﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2014-05-20" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2014-05-20" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921508" lims:id="921508" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921509" lims:id="921509"><InstrumentNumber>DORS/91-2</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>12</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921511" lims:id="921511"><XRefExternal reference-type="act" link="H-3.3">LOI SUR LA SANTÉ DES ANIMAUX</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921512" lims:id="921512">Règlement sur les maladies déclarables</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921513" lims:id="921513">Règlement désignant les maladies déclarables</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921514" lims:id="921514"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921515" lims:id="921515" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>En vertu du paragraphe 2(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-3.3">Loi sur la santé des animaux</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-91-2_f_hq_5046">*</FootnoteRef>, le ministre de l’Agriculture prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-2">Règlement désignant les maladies déclarables</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-91-2_f_hq_5046" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1990, ch. 21</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921516" lims:id="921516" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Ottawa, le 10 décembre 1990</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921517" lims:id="921517" language-align="yes"><SignatureBlock justification="right" width="20pc"><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Le ministre de l’Agriculture</Emphasis></SignatureTitle><SignatureName justification="right">DON MAZANKOWSKI</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921518" lims:id="921518"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921519" lims:id="921519" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="921520" lims:id="921520"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-2">Règlement sur les maladies déclarables</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="921521" lims:id="921521" level="1"><TitleText>Maladies déclarables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="921522" lims:id="921522"><Label>2</Label><Text>Pour l’application de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-3.3">Loi sur la santé des animaux</XRefExternal>, sont désignées maladies déclarables les maladies énumérées à l’annexe.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2014-05-20" lims:lastAmendedDate="2014-05-20" lims:fid="921523" lims:id="921523"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2014-05-20" lims:fid="921524" lims:id="921524"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 2)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><BilingualGroup lims:inforce-start-date="2014-05-20" lims:fid="921525" lims:id="921525"><TitleText>Maladies déclarables</TitleText><BilingualItemFr>anémie infestieuse des équidés</BilingualItemFr><BilingualItemEn>equine infectious anaemia</BilingualItemEn><BilingualItemFr>anémie infestieuse du saumon</BilingualItemFr><BilingualItemEn>infectious salmon anaemia</BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Bonamia ostreae</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Bonamia ostreae</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr>brucellose</BilingualItemFr><BilingualItemEn>brucellosis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>cératomyxose (<Language xml:lang="la">Ceratomyxa shasta</Language>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>ceratomyxosis (<Language xml:lang="la">Ceratomyxa shasta</Language>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>clavelée ou variole caprine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>sheep and goat pox</BilingualItemEn><BilingualItemFr>cysticercose</BilingualItemFr><BilingualItemEn>cysticercosis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>dermatose nodulaire contagieuse</BilingualItemFr><BilingualItemEn>lumpy skin disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr>encéphalomyélite équine vénézuelienne</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Venezuelan equine encephalomyelitis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>encéphalopathie spongiforme bovine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>bovine spongiform encephalopathy</BilingualItemEn><BilingualItemFr>fièvre aphteuse</BilingualItemFr><BilingualItemEn>foot and mouth disease (FMD)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>fièvre catarrhale du mouton (sérotypes qui ne figurent pas à l’annexe VII du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._296">Règlement sur la santé des animaux</XRefExternal>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>bluetongue (serotypes not listed in Schedule VII to the <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_c._296">Health of Animals Regulations</XRefExternal>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>fièvre charbonneuse</BilingualItemFr><BilingualItemEn>anthrax</BilingualItemEn><BilingualItemFr>fièvre de la Vallée du Rift</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Rift Valley fever</BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Haplosporidium nelsoni</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Haplosporidium nelsoni</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr>herpèsvirose de la carpe koï</BilingualItemFr><BilingualItemEn>koi herpesvirus disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr>influenza aviaire hautement pathogène et influenza aviaire faiblement pathogène — sous-types H5 et H7</BilingualItemFr><BilingualItemEn>highly pathogenic avian influenza and low pathogenicity avian influenza — subtypes H5 and H7</BilingualItemEn><BilingualItemFr>iridovirose de l’esturgeon blanc</BilingualItemFr><BilingualItemEn>white sturgeon iridoviral disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr>maladie d’Aujeszky</BilingualItemFr><BilingualItemEn>pseudorabies (Aujeszky’s disease)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>maladie débilitante chronique (MDC) des cervidés</BilingualItemFr><BilingualItemEn>chronic wasting disease of cervids</BilingualItemEn><BilingualItemFr>maladie de la tête jaune</BilingualItemFr><BilingualItemEn>yellow head disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr>maladie de Newcastle</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Newcastle disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr>maladie des points blancs</BilingualItemFr><BilingualItemEn>white spot disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr>maladie vésiculeuse du porc</BilingualItemFr><BilingualItemEn>swine vesicular disease</BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Marteilia refringens</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Marteilia refringens</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Marteiliodes chungmuensis</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Marteiliodes chungmuensis</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr>métrite contagieuse équine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>contagious equine metritis</BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Mikrocytos mackini</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Mikrocytos mackini</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr>nécrose hématopoïétique épizootique</BilingualItemFr><BilingualItemEn>epizootic haematopoietic necrosis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>nécrose hématopoïétique infectieuse</BilingualItemFr><BilingualItemEn>infectious haematopoietic necrosis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>nécrose pancréatique infectieuse</BilingualItemFr><BilingualItemEn>infectious pancreatic necrosis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>péripneumonie contagieuse bovine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>contagious bovine pleuropneumonia</BilingualItemEn><BilingualItemFr>peste bovine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>rinderpest</BilingualItemEn><BilingualItemFr>peste des petits ruminants</BilingualItemFr><BilingualItemEn>peste des petits ruminants</BilingualItemEn><BilingualItemFr>peste équine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>African horse sickness</BilingualItemEn><BilingualItemFr>peste porcine africaine</BilingualItemFr><BilingualItemEn>African swine fever</BilingualItemEn><BilingualItemFr>peste porcine classique (hog cholera)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>classical swine fever (hog cholera)</BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Perkinsus marinus</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Perkinsus marinus</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr><Language xml:lang="la">Perkinsus olseni</Language></BilingualItemFr><BilingualItemEn><Language xml:lang="la">Perkinsus olseni</Language></BilingualItemEn><BilingualItemFr>piroplasmose équine (babésiose) (<Language xml:lang="la">B. equi et B. caballi</Language>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>equine piroplasmosis (<Language xml:lang="la">B. equi and B. caballi</Language>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>pullorose (<Language xml:lang="la">S. pullorum</Language>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>pullorum disease (<Language xml:lang="la">S. pullorum</Language>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>rage</BilingualItemFr><BilingualItemEn>rabies</BilingualItemEn><BilingualItemFr>septicémie hémorragique virale</BilingualItemFr><BilingualItemEn>viral haemorrhagic septicaemia</BilingualItemEn><BilingualItemFr>stomatite vésiculeuse</BilingualItemFr><BilingualItemEn>vesicular stomatitis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>syndrome de Taura</BilingualItemFr><BilingualItemEn>Taura syndrome</BilingualItemEn><BilingualItemFr>tournis des truites (<Language xml:lang="la">Myxobolus cerebralis</Language>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>whirling disease (<Language xml:lang="la">Myxobolus cerebralis</Language>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>tremblante</BilingualItemFr><BilingualItemEn>scrapie</BilingualItemEn><BilingualItemFr>trichinellose</BilingualItemFr><BilingualItemEn>trichinellosis</BilingualItemEn><BilingualItemFr>tuberculose bovine (<Language xml:lang="la">M. bovis</Language>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>bovine tuberculosis (<Language xml:lang="la">M. bovis</Language>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>typhose aviaire (<Language xml:lang="la">Salmonella gallinarum</Language>)</BilingualItemFr><BilingualItemEn>fowl typhoid (<Language xml:lang="la">Salmonella gallinarum</Language>)</BilingualItemEn><BilingualItemFr>virémie printanière de la carpe</BilingualItemFr><BilingualItemEn>spring viraemia of carp</BilingualItemEn></BilingualGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-05-20" lims:fid="921578" lims:id="921578">DORS/2001-133, art. 1; DORS/2001-268, art. 1 et 2; DORS/2003-163, art. 1 et 2; DORS/2010-85, art. 1 et 2(F); DORS/2010-310, art. 1; DORS/2012-75, art. 1; DORS/2012-156, art. 1; DORS/2014-127, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule></Regulation>