<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-11-21" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:current-date="2025-11-27" lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963857" lims:id="963857" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963858" lims:id="963858"><InstrumentNumber>DORS/95-405</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>8</MM><DD>15</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2007-07-01"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963860" lims:id="963860"><XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="963862" lims:id="1172100">Règlement sur les organismes d’intervention</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1995-1337 </OrderNumber><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>8</MM><DD>15</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963863" lims:id="963863"><Provision lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963864" lims:id="963864" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Transports et en vertu de l’alinéa 657(1)f) et du paragraphe 660.9(1)<FootnoteRef idref="footnotestar_f">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-405">Règlement concernant les modalités d’intervention, l’équipement et les ressources des organismes d’intervention et des installations de manutention d’hydrocarbures pour usage en cas d’événement de pollution par les hydrocarbures</XRefExternal>, ci-après, lequel entre en vigueur le 15 août 1995.</Text></Provision><Footnote id="footnotestar_f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1993, ch. 36, art. 6</Text></Footnote></Order><Body lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963865" lims:id="963865"><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963867" lims:id="1172102"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 15]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963868" lims:id="963868" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963869" lims:id="963869"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963870" lims:id="963870" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>eaux abritées</DefinedTermFr> Étendues d’eaux peu perturbées par les conditions environnementales où les opérations de récupération d’hydrocarbures à la surface de l’eau peuvent être menées avec efficacité. (<DefinedTermEn>sheltered waters</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963871" lims:id="963871" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>eaux ouvertes</DefinedTermFr> Étendues d’eaux où les opérations de récupération d’hydrocarbures à la surface de l’eau peuvent être considérablement perturbées par les conditions environnementales. (<DefinedTermEn>unsheltered waters</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963872" lims:id="963872" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>hydrocarbures</DefinedTermFr> S’entend au sens de la définition de ce terme au paragraphe 660.2(1) de la Loi. (<DefinedTermEn>oil</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963873" lims:id="963873" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi </DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963874" lims:id="963874" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>milieu d’utilisation</DefinedTermFr> Les eaux abritées, les eaux ouvertes ou le rivage. (<DefinedTermEn>operating environment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963875" lims:id="963875" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>milieux sensibles</DefinedTermFr> Lieux où vivent des espèces menacées, vulnérables ou en voie d’extinction et lieux d’intérêt culturel ou de haute importance socio-économique. (<DefinedTermEn>area of environmental sensitivities</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="963876" lims:id="1172106"><Text><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les installations de manutention d’hydrocarbures</XRefExternal></DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-252, art. 16]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963877" lims:id="963877" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal></DefinedTermFr> Les normes énoncées dans le document de Transports Canada TP 12401, publiées en août 1995, avec leurs modifications successives. (<DefinedTermEn><XRefExternal reference-type="standard">Response Organizations Standards</XRefExternal></DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963878" lims:id="963878" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>port désigné</DefinedTermFr> Port visé à l’article 1 de l’annexe I des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>designated port</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963879" lims:id="963879" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>rivage</DefinedTermFr> La zone située entre la laisse maximale de basse mer et la zone de haute plage qui peut être touchée durant les tempêtes. (<DefinedTermEn>shoreline</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="963880" lims:id="1172107"><Text><DefinedTermFr>sur place</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-252, art. 16]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963881" lims:id="963881" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>traiter</DefinedTermFr> Prendre les mesures en vue de restaurer un milieu d’utilisation à l’état qu’il avait avant que survienne l’événement de pollution par les hydrocarbures, de manière à réduire au minimum l’impact sur l’environnement. (<DefinedTermEn>treat</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963882" lims:id="963882" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>zone géographique</DefinedTermFr> Zone dans laquelle l’organisme d’intervention a l’intention d’offrir ses services et comprenant un port désigné. (<DefinedTermEn>geographical area</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172105" lims:id="1172105" lims:enactId="1168307">DORS/2019-252, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="963883" lims:id="1172108" level="1"><TitleText>Organismes d’intervention</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172110" lims:id="1172110" lims:enactId="1168308">DORS/2019-252, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963884" lims:id="963884" level="2"><TitleText>Plan d’intervention</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:lastAmendedDate="2013-12-06" lims:fid="963885" lims:id="963885"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963886" lims:id="963886"><Label>(1)</Label><Text>L’organisme d’intervention démontre dans son plan d’intervention qu’il est en mesure de satisfaire aux exigences concernant les modalités d’intervention, l’équipement et les ressources visés à l’article 4, à l’égard de sa zone géographique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963887" lims:id="963887"><Label>(2)</Label><Text>Le plan d’intervention de l’organisme d’intervention contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963888" lims:id="963888"><Label>a)</Label><Text>le nom et l’adresse de l’organisme d’intervention ainsi que sa zone géographique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963889" lims:id="963889"><Label>b)</Label><Text>la quantité d’hydrocarbures pour laquelle l’organisme veut être agréé compte tenu des exigences relatives à la capacité d’intervention énoncées à l’article 2 des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963890" lims:id="963890"><Label>c)</Label><Text>le nom des membres du personnel disponibles en cas de déversement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963891" lims:id="963891"><Label>d)</Label><Text>le nom des personnes à contacter en cas de déversement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963892" lims:id="963892"><Label>e)</Label><Text>le nom des membres du personnel ayant reçu une formation de base en intervention en cas de déversement d’hydrocarbures ou toute autre formation liée aux déversements d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963893" lims:id="963893"><Label>f)</Label><Text>la description de la formation donnée aux membres du personnel en vue de les préparer au rôle qu’ils pourraient être appelés à jouer en cas de déversement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963894" lims:id="963894"><Label>g)</Label><Text>la description de la formation donnée aux employés et aux bénévoles en vue de les préparer à intervenir à bref délai en cas de déversement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963895" lims:id="963895"><Label>h)</Label><Text>la description du programme d’exercices visant à vérifier l’efficacité de tous les aspects des modalités d’intervention, de l’équipement et des ressources indiqués dans le plan d’intervention et, le cas échéant, les exercices de coordination avec les navires, les installations de manutention d’hydrocarbures et la Garde côtière canadienne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963896" lims:id="963896"><Label>i)</Label><Text>le genre et la quantité d’équipement applicable à la capacité d’intervention de niveau 1 visée dans les <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>, pour usage dans chaque port désigné de sa zone géographique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963897" lims:id="963897"><Label>j)</Label><Text>le genre et la quantité d’équipement pour assurer une intervention simultanée dans les milieux d’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963898" lims:id="963898"><Label>k)</Label><Text>la liste de l’équipement prévu pour chasser les oiseaux du lieu du déversement d’hydrocarbures et les mesures que l’organisme peut prendre pour appuyer les activités menées par d’autres organismes en vue de la réhabilitation d’espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963899" lims:id="963899"><Label>l)</Label><Text>la description des mesures prévues pour protéger et traiter les milieux sensibles à la suite d’un déversement d’hydrocarbures survenu dans un milieu d’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963900" lims:id="963900"><Label>m)</Label><Text>la description des modalités de traitement en cas d’intervention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963901" lims:id="963901"><Label>n)</Label><Text>la description des modalités de notification des personnes visées à l’alinéa d) en cas de déversement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963902" lims:id="963902"><Label>o)</Label><Text>la description des mesures prises par l’organisme d’intervention, conformément aux règlements fédéraux et provinciaux applicables, pour protéger la santé et assurer la sécurité du personnel, des bénévoles et des autres personnes qui interviendront, à sa demande, en cas de déversement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963903" lims:id="963903"><Label>p)</Label><Text>la description des modalités de mise à jour de son plan d’intervention.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963904" lims:id="963904"><Label>(3)</Label><Text>Le plan d’intervention de l’organisme d’intervention doit tenir compte des plans d’intervention d’urgence préparés par la Garde côtière canadienne pour la zone géographique.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-06" lims:fid="963906" lims:id="963906">DORS/2013-235, art. 11(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963907" lims:id="963907" level="2"><TitleText>Modalités d’intervention, équipement et ressources</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963908" lims:id="963908"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963909" lims:id="963909"><Label>(1)</Label><Text>Les modalités d’intervention applicables en cas de déversement d’une quantité donnée d’hydrocarbures dans une zone géographique sont notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963910" lims:id="963910"><Label>a)</Label><Text>une intervention à la suite de chaque déversement selon les délais précisés à l’article 3 des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963911" lims:id="963911"><Label>b)</Label><Text>le nombre minimum de mètres de rivage traité quotidiennement, selon l’article 4 des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963912" lims:id="963912"><Label>c)</Label><Text>le nombre maximum de jours requis pour mener à bien les opérations de récupération sur l’eau, selon l’article 5 des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963913" lims:id="963913"><Label>d)</Label><Text>la coordination des opérations d’intervention avec les activités de la Garde côtière canadienne et des organismes fédéraux, provinciaux ou autres qui jouent un rôle dans la protection de l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963914" lims:id="963914"><Label>e)</Label><Text>les stratégies appropriées pour assurer une intervention simultanée dans les milieux d’utilisation touchés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963915" lims:id="963915"><Label>f)</Label><Text>dans le cas d’une opération de récupération sur l’eau menée en eaux ouvertes, la possibilité d’utiliser l’équipement d’intervention dans les conditions climatiques de cette zone géographique aux conditions de la Force 4 de l’échelle de Beaufort;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963916" lims:id="963916"><Label>g)</Label><Text>la répartition de la capacité d’intervention dans chaque milieu d’utilisation applicable dans les secteurs d’intervention intensive et les secteurs primaires, selon le pourcentage indiqué à l’annexe II des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963917" lims:id="963917"><Label>h)</Label><Text>la fourniture de l’équipement et des ressources aux personnes qui dirigent l’intervention.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963918" lims:id="963918"><Label>(2)</Label><Text>L’équipement et les ressources pour usage en cas de déversement d’une quantité donnée d’hydrocarbures dans une zone géographique sont notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963919" lims:id="963919"><Label>a)</Label><Text>l’équipement approprié pour l’intervention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963920" lims:id="963920"><Label>b)</Label><Text>la capacité de stockage principal temporaire et la capacité de stockage secondaire temporaire visées à l’article 6 des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963921" lims:id="963921" level="2"><TitleText>Programme d’exercices</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963922" lims:id="963922"><Label>5</Label><Text>Les exercices du programme visé à l’alinéa 3(2)h) sont répartis dans la période de trois ans commençant à la date de délivrance de l’agrément.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963923" lims:id="963923" level="2"><TitleText>Équipement dans les ports désignés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963924" lims:id="963924"><Label>6</Label><Text>L’équipement correspondant à la capacité d’intervention de niveau 1 visée à l’article 2 des <XRefExternal reference-type="standard">Normes sur les organismes d’intervention</XRefExternal> et qui sera déployé sur un rivage ou dans des eaux abritées dans un port désigné doit demeurer au port, à moins que le commissaire en permette le déplacement pour des raisons liées à la protection de l’environnement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963925" lims:id="963925" level="2"><TitleText>Présentation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963926" lims:id="963926"><Label>7</Label><Text>L’organisme d’intervention présente au ministre quatre exemplaires de son plan d’intervention.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963927" lims:id="963927" level="2"><TitleText>Examen</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963928" lims:id="963928"><Label>8</Label><Text>Le plan d’intervention est examiné par le ministre dans les 90 jours suivant sa réception.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963929" lims:id="963929" level="2"><TitleText>Mise à jour</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963930" lims:id="963930"><Label>9</Label><Text>L’organisme d’intervention agréé en vertu du paragraphe 660.4(1) de la Loi avise sans délai le ministre de toute modification de fond apportée au plan d’intervention et fait au moins une mise à jour annuelle de son plan.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963931" lims:id="963931" level="2"><TitleText>Déclaration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963932" lims:id="1172111"><Label>10</Label><Text>La déclaration que présente la personne ou l’organisme conformément au paragraphe 660.4(1) de la Loi est rédigée selon l’annexe.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172113" lims:id="1172113" lims:enactId="1168309">DORS/2019-252, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-07-01" lims:fid="963933" lims:id="963933" level="2"><TitleText>Agrément</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="963934" lims:id="963934"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963935" lims:id="963935"><Label>(1)</Label><Text>L’agrément visé au paragraphe 660.4(1) de la Loi expire trois ans après la date de sa délivrance à l’organisme d’intervention ou à la date où l’organisme d’intervention, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963936" lims:id="963936"><Label>a)</Label><Text>devient insolvable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963937" lims:id="963937"><Label>b)</Label><Text>commet un acte de faillite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963938" lims:id="963938"><Label>c)</Label><Text>est dissout;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963939" lims:id="963939"><Label>d)</Label><Text>abandonne ou transfère son entreprise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963940" lims:id="963940"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la demande d’agrément vise la période qui commence le jour suivant celui de l’expiration de l’agrément en vigueur, l’organisme d’intervention doit présenter sa demande au moins 90 jours avant la date de l’expiration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963943" lims:id="1172114"><Label>12</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963963" lims:id="1172115"><Label>13</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963978" lims:id="1172116"><Label>14</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963986" lims:id="1172117"><Label>15</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963988" lims:id="1172118"><Label>16</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963990" lims:id="1172119"><Label>17</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963994" lims:id="1172120"><Label>18</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963996" lims:id="1172121"><Label>19</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-252, art. 19]</Repealed></Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="963997" lims:id="963997" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="963998" lims:id="963998"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172061" lims:id="1172133">(article 10)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="963999" lims:id="1172134" level="1"><TitleText>Déclaration — organisme d’intervention</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="964000" lims:id="1172135" format-ref="indent-0-0" xml:lang="en"><Text>Je, <FormBlank width="6pc">(Nom)</FormBlank>, au nom de <FormBlank width="10pc">(Organisme d’intervention)</FormBlank>, déclare, conformément à l’alinéa 660.4(1)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, que les modalités d’intervention, l’équipement et les ressources visés par le plan d’intervention sont à la disposition de l’organisme d’intervention en conformité avec le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-405">Règlement sur les organismes d’intervention</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964001" lims:id="964001" format-ref="indent-0-0" pointsize="8"><Text><FormBlank width="17pc">(Signature du représentant de l’organisme d’intervention)</FormBlank><Leader length="1pc" /><FormBlank width="3pc">(Date)</FormBlank></Text></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172132" lims:id="1172132" lims:enactId="1168312">DORS/2019-252, art. 20</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172140" lims:id="1172140" lims:enactId="1168314">DORS/2019-252, art. 21</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172141" lims:id="1172141" lims:enactId="1168315">DORS/2019-252, art. 22</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1172142" lims:id="1172142" lims:enactId="1168316">DORS/2019-252, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-233, art. 11</TitleText></Heading><Section type="repeal"><Label>11</Label><Text>Le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-405">Règlement sur les organismes d’intervention</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81100-2-389_hq_1685460899">2</FootnoteRef> est abrogé.</Text><Footnote id="nbp_81100-2-389_hq_1685460899" placement="page" status="official"><Label>2</Label><Text>DORS/95-405; DORS/2019-252, art. 14</Text></Footnote></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-252</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-06-25</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>