<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:current-date="2026-03-31" lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553626" lims:id="1553626" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553627" lims:id="1553627"><BillNumber>C-15</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>45</Number><RegnalYear><Year-s>3-4</Year-s><Monarch>Charles III</Monarch></RegnalYear><Year-s>2025-2026</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553628" lims:id="1553628">Loi concernant le réseau ferroviaire à grande vitesse</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553629" lims:id="1553629" status="official">Loi sur le réseau ferroviaire à grande vitesse</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553630" lims:id="1553630">Loi sur le réseau ferroviaire à grande vitesse</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553631" lims:id="1553631"><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>1</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553632" lims:id="1553632" stage="assented-to"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>3</MM><DD>26</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553633" lims:id="1553633"><ConsolidatedNumber>H-3.77</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>3, art. 191</AnnualStatuteNumber><YYYY>2026</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Édictée par l’article 191 du chapitre 3 des Lois du Canada (2026), en vigueur à la sanction le 26 mars 2026.]</Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553634" lims:id="1553634"><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553635" lims:id="1553635" level="1"><TitleText>Titre subsidiaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553636" lims:id="1553636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553637" lims:id="1553637">Titre subsidiaire</MarginalNote><Label>1</Label><Text>La présente loi peut être ainsi désignée :<XRefExternal reference-type="act" link="H-3.77">Loi sur le réseau ferroviaire à grande vitesse</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553638" lims:id="1553638" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553639" lims:id="1553639"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553640" lims:id="1553640">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553641" lims:id="1553641"><Text><DefinedTermFr>bien-fonds</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>land</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553642" lims:id="1553642"><Text><DefinedTermFr>chemin de fer</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 87 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.4">Loi sur les transports au Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>railway</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553643" lims:id="1553643"><Text><DefinedTermFr>connaissances autochtones</DefinedTermFr> Connaissances autochtones des peuples autochtones du Canada. (<DefinedTermEn>Indigenous knowledge</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553644" lims:id="1553644"><Text><DefinedTermFr>Couronne</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Crown</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553645" lims:id="1553645"><Text><DefinedTermFr>droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse</DefinedTermFr> Droit réel immobilier ou intérêt foncier dont la Société a besoin pour un chemin de fer qui fera partie du réseau ferroviaire à grande vitesse. (<DefinedTermEn>interest or right required for the high-speed rail network</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553646" lims:id="1553646"><Text><DefinedTermFr>enregistrer</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>registered</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553647" lims:id="1553647"><Text><DefinedTermFr>exproprié</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>expropriated</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553648" lims:id="1553648"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Transports. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553649" lims:id="1553649"><Text><DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’alinéa a) de la définition de <DefinitionRef>ministre</DefinitionRef> au paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>appropriate Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553650" lims:id="1553650"><Text><DefinedTermFr>occupant</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553651" lims:id="1553651"><Label>a)</Label><Text>personne qui occupe le bien-fonds et qui a un droit réel immobilier sur ce bien-fonds autre qu’un droit de propriété;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553652" lims:id="1553652"><Label>b)</Label><Text>personne, autre qu’un locataire, qui occupe le bien-fonds et qui a un intérêt moindre qu’un intérêt en fief simple sur ce bien-fonds;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553653" lims:id="1553653"><Label>c)</Label><Text>personne, autre qu’un locataire, qui occupe le bien-fonds avec la permission du propriétaire de celui-ci. (<DefinedTermEn>occupant</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553654" lims:id="1553654"><Text><DefinedTermFr>peuples autochtones du Canada</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 35(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Indigenous peoples of Canada</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553655" lims:id="1553655"><Text><DefinedTermFr>propriétaire</DefinedTermFr> À l’égard d’un bien-fonds situé au Canada mais ailleurs qu’au Québec, le propriétaire en fief simple. (<DefinedTermEn>owner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553656" lims:id="1553656"><Text><DefinedTermFr>registrateur</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>registrar</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553657" lims:id="1553657"><Text><DefinedTermFr>réseau ferroviaire à grande vitesse</DefinedTermFr> Le réseau ferroviaire permettant d’effectuer le transport à grande vitesse de voyageurs entre le Québec et l’Ontario. (<DefinedTermEn>high-speed rail network</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553658" lims:id="1553658"><Text><DefinedTermFr>Société</DefinedTermFr> La filiale de VIA Rail Canada Inc. qui a été constituée le 29 novembre 2022 en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal> sous la dénomination sociale de VIA HFR - VIA TGF Inc. ou son ayant cause ou ayant droit. (<DefinedTermEn>Corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553659" lims:id="1553659"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553660" lims:id="1553660">Disposition interprétative</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinitionRef>droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse</DefinitionRef> à l’article <XRefInternal>2</XRefInternal>, de l’alinéa <XRefInternal>7</XRefInternal>b) et des articles <XRefInternal>17</XRefInternal> à <XRefInternal>23</XRefInternal> :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553661" lims:id="1553661"><Label>a)</Label><Text>l’intérêt foncier se rapporte au bien-fonds situé au Canada, mais ailleurs qu’au Québec;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553662" lims:id="1553662"><Label>b)</Label><Text>le droit réel immobilier se rapporte au bien-fonds situé au Québec et, par assimilation, il comprend le droit de tout locataire de ce bien-fonds;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553663" lims:id="1553663"><Label>c)</Label><Text>le détenteur est la personne qui a un droit, un domaine ou un intérêt sur un bien-fonds situé au Canada, mais ailleurs qu’au Québec;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553664" lims:id="1553664"><Label>d)</Label><Text>le titulaire est la personne qui a un droit sur un bien-fonds situé au Québec, y compris, par assimilation, le locataire d’un tel bien-fonds.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553665" lims:id="1553665" level="1"><TitleText>Déclaration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553666" lims:id="1553666"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553667" lims:id="1553667">Ouvrages d’intérêt général pour le Canada</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Sont déclarés être des ouvrages d’intérêt général pour le Canada les chemins de fer construits pour faire partie du réseau ferroviaire à grande vitesse.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553668" lims:id="1553668" level="1"><TitleText>Autorisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553669" lims:id="1553669"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553670" lims:id="1553670">Construction réputée autorisée</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553671" lims:id="1553671"><Label>(1)</Label><Text>La construction des lignes de chemin de fer qui feront partie du réseau ferroviaire à grande vitesse est réputée avoir été autorisée par l’Office des transports du Canada en vertu de l’article 98 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les transports au Canada.</XRefExternal></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553672" lims:id="1553672"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553673" lims:id="1553673">Sans révision, annulation ni modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’article 32 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.4">Loi sur les transports au Canada</XRefExternal>, l’Office des transports du Canada ne peut réviser, annuler ni modifier l’autorisation visée au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553674" lims:id="1553674" level="1"><TitleText>Évaluations d’impact</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553675" lims:id="1553675"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553676" lims:id="1553676">Projet désigné</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553677" lims:id="1553677"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.75">Loi sur l’évaluation d’impact</XRefExternal>, ne constituent pas un <DefinitionRef>projet désigné</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de cette loi la construction, l’exploitation, la désaffectation et la fermeture du réseau ferroviaire à grande vitesse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553678" lims:id="1553678"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553679" lims:id="1553679">Tronçons</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Constituent toutefois un <DefinitionRef>projet désigné</DefinitionRef>, au sens de cet article 2, la construction, l’exploitation, la désaffectation et la fermeture de chaque tronçon du réseau ferroviaire à grande vitesse, ainsi que les activités concrètes qui leur sont accessoires, et ce même si le tronçon ne nécessite pas une <DefinitionRef>nouvelle emprise</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2019-285">Règlement sur les activités concrètes</XRefExternal>, d’une longueur totale de 50 km ou plus.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553680" lims:id="1553680"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553681" lims:id="1553681">Non-application</MarginalNote><Label>7</Label><Text>L’article 8 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.75">Loi sur l’évaluation d’impact</XRefExternal> ne s’applique pas à l’exercice — aux fins de réalisation d’un projet désigné visé au paragraphe <XRefInternal>6</XRefInternal>(2) — des attributions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553682" lims:id="1553682"><Label>a)</Label><Text>celles visées aux articles <XRefInternal>12</XRefInternal> et <XRefInternal>14</XRefInternal> à <XRefInternal>16</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553683" lims:id="1553683"><Label>b)</Label><Text>celles conférées par une loi fédérale et relatives à l’expropriation d’un droit réel immobilier ou d’un intérêt foncier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553684" lims:id="1553684"><Label>c)</Label><Text>celles conférées par une loi fédérale autre que la présente loi et relatives à l’acquisition, autrement que par expropriation, d’un bien-fonds.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553685" lims:id="1553685" level="1"><TitleText>Droit de préemption</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553686" lims:id="1553686"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553687" lims:id="1553687">Avis d’assujettissement à un droit de préemption</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553688" lims:id="1553688"><Label>(1)</Label><Text>Si elle estime qu’elle pourrait avoir besoin d’un bien-fonds pour un chemin de fer qui fera partie du réseau ferroviaire à grande vitesse, la Société peut faire enregistrer, au bureau du registrateur de la circonscription foncière, du comté, du district ou de la division d’enregistrement où se trouve le bien-fonds, un avis d’assujettissement à un droit de préemption.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553689" lims:id="1553689"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553690" lims:id="1553690">Contenu de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis d’assujettissement à un droit de préemption est signé par la Société et contient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553691" lims:id="1553691"><Label>a)</Label><Text>une description du bien-fonds visé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553692" lims:id="1553692"><Label>b)</Label><Text>une déclaration selon laquelle la Société pourrait avoir besoin du bien-fonds pour le réseau ferroviaire à grande vitesse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553693" lims:id="1553693"><Label>c)</Label><Text>une mention des obligations qui incombent, aux termes de l’article <XRefInternal>9</XRefInternal>, au propriétaire du bien-fonds et à la Société;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553694" lims:id="1553694"><Label>d)</Label><Text>une mention de la règle prévue à l’article <XRefInternal>10</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553695" lims:id="1553695"><Label>e)</Label><Text>une recommandation selon laquelle le propriétaire du bien-fonds devrait inclure, dans toute convention d’achat-vente portant sur le bien-fonds qu’il conclut avec une tierce partie, une mention du fait que celui-ci est visé par un avis d’assujettissement à un droit de préemption enregistré au titre du paragraphe (1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553696" lims:id="1553696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553697" lims:id="1553697">Envoi d’une copie de l’avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès que possible après l’enregistrement de l’avis d’assujettissement, la Société fait envoyer une copie de celui-ci, par courrier recommandé ou par courriel, au propriétaire du bien-fonds visé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553698" lims:id="1553698"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553699" lims:id="1553699">Période de validité de l’avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’avis d’assujettissement prend effet à la date de son enregistrement et cesse d’avoir effet à celui des moments ci-après qui est antérieur aux autres :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553700" lims:id="1553700"><Label>a)</Label><Text>la date à laquelle tout ou partie du bien-fonds visé est acquis, autrement que par expropriation, par la Société;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553701" lims:id="1553701"><Label>b)</Label><Text>la date à laquelle le bien-fonds visé est exproprié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553702" lims:id="1553702"><Label>c)</Label><Text>la date à laquelle un avis de renonciation à l’intention d’exproprier le bien-fonds visé est enregistré au titre de l’alinéa 12(1)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553703" lims:id="1553703"><Label>d)</Label><Text>la date de l’avis envoyé au titre de l’alinéa <XRefInternal>9</XRefInternal>(3)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553704" lims:id="1553704"><Label>e)</Label><Text>le huitième anniversaire de l’enregistrement.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553705" lims:id="1553705"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553706" lims:id="1553706">Effet de l’avis</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553707" lims:id="1553707"><Label>(1)</Label><Text>S’il accepte une offre d’achat du bien-fonds de la part d’une tierce partie, le propriétaire du bien-fonds visé par un avis d’assujettissement à un droit de préemption enregistré au titre du paragraphe <XRefInternal>8</XRefInternal>(1) fournit à la Société, dès que possible après avoir accepté l’offre, une copie de la convention d’achat-vente signée, afin de lui donner l’occasion d’exercer son droit de préemption, lequel lui permet d’acheter le bien-fonds au prix mentionné dans la convention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553708" lims:id="1553708"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553709" lims:id="1553709">Caractère confidentiel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Société traite la copie de la convention d’achat-vente signée de façon confidentielle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553710" lims:id="1553710"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553711" lims:id="1553711">Réponse de la Société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Société est tenue, dans les soixante jours suivant la date à laquelle elle reçoit la copie de la convention d’achat-vente signée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553712" lims:id="1553712"><Label>a)</Label><Text>soit d’envoyer au propriétaire, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’elle exerce son droit de préemption;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553713" lims:id="1553713"><Label>b)</Label><Text>soit de faire radier l’avis d’assujettissement à un droit de préemption au bureau où il a été enregistré et d’envoyer au propriétaire, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’elle n’exerce pas son droit de préemption et qu’elle a pris les mesures nécessaires pour faire radier l’avis d’assujettissement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553714" lims:id="1553714"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553715" lims:id="1553715">Indemnité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si elle exerce son droit de préemption, la Société verse à la tierce partie une indemnité égale au montant des frais que celle-ci a, selon la Société, raisonnablement supportés dans le cadre de la négociation de la convention d’achat-vente qu’elle a conclue avec le propriétaire.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553716" lims:id="1553716"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553717" lims:id="1553717">Nullité</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553718" lims:id="1553718"><Label>(1)</Label><Text>Est nulle toute vente, à une tierce partie autre que la Société, d’un bien-fonds visé par un avis d’assujettissement à un droit de préemption enregistré au titre du paragraphe <XRefInternal>8</XRefInternal>(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553719" lims:id="1553719"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553720" lims:id="1553720">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas si la vente est effectuée conformément à une convention d’achat-vente conclue avant l’enregistrement de l’avis d’assujettissement.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553721" lims:id="1553721"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553722" lims:id="1553722">Radiation de l’avis : cessation d’effet</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Si l’avis d’assujettissement cesse d’avoir effet au huitième anniversaire de son enregistrement, dès que possible après la cessation d’effet, la Société le fait radier au bureau où il a été enregistré et envoie au propriétaire du bien-fonds, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’elle a pris les mesures nécessaires en ce sens.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553723" lims:id="1553723" level="1"><TitleText>Interdiction de réalisation de travaux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553724" lims:id="1553724"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553725" lims:id="1553725">Avis d’interdiction de réalisation de travaux</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553726" lims:id="1553726"><Label>(1)</Label><Text>Si elle estime qu’un bien-fonds dont elle pourrait avoir besoin pour un chemin de fer qui fera partie du réseau ferroviaire à grande vitesse devrait être visé par un avis d’interdiction de réalisation de travaux, la Société peut demander au ministre de faire enregistrer un tel avis au bureau du registrateur de la circonscription foncière, du comté, du district ou de la division d’enregistrement où se trouve le bien-fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553727" lims:id="1553727"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553728" lims:id="1553728">Ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il estime, après avoir notamment tenu compte de la demande de la Société, que le bien-fonds devrait effectivement être visé par un avis d’interdiction de réalisation de travaux, le ministre demande au ministre compétent de faire enregistrer un tel avis au bureau approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553729" lims:id="1553729"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553730" lims:id="1553730">Ministre compétent</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception de la demande du ministre, le ministre compétent fait enregistrer, au bureau approprié, un avis d’interdiction de réalisation de travaux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553731" lims:id="1553731"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553732" lims:id="1553732">Contenu de l’avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’avis d’interdiction de réalisation de travaux est signé par le ministre compétent et contient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553733" lims:id="1553733"><Label>a)</Label><Text>une description du bien-fonds visé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553734" lims:id="1553734"><Label>b)</Label><Text>une déclaration selon laquelle la Société pourrait avoir besoin du bien-fonds pour le réseau ferroviaire à grande vitesse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553735" lims:id="1553735"><Label>c)</Label><Text>une mention de l’obligation qui incombe, aux termes du paragraphe (6), au propriétaire du bien-fonds;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553736" lims:id="1553736"><Label>d)</Label><Text>une mention de l’interdiction prévue à l’article <XRefInternal>13</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553737" lims:id="1553737"><Label>e)</Label><Text>une mention de la règle prévue à l’article <XRefInternal>23</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553738" lims:id="1553738"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553739" lims:id="1553739">Envoi d’une copie de l’avis</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dès que possible après l’enregistrement de l’avis d’interdiction, le ministre compétent fait envoyer une copie de celui-ci, par courrier recommandé ou par courriel, au propriétaire du bien-fonds visé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553740" lims:id="1553740"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553741" lims:id="1553741">Obligation du propriétaire</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dès que possible après la réception de la copie de l’avis d’interdiction, le propriétaire du bien-fonds fournit au ministre compétent les nom et coordonnées de tout locataire ou occupant du bien-fonds. Si, avant la cessation d’effet de l’avis d’interdiction, il accueille un nouveau locataire ou un nouvel occupant, le propriétaire du bien-fonds fournit, dès que possible, au ministre compétent les nom et coordonnées de ce nouveau locataire ou de ce nouvel occupant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553742" lims:id="1553742"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553743" lims:id="1553743">Envoi d’une copie de l’avis : locataires et occupants</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sur réception des nom et coordonnées, le ministre compétent fait envoyer, par courrier recommandé ou par courriel, une copie de l’avis d’interdiction à tout locataire ou occupant du bien-fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553744" lims:id="1553744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553745" lims:id="1553745">Période de validité de l’avis</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’avis d’interdiction prend effet à la date de son enregistrement et cesse d’avoir effet à celui des moments ci-après qui est antérieur aux autres :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553746" lims:id="1553746"><Label>a)</Label><Text>la date à laquelle tout ou partie du bien-fonds visé est acquis, autrement que par expropriation, par la Société;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553747" lims:id="1553747"><Label>b)</Label><Text>la date à laquelle le bien-fonds visé est exproprié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553748" lims:id="1553748"><Label>c)</Label><Text>la date à laquelle un avis de renonciation à l’intention d’exproprier le bien-fonds visé est enregistré au titre de l’alinéa 12(1)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553749" lims:id="1553749"><Label>d)</Label><Text>la date de l’avis envoyé au titre du paragraphe <XRefInternal>15</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553750" lims:id="1553750"><Label>e)</Label><Text>le quatrième anniversaire de l’enregistrement.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553751" lims:id="1553751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553752" lims:id="1553752">Interdiction</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Il est interdit à tout propriétaire d’un bien-fonds visé par un avis d’interdiction de réalisation de travaux et à tout locataire ou occupant d’un tel bien-fonds d’effectuer ou de faire effectuer des travaux sur celui-ci, à l’exception de ceux visant à prévenir sa détérioration normale et de ceux visant à le maintenir dans un état de fonctionnement normal. Ils peuvent, toutefois, achever les travaux entamés avant l’enregistrement de l’avis.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553753" lims:id="1553753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553754" lims:id="1553754">Entrée en vue d’une vérification ou d’une évaluation</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553755" lims:id="1553755"><Label>(1)</Label><Text>Si un avis d’interdiction de réalisation de travaux a été enregistré, toute personne qui y est autorisée par écrit par le ministre compétent peut, à tout moment convenable, sur avis à toute personne qui se trouve sur le bien-fonds visé, y entrer pour vérifier le respect de l’article <XRefInternal>13</XRefInternal> ou pour faire une estimation de la valeur du bien-fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553756" lims:id="1553756"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553757" lims:id="1553757">Infraction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque empêche une personne de faire une chose que lui autorise le paragraphe (1), ou la gêne ou lui fait obstacle en pareille occurrence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553758" lims:id="1553758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553759" lims:id="1553759">Disculpation : précautions voulues</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nul ne peut être déclaré coupable de l’infraction prévue au paragraphe (2) s’il prouve qu’il a pris toutes les précautions voulues pour prévenir sa perpétration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553760" lims:id="1553760"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553761" lims:id="1553761">Radiation de l’avis</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553762" lims:id="1553762"><Label>(1)</Label><Text>Si le ministre avise le ministre compétent que la Société estime qu’un bien-fonds visé par un avis d’interdiction de réalisation de travaux ne devrait plus être visé par un tel avis, dès que possible, le ministre compétent fait radier l’avis d’interdiction au bureau où il a été enregistré et envoie, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’il a pris les mesures nécessaires en ce sens au propriétaire du bien-fonds et à tout locataire ou occupant qui a reçu copie de l’avis au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553763" lims:id="1553763"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553764" lims:id="1553764">Radiation de l’avis : cessation d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si l’avis d’interdiction cesse d’avoir effet au quatrième anniversaire de son enregistrement, dès que possible après la cessation d’effet, le ministre compétent le fait radier au bureau où il a été enregistré et envoie, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’il a pris les mesures nécessaires en ce sens au propriétaire et à tout locataire ou occupant qui a reçu copie de l’avis au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(7).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553765" lims:id="1553765"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553766" lims:id="1553766">Indemnité</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553767" lims:id="1553767"><Label>(1)</Label><Text>Si l’avis d’interdiction de réalisation de travaux cesse d’avoir effet soit à la date de l’avis envoyé au titre du paragraphe <XRefInternal>15</XRefInternal>(1), soit au quatrième anniversaire de son enregistrement et que les conditions ci-après sont réunies, la Couronne verse à toute personne qui était, au moment de l’enregistrement de l’avis d’interdiction, propriétaire, locataire ou occupant du bien-fonds visé une indemnité égale au montant de toute perte réelle qu’elle a subie du fait de l’enregistrement pendant la période commençant à la date de l’enregistrement de l’avis et se terminant le jour qui précède la date de cessation d’effet :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553768" lims:id="1553768"><Label>a)</Label><Text>la personne en a fait la demande au ministre compétent, par écrit, dans l’année suivant la date à laquelle l’avis cesse d’avoir effet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553769" lims:id="1553769"><Label>b)</Label><Text>la personne lui a fourni les pièces justificatives à l’appui de sa demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553770" lims:id="1553770"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553771" lims:id="1553771">Frais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Couronne verse à toute personne à qui elle a versé une indemnité une somme égale à la valeur des frais, notamment d’estimation et juridiques, que cette dernière a, selon la Couronne, raisonnablement supportés pour faire valoir son droit à cette indemnité.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553772" lims:id="1553772" level="1"><TitleText>Expropriation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553773" lims:id="1553773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553774" lims:id="1553774">Assimilation : compagnie de chemin de fer</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553775" lims:id="1553775"><Label>(1)</Label><Text>La Société est réputée être une <DefinitionRef>compagnie de chemin de fer</DefinitionRef>, au sens de l’article 87 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.4">Loi sur les transports au Canada</XRefExternal>, pour l’application de l’article 4.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553776" lims:id="1553776"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553777" lims:id="1553777">Aucune tentative d’achat requise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe 4.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, la Société n’est pas tenue de tenter d’acheter le droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse avant de présenter sa demande d’expropriation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553778" lims:id="1553778"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553779" lims:id="1553779">Expropriation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré les paragraphes 4.1(2) et (3) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, si le ministre estime que la Société a besoin d’un droit réel immobilier ou d’un intérêt foncier pour un chemin de fer qui fera partie du réseau ferroviaire à grande vitesse, le ministre compétent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553780" lims:id="1553780"><Label>a)</Label><Text>d’une part, est réputé être d’avis que la Couronne a besoin de ce droit ou de cet intérêt pour un ouvrage public ou à une autre fin d’intérêt public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553781" lims:id="1553781"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, fait exproprier ce droit ou cet intérêt.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553782" lims:id="1553782"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553783" lims:id="1553783">Non-application</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553784" lims:id="1553784"><Label>(1)</Label><Text>Les articles 8 et 11 de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> ne s’appliquent pas aux avis d’intention d’exproprier un droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553785" lims:id="1553785"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553786" lims:id="1553786">Non-application : oppositions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 9 et 10 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> ne s’appliquent pas relativement aux oppositions à l’expropriation envisagée d’un droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553787" lims:id="1553787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553788" lims:id="1553788">Obligations du ministre compétent</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553789" lims:id="1553789"><Label>(1)</Label><Text>Si un avis d’intention d’exproprier un droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse a été enregistré au titre du paragraphe 5(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, le ministre compétent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553790" lims:id="1553790"><Label>a)</Label><Text>aussitôt que possible après l’enregistrement de l’avis d’intention, en fait envoyer une copie, par courrier recommandé ou par courriel, à chacune des personnes dont les noms sont indiqués dans le rapport du procureur général du Canada mentionné au paragraphe 5(2) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553791" lims:id="1553791"><Label>b)</Label><Text>immédiatement après l’envoi, fait publier l’avis d’intention, en version intégrale ou abrégée, dans la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553792" lims:id="1553792"><Label>c)</Label><Text>immédiatement après la publication, fait publier une copie de cette version dans au moins un numéro d’une publication largement diffusée dans la région où se trouve le bien-fonds, s’il existe une telle publication, ou met une telle copie à la disposition du public de toute autre façon.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553793" lims:id="1553793"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553794" lims:id="1553794">Avis d’intention abrégé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La version abrégée de l’avis d’intention contient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553795" lims:id="1553795"><Label>a)</Label><Text>une déclaration selon laquelle un avis d’intention d’exproprier un droit réel immobilier ou un intérêt foncier a été enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553796" lims:id="1553796"><Label>b)</Label><Text>la date à laquelle l’avis d’intention a été enregistré et le numéro d’enregistrement de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553797" lims:id="1553797"><Label>c)</Label><Text>le nom de la collectivité locale — ville, municipalité ou autre circonscription administrative — où se trouve le bien-fonds visé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553798" lims:id="1553798"><Label>d)</Label><Text>tout autre renseignement que le ministre compétent estime indiqué.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553799" lims:id="1553799"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553800" lims:id="1553800">Mention du droit d’opposition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis d’intention, que ce soit en version intégrale ou abrégée, contient également la mention du droit d’opposition visé à l’article <XRefInternal>21</XRefInternal> et les modalités selon lesquelles ce droit peut être exercé.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553801" lims:id="1553801"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553802" lims:id="1553802">Omission, exposé inexact ou description erronée</MarginalNote><Label>20</Label><Text>S’il y a, dans la version intégrale ou abrégée de l’avis d’intention d’exproprier un droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse qui a été publié dans la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, une omission, un exposé inexact ou une description erronée, le ministre compétent peut publier dans la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis corrigé, lequel est réputé avoir été publié à la date de publication du premier avis.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553803" lims:id="1553803"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553804" lims:id="1553804">Oppositions</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Toute personne qui s’oppose à l’expropriation envisagée d’un droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse peut, dans un délai de trente jours suivant le jour où l’avis d’intention d’exproprier ce droit ou cet intérêt — en version intégrale ou abrégée — a été publié dans la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, signifier au ministre compétent une opposition par écrit indiquant son nom, son adresse, la nature et les motifs de son opposition ainsi que son intérêt à s’opposer à l’expropriation envisagée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553805" lims:id="1553805"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553806" lims:id="1553806">Confirmation de l’intention ou renonciation</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553807" lims:id="1553807"><Label>(1)</Label><Text>S’il a fait publier — en version intégrale ou abrégée — un avis d’intention d’exproprier un droit ou intérêt requis pour le réseau ferroviaire à grande vitesse dans la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, le ministre compétent peut, après l’expiration du délai mentionné à l’article <XRefInternal>21</XRefInternal>, soit confirmer l’intention en vertu de l’article 14 de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, soit renoncer à celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553808" lims:id="1553808"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553809" lims:id="1553809">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il confirme l’intention, le ministre compétent, à la demande écrite d’une personne ayant signifié une opposition à l’expropriation, fournit à cette dernière un énoncé des motifs du rejet de l’opposition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553810" lims:id="1553810"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553811" lims:id="1553811">Assimilation : renonciation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si, à l’expiration d’un délai de deux ans suivant le jour où l’avis d’intention — en version intégrale ou abrégée — a été publié dans la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="canada-gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, le ministre compétent n’a pas confirmé l’intention, il est réputé avoir renoncé à celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553812" lims:id="1553812"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553813" lims:id="1553813">Droit ou intérêt plus restreint</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, au moment de confirmer l’intention, le ministre compétent est d’avis que la Couronne n’a pas besoin de l’entièreté du droit réel immobilier ou de l’intérêt foncier pour le chemin de fer qui fera partie du réseau ferroviaire à grande vitesse, il peut, en vertu de l’article 14 de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, confirmer son intention d’exproprier un droit ou un intérêt plus restreint, auquel cas il est réputé avoir renoncé à l’intention d’exproprier ce qui reste du droit ou de l’intérêt.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553814" lims:id="1553814"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553815" lims:id="1553815">Avis d’assujettissement à un droit de préemption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si un avis de renonciation à l’intention d’exproprier un bien-fonds est enregistré au titre de l’alinéa 12(1)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> et que le bien-fonds est visé par un avis d’assujettissement à un droit de préemption enregistré au titre du paragraphe <XRefInternal>8</XRefInternal>(1), la Société fait radier l’avis d’assujettissement au bureau où il a été enregistré et envoie au propriétaire du bien-fonds, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’elle a pris les mesures nécessaires en ce sens.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553816" lims:id="1553816"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553817" lims:id="1553817">Avis d’interdiction de réalisation de travaux</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si un avis de renonciation à l’intention d’exproprier un bien-fonds est enregistré au titre de l’alinéa 12(1)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> et que le bien-fonds est visé par un avis d’interdiction de réalisation de travaux, le ministre compétent fait radier l’avis d’interdiction au bureau où il a été enregistré et envoie, par courrier recommandé ou par courriel, un avis énonçant qu’il a pris les mesures nécessaires en ce sens au propriétaire du bien-fonds et à tout locataire ou occupant qui a reçu copie de l’avis au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(7).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553818" lims:id="1553818"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553819" lims:id="1553819">Valeur marchande : exclusions</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Pour déterminer, au titre de l’article 26 de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, la valeur d’un <DefinitionRef>droit ou intérêt exproprié</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de cette loi, il n’est tenu aucun compte de toute augmentation de la valeur de ce droit ou intérêt exproprié résultant de travaux effectués en contravention de l’article <XRefInternal>13</XRefInternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553820" lims:id="1553820" level="1"><TitleText>Biens de la Société</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553821" lims:id="1553821"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553822" lims:id="1553822">Cession ou location</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Le paragraphe 99(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’applique pas à la vente ou autre forme de cession de biens que la Société détient ni à la location de ces biens.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553823" lims:id="1553823" level="1"><TitleText>Connaissances autochtones</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1553824" lims:id="1553824"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553825" lims:id="1553825">Caractère confidentiel</MarginalNote><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553826" lims:id="1553826"><Label>(1)</Label><Text>Sont confidentielles les connaissances autochtones communiquées au ministre, au ministre compétent ou à la Société à titre confidentiel relativement au réseau ferroviaire à grande vitesse. Nul ne peut, sciemment, les communiquer ou permettre qu’elles le soient sans consentement écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553827" lims:id="1553827"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553828" lims:id="1553828">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), les connaissances autochtones visées à ce paragraphe peuvent être communiquées si, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553829" lims:id="1553829"><Label>a)</Label><Text>le public y a accès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553830" lims:id="1553830"><Label>b)</Label><Text>la communication est nécessaire à des fins d’équité procédurale et de justice naturelle ou pour usage dans des poursuites judiciaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553831" lims:id="1553831"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553832" lims:id="1553832">Consultation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant de communiquer des connaissances autochtones à des fins d’équité procédurale et de justice naturelle au titre de l’alinéa (2)b), le ministre, le ministre compétent ou la Société, selon le cas, est tenu de consulter la personne physique ou l’entité qui les a communiquées et le destinataire — personne physique ou entité — à qui il est projeté de les communiquer relativement à la portée de la communication projetée et aux conditions qui seront potentiellement imposées au titre du paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553833" lims:id="1553833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553834" lims:id="1553834">Communication ultérieure</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre, le ministre compétent ou la Société, selon le cas, peut, eu égard à la consultation visée au paragraphe (3), imposer des conditions à la communication par tout destinataire — personne physique ou entité — des connaissances autochtones communiquées à des fins d’équité procédurale et de justice naturelle au titre de l’alinéa (2)b).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553835" lims:id="1553835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553836" lims:id="1553836">Obligation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le destinataire est tenu de se conformer à toute condition imposée par le ministre, le ministre compétent ou la Société.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553837" lims:id="1553837"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553838" lims:id="1553838">Immunité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré toute autre loi fédérale, le ministre, le ministre compétent, la Société et les personnes qui agissent en leur nom ou sous leur autorité, ainsi que la Couronne, sont dégagés, en ce qui concerne la communication de connaissances autochtones sous le régime de la présente loi et les conséquences qui en découlent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553839" lims:id="1553839"><Label>a)</Label><Text>de toute responsabilité civile, sauf s’il est établi qu’ils étaient de mauvaise foi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1553840" lims:id="1553840"><Label>b)</Label><Text>de toute responsabilité pénale, sauf s’il est établi que leur conduite n’était pas raisonnable en l’occurrence.</Text></Paragraph></Subsection></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2026, ch. 3, art. 192</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>192</Label><Text>La <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="H-3.77">Loi sur le réseau ferroviaire à grande vitesse</XRefExternal> est modifiée par adjonction, après l’article 25, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Heading level="1"><TitleText>Langues officielles</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Partenaire de la Société</MarginalNote><Label>26</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal>, toute entité avec laquelle la Société conclut une entente concernant l’exploitation ou l’entretien du réseau ferroviaire à grande vitesse est réputée être une <DefinitionRef>institution fédérale</DefinitionRef> au sens du paragraphe 3(1) de cette loi.</Text></Section><Section><MarginalNote>Exploitants</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Pour l’application des parties IV à VI et VIII à X de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal>, les entités ci-après sont réputées être des <DefinitionRef>institutions fédérales</DefinitionRef> au sens du paragraphe 3(1) de cette loi :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>celles fournissant des services ferroviaires de voyageurs entre Québec et Windsor qui étaient, à la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>1</XRefInternal>, fournis par VIA Rail Canada Inc.;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>celles exploitant un chemin de fer faisant partie du réseau ferroviaire à grande vitesse, autres que celles visées à l’article <XRefInternal>26</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>