TARIF DES DOUANESDécret de remise des droits de douane sur les vêtements de dessus (1998)C.P.1997-2056199712
29
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l’article 101 du Tarif des douanesa, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le Décret de remise des droits de douane sur les vêtements de dessus (1998), ci-après.L.R., ch. 41 (3e suppl.)InterprétationLes définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.tissu pour vêtements de dessus Tissu large constitué d’une seule fibre synthétique commune ou constitué soit uniquement de fibres de coton, soit de fibres de coton mélangées uniquement à des fibres synthétiques, soit de fibres synthétiques mélangées uniquement à d’autres fibres synthétiques. (outerwear fabric)vêtements de dessus Manteaux, vestes et vêtements de neige et de ski pour enfants et bébés; vestes et vêtements de neige et de ski pour femmes et fillettes; vestes et vêtements de neige et de ski pour hommes et garçonnets; manteaux pour femmes et fillettes; et manteaux pour hommes et garçonnets confectionnés avec des tissus pour vêtements de dessus. (outerwear apparel) DORS/2001-73, art. 14(F)RemiseSous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes au fabricant de vêtements de dessus énuméré à l’annexe à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 1998 et se terminant le 31 décembre 2004.Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2005 et se terminant le 31 décembre 2006.DORS/2005-9, art. 4Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’an- nexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2007 et se terminant le 31 décembre 2007.DORS/2005-9, art. 4Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2008 et se terminant le 31 décembre 2008.DORS/2005-9, art. 4Sous réserve des articles 3 et 4, une remise supplémentaire de 25 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes est accordée au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2008 et se terminant le 31 décembre 2008.DORS/2008-256, art. 11Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2009 et se terminant le 31 décembre 2009.DORS/2005-9, art. 4; DORS/2008-256, art. 12Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2010 et se terminant le 31 décembre 2010.DORS/2008-256, art. 13Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2011 et se terminant le 31 décembre 2011.DORS/2008-256, art. 13Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de vêtements de dessus, énuméré à l’annexe, à l’égard de vêtements de dessus qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1er janvier 2012 et se terminant le 31 décembre 2012.DORS/2008-256, art. 13La remise accordée aux termes du présent décret en ce qui a trait aux importations effectuées pour n’importe laquelle année n’excédera pas le total des droits de douane remis au fabricant à l’égard de vêtements de dessus importés en 1995 aux termes du Décret de remise des droits de douane sur les tissus pour vêtements de dessus et les vêtements de dessus.La remise est accordée à la condition qu’une demande soit présentée au ministre du Revenu national dans les cinq ans suivant la date où les vêtements de dessus sont importés au Canada.DORS/2001-315, art. 5Entrée en vigueurLe décret entre en vigueur le 29 décembre 1997.(article 2)Amerella Canada LtéeAstro Sportswear Ltd.Atlantic SportswearAudvik LtéeBertrand Croft Inc.Canada Sportswear Corp.Canadian Children WearChemises Empire LtéeCompagnie Canadienne de MontréalCréations Claire Bell Inc.DDI Fashion Design Inc.Diffusion Bell-Gam Inc.E. & J. Manufacturing Ltd.Ested IndustriesFen-Nelli Fashions Inc.Freed & Freed International Ltd.Gemini Fashions of Canada Ltd.Gusti Vêtements Tabco Inc.Hiverna Inc.Innotex Inc.Irwin Togs Inc.J.P. Hammill & Son LimitedKelsey Sportswear Ltd.Koolah Products of AustraliaK-Way Radisson SportsLes Confections Lamartine Inc.Les Industries FLGLinda Lundstrom Ltd.Louis Garneau Sports Inc.L.W.L. Outerwear Manufacturers Ltd. Sports Chief du CanadaMac Mor of Canada Ltd.Marv Holland Industries Ltd.Maywest Manufacturing Ltd.Mazsport Garments Inc.Me-Jay Modes Inc.Metro Sportswear Ltd.Modern Headwear Ltd.Mustang Survival Corp.New West Sportswear Ltd.Nikaldi Sportswear Inc.Peerless Garments Inc.Richlu Sportswear Ltd.Robin International Inc.Street Sport Mfg.Trans-Continental SalesVêtements D’Enfants Allen Inc.Vêtements Irwin Inc.DORS/2001-73, art. 15; DORS/2001-315, art. 6