiction de commercialiser</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910887" lims:id="910887"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910888" lims:id="910888"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à tout producteur à qui un contingent fédéral n’a pas été attribué par l’Office de commercialisation compétent de commercialiser le dindon sur le marché interprovincial ou international.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910889" lims:id="910889"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à tout producteur de commercialiser sur le marché interprovincial ou international pendant une période réglementée une quantité de dindon supérieure à son contingent fédéral pour cette période.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910890" lims:id="910890"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à tout producteur de commercialiser sur le marché interprovincial ou international :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910891" lims:id="910891"><Label>a)</Label><Text>pendant une période réglementée, une quantité de dindon supérieure à son allocation de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle pour cette période;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910892" lims:id="910892"><Label>b)</Label><Text>pendant toute partie d’une période réglementée, une quantité de dindon supérieure à son allocation périodique de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle pour cette partie de période.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910893" lims:id="910893" level="1"><TitleText>Contingents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910894" lims:id="910894"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910895" lims:id="910895"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) à (4), l’Office de commercialisation attribue des contingents fédéraux aux producteurs de la province en cause suivant les mêmes règles que pour l’attribution des contingents provinciaux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910896" lims:id="910896"><Label>(2)</Label><Text>L’Office de commercialisation attribue les contingents fédéraux applicables à une période réglementée aux producteurs de la province en cause de manière que la somme du nombre de livres de dindon produit dans cette province dont il autorise la commercialisation au cours de cette période sur le marché intraprovincial, interprovincial ou international, et du nombre de livres de dindon produit dans cette province dont la commercialisation est prévue au cours de cette période sans que cette commercialisation ne relève de sa compétence, n’excède pas le nombre de livres de dindon indiqué à l’annexe en regard de la province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910897" lims:id="910897"><Label>(3)</Label><Text>L’Office de commercialisation qui, au cours d’une période réglementée, attribue un contingent fédéral à une personne à qui un tel contingent n’a jamais été attribué, ou qui augmente un contingent fédéral, doit le faire de manière que la somme du nombre de livres de dindon produit dans la province en cause et dont il autorise la commercialisation au cours de cette période sur le marché intraprovincial, interprovincial ou international, et du nombre de livres de dindon produit dans cette province dont la commercialisation est prévue au cours de cette période sans que cette commercialisation ne relève de sa compétence, n’excède pas le nombre de livres de dindon indiqué à l’annexe en regard de la province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910898" lims:id="910898"><Label>(4)</Label><Text>Pour la période réglementée commençant le 1<Sup>er</Sup> mai 1990 et se terminant le 30 avril 1991, l’Office de commercialisation attribue à chaque producteur qui avait droit le 1<Sup>er</Sup> mai 1990 à un contingent attribué par l’Office en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation du dindon</XRefExternal> un contingent fédéral qui, en date du 2 mai 1990, est égal à ce contingent.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910899" lims:id="910899" level="1"><TitleText>Allocations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910900" lims:id="910900"><Label>6</Label><Text>L’Office de commercialisation attribue une allocation de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle, ou toute combinaison de ces allocations, à chaque producteur à qui il attribue un contingent fédéral, de manière que le total des allocations du producteur soit égal à son contingent fédéral.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910901" lims:id="910901" level="1"><TitleText>Allocations périodiques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910902" lims:id="910902"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910903" lims:id="910903"><Label>(1)</Label><Text>L’Office de commercialisation attribue des allocations périodiques de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle à l’égard de chaque partie d’une période réglementée que fixe l’Office.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910904" lims:id="910904"><Label>(2)</Label><Text>L’Office de commercialisation attribue des allocations périodiques de manière que le total de celles attribuées à un producteur pour une période réglementée n’excède pas son contingent fédéral pour cette période.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910905" lims:id="910905"><Label>(3)</Label><Text>L’Office de commercialisation avise sans délai chaque producteur de toute allocation périodique qu’il lui a attribuée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910906" lims:id="910906" level="1"><TitleText>Commercialisation excessive</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910907" lims:id="910907"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910908" lims:id="910908"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’au cours d’une période réglementée un producteur commercialise une quantité de dindon supérieure à son allocation de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle pour cette période, l’Office de commercialisation peut réduire d’une quantité de dindon égale à cet excédent son allocation de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle, selon le cas, pour la prochaine période réglementée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910909" lims:id="910909"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’au cours d’une partie de période réglementée un producteur commercialise une quantité de dindon supérieure à son allocation périodique de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle pour cette partie de période réglementée, l’Office de commercialisation peut réduire d’une quantité égale à cet excédent son allocation périodique de dindon à griller, de dindon de reproduction, de dindon femelle ou de dindon mâle, selon le cas, pour la prochaine partie de la période réglementée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="910910" lims:id="910910" level="1"><TitleText>Renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="910911" lims:id="910911"><Label>9</Label><Text>L’Office de commercialisation fournit à l’Office tout renseignement que celui-ci peut demander concernant les contingents fédéraux et les allocations.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:lastAmendedDate="2026-03-31" lims:fid="910912" lims:id="1553842"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553843" lims:id="1553843"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 2 et paragraphes 5(2) et (3))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553844" lims:id="1553844" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553845" lims:id="1553845" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553846" lims:id="1553846">Période réglementée commençant le 26 avril 2026 et se terminant le 24 avril 2027</title><tgroup lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553847" lims:id="1553847" cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="20.60*" /><colspec colname="col2" colwidth="56.23*" /><colspec colname="col3" colwidth="51.95*" /><thead lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553848" lims:id="1553848"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Province</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Livres de dindon</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553849" lims:id="1553849"><row><entry colsep="0" rowsep="0">1</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Ontario</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">186 650 107</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">2</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Québec</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">77 802 532</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">3</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Nouvelle-Écosse</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">9 603 025</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">4</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Nouveau-Brunswick</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">7 649 728</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">5</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Manitoba</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">30 774 752</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">6</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colombie-Britannique</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">41 774 616</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">7</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Saskatchewan</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">11 443 438</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">8</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Alberta</entry><entry align="right" colsep="0" rowsep="1">31 505 925</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">TOTAL</entry><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry align="right" colsep="0" rowsep="0">397 204 123</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-09" lims:fid="910921" lims:id="910921">DORS/90-697, art. 1; DORS/90-698, art. 1; DORS/91-166, art. 1; DORS/91-581, art. 1; DORS/91-701, art. 1; DORS/92-224, art. 1; DORS/92-705, art. 1; DORS/92-706, art. 1; DORS/93-381, art. 1; DORS/93-493, art. 1; DORS/94-228, art. 1; DORS/94-229, art. 1; DORS/94-500, art. 1; DORS/95-4, art. 1; DORS/95-213, art. 1; DORS/95-515, art. 1; DORS/96-257, art. 1; DORS/96-494, art. 1; DORS/97-244, art. 1; DORS/97-432, art. 1; DORS/97-547, art. 1; DORS/98-169, art. 1; DORS/98-357, art. 1; DORS/99-130, art. 1; DORS/99-131, art. 1; DORS/99-220, art. 1; DORS/2000-34, art. 1; DORS/2000-201, art. 1; DORS/2001-29, art. 1; DORS/2001-98, art. 1; DORS/2001-159, art. 1; DORS/2002-40, art. 1; DORS/2002-114, art. 1; DORS/2002-410, art. 1; DORS/2003-92, art. 1; DORS/2004-72, art. 1; DORS/2006-264, art. 1; DORS/2007-64, art. 1; DORS/2007-84, art. 1; DORS/2008-93, art. 1; DORS/2008-94, art. 1; DORS/2008-174, art. 1; DORS/2009-69, art. 1; DORS/2009-70, art. 1; DORS/2009-146, art. 1; DORS/2009-251, art. 1; DORS/2010-30, art. 1; DORS/2010-31, art. 1; DORS/2010-168, art. 1; DORS/2010-309, art. 1; DORS/2011-72, art. 1; DORS/2011-221, art. 1; DORS/2011-327, art. 1; DORS/2012-84, art. 1; DORS/2012-192, art. 1; DORS/2013-46, art. 1; DORS/2013-174, art. 1; DORS/2014-41, art. 1; DORS/2014-232, art. 1; DORS/2014-261, art. 1; DORS/2015-38, art. 1; DORS/2015-76, art. 1; DORS/2015-176, art. 1; DORS/2015-224, art. 1; DORS/2015-246, art. 1; DORS/2015-254, art. 1; DORS/2016-68, art. 1; DORS/2016-99, art. 1; DORS/2016-232, art. 1; DORS/2016-255, art. 1; DORS/2016-322, art. 1; DORS/2017-71, art. 2; DORS/2017-72, art. 1; DORS/2017-194, art. 1; DORS/2017-236, art. 1; DORS/2018-15, art. 1; DORS/2018-191, art. 1; DORS/2018-236, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-01-24" lims:enacted-date="2019-01-24" lims:fid="1099490" lims:id="1099490" lims:enactId="1097465">DORS/2019-18, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-04-28" lims:enacted-date="2019-03-28" lims:fid="1115340" lims:id="1115340" lims:enactId="1107608">DORS/2019-83, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-05-09" lims:enacted-date="2019-05-09" lims:fid="1117744" lims:id="1117744" lims:enactId="1116276">DORS/2019-125, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-10-01" lims:enacted-date="2019-10-01" lims:fid="1188061" lims:id="1188061" lims:enactId="1187891">DORS/2019-335, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-11-21" lims:enacted-date="2019-11-21" lims:fid="1192996" lims:id="1192996" lims:enactId="1192654">DORS/2019-340, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-05-01" lims:enacted-date="2020-05-01" lims:fid="1231974" lims:id="1231974" lims:enactId="1231823">DORS/2020-100, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-07-07" lims:enacted-date="2020-07-07" lims:fid="1245169" lims:id="1245169" lims:enactId="1244794">DORS/2020-165, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-09-11" lims:enacted-date="2020-09-11" lims:fid="1248316" lims:id="1248316" lims:enactId="1248126">DORS/2020-193, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-02-25" lims:enacted-date="2021-02-25" lims:fid="1276842" lims:id="1276842" lims:enactId="1275020">DORS/2021-24, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-04-25" lims:enacted-date="2021-03-24" lims:fid="1281100" lims:id="1281100" lims:enactId="1279291">DORS/2021-51, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-12-10" lims:enacted-date="2021-12-10" lims:fid="1323135" lims:id="1323135" lims:enactId="1318003">DORS/2021-238, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-02-09" lims:enacted-date="2022-02-09" lims:fid="1328581" lims:id="1328581" lims:enactId="1327881">DORS/2022-16, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-29" lims:enacted-date="2023-03-29" lims:fid="1384561" lims:id="1384561" lims:enactId="1383907">DORS/2023-67, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-11-28" lims:enacted-date="2023-11-28" lims:fid="1419676" lims:id="1419676" lims:enactId="1419069">DORS/2023-254, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-05-02" lims:enacted-date="2024-05-02" lims:fid="1440414" lims:id="1440414" lims:enactId="1439550">DORS/2024-74, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-16" lims:enacted-date="2024-08-16" lims:fid="1475759" lims:id="1475759" lims:enactId="1475733">DORS/2024-170, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-11-27" lims:enacted-date="2024-11-27" lims:fid="1487287" lims:id="1487287" lims:enactId="1485720">DORS/2024-233, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-05-06" lims:enacted-date="2025-05-06" lims:fid="1517253" lims:id="1517253" lims:enactId="1517239">DORS/2025-125, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-09-12" lims:enacted-date="2025-09-12" lims:fid="1525318" lims:id="1525318" lims:enactId="1525298">DORS/2025-187, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-12-09" lims:enacted-date="2025-12-09" lims:fid="1539257" lims:id="1539257" lims:enactId="1538744">DORS/2025-249, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2026-01-20" lims:enacted-date="2026-01-20" lims:fid="1544065" lims:id="1544065" lims:enactId="1543804">DORS/2026-3, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2026-03-31" lims:enacted-date="2026-03-31" lims:fid="1553841" lims:id="1553841" lims:enactId="1553480">DORS/2026-65, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2026-65</AmendmentCitation><AmendmentDate>2026-03-31</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2026-3</AmendmentCitation><AmendmentDate>2026-01-20</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-249</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-12-09</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-187</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-09-12</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-125</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-05-06</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-233</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-11-27</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-170</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-08-16</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-74</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-05-02</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-254</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-11-28</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-67</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-03-29</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>