﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2008-03-11" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012317" lims:id="1012317" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012318" lims:id="1012318"><InstrumentNumber>DORS/98-45</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1997</YYYY><MM>12</MM><DD>29</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2008-03-11"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012320" lims:id="1012320"><XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">LOI SUR LES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012321" lims:id="1012321">Règlement sur la vérification de l’origine (partenaires non libres-échangistes), du classement tarifaire et de la valeur en douane des marchandises importées</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1997-2017 </OrderNumber><Date><YYYY>1997</YYYY><MM>12</MM><DD>29</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012322" lims:id="1012322"><Provision lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012323" lims:id="1012323" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que le projet de règlement intitulé <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la vérification de l’origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane des marchandises importées (partenaires non libres-échangistes)</XRefExternal> met en oeuvre une partie de la mesure annoncée publiquement le 27 octobre 1997 et qu’il est par conséquent exempté, en vertu de l’alinéa 164(4)a.2)<FootnoteRef idref="fna_f">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="fnb_f">b</FootnoteRef>, de l’obligation de publication prévue au paragraphe 164(3) de cette loi,</Text><Footnote id="fna_f" placement="page"><Label>a</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 30(3)</Text></Footnote><Footnote id="fnb_f" placement="page"><Label>b</Label><Text>L.R., ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012324" lims:id="1012324" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre du Revenu national et en vertu de l’article 42.01<FootnoteRef idref="fnc_f">c</FootnoteRef> et de l’alinéa 164(1)i)<FootnoteRef idref="fnd_f">d</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="fnb_f">b</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la vérification de l’origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane des marchandises importées (partenaires non libres-échangistes)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="fnc_f" placement="page"><Label>c</Label><Text>L.C. 1997, ch. 36, art. 160</Text></Footnote><Footnote id="fnd_f" placement="page"><Label>d</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 30(1)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012325" lims:id="1012325"><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012326" lims:id="1012326" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="1012327" lims:id="1012327"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012328" lims:id="1012328" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>lettre de vérification</DefinedTermFr> Lettre visant à obtenir des renseignements sur l’origine, le classement tarifaire ou la valeur en douane des marchandises faisant l’objet d’une vérification. (<DefinedTermEn>verification letter</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012329" lims:id="1012329" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012330" lims:id="1012330" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>questionnaire de vérification</DefinedTermFr> Questionnaire visant à obtenir des renseignements sur l’origine, le classement tarifaire ou la valeur en douane des marchandises faisant l’objet d’une vérification. (<DefinedTermEn>verification questionnaire</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012331" lims:id="1012331" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>tarif des pays les moins développés</DefinedTermFr> S’entend du tarif des pays les moins développés figurant dans la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Least Developed Country Tariff</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012332" lims:id="1012332" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>vérification</DefinedTermFr> Vérification effectuée aux termes de l’article 42.01 de la Loi. (<DefinedTermEn>verification</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012333" lims:id="1012333" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>visite de vérification</DefinedTermFr><Repealed> [Abrogée, DORS/2008-77, art. 3]</Repealed></Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012335" lims:id="1012335">DORS/2008-77, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012336" lims:id="1012336" level="1"><TitleText>Modalités de vérification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="1012337" lims:id="1012337"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012338" lims:id="1012338"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les vérifications de marchandises se font selon l’une ou plusieurs des modalités suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012339" lims:id="1012339"><Label>a)</Label><Text>l’examen d’un questionnaire de vérification rempli par l’une des personnes suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012340" lims:id="1012340"><Label>(i)</Label><Text>l’importateur ou le propriétaire des marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012341" lims:id="1012341"><Label>(ii)</Label><Text>la personne qui fait une déclaration en détail des marchandises aux termes des paragraphes 32(1), (3) ou (5) de la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012342" lims:id="1012342"><Label>b)</Label><Text>l’examen de la réponse écrite de l’une des personnes visées à l’alinéa a) à une lettre de vérification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012343" lims:id="1012343"><Label>c)</Label><Text>l’examen de documents, renseignements, marchandises ou composants de marchandises reçus de l’une des personnes visées à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012344" lims:id="1012344"><Label>d)</Label><Text>la collecte, dans l’un des lieux visés au paragraphe 3(1), et l’examen :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012345" lims:id="1012345"><Label>(i)</Label><Text>soit de renseignements qui ont été demandés dans le questionnaire ou la lettre mais qui n’ont pas été fournis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012346" lims:id="1012346"><Label>(ii)</Label><Text>soit de renseignements aux fins de contre-vérification de ceux contenus dans le questionnaire rempli ou la réponse écrite.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012347" lims:id="1012347"><Label>(2)</Label><Text>La vérification des marchandises dont le numéro tarifaire figure à l’annexe du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2013-165">Règlement sur les règles d’origine (tarif de préférence général et tarif des pays les moins développés)</XRefExternal> et pour lesquelles le bénéfice du tarif des pays les moins développés est demandé se fait selon l’une ou plusieurs des modalités suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012348" lims:id="1012348"><Label>a)</Label><Text>l’examen d’un questionnaire de vérification rempli par l’une des personnes suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012349" lims:id="1012349"><Label>(i)</Label><Text>l’importateur ou le propriétaire des marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012350" lims:id="1012350"><Label>(ii)</Label><Text>la personne qui fait une déclaration en détail des marchandises aux termes des paragraphes 32(1), (3) ou (5) de la Loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012351" lims:id="1012351"><Label>(iii)</Label><Text>l’exportateur ou le producteur des marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012352" lims:id="1012352"><Label>(iv)</Label><Text>le producteur ou le fournisseur de matières utilisées dans la production des marchandises;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012353" lims:id="1012353"><Label>b)</Label><Text>l’examen de la réponse écrite de l’une des personnes visées à l’alinéa a) à une lettre de vérification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012354" lims:id="1012354"><Label>c)</Label><Text>l’examen de documents, renseignements, marchandises ou composants de marchandises reçus de l’une des personnes visées à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012355" lims:id="1012355"><Label>d)</Label><Text>la collecte, dans l’un des lieux visés à l’article 3, et l’examen :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012356" lims:id="1012356"><Label>(i)</Label><Text>soit de renseignements qui ont été demandés dans le questionnaire ou la lettre mais qui n’ont pas été fournis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012357" lims:id="1012357"><Label>(ii)</Label><Text>soit de renseignements aux fins de contre-vérification de ceux contenus dans le questionnaire rempli ou la réponse écrite.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012359" lims:id="1012359">DORS/2008-77, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="1012360" lims:id="1012360"><Label>2.1</Label><Text><Emphasis style="bold">et 2.2 </Emphasis><Repealed>[Abrogés, DORS/2008-77, art. 4]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012361" lims:id="1012361" level="1"><TitleText>Lieux désignés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="1012362" lims:id="1012362"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012363" lims:id="1012363"><Label>(1)</Label><Text>Les lieux ci-après sont désignés pour l’application de l’article 42.01 de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012364" lims:id="1012364"><Label>a)</Label><Text>les locaux de l’importateur ou du propriétaire des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012365" lims:id="1012365"><Label>b)</Label><Text>les locaux de la personne qui a fait une déclaration en détail des marchandises aux termes des paragraphes 32(1), (3) ou (5) de la Loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012366" lims:id="1012366"><Label>(2)</Label><Text>En outre, les lieux ci-après situés dans un pays bénéficiaire du tarif des pays les moins développés sont désignés à l’égard des marchandises dont le numéro tarifaire figure à l’annexe du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2013-165">Règlement sur les règles d’origine (tarif de préférence général et tarif des pays les moins développés)</XRefExternal> et pour lesquelles le bénéfice de ce tarif est demandé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012367" lims:id="1012367"><Label>a)</Label><Text>les locaux de l’exportateur ou du producteur des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012368" lims:id="1012368"><Label>b)</Label><Text>les locaux de tout producteur ou fournisseur de matières utilisées dans la production des marchandises.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="1012370" lims:id="1012370">DORS/2008-77, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>