﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2017-06-02" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910966" lims:id="910966" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910967" lims:id="910967"><InstrumentNumber>DORS/90-247</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>4</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2017-06-02"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910969" lims:id="910969"><XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910970" lims:id="910970">Règlement sur l’essence</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1990-740</OrderNumber><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>4</MM><DD>26</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910971" lims:id="910971"><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910972" lims:id="910972" language-align="yes" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 48(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur la protection de l’environnement</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote1star_e">*</FootnoteRef>, le ministre de l’Environnement a fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie I, le 15 juillet 1989, le projet de règlement concernant la concentration de plomb et de phosphore dans l’essence, conforme en substance au texte ci-après;</Text><Footnote id="footnote1star_e" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.R., ch. 16 (4<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910973" lims:id="910973" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Attendu que le gouverneur en conseil est d’avis que, dans des conditions normales de combustion, l’essence contenant une concentration de plomb ou de phosphore supérieure à celle prescrite dans le règlement ci-après contribuerait sensiblement à la pollution atmosphérique,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910974" lims:id="910974" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>À ces causes, sur avis conforme du ministre de l’Environnement et en vertu de l’article 47 et du paragraphe 87(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur la protection de l’environnement</XRefExternal><FootnoteRef>*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’essence sans plomb</XRefExternal>, C.R.C., ch. 408, et le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’essence au plomb</XRefExternal>, C.R.C., ch. 409, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la concentration de plomb et de phosphore dans l’essence</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910975" lims:id="910975"><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="910976" lims:id="910976"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-110, art. 7]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910977" lims:id="910977" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="910978" lims:id="910978"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910979" lims:id="910979" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>essence</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/94-355, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910980" lims:id="910980" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>essence au plomb</DefinedTermFr> Essence à laquelle du plomb est ajouté durant la production. (<DefinedTermEn>leaded gasoline</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910981" lims:id="910981" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>essence sans plomb</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2008-126, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910982" lims:id="910982" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>fournisseur principal</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2003-106, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910983" lims:id="910983" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>importation</DefinedTermFr> Importation d’essence au Canada, sauf si cette essence est importée dans le réservoir de carburant d’un moyen de transport ou d’un véhicule de compétition pour en alimenter le moteur. (<DefinedTermEn>import</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910984" lims:id="910984" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910985" lims:id="910985" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>organisme d’accréditation des courses</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/98-217, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910986" lims:id="910986" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>véhicule de compétition</DefinedTermFr> Véhicule ou bateau utilisé uniquement à des fins de compétition. La présente définition exclut tout véhicule utilisé sur une voie publique et tout véhicule ou bateau utilisé à des fins récréatives. (<DefinedTermEn>competition vehicle</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910987" lims:id="910987" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>voie publique</DefinedTermFr> Route commune ou publique, rue, avenue, promenade, allée, place, pont ou viaduc, dont une partie est prévue pour le passage de véhicules ou utilisée par le grand public à cette fin, y compris la zone entre les limites de propriété latérales de ces ouvrages. (<DefinedTermEn>highway</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910989" lims:id="910989">DORS/94-355, art. 1; DORS/98-217, art. 1; DORS/2000-104, art. 2; DORS/2003-106, art. 1; DORS/2008-126, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910990" lims:id="910990" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:lastAmendedDate="2010-06-17" lims:fid="910991" lims:id="910991"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="910992" lims:id="910992"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas à l’essence utilisée dans les aéronefs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="910993" lims:id="910993"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement, à l’exception des articles 2 et 11, ne s’applique pas à l’essence utilisée dans les véhicules de compétition.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-06-17" lims:fid="910995" lims:id="910995">DORS/94-355, art. 2; DORS/97-147, art. 1; DORS/98-217, art. 2; DORS/2003-106, art. 2; DORS/2008-126, art. 2; DORS/2010-134, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="910996" lims:id="910996" level="1"><TitleText>Concentrations maximales de plomb dans l’essence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="910997" lims:id="910997"><Label>4</Label><Text>La concentration maximale de plomb dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada est de 5 mg/L.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="910999" lims:id="910999">DORS/94-355, art. 2; DORS/2008-126, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="911000" lims:id="911000"><Label>5</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-126, art. 4]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911001" lims:id="911001" level="1"><TitleText>Concentration maximale de phosphore dans l’essence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="911002" lims:id="911002"><Label>6</Label><Text>La concentration maximale de phosphore dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada est de 1,3 mg/L.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="911004" lims:id="911004">DORS/2008-126, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911005" lims:id="911005" level="1"><TitleText>Analyse</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="911006" lims:id="911006"><Label>7</Label><Text>La concentration de plomb dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada doit être mesurée conformément à la norme nationale du Canada CAN/CGSB-3.0 No. 19.5-2011 intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Méthodes d’essai des produits pétroliers et produits connexes - Dosage du plomb dans l’essence pour automobiles (absorption atomique)</XRefExternal>, compte tenu de ses modifications successives.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911008" lims:id="911008">DORS/94-355, art. 3; DORS/98-217, art. 3; DORS/2008-126, art. 5; DORS/2017-110, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="911009" lims:id="911009"><Label>8</Label><Text>La concentration de phosphore dans l’essence produite, importée ou vendue au Canada doit être mesurée conformément à la méthode ASTM D3231-13 de l’ASTM International intitulée <Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard">Standard Test Method for Phosphorus in Gasoline</XRefExternal></Language>, compte tenu de ses modifications successives.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911011" lims:id="911011">DORS/98-217, art. 4; DORS/2003-106, art. 3; DORS/2008-126, art. 5; DORS/2017-110, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="911012" lims:id="911012"><Label>9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-126, art. 5]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911013" lims:id="911013" level="1"><TitleText>Tenue de registres</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="911014" lims:id="911014"><Label>10</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2008-126, art. 6]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="911015" lims:id="911015"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911016" lims:id="911016"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque produit, vend ou importe pour utilisation ou vente au Canada de l’essence au plomb destinée à être utilisée dans des véhicules de compétition doit tenir et conserver un registre des quantités d’essence au plomb produites, vendues ou importées pour utilisation ou vente au Canada chaque année qui doit indiquer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911017" lims:id="911017"><Label>a)</Label><Text>la marque de l’essence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911018" lims:id="911018"><Label>b)</Label><Text>l’indice d’octane de l’essence et la méthode utilisée pour la détermination de cet indice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911019" lims:id="911019"><Label>c)</Label><Text>la concentration moyenne de plomb, en milligrammes de plomb par litre d’essence, par année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911020" lims:id="911020"><Label>d)</Label><Text>les nom et adresse :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911021" lims:id="911021"><Label>(i)</Label><Text>soit du distributeur ou du revendeur de l’essence, si l’essence a été vendue pour distribution ou revente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911022" lims:id="911022"><Label>(ii)</Label><Text>soit de la piste de course ou des lieux de l’événement au cours duquel l’essence a été utilisée, si l’essence y a été vendue;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911023" lims:id="911023"><Label>e)</Label><Text>la quantité totale d’essence au plomb vendue à chaque entité visée au sous-alinéa d)(i) ou dans chacun des lieux visés au sous-alinéa d)(ii).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911024" lims:id="911024"><Label>(2)</Label><Text>Le registre doit être transmis chaque année au ministre au plus tard le 31 mars suivant l’année au cours de laquelle de l’essence au plomb a été produite, vendue ou importée pour utilisation ou vente au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911025" lims:id="911025"><Label>(3)</Label><Text>Le registre doit être conservé au Canada pour une période de cinq ans à compter de la date de la consignation des renseignements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911026" lims:id="911026"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-110, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911028" lims:id="911028">DORS/94-355, art. 4; DORS/98-217, art. 5; DORS/2003-106, art. 4; DORS/2008-126, art. 7; DORS/2017-110, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:lastAmendedDate="2017-06-02" lims:fid="911029" lims:id="911029"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911030" lims:id="911030"><Label>(1)</Label><Text>Tout registre exigé par le présent règlement est transmis électroniquement en la forme précisée par le ministre et porte la signature électronique d’un agent autorisé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911031" lims:id="911031"><Label>(2)</Label><Text>Si le ministre n’a pas précisé de forme au titre du paragraphe (1) ou si, en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, la personne qui transmet le registre n’est pas en mesure de le faire conformément à ce paragraphe, elle le transmet sur support papier signé par un agent autorisé, en la forme précisée par le ministre le cas échéant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911032" lims:id="911032"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1) et (2), <DefinedTermFr>agent autorisé</DefinedTermFr> s’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911033" lims:id="911033"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une personne morale, de celui de ses dirigeants autorisé à agir en son nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911034" lims:id="911034"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de toute autre personne, de celle-ci ou de la personne autorisée à agir en son nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911035" lims:id="911035"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de toute autre entité, de la personne autorisée à agir en son nom.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-02" lims:fid="911037" lims:id="911037">DORS/2017-110, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:lastAmendedDate="2008-04-18" lims:fid="911038" lims:id="911038" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="911039" lims:id="911039"><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2008-04-18" lims:fid="911040" lims:id="911040">[Abrogée, DORS/2008-126, art. 8]</Repealed></Schedule></Regulation>