﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2014-10-31" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2014-10-31" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922557" lims:id="922557" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922558" lims:id="922558"><InstrumentNumber>DORS/91-31</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>12</MM><DD>18</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922560" lims:id="922560"><XRefExternal reference-type="act" link="E-15">LOI SUR LA TAXE D’ACCISE</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922561" lims:id="922561">Règlement sur les produits importés non taxables (TPS/TVH)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1990-2740 </OrderNumber><Date><YYYY>1990</YYYY><MM>12</MM><DD>18</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922562" lims:id="922562"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922563" lims:id="922563" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur avis conforme du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 277(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-91-31_f_hq_10775">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le Règlement concernant les produits qui sont non taxables lorsqu’ils sont importés dans certaines circonstances, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-91-31_f_hq_10775" placement="page"><Label>*</Label><Text>L.C. 1990, ch. 45, art. 12</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922564" lims:id="922564"><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="922565" lims:id="922565"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2002-277, art. 12]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922566" lims:id="922566" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:lastAmendedDate="2014-10-31" lims:fid="922567" lims:id="922567"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922568" lims:id="922568" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>agent</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>officer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922569" lims:id="922569"><Text><DefinedTermFr>fourniture dégrevée</DefinedTermFr> Fourniture de produits qui, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922570" lims:id="922570"><Label>a)</Label><Text>figure à la partie V de l’annexe VI de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922571" lims:id="922571"><Label>b)</Label><Text>est une fourniture au titre de laquelle l’acquéreur a droit au remboursement prévu aux paragraphes 252(1) ou 260(1) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922572" lims:id="922572"><Label>c)</Label><Text>est effectuée à l’étranger, sauf si l’acquéreur a importé les produits par la suite et qu’il s’avère qu’aucun des énoncés ci-après ne s’applique relativement à cette importation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922573" lims:id="922573"><Label>(i)</Label><Text>la taxe prévue à l’article 212 de la Loi était payable et a été calculée sur une valeur déterminée selon les dispositions du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-30">Règlement sur la valeur des importations (TPS/TVH)</XRefExternal>, sauf ses articles 7, 8, 12 et 13,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922574" lims:id="922574"><Label>(ii)</Label><Text>la taxe prévue à l’article 212 de la Loi était payable par une personne qui avait droit à un remboursement ou à une remise de cette taxe en vertu d’une loi fédérale du seul fait que les produits ont été exportés par la suite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922575" lims:id="922575"><Label>(iii)</Label><Text>la taxe prévue à l’article 212 de la Loi n’était pas payable par l’effet de l’article 213 de la Loi du seul fait que les produits ont été exportés par la suite. (<DefinedTermEn>tax-relieved supply</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922576" lims:id="922576" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922577" lims:id="922577"><Text><DefinedTermFr>véhicule admissible</DefinedTermFr> Véhicule, à l’exception d’une voiture de course visée à la position n<Sup>o</Sup> 87.03 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, qui est immatriculé en vertu de la législation d’un pays étranger relative à l’immatriculation des véhicules à moteur et qui, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922578" lims:id="922578"><Label>a)</Label><Text>est visé à la position n<Sup>o</Sup> 87.02, à l’une des sous-positions n<Sup>os</Sup> 8703.21 à 8703.90, 8704.21, 8704.31, 8704.90 et 8711.20 à 8711.90 ou aux n<Sup>os</Sup> tarifaires 8716.39.30 ou 8716.39.90 de cette liste;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922579" lims:id="922579"><Label>b)</Label><Text>est visé aux sous-positions n<Sup>os</Sup> 8704.22 ou 8704.32 de cette liste et a un poids nominal brut du véhicule, au sens du paragraphe 2(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1038">Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles</XRefExternal>, n’excédant pas dix tonnes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922580" lims:id="922580"><Label>c)</Label><Text>est visé au n<Sup>o</Sup> tarifaire 8716.10.00 de cette liste et est un véhicule pour le camping. (<DefinedTermEn>qualifying vehicle</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922582" lims:id="922582">2012, ch. 19, art. 49; DORS/2014-248, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922583" lims:id="922583" level="1"><TitleText>Produits et circonstances</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:lastAmendedDate="2014-10-31" lims:fid="922584" lims:id="922584"><Label>3</Label><Text>Pour l’application de l’article 8 de l’annexe VII de la Loi, sont visés les circonstances et les produits suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922585" lims:id="922585"><Label>a)</Label><Text>les métaux précieux importés dans toutes circonstances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922586" lims:id="922586"><Label>b)</Label><Text>l’argent, l’or ou le platine, sous forme brute, les déchets et les débris de métaux précieux ou de plaqués ou de doublés de métaux précieux, et les concentrés d’argent, d’or ou de platine, importés pour être transformés, par affinage, en métaux précieux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922587" lims:id="922587"><Label>c)</Label><Text>les produits importés dans l’unique but d’être exposés publiquement par un organisme du secteur public, si les conditions suivantes sont réunies pendant que les produits se trouvent au Canada :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922588" lims:id="922588"><Label>(i)</Label><Text>la propriété des produits n’est ni censée être transmise ni transmise à une personne au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922589" lims:id="922589"><Label>(ii)</Label><Text>l’usage effectif des produits n’est ni censé être transmis ni transmis au Canada à une personne qui n’est pas un organisme du secteur public;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922590" lims:id="922590"><Label>d)</Label><Text>les produits importés dans l’unique but d’être entretenus, remis en état ou réparés au Canada, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922591" lims:id="922591"><Label>(i)</Label><Text>ni la propriété ni l’usage effectif des produits n’est censé être transmis ni n’est transmis à une personne au Canada pendant qu’ils s’y trouvent,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922592" lims:id="922592"><Label>(ii)</Label><Text>les produits sont exportés dans un délai raisonnable une fois l’entretien, la remise en état ou la réparation achevée, compte tenu des circonstances entourant l’importation et, le cas échéant, des pratiques commerciales normales de l’importateur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922593" lims:id="922593"><Label>e)</Label><Text>le pétrole brut, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922594" lims:id="922594"><Label>(i)</Label><Text>le pétrole est importé uniquement pour raffinage au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922595" lims:id="922595"><Label>(ii)</Label><Text>au moment de l’importation du pétrole brut, aucune personne au Canada n’en a la propriété,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922596" lims:id="922596"><Label>(iii)</Label><Text>la propriété du pétrole brut n’est ni censée être transmise ni transmise à une personne au Canada pendant qu’il s’y trouve,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922597" lims:id="922597"><Label>(iv)</Label><Text>la propriété des produits raffinés qui sont tirés du pétrole brut n’est ni censée être transmise ni transmise à une personne au Canada pendant qu’ils s’y trouvent,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922598" lims:id="922598"><Label>(v)</Label><Text>tout produit raffiné est exporté dans un délai raisonnable une fois le raffinage achevé, compte tenu des circonstances entourant l’importation et, le cas échéant, des pratiques commerciales normales de l’importateur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922599" lims:id="922599"><Label>f)</Label><Text>les moyens de transport dont le point d’attache est à l’étranger, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922600" lims:id="922600"><Label>(i)</Label><Text>le moyen de transport, non taxable en raison du renvoi, apparaissant à l’article 1 de l’annexe VII de la Loi, à la position 98.01 de l’annexe I du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, est réaffecté pour entretien, remise en état ou réparation au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922601" lims:id="922601"><Label>(ii)</Label><Text>ni la propriété ni l’usage effectif du moyen de transport n’est censé être transmis ni n’est transmis à une personne au Canada pendant qu’il s’y trouve,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922602" lims:id="922602"><Label>(iii)</Label><Text>le moyen de transport est exporté dans un délai raisonnable une fois l’entretien, la remise en état ou la réparation achevé, compte tenu des circonstances entourant l’importation et, le cas échéant, des pratiques commerciales normales de l’importateur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922603" lims:id="922603"><Label>g)</Label><Text>les estampes, les gravures, les dessins, les tableaux, les sculptures ou les autres oeuvres d’art de même nature, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922604" lims:id="922604"><Label>(i)</Label><Text>l’oeuvre fait partie d’un envoi d’oeuvres d’art importées en consignation dont la valeur totale, établie conformément à l’article 215 de la Loi, est d’au moins 250 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922605" lims:id="922605"><Label>(ii)</Label><Text>au moment de l’importation, il est raisonnable de s’attendre, compte tenu de l’expérience de l’importateur en matière d’importation d’oeuvres d’art, à ce qu’au moins 75 %, en valeur, des oeuvres de l’envoi soient exportées dans l’année suivant l’importation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922606" lims:id="922606"><Label>(iii)</Label><Text>l’oeuvre est importée pour être fournie par l’importateur dans le cours normal de son entreprise,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922607" lims:id="922607"><Label>(iv)</Label><Text>l’importateur fait la déclaration prévue à l’article 4;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922608" lims:id="922608"><Label>h)</Label><Text>les locomotives, le matériel roulant de chemin de fer et les navires importés dans des circonstances où les droits de douane ont été remis ou supprimés en application :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922609" lims:id="922609"><Label>(i)</Label><Text>du <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise n<Sup>o</Sup> 3 visant le matériel roulant de chemin de fer (service international)</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922610" lims:id="922610"><Label>(ii)</Label><Text>du code 2338 de l’annexe II du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922611" lims:id="922611"><Label>(iii)</Label><Text>du <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise n<Sup>o</Sup> 4 visant le matériel roulant de chemin de fer (service international)</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922612" lims:id="922612"><Label>(iv)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2014-248, art. 7]</Repealed></Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922613" lims:id="922613"><Label>(v)</Label><Text>des articles 5, 6, 7, 15, 16 ou 17 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-90-304">Règlement sur la diminution ou la suppression des droits de douane sur les navires</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922614" lims:id="922614"><Label>h.1)</Label><Text>les wagons à voyageurs, à bagages ou à marchandises (appelés « wagons importés » au présent alinéa), si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922615" lims:id="922615"><Label>(i)</Label><Text>les wagons importés sont importés temporairement en vue de servir au transport de voyageurs, de bagages ou de marchandises entre deux endroits au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922616" lims:id="922616"><Label>(ii)</Label><Text>le même type et le même nombre de wagons que les wagons importés n’auraient pas pu être acquis d’une source de production canadienne ou d’autres sources canadiennes à un coût raisonnable ou n’auraient pas pu être livrés ou rendus disponibles au Canada en temps opportun,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922617" lims:id="922617"><Label>(iii)</Label><Text>les wagons importés sont exportés au plus tard à celle des dates ci-après qui est antérieure à l’autre :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922618" lims:id="922618"><Label>(A)</Label><Text>la date qui suit d’un an la date à laquelle les wagons importés sont importés,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922619" lims:id="922619"><Label>(B)</Label><Text>la date où le même type et le même nombre de wagons que les wagons importés pourraient, au plus tard, être livrés ou rendus disponibles au Canada après avoir été acquis d’une source de production canadienne ou d’autres sources canadiennes à un coût raisonnable;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922620" lims:id="922620"><Label>i)</Label><Text>les produits visés aux articles suivants de l’annexe du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur l’importation temporaire de marchandises</XRefExternal>, importés conformément aux conditions de ce règlement :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922621" lims:id="922621"><Label>(i)</Label><Text>les articles 3, 16 à 18, 27, 32, 33, 36, 39 à 44, 49, 52 à 54 et 57,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922622" lims:id="922622"><Label>(ii)</Label><Text>les articles 38 et 47, si l’importateur est une personne non résidante;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922623" lims:id="922623"><Label>j)</Label><Text>les produits importés après avoir été exportés pour réparation aux termes d’une garantie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922624" lims:id="922624"><Label>j.1)</Label><Text>les présents officiels qui sont des objets qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922625" lims:id="922625"><Label>(i)</Label><Text>sont offerts par des personnalités étrangères en leur qualité officielle de chef d’État, de chef de gouvernement ou de représentant du gouvernement ou d’un organisme public d’un pays étranger ou d’une subdivision politique d’un tel pays, au gouverneur général, au premier ministre du Canada, aux ministres du gouvernement du Canada, aux sénateurs, aux députés de la Chambre des communes, aux premiers ministres des provinces ou aux maires des municipalités en visite officielle à l’étranger,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922626" lims:id="922626"><Label>(ii)</Label><Text>sont destinés à être offerts par une personnalité étrangère visée au sous-alinéa (i) en visite officielle au Canada et sont effectivement ainsi offerts;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922627" lims:id="922627"><Label>k)</Label><Text>les médailles, trophées, plaques et autres articles semblables qui doivent être décernés par l’importateur au cours de cérémonies;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922628" lims:id="922628"><Label>l)</Label><Text>les produits énumérés au code 1910 de l’annexe II du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> et importés conformément aux exigences de ce code;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922629" lims:id="922629"><Label>m)</Label><Text>le véhicule admissible qui est importé temporairement par un particulier résidant au Canada et qui n’est pas déclaré à titre de produit commercial, au sens du paragraphe 212.1(1) de la Loi, en vertu de l’article 32 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> si, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922630" lims:id="922630"><Label>(i)</Label><Text>le véhicule a été fourni au particulier la dernière fois, dans le cadre d’une entreprise de location de véhicules, au moyen d’un bail, d’une licence ou d’un accord semblable selon lequel la possession ou l’utilisation continues du véhicule est transférée pendant une période de moins de cent quatre-vingts jours,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922631" lims:id="922631"><Label>(ii)</Label><Text>immédiatement avant l’importation, le particulier a séjourné à l’étranger pendant une période ininterrompue d’au moins 48 heures,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922632" lims:id="922632"><Label>(iii)</Label><Text>le véhicule est exporté dans les trente jours suivant l’importation;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922633" lims:id="922633"><Label>n)</Label><Text>les produits qui sont classés sous les numéros tarifaires 9813.00.00 ou 9814.00.00 de la liste des dispositions tarifaires figurant à l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, ou qui le seraient en l’absence des alinéas a) et b) de ces numéros tarifaires, si :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922634" lims:id="922634"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où les produits sont importés pour la première fois depuis qu’ils ont été fournis la dernière fois et livrés à l’acquéreur de cette dernière fourniture ou mis à sa disposition :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922635" lims:id="922635"><Label>(A)</Label><Text>la fourniture n’était pas une fourniture dégrevée,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922636" lims:id="922636"><Label>(B)</Label><Text>la fourniture a été effectuée par vente par un fournisseur qui n’a pas acquis les produits au moyen d’une fourniture dégrevée et l’acquéreur retourne les produits au fournisseur pour l’une des raisons suivantes :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922637" lims:id="922637"><Label>(I)</Label><Text>aux termes de la convention portant sur la fourniture ou par suite de la cessation de cette convention, la propriété des produits soit n’est jamais transférée à l’acquéreur, soit est retransférée au fournisseur,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922638" lims:id="922638"><Label>(II)</Label><Text>les produits sont défectueux ou ne sont pas conformes à la commande de l’acquéreur,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922639" lims:id="922639"><Label>(III)</Label><Text>l’acquéreur a exporté les produits en vue de les vendre et ne les a pas vendus,</Text></Subclause></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922640" lims:id="922640"><Label>(C)</Label><Text>la fourniture a été effectuée à l’étranger par bail, licence ou accord semblable par l’importateur des produits et celui-ci, à la fois :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922641" lims:id="922641"><Label>(I)</Label><Text>n’a pas acquis les produits au moyen d’une fourniture dégrevée,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922642" lims:id="922642"><Label>(II)</Label><Text>a exporté les produits au moment où il en était propriétaire dans le seul but d’effectuer la fourniture,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922643" lims:id="922643"><Label>(III)</Label><Text>importe les produits après que le bail, la licence ou l’accord semblable a pris fin,</Text></Subclause></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922644" lims:id="922644"><Label>(ii)</Label><Text>dans les autres cas, soit les produits n’ont pas été importés antérieurement, soit il s’avère qu’aucun des énoncés ci-après ne s’applique relativement à leur dernière importation :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922645" lims:id="922645"><Label>(A)</Label><Text>la taxe prévue à l’article 212 de la Loi était payable et a été calculée sur une valeur déterminée selon les dispositions du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-30">Règlement sur la valeur des importations (TPS/TVH)</XRefExternal>, sauf ses articles 7, 8, 12 et 13,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922646" lims:id="922646"><Label>(B)</Label><Text>la taxe prévue à l’article 212 de la Loi était payable par une personne qui avait droit à un remboursement ou à une remise de cette taxe en vertu d’une loi fédérale du seul fait que les produits ont été exportés par la suite,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922647" lims:id="922647"><Label>(C)</Label><Text>la taxe prévue à l’article 212 de la Loi n’était pas payable par l’effet de l’article 213 de la Loi du seul fait que les produits ont été exportés par la suite.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-10-31" lims:fid="922649" lims:id="922649">2012, ch. 19, art. 50; DORS/2014-248, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922650" lims:id="922650" level="1"><TitleText>Documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="922651" lims:id="922651"><Label>4</Label><Text>L’importateur des produits visés à l’alinéa 3g) doit annexer la déclaration suivante, signée et datée, à la déclaration en détail des produits faite conformément à l’article 32 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, ou l’y inscrire :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922652" lims:id="922652" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>« Je déclare m’attendre à ce qu’au moins 75 %, en valeur, des oeuvres d’art de cet envoi soient exportées d’ici un an.</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922653" lims:id="922653" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>(signature)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922654" lims:id="922654" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>(date)<Leader leader="none" length="8pc" />»</Text></Provision></Provision></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="922655" lims:id="922655"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922656" lims:id="922656"><Label>(1)</Label><Text>L’importateur des produits visés à l’alinéa 3j) doit annexer les documents suivants à la déclaration en détail des produits faite conformément à l’article 32 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>:</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922657" lims:id="922657"><Label>a)</Label><Text>sauf en cas d’application du paragraphe (2), un exemplaire du rapport d’exportation qui a trait aux produits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922658" lims:id="922658"><Label>b)</Label><Text>une facture ou une attestation écrite du fournisseur des produits indiquant que, à l’exception des frais d’expédition, des frais de communication et autres frais non liés à la réparation, le coût de la réparation des produits aux termes d’une garantie est supporté par le fournisseur selon les conditions de la garantie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922659" lims:id="922659"><Label>(2)</Label><Text>À défaut du rapport d’exportation visé à l’alinéa (1)a) en raison de circonstances indépendantes de la volonté de l’importateur, celui-ci fournit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922660" lims:id="922660"><Label>a)</Label><Text>soit un document douanier canadien prouvant l’exportation en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922661" lims:id="922661"><Label>b)</Label><Text>soit un document du transporteur concernant l’exportation des produits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922662" lims:id="922662"><Label>c)</Label><Text>soit un document de déclaration en détail du service des douanes concernant l’importation des produits dans le pays où ceux-ci ont été réparés aux termes de la garantie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922663" lims:id="922663"><Label>d)</Label><Text>soit une déclaration de l’exportateur étranger mentionnant que les produits exportés au Canada sont ceux qui ont été exportés du Canada pour être réparés aux termes de la garantie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922664" lims:id="922664"><Label>e)</Label><Text>soit tout autre preuve que le ministre juge satisfaisante et qui démontre l’exportation des produits hors du Canada.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="922665" lims:id="922665" level="1"><TitleText>Avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="922666" lims:id="922666"><Label>6</Label><Text>L’importateur d’un envoi d’oeuvres d’art visées à l’alinéa 3g) qui exporte moins de 75 %, en valeur, des oeuvres dans l’année suivant l’importation avise par écrit un agent à un bureau de douane du pourcentage, en valeur, des oeuvres d’art de l’envoi qui ont été exportées.</Text></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 19, par. 50(2)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>50.</Label><Subsection><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique aux véhicules admissibles importés après mai 2012.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2014-248, art. 24</TitleText></Heading><Section><Label>24.</Label><Text>Le paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(5) s’applique aux produits importés après décembre 1997 ainsi qu’aux produits importés avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1998 qui n’ont pas fait l’objet, avant cette date, de la déclaration en détail ou provisoire prévue à l’article 32 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2014-248, art. 25</TitleText></Heading><Section><Label>25.</Label><Text>Les paragraphes <XRefInternal>7</XRefInternal>(6) à (8) et (10) s’appliquent aux produits importés après le 7 avril 2014 ainsi qu’aux produits importés avant le 8 avril 2014 qui, à cette date ou par la suite, font l’objet de la déclaration en détail ou provisoire prévue au paragraphe 32(1), à l’alinéa 32(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou au paragraphe 32(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> ou sont dédouanés dans les circonstances prévues à l’alinéa 32(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de cette loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2014-248, art. 26</TitleText></Heading><Section><Label>26.</Label><Text>Le paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(9) s’applique aux produits dédouanés après mars 1991.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule></Regulation>