<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2025-12-17" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:current-date="2025-12-29" lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392855" lims:id="392855" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392856" lims:id="392856"><LongTitle lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392857" lims:id="392857">Loi constituant l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public et modifiant la Loi sur la pension de la fonction publique, la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, la Loi sur la continuation de la pension des services de défense, la Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada, la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires, la Loi sur la Société canadienne des postes et une autre loi en conséquence</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392858" lims:id="392858" status="official">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392859" lims:id="392859">Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392860" lims:id="392860"><Stages lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392861" lims:id="392861" stage="assented-to"><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>9</MM><DD>14</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2009-06-18" stage="consolidation"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>12</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392863" lims:id="392863"><ConsolidatedNumber official="no">P-31.7</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>34</AnnualStatuteNumber><YYYY>1999</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392864" lims:id="392864"><Enacts lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392865" lims:id="392865"><Provision lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392866" lims:id="392866" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392867" lims:id="392867"><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392868" lims:id="392868" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="392869" lims:id="392869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392870" lims:id="392870">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392871" lims:id="392871" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="392872" lims:id="392872"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392873" lims:id="392873">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392874" lims:id="392874"><Text><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr> Personne morale, fiducie, société de personnes, organisation ou association non dotée de la personnalité morale, de même que Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province et ses organismes et le gouvernement d’un pays étranger ou de l’une de ses subdivisions politiques et ses organismes. (<DefinedTermEn>entity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392875" lims:id="392875"><Text><DefinedTermFr>filiale</DefinedTermFr> Personne morale appartenant à cent pour cent à l’Office, soit directement, soit par l’intermédiaire de filiales dont chacune appartient à cent pour cent, même indirectement, à l’Office. (<DefinedTermEn>subsidiary</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392876" lims:id="392876"><Text><DefinedTermFr>fonds</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392877" lims:id="392877"><Label>a)</Label><Text>La Caisse de retraite des Forces canadiennes ou le Fonds de placement du compte de pension de retraite des Forces canadiennes, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, ou, en cas de prise de règlements au titre de l’article 59.1 de cette loi, un fonds constitué au titre de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392878" lims:id="392878"><Label>b)</Label><Text>la Caisse de retraite de la fonction publique ou le Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392879" lims:id="392879"><Label>c)</Label><Text>la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ou le Fonds de placement du compte de pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>fund</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392880" lims:id="392880"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le président du Conseil du Trésor. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392881" lims:id="392881"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> L’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public constitué par l’article 3. (<DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392882" lims:id="392882" level="1"><TitleText>Constitution de l’office</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:lastAmendedDate="2017-12-31" lims:fid="392883" lims:id="392883"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392884" lims:id="392884">Constitution</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392885" lims:id="392885"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public, doté de la personnalité morale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392886" lims:id="392886"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392887" lims:id="392887">Non-mandataire de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office n’est pas mandataire de Sa Majesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392888" lims:id="392888"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392889" lims:id="392889">Administration fédérale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les administrateurs, les dirigeants, les employés et les mandataires de l’Office ne font pas partie de l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392890" lims:id="392890"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392891" lims:id="392891">Siège social</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le siège social de l’Office est situé dans la région de la capitale nationale définie à l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-4">Loi sur la capitale nationale</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392892" lims:id="392892"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392893" lims:id="392893">Non-application</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal> ne s’applique pas à l’Office.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392894" lims:id="392894"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392895" lims:id="392895"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal></MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Exception faite des articles 89.8 à 89.92, 113.1, 132 à 147 et 154.01, les dispositions de la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’appliquent pas à l’Office. Pour l’application de ces articles, toute mention de l’article 131 de cette loi vaut mention de l’article 35 de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392896" lims:id="392896"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392897" lims:id="392897">Rapports et examens spéciaux</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les rapports et renseignements concernant l’Office qui sont fournis au ministre au titre des articles 132 à 147 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> doivent l’être également au ministre de la Défense nationale et au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile. Le ministre ne peut exiger un examen spécial au titre du paragraphe 138(2) de cette loi qu’après consultation de ceux-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-12-31" lims:fid="392899" lims:id="392899">1999, ch. 34, art. 3; 2003, ch. 22, art. 224(A); 2005, ch. 30, art. 47 et 50; 2006, ch. 9, art. 295; 2009, ch. 2, art. 381, ch. 23, art. 336 et 358; 2013, ch. 33, art. 231</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392900" lims:id="392900" level="1"><TitleText>Capital-actions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:lastAmendedDate="2006-06-22" lims:fid="392901" lims:id="392901"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392902" lims:id="392902">Capital</MarginalNote><Label>3.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392903" lims:id="392903"><Label>(1)</Label><Text>Le capital de l’Office est de cent dollars. Ce montant est prélevé sur le Trésor par le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392904" lims:id="392904"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392905" lims:id="392905">Actions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le capital est réparti en dix actions d’une valeur nominale de dix dollars chacune, émises et attribuées au ministre pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392906" lims:id="392906"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392907" lims:id="392907">Enregistrement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actions émises sont enregistrées par l’Office au nom du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-22" lims:fid="392909" lims:id="392909">2006, ch. 4, art. 217</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392910" lims:id="392910" level="1"><TitleText>Mission et pouvoirs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:lastAmendedDate="2005-04-04" lims:fid="392911" lims:id="392911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392912" lims:id="392912">Mission</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392913" lims:id="392913"><Label>(1)</Label><Text>L’Office a pour mission :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392914" lims:id="392914"><Label>a)</Label><Text>de gérer, dans l’intérêt des contributeurs et des bénéficiaires des régimes en cause, les sommes transférées en application des paragraphes 54(2) et 55.2(5) et de l’article 59.4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, des paragraphes 43(2) et 44.2(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> et des paragraphes 28(2) et 29.2(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392915" lims:id="392915"><Label>b)</Label><Text>de placer son actif en vue d’un rendement maximal tout en évitant des risques de perte indus et compte tenu du financement et des principes et exigences des régimes ainsi que de l’aptitude de ceux-ci à s’acquitter de leurs obligations financières.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392916" lims:id="392916"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392917" lims:id="392917">Coûts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les coûts liés à la gestion de l’Office sont payés sur les fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392918" lims:id="392918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392919" lims:id="392919">Consultation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre détermine sur quels fonds les coûts sont payés. Aucune somme ne peut être payée en ce qui touche la Caisse de retraite des Forces canadiennes, le Fonds de placement du compte de pension de retraite des Forces canadiennes et, si des règlements sont pris en vertu de l’article 59.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, en ce qui touche le fonds visé à l’article 59.3 de cette loi sauf après consultation du ministre de la Défense nationale et, en ce qui touche la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada et le Fonds de placement du compte de pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, sauf après consultation du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392921" lims:id="392921">1999, ch. 34, art. 4; 2005, ch. 10, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="392922" lims:id="392922"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392923" lims:id="392923">Capacité d’une personne physique</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392924" lims:id="392924"><Label>(1)</Label><Text>L’Office a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, la capacité d’une personne physique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392925" lims:id="392925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392926" lims:id="392926">Activités incompatibles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office, non plus que ses filiales, ne peut exercer, directement ou indirectement, ni pouvoirs ni activités incompatibles avec sa mission ou avec les restrictions imposées par la présente loi; il lui est aussi interdit d’exercer, directement ou indirectement, ses attributions en violation de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392927" lims:id="392927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392928" lims:id="392928">Validité des actes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actes de l’Office, notamment en matière de transfert de biens, ne sont pas nuls au seul motif qu’ils ont été accomplis sans pouvoir habilitant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392929" lims:id="392929"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392930" lims:id="392930">Consultation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre consulte l’Office relativement à tout changement relatif à l’économie ou au financement des régimes constitués par les lois visées à l’alinéa 4(1)a).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:lastAmendedDate="2023-06-22" lims:fid="1403348" lims:id="1403348"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403349" lims:id="1403349">Services de gestion de placements</MarginalNote><Label>5.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403350" lims:id="1403350"><Label>(1)</Label><Text>Sans que soit limitée la portée générale du paragraphe 5(1) et malgré le paragraphe 5(2), l’Office peut constituer une filiale dans le but de fournir au Fonds de croissance du Canada Inc., conformément à toute condition convenue par la filiale et le Fonds, des services de gestion de placements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403351" lims:id="1403351"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403352" lims:id="1403352">Coûts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe 4(2), les coûts liés à la constitution et à la gestion de la filiale ainsi qu’à la fourniture des services de gestion de placements sont payés par le Fonds de croissance du Canada Inc.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403354" lims:id="1403354" lims:enactId="1399804">2023, ch. 26, art. 511</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471652" lims:id="1471652" level="1"><TitleText>Versement au Trésor</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="1471653" lims:id="1471653"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471654" lims:id="1471654">Responsabilité de l’Office</MarginalNote><Label>5.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471655" lims:id="1471655"><Label>(1)</Label><Text>À la demande du ministre, l’Office verse au Trésor :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471656" lims:id="1471656"><Label>a)</Label><Text>toute somme nécessaire au paiement des prestations visée au paragraphe 44.2(6) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, au paragraphe 55.2(6) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> et aux règlements pris en vertu de l’article 59.1 de cette loi et au paragraphe 29.2(6) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471657" lims:id="1471657"><Label>b)</Label><Text>toute somme fixée conformément à l’alinéa 44.4(2)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, à l’alinéa 55.4(2)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> et à l’alinéa 29.4(2)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471658" lims:id="1471658"><Label>c)</Label><Text>toute somme nécessaire au paiement des coûts qui sont déterminés conformément à l’article 44.5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, à l’article 55.5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> et à l’article 29.5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> et des frais entraînés par la gestion d’un fonds constitué au titre d’un règlement pris en vertu de l’article 59.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471659" lims:id="1471659"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471660" lims:id="1471660">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Avant de demander le versement d’une somme mentionnée aux alinéas (1)a) ou c), le ministre consulte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471661" lims:id="1471661"><Label>a)</Label><Text>le ministre de la Défense nationale, s’agissant d’une somme relative à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471662" lims:id="1471662"><Label>b)</Label><Text>le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, s’agissant d’une somme relative à la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471664" lims:id="1471664" lims:enactId="1456142">2024, ch. 17, art. 197</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392931" lims:id="392931" level="1"><TitleText>Gestion</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392932" lims:id="392932" level="2"><TitleText>Conseil d’administration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="392933" lims:id="392933"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392934" lims:id="392934">Conseil d’administration</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="392935" lims:id="1471666"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration de l’Office se compose de treize administrateurs, dont le président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392936" lims:id="392936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392937" lims:id="392937">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne peut être administrateur la personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392938" lims:id="392938"><Label>a)</Label><Text>qui est âgée de moins de dix-huit ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392939" lims:id="392939"><Label>b)</Label><Text>dont les facultés mentales ont été jugées altérées par un tribunal, même étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392940" lims:id="392940"><Label>c)</Label><Text>qui a le statut de failli;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392941" lims:id="392941"><Label>d)</Label><Text>qui n’est pas une personne physique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392942" lims:id="392942"><Label>d.1)</Label><Text>qui est un employé de l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392943" lims:id="392943"><Label>e)</Label><Text>qui est mandataire ou employée de Sa Majesté du chef du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392944" lims:id="392944"><Label>f)</Label><Text>qui est membre du Sénat ou de la Chambre des communes, ou d’une législature provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392945" lims:id="392945"><Label>g)</Label><Text>qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392946" lims:id="392946"><Label>(i)</Label><Text>est en droit de recevoir, ou s’est vu accorder, une pension de retraite au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392947" lims:id="392947"><Label>(ii)</Label><Text>est en droit de recevoir, ou s’est vu accorder, une pension de retraite d’un type réglementaire, payable sur le Trésor et imputée à tout compte de pension de retraite ou à tout autre compte ouvert parmi les comptes du Canada ou payable sur un fonds,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392948" lims:id="392948"><Label>(iii)</Label><Text>est assujettie à un fonds ou à un régime de retraite ou de pension aux termes duquel elle peut devenir admissible à une prestation visée aux sous-alinéas (i) ou (ii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471667" lims:id="1471667"><Label>g.1)</Label><Text>qui est membre d’un comité consultatif constitué au titre de l’article 41 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de l’article 49.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de l’article 25.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392949" lims:id="392949"><Label>h)</Label><Text>qui est employée d’un gouvernement d’un pays étranger ou de l’une de ses subdivisions politiques ou en est le mandataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392950" lims:id="392950"><Label>i)</Label><Text>qui n’est pas résidente du Canada.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-03-16" lims:fid="392952" lims:id="392952">1999, ch. 34, art. 6; 2009, ch. 2, art. 382; 2010, ch. 12, art. 1763</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471665" lims:id="1471665" lims:enactId="1451764">2024, ch. 15, art. 320</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="392953" lims:id="392953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392954" lims:id="392954">Obligation de gérer</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392955" lims:id="392955"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, le conseil d’administration assure ou surveille la gestion des affaires et activités de l’Office.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392956" lims:id="392956"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392957" lims:id="392957">Obligations précises</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’administration doit, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392958" lims:id="392958"><Label>a)</Label><Text>établir, sur une base annuelle, des principes, normes et procédures en matière de placement pour chaque fonds dont l’Office est chargé de la gestion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392959" lims:id="392959"><Label>b)</Label><Text>surveiller le personnel et faire en sorte qu’il se conforme à ces principes, normes et procédures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392960" lims:id="392960"><Label>c)</Label><Text>établir ou faire établir, pour chaque fonds, des états financiers trimestriels et annuels en conformité avec la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392961" lims:id="392961"><Label>d)</Label><Text>instituer des mécanismes de détection et de résolution des conflits d’intérêts réels ou potentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392962" lims:id="392962"><Label>e)</Label><Text>formuler un code de déontologie pour le personnel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392963" lims:id="392963"><Label>f)</Label><Text>désigner l’un des comités du conseil d’administration pour surveiller l’application de ce code et des mécanismes visés à l’alinéa d).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="392964" lims:id="392964"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392965" lims:id="392965">Délégation</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392966" lims:id="392966"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration peut, sous réserve des règlements administratifs, déléguer ses pouvoirs à un de ses comités, au président ou à un dirigeant de l’Office.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392967" lims:id="392967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392968" lims:id="392968">Interdictions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut toutefois déléguer les pouvoirs suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392969" lims:id="392969"><Label>a)</Label><Text>prendre, modifier ou abroger des règlements administratifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392970" lims:id="392970"><Label>b)</Label><Text>établir des principes, normes et procédures en matière de placement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392971" lims:id="392971"><Label>c)</Label><Text>pourvoir les vacances survenues au sein d’un comité d’administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392972" lims:id="392972"><Label>d)</Label><Text>nommer les dirigeants et fixer leur rémunération;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="392973" lims:id="392973"><Label>e)</Label><Text>approuver les états financiers annuels et autres de l’Office.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="392974" lims:id="392974" level="2"><TitleText>Administrateurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="392975" lims:id="392975"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="392976" lims:id="392976">Durée du mandat</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="392977" lims:id="392977"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs sont, sur recommandation du ministre, nommés à titre inamovible par le gouverneur en conseil pour des mandats respectifs de quatre ans au maximum, ces mandats étant, dans la mesure du possible, échelonnés de manière que leur expiration au cours d’une même année touche au plus la moitié d’entre eux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="392978" lims:id="392978"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="392979" lims:id="392979">Recommandation du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut recommander que des candidats figurant sur la liste établie par le comité constitué en vertu de l’article 10.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471669" lims:id="1471669"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471670" lims:id="1471670">Recommandation concernant certains administrateurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En ce qui concerne deux des administrateurs, le ministre ne peut recommander que des candidats qui sont choisis conformément au paragraphe 10(6) pour figurer sur la liste.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="392981" lims:id="392981">1999, ch. 34, art. 9; 2006, ch. 9, art. 296</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471668" lims:id="1471668" lims:enactId="1451769">2024, ch. 15, art. 321</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="392982" lims:id="392982"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392983" lims:id="392983">Comité</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392984" lims:id="392984"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre constitue un comité chargé d’établir une liste de personnes compétentes pour remplir les fonctions d’administrateur. Le comité est composé des huit membres suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392985" lims:id="392985"><Label>a)</Label><Text>un président indépendant qui est nommé par le ministre après consultation du ministre de la Défense nationale et du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile et qui, au moment de sa nomination, remplit les conditions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392986" lims:id="392986"><Label>(i)</Label><Text>il n’est pas en droit de recevoir — ni ne s’est vu accorder — une pension de retraite au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392987" lims:id="392987"><Label>(ii)</Label><Text>il n’est pas en droit de recevoir — ni ne s’est vu accorder — une pension de retraite d’un type réglementaire, payable sur le Trésor et imputée à tout compte de pension de retraite ou à tout autre compte ouvert parmi les comptes du Canada, ou payable sur un fonds,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392988" lims:id="392988"><Label>(iii)</Label><Text>il n’est pas assujetti à un fonds ou un régime de retraite ou de pension aux termes duquel il peut devenir admissible à une prestation visée aux sous-alinéas (i) ou (ii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392989" lims:id="392989"><Label>b)</Label><Text>deux membres nommés par le ministre, après recommandation du comité consultatif visé à l’article 41 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, dont l’un doit représenter les personnes employées dans la fonction publique, au sens de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392990" lims:id="392990"><Label>c)</Label><Text>un membre que le ministre choisit parmi les personnes recevant une pension au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392991" lims:id="392991"><Label>d)</Label><Text>deux membres nommés par le ministre de la Défense nationale, après recommandation du comité consultatif visé à l’article 49.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392992" lims:id="392992"><Label>e)</Label><Text>deux membres nommés par le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, après recommandation du comité consultatif visé à l’article 25.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392993" lims:id="392993"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392994" lims:id="392994">Nouveau mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le mandat des membres du comité est d’une durée de cinq ans et est renouvelable plus d’une fois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392995" lims:id="392995"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392996" lims:id="392996">Révocation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les membres du comité sont nommés à titre amovible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392997" lims:id="392997"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392998" lims:id="392998">Personnes inadmissibles</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cadre de l’établissement de la liste, le comité tient compte du fait que ne peut être nommée à un poste d’administrateur toute personne visée au paragraphe 6(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="392999" lims:id="392999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393000" lims:id="393000">Compétence</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cadre de l’établissement de la liste, le comité tente d’assurer, autant que faire se peut, la présence au conseil d’un nombre suffisant de personnes ayant une compétence financière reconnue ou une expérience de travail propre à aider l’Office à accomplir sa mission avec efficacité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471650" lims:id="1471650"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471651" lims:id="1471651">Choix des candidats</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsque, dans le cadre de l’établissement de la liste, il choisit des candidats pouvant être recommandés par le ministre conformément au paragraphe 9(3), le comité consulte les représentants des salariés au sein du Conseil national mixte de la fonction publique et tient compte de tout facteur que ceux-ci lui fournissent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393002" lims:id="393002">1999, ch. 34, art. 10; 2003, ch. 22, art. 225(A); 2005, ch. 10, art. 34</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1471649" lims:id="1471649" lims:enactId="1451771">2024, ch. 15, art. 322</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393003" lims:id="393003"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393004" lims:id="393004">Nouveau mandat</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393005" lims:id="393005"><Label>(1)</Label><Text>Le mandat des administrateurs est renouvelable plus d’une fois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393006" lims:id="393006"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393007" lims:id="393007">Révocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un administrateur peut faire l’objet d’une révocation motivée de la part du gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393008" lims:id="393008"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393009" lims:id="393009">Prolongation du mandat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il n’est pas pourvu à sa succession, le mandat de l’administrateur se prolonge jusqu’à la nomination de son remplaçant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393010" lims:id="393010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393011" lims:id="393011">Vacance en cours de mandat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de vacance en cours de mandat, le ministre nomme une personne compétente pour le reste du mandat après avoir tenu compte de la liste établie par le comité.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393012" lims:id="393012"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393013" lims:id="393013">Rémunération des administrateurs</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Les administrateurs reçoivent de l’Office la rémunération fixée par règlement administratif compte tenu de la rémunération accordée aux personnes ayant des fonctions et des responsabilités semblables.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393014" lims:id="393014"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393015" lims:id="393015">Date de prise d’effet de la démission</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393016" lims:id="393016"><Label>(1)</Label><Text>La démission d’un administrateur prend effet au moment où l’Office en reçoit un avis écrit ou, si elle est ultérieure, à la date que précise celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393017" lims:id="393017"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393018" lims:id="393018">Double de la démission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les quinze jours suivant la réception de l’avis, l’Office en envoie copie au greffier du Conseil privé.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393019" lims:id="393019" level="2"><TitleText>Président</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:lastAmendedDate="2005-04-04" lims:fid="393020" lims:id="393020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393021" lims:id="393021">Président</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393022" lims:id="393022"><Label>(1)</Label><Text>Sur recommandation du ministre faite après consultation des administrateurs, du ministre de la Défense nationale et du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, le gouverneur en conseil désigne, à titre inamovible, l’un des administrateurs au poste de président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393023" lims:id="393023"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393024" lims:id="393024">Révocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président peut faire l’objet d’une révocation motivée de la part du gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393025" lims:id="393025"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393026" lims:id="393026">Présidence des réunions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il préside les réunions du conseil et exerce les attributions que celui-ci lui délègue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393027" lims:id="393027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393028" lims:id="393028">Absence du président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas d’absence du président, les administrateurs présents choisissent l’un d’entre eux pour présider la réunion et exercer les attributions du président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393029" lims:id="393029"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393030" lims:id="393030">Empêchement du président</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas d’empêchement du président ou de vacance de son poste, le ministre désigne l’un des administrateurs pour exercer les attributions du président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393031" lims:id="393031"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393032" lims:id="393032">Rémunération du président</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le président reçoit de l’Office la rémunération fixée par règlement administratif compte tenu de la rémunération accordée aux personnes ayant des fonctions et des responsabilités semblables.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393034" lims:id="393034">1999, ch. 34, art. 14; 2005, ch. 10, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393035" lims:id="393035" level="2"><TitleText>Dirigeants</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393036" lims:id="393036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393037" lims:id="393037">Nomination des dirigeants</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393038" lims:id="393038"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration peut, sous réserve des règlements administratifs, établir les postes de direction, en nommer les titulaires et préciser les fonctions de ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393039" lims:id="393039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393040" lims:id="393040">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs ne peuvent être nommés à des postes de direction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393041" lims:id="393041"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393042" lims:id="393042">Cumul de postes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La même personne peut occuper plusieurs postes de direction.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393043" lims:id="393043" level="2"><TitleText>Diligence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393044" lims:id="393044"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393045" lims:id="393045">Obligations</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393046" lims:id="393046"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs et les dirigeants doivent, dans l’exercice de leurs fonctions, agir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393047" lims:id="393047"><Label>a)</Label><Text>avec intégrité et de bonne foi, pour servir au mieux les intérêts de l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393048" lims:id="393048"><Label>b)</Label><Text>avec le soin, la diligence et la compétence dont ferait preuve, en pareilles circonstances, une personne prudente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393049" lims:id="393049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393050" lims:id="393050">Compétences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur ou le dirigeant qui a ou devrait avoir, compte tenu de sa profession ou de son entreprise, des connaissances ou aptitudes utiles dans l’exercice de ses fonctions est tenu de les mettre en oeuvre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393051" lims:id="393051"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393052" lims:id="393052">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est réputé avoir agi en conformité avec les paragraphes (1) et (2) l’administrateur ou le dirigeant qui s’appuie de bonne foi sur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393053" lims:id="393053"><Label>a)</Label><Text>des états financiers de l’Office reflétant fidèlement la situation de celui-ci, d’après l’un des dirigeants ou d’après le rapport écrit du vérificateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393054" lims:id="393054"><Label>b)</Label><Text>tout rapport des personnes dont la profession donne une certaine crédibilité aux déclarations qu’elles font, notamment les avocats, notaires ou comptables.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393055" lims:id="393055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393056" lims:id="393056">Observation</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393057" lims:id="393057"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs, dirigeants et employés sont tenus d’observer la présente loi ainsi que les règlements administratifs de l’Office.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393058" lims:id="393058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393059" lims:id="393059">Obligation absolue</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aucune disposition d’un contrat, d’une résolution ou d’un règlement administratif ne peut exonérer les administrateurs, les dirigeants ou les employés de l’obligation d’observer la présente loi ni de la responsabilité découlant d’un manquement à cette obligation.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393060" lims:id="393060"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393061" lims:id="393061">Assurance des administrateurs et dirigeants</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393062" lims:id="393062"><Label>(1)</Label><Text>L’Office peut souscrire au profit de ses administrateurs ou ses dirigeants ou de leurs prédécesseurs, ainsi que des personnes qui, à sa demande, agissent ou ont agi en cette qualité pour une entité dont il est ou était actionnaire ou dans laquelle il a ou a eu un intérêt financier, une assurance couvrant la responsabilité encourue en leur qualité d’administrateur ou de dirigeant, sauf lorsque cette responsabilité est liée au fait qu’ils n’ont pas agi avec intégrité et de bonne foi. Il peut également le faire au profit de leur représentant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393063" lims:id="393063"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393064" lims:id="393064">Absence d’assurance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il ne souscrit pas d’assurance couvrant la responsabilité de la personne visée au paragraphe (1), l’Office l’indemnise du dommage découlant de sa responsabilité encourue en qualité d’administrateur ou de dirigeant si elle a agi avec intégrité et de bonne foi.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393065" lims:id="393065" level="2"><TitleText>Décisions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393066" lims:id="393066"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393067" lims:id="393067">Décisions</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Sauf application de l’article 49, le conseil d’administration et ses comités n’ont pas à tenir de réunion à moins que les règlements administratifs ne l’exigent. Les décisions sont prises à la majorité des membres formant quorum — qu’ils soient présents ou participent autrement à la réunion — en conformité avec les règlements.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393068" lims:id="393068" level="2"><TitleText>Conflit d’intérêts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393069" lims:id="393069"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393070" lims:id="393070">Communication des intérêts</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393071" lims:id="393071"><Label>(1)</Label><Text>Doit communiquer par écrit à l’Office la nature et l’étendue de l’intérêt, selon les règlements, qu’il détient — ou demander qu’elles soient consignées au procès-verbal d’une réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités — l’administrateur ou le dirigeant qui est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393072" lims:id="393072"><Label>a)</Label><Text>soit partie à une transaction ou à un projet de transaction avec l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393073" lims:id="393073"><Label>b)</Label><Text>soit administrateur ou dirigeant d’une entité partie à une telle transaction ou un tel projet, ou qui possède un intérêt important dans cette entité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393074" lims:id="393074"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393075" lims:id="393075">Moment de la communication dans le cas d’un administrateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La communication se fait, dans le cas d’un administrateur, lors de la première réunion :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393076" lims:id="393076"><Label>a)</Label><Text>au cours de laquelle le projet de transaction est étudié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393077" lims:id="393077"><Label>b)</Label><Text>suivant le moment où l’administrateur qui n’avait aucun intérêt dans le projet de transaction en acquiert un;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393078" lims:id="393078"><Label>c)</Label><Text>suivant le moment où l’administrateur acquiert un intérêt dans la transaction après sa conclusion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393079" lims:id="393079"><Label>d)</Label><Text>suivant le moment où devient administrateur une personne ayant déjà un intérêt dans la transaction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393080" lims:id="393080"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393081" lims:id="393081">Moment de la communication dans le cas d’un dirigeant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le dirigeant doit, pour sa part, effectuer la communication sans délai après :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393082" lims:id="393082"><Label>a)</Label><Text>avoir appris que la transaction ou le projet a été ou sera examiné lors d’une réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393083" lims:id="393083"><Label>b)</Label><Text>avoir acquis l’intérêt, s’il l’acquiert après la conclusion de la transaction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393084" lims:id="393084"><Label>c)</Label><Text>être devenu dirigeant, lorsqu’il détient déjà un intérêt.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393085" lims:id="393085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393086" lims:id="393086">Moment de la communication dans les autres cas</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si la transaction ou le projet ne requiert pas normalement l’approbation du conseil d’administration, la règle énoncée au paragraphe (1) s’applique dès que l’administrateur ou le dirigeant a connaissance de la transaction ou du projet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393087" lims:id="393087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393088" lims:id="393088">Vote</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur visé au paragraphe (1) ne peut participer ni au vote ni aux discussions sur la résolution présentée pour faire approuver la transaction, sauf si celle-ci vise :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393089" lims:id="393089"><Label>a)</Label><Text>essentiellement sa rémunération en qualité d’administrateur de l’Office ou d’une de ses filiales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393090" lims:id="393090"><Label>b)</Label><Text>l’assurance ou l’indemnité visées à l’article 18;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393091" lims:id="393091"><Label>c)</Label><Text>une filiale de l’Office.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393092" lims:id="393092"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393093" lims:id="393093">Déclaration d’intérêt</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du présent article, il suffit, pour déclarer l’intérêt qu’il détient relativement à une transaction, que l’administrateur ou le dirigeant de l’Office donne au conseil d’administration, ou à un de ses comités, un avis général les informant qu’il est administrateur ou dirigeant d’une entité ou possède dans celle-ci un intérêt important et doit être considéré comme ayant un intérêt dans toute transaction conclue avec elle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393094" lims:id="393094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393095" lims:id="393095">Normes relatives à la nullité</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Aucune transaction entre l’Office et soit l’un de ses administrateurs ou dirigeants, soit une autre entité dont est également administrateur ou dirigeant l’un de ses administrateurs ou dirigeants ou dans laquelle celui-ci a un intérêt important, n’est entachée de nullité pour ce seul motif ou au motif que l’un de ces administrateurs est présent ou permet d’atteindre le quorum requis à la réunion du conseil d’administration ou du comité qui a autorisé la transaction, si, d’une part, l’administrateur ou le dirigeant a communiqué ou déclaré son intérêt conformément aux paragraphes (2), (3), (4) ou (6) et les administrateurs de l’Office ont approuvé la transaction, et, d’autre part, celle-ci était, à cette époque, équitable pour lui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393096" lims:id="393096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393097" lims:id="393097">Demande au tribunal</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsque l’un des administrateurs ou dirigeants a omis, en violation du présent article, de révéler son intérêt dans une transaction, le tribunal peut, à la demande de l’Office, annuler la transaction selon les modalités qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393098" lims:id="393098"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393099" lims:id="393099">Définition de <DefinitionRef>transaction</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>transaction</DefinedTermFr> s’entend notamment d’un contrat, d’une garantie ou d’un placement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393100" lims:id="393100" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393101" lims:id="393101"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393102" lims:id="393102">Règle d’interprétation</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Les personnes qui traitent avec l’Office ou ses ayants droit ne sont pas présumées avoir connaissance du contenu d’un document concernant l’Office, sauf une loi fédérale ou un texte qui doit être publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, du seul fait que ce document a été rendu public ou qu’on peut l’obtenir au siège de l’Office.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393103" lims:id="393103"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393104" lims:id="393104">Validité</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Une irrégularité dans leur nomination ou le fait qu’ils ne satisfont pas à toutes les conditions d’aptitude ne porte pas en soi atteinte à la validité des actes d’un administrateur, du président, du premier dirigeant ou d’un autre dirigeant de l’Office.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393105" lims:id="393105"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393106" lims:id="393106">Opposabilité interdite</MarginalNote><Label>23</Label><Text>L’Office ne peut opposer à des personnes qui traitent avec lui ou ses ayants droit — sauf si elles ont connaissance de la réalité — le fait que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393107" lims:id="393107"><Label>a)</Label><Text>la présente loi ou ses règlements administratifs n’ont pas été observés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393108" lims:id="393108"><Label>b)</Label><Text>un document délivré par un de ses administrateurs, dirigeants ou mandataires apparemment habilité à le faire n’est pas valide ou authentique pour le seul motif que l’intéressé n’avait pas le pouvoir nécessaire.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393109" lims:id="393109" level="1"><TitleText>Règlements administratifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393110" lims:id="393110"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393111" lims:id="393111">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393112" lims:id="393112"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration peut, par règlement administratif compatible avec la présente loi, régir la conduite de ses travaux et la gestion de ses affaires, notamment en ce qui touche :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393113" lims:id="393113"><Label>a)</Label><Text>la gestion et la disposition de ses biens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393114" lims:id="393114"><Label>b)</Label><Text>la convocation de ses réunions et de celles de ses comités, les dates, heures et lieux de celles-ci, ainsi que le quorum et la procédure à suivre pour ces réunions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393115" lims:id="393115"><Label>c)</Label><Text>les attributions des administrateurs, dirigeants et employés et leur rémunération;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393116" lims:id="393116"><Label>d)</Label><Text>la constitution de ses comités et la désignation de leurs membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393117" lims:id="393117"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393118" lims:id="393118">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements administratifs prennent effet dès leur adoption par le conseil d’administration ou à la date ultérieure qu’il peut y fixer.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:lastAmendedDate="2005-04-04" lims:fid="393119" lims:id="393119"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393120" lims:id="393120">Copie au ministre</MarginalNote><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393121" lims:id="393121"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration envoie au ministre, au ministre de la Défense nationale et au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile des copies du règlement administratif ou, le cas échéant, de son abrogation ou de toute modification dans les quatorze jours suivant sa prise d’effet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393122" lims:id="393122"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393123" lims:id="393123">Copie au siège social</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Office conserve à son siège une copie des règlements administratifs, que l’on peut consulter pendant les heures normales d’ouverture et, sur paiement d’un droit raisonnable, photocopier en tout ou en partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393125" lims:id="393125">1999, ch. 34, art. 25; 2005, ch. 10, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393126" lims:id="393126"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393127" lims:id="393127">Statut</MarginalNote><Label>26</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux règlements administratifs pris par le conseil d’administration.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393128" lims:id="393128" level="1"><TitleText>Comités</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393129" lims:id="393129" level="2"><TitleText>Constitution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="393130" lims:id="393130"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393131" lims:id="393131">Comités de vérification et de placement</MarginalNote><Label>27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393132" lims:id="393132"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration doit constituer deux comités chargés respectivement de la vérification et des placements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393133" lims:id="393133"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393134" lims:id="393134">Composition du comité de vérification</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Les dirigeants et employés de l’Office et ceux des personnes morales de son groupe, au sens de l’article 83 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, ne peuvent être membres du comité de vérification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393135" lims:id="393135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393136" lims:id="393136">Autres comités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’administration peut, en tant que de besoin, constituer d’autres comités et leur attribuer les fonctions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="393138" lims:id="393138">1999, ch. 34, art. 27; 2006, ch. 9, art. 297</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393139" lims:id="393139" level="2"><TitleText>Comité de vérification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393140" lims:id="393140"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393141" lims:id="393141">Fonctions du comité de vérification</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Le comité de vérification a pour tâche :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393142" lims:id="393142"><Label>a)</Label><Text>de veiller à ce que les mécanismes appropriés de contrôle interne soient mis en place par la direction de l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393143" lims:id="393143"><Label>b)</Label><Text>de revoir, d’évaluer et d’approuver ces mécanismes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393144" lims:id="393144"><Label>c)</Label><Text>d’examiner les états financiers annuels de l’Office, de les approuver et d’en faire rapport au conseil d’administration avant leur approbation par celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393145" lims:id="393145"><Label>d)</Label><Text>de rencontrer le vérificateur pour discuter de son rapport et des états financiers annuels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393146" lims:id="393146"><Label>e)</Label><Text>de vérifier tous les placements et opérations susceptibles de nuire au rendement sur le capital investi que le vérificateur ou un dirigeant porte à son attention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393147" lims:id="393147"><Label>f)</Label><Text>de rencontrer le vérificateur en chef interne, ou la personne exerçant des fonctions analogues, ainsi que la direction de l’Office, pour discuter de l’efficacité des mécanismes de contrôle interne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393148" lims:id="393148"><Label>g)</Label><Text>de remplir les autres fonctions que le conseil d’administration lui attribue.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393149" lims:id="393149"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393150" lims:id="393150">Réunions des administrateurs</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Sur demande du comité de vérification, le conseil d’administration est tenu d’étudier les questions qui intéressent le comité.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393151" lims:id="393151"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393152" lims:id="393152">Présence du vérificateur</MarginalNote><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393153" lims:id="393153"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur doit recevoir avis de chacune des réunions du conseil d’administration et du comité de vérification; il a le droit d’y assister, aux frais de l’Office, et d’y être entendu sur les questions qui relèvent de son mandat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393154" lims:id="393154"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393155" lims:id="393155">Droit du vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le conseil d’administration ou le comité de vérification se propose de prendre une décision relativement à une question visée au paragraphe (1) sans tenir de réunion, le vérificateur a le droit de recevoir copie de la décision projetée. Elle ne peut être prise avant que celui-ci ait eu la possibilité de présenter ses observations par écrit, conformément aux règlements administratifs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393156" lims:id="393156"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393157" lims:id="393157">Présence obligatoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur est en outre tenu, sur demande, selon le cas, d’un membre du comité de vérification ou d’un administrateur, d’assister, aux frais de l’Office, aux réunions du comité ou du conseil d’administration.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393158" lims:id="393158" level="2"><TitleText>Comité de placement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393159" lims:id="393159"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393160" lims:id="393160">Fonction du comité de placement</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Le comité de placement s’acquitte des tâches suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393161" lims:id="393161"><Label>a)</Label><Text>il exerce les fonctions qui lui sont déléguées par le conseil d’administration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393162" lims:id="393162"><Label>b)</Label><Text>il approuve les contrats des conseillers en placement engagés par l’Office avec tous pouvoirs en matière de placement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393163" lims:id="393163"><Label>c)</Label><Text>il rencontre les membres du personnel de l’Office afin de discuter avec eux de l’efficacité des politiques de placement de l’Office et de la réalisation de sa mission;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393164" lims:id="393164"><Label>d)</Label><Text>il impose à la direction l’obligation d’établir des procédures pour :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393165" lims:id="393165"><Label>(i)</Label><Text>surveiller la mise en oeuvre des principes, normes et procédures de l’Office en matière de placement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393166" lims:id="393166"><Label>(ii)</Label><Text>faire en sorte que les mandataires de celui-ci s’y conforment de même qu’à la présente loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393167" lims:id="393167"><Label>e)</Label><Text>il revoit, évalue et approuve les procédures visées à l’alinéa d).</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393168" lims:id="393168" level="1"><TitleText>Placements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393169" lims:id="393169"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393170" lims:id="393170">Normes en matière de placement</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’Office et ses filiales sont tenus de se conformer aux principes, normes et procédures en matière de placement que le conseil d’administration établit sur le modèle de ceux qu’une personne prudente mettrait en oeuvre lorsqu’elle traite avec le bien d’autrui.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:lastAmendedDate="2023-06-22" lims:fid="1403355" lims:id="1403355"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403356" lims:id="1403356">Non-application : services de gestion de placements</MarginalNote><Label>32.1</Label><Text>Les principes, normes et procédures visés à l’article 32 ne s’appliquent pas à la filiale constituée dans le but de fournir au Fonds de croissance du Canada Inc. des services de gestion de placements.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403358" lims:id="1403358" lims:enactId="1399806">2023, ch. 26, art. 512</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393171" lims:id="393171"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393172" lims:id="393172">Conseillers en placement</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Les conseillers en placement effectuent leurs placements pour l’Office en conformité avec la présente loi ainsi qu’avec les principes, normes et procédures de l’Office.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393173" lims:id="393173" level="1"><TitleText>Gestion financière</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393174" lims:id="393174" level="2"><TitleText>Exercice</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393175" lims:id="393175"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393176" lims:id="393176">Exercice</MarginalNote><Label>34</Label><Text>L’exercice de l’Office correspond à la période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril et se terminant le 31 mars de l’année suivante.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393177" lims:id="393177" level="2"><TitleText>États financiers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:lastAmendedDate="2017-12-12" lims:fid="393178" lims:id="393178"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393179" lims:id="393179">Documents comptables</MarginalNote><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393180" lims:id="393180"><Label>(1)</Label><Text>L’Office veille, en ce qui concerne tant lui-même que ses filiales :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393181" lims:id="393181"><Label>a)</Label><Text>à faire tenir des documents comptables pour chaque fonds;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393182" lims:id="393182"><Label>b)</Label><Text>à mettre en oeuvre, en matière de finances et de gestion, des moyens de contrôle et d’information et à faire appliquer des méthodes de gestion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393183" lims:id="393183"><Label>c)</Label><Text>à faire tenir pour chaque exercice un registre des placements présentant, pour chaque fonds :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393184" lims:id="393184"><Label>(i)</Label><Text>la valeur comptable de chacun d’eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393185" lims:id="393185"><Label>(ii)</Label><Text>leur valeur marchande et l’information permettant de la vérifier,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393186" lims:id="393186"><Label>(iii)</Label><Text>les renseignements permettant de vérifier si les exigences de la présente loi et les principes, normes et procédures en matière de placement ont été respectés.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393187" lims:id="393187"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393188" lims:id="393188">Tenue des documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’Office s’efforce d’assurer, dans la mesure du possible et tant pour lui que pour ses filiales :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393189" lims:id="393189"><Label>a)</Label><Text>la protection et le contrôle de l’actif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393190" lims:id="393190"><Label>b)</Label><Text>la conformité des opérations avec la présente loi ainsi qu’avec ses règlements administratifs ou ceux des filiales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393191" lims:id="393191"><Label>c)</Label><Text>une gestion économique et efficiente des ressources financières, humaines et matérielles et l’efficacité des opérations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393192" lims:id="393192"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393193" lims:id="393193">Vérification interne</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Afin de surveiller l’observation des paragraphes (1) et (2), l’Office fait procéder à des vérifications internes de ses opérations et de celles de ses filiales.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393194" lims:id="393194"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393195" lims:id="393195">États financiers annuels</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il fait établir, à l’égard de lui-même et de ses filiales, des états financiers annuels en conformité avec les principes comptables généralement reconnus.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393196" lims:id="393196"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393197" lims:id="393197">Contenu des documents</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Ces documents contiennent également l’information générale et particulière que le conseil d’administration juge nécessaire pour présenter fidèlement, selon les principes comptables généralement reconnus — principalement ceux qui sont énoncés dans le Manuel de Comptables professionnels agréés du Canada —, la situation financière de chaque fonds à la clôture de l’exercice. Ils contiennent également les résultats des opérations de l’Office.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393198" lims:id="393198"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393199" lims:id="393199">États financiers trimestriels</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Au cours de chaque exercice, l’Office fait établir, pour chacun des quatre trimestres, des états financiers présentant pour la période en cause les mêmes renseignements que dans les états financiers annuels et comportant un état financier comparatif de la partie de l’exercice écoulée et de la période correspondante de l’exercice précédent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393200" lims:id="393200"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393201" lims:id="393201">Approbation par le conseil d’administration</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le conseil d’administration de l’Office doit approuver les états financiers annuels, l’approbation étant attestée par la signature d’au moins un administrateur de l’Office.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="393203" lims:id="393203">1999, ch. 34, art. 35; 2017, ch. 26, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393204" lims:id="393204"><Label>36</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393205" lims:id="393205"><Label>37</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393206" lims:id="393206"><Label>38</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393207" lims:id="393207"><Label>39</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393208" lims:id="393208"><Label>40</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393209" lims:id="393209"><Label>41</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393210" lims:id="393210"><Label>42</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393211" lims:id="393211"><Label>43</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393212" lims:id="393212"><Label>44</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393213" lims:id="393213"><Label>45</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393214" lims:id="393214"><Label>46</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 30, art. 48]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393215" lims:id="393215" level="1"><TitleText>Rapports</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393216" lims:id="393216" level="2"><TitleText>États financiers trimestriels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:lastAmendedDate="2005-04-04" lims:fid="393217" lims:id="393217"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393218" lims:id="393218">Envoi des états financiers aux ministres</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Dans un délai de quarante-cinq jours suivant la fin du trimestre concerné, l’Office envoie au ministre, au ministre de la Défense nationale et au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile copie des états financiers trimestriels établis en conformité avec le paragraphe 35(6).</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-04" lims:fid="393220" lims:id="393220">1999, ch. 34, art. 47; 2005, ch. 10, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393221" lims:id="393221" level="2"><TitleText>Rapport annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:lastAmendedDate="2005-06-29" lims:fid="393222" lims:id="393222"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393223" lims:id="393223">Rapport annuel</MarginalNote><Label>48</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393224" lims:id="393224"><Label>(1)</Label><Text>Le plus tôt possible dans les quatre-vingt-dix jours suivant la fin de chaque exercice, l’Office fait parvenir un rapport annuel de ses activités pendant l’exercice au ministre, au ministre de la Défense nationale et au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393225" lims:id="393225"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393226" lims:id="393226">Rapport mis à la disposition des contributeurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il est possible de le faire, l’Office met le rapport transmis aux ministres à la disposition des contributeurs visés par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393227" lims:id="393227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393228" lims:id="393228">Dépôt et publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre en fait déposer un exemplaire devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci qui suivent sa réception.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393229" lims:id="393229"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393230" lims:id="393230">Présentation matérielle et contenu</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le rapport annuel contient les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393231" lims:id="393231"><Label>a)</Label><Text>les états financiers de l’Office visés à l’article 35;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393232" lims:id="393232"><Label>b)</Label><Text>le rapport annuel du vérificateur visé à l’article 132 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393233" lims:id="393233"><Label>c)</Label><Text>un certificat signé, au nom du conseil d’administration, par un des administrateurs indiquant que les placements ont été effectués conformément à la présente loi ainsi qu’aux principes, normes et procédures de l’Office en matière de placement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393234" lims:id="393234"><Label>d)</Label><Text>un énoncé des objectifs de l’Office et de la mesure dans laquelle celui-ci les a réalisés pour l’exercice en question;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393235" lims:id="393235"><Label>e)</Label><Text>un énoncé des objectifs de l’Office pour l’exercice suivant et l’avenir prévisible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393236" lims:id="393236"><Label>f)</Label><Text>un énoncé des pratiques de régie interne de l’Office;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393237" lims:id="393237"><Label>g)</Label><Text>un sommaire des principes, normes et procédures de l’Office établis au titre de l’alinéa 7(2)a) et une étude sur les placements détenus par celui-ci au regard de ses principes applicables en matière de placement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393238" lims:id="393238"><Label>h)</Label><Text>un sommaire du code de déontologie visé à l’alinéa 7(2)e);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393239" lims:id="393239"><Label>i)</Label><Text>le rapport sur tout examen spécial visé au paragraphe 139(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393240" lims:id="393240"><Label>j)</Label><Text>les renseignements réglementaires ou tout autre renseignement exigé par le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-06-29" lims:fid="393242" lims:id="393242">1999, ch. 34, art. 48; 2005, ch. 10, art. 34, ch. 30, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393243" lims:id="393243" level="1"><TitleText>Réunions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393244" lims:id="393244"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393245" lims:id="393245">Réunions</MarginalNote><Label>49</Label><Text>L’Office rencontre, une fois par année, les membres des comités consultatifs respectivement constitués au titre de l’article 49.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, de l’article 41 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> et de l’article 25.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> afin de discuter du plus récent rapport annuel.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393246" lims:id="393246" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393247" lims:id="393247"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393248" lims:id="393248">Règlements</MarginalNote><Label>50</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393249" lims:id="393249"><Label>a)</Label><Text>concernant l’application à l’Office et ses filiales des dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393250" lims:id="393250"><Label>b)</Label><Text>adaptant, de la manière qu’il juge indiquée, les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou de ses règlements en vue de les appliquer à l’Office et ses filiales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393251" lims:id="393251"><Label>c)</Label><Text>concernant les restrictions s’appliquant à l’Office dans le cadre de ses placements en ce qui touche :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393252" lims:id="393252"><Label>(i)</Label><Text>soit l’emprunt et l’utilisation d’instruments dérivés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393253" lims:id="393253"><Label>(ii)</Label><Text>soit le pourcentage des fonds qu’il doit mettre de côté en vue d’acheter des obligations du gouvernement du Canada et les règles applicables au calcul de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393254" lims:id="393254"><Label>(iii)</Label><Text>soit la période pendant laquelle l’Office est tenu, dans le cadre de l’achat de valeurs mobilières, autres que des titres de créance de sociétés canadiennes, de reproduire essentiellement la composition d’un ou de plusieurs indices généralement reconnus comptant une vaste gamme de titres négociés dans une bourse de valeurs mobilières reconnue au Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393255" lims:id="393255"><Label>d)</Label><Text>en vue de toute autre mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:lastAmendedDate="2023-06-22" lims:fid="1403359" lims:id="1403359"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403360" lims:id="1403360">Non-application des règlements : services de gestion de placements</MarginalNote><Label>50.1</Label><Text>Les règlements pris en vertu de l’article 50 ne s’appliquent pas à la filiale constituée dans le but de fournir au Fonds de croissance du Canada Inc. des services de gestion de placements.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1403362" lims:id="1403362" lims:enactId="1399808">2023, ch. 26, art. 513</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393256" lims:id="393256" level="1"><TitleText>Infraction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393257" lims:id="393257"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393258" lims:id="393258">Fausses déclarations</MarginalNote><Label>51</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393259" lims:id="393259"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction l’administrateur, le membre du personnel, le vérificateur ou le mandataire de l’Office ou de l’une de ses filiales qui, dans l’accomplissement de ses fonctions en exécution de la présente loi ou de ses règlements administratifs, rédige, signe, approuve ou ratifie un état, une déclaration, un rapport ou autre document relatif aux affaires de ceux-ci qui contient des renseignements faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393260" lims:id="393260"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393261" lims:id="393261">Peine</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui commet l’infraction visée au paragraphe (1) est passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393262" lims:id="393262"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une personne physique, d’une amende maximale de 100 000 $ et d’un emprisonnement maximal de douze mois, ou de l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393263" lims:id="393263"><Label>b)</Label><Text>dans tous les autres cas, d’une amende maximale de 500 000 $.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393264" lims:id="393264" level="1"><TitleText>Liquidation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393265" lims:id="393265"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393266" lims:id="393266">Insolvabilité et liquidation</MarginalNote><Label>52</Label><Text>L’Office est soustrait à l’application des lois concernant l’insolvabilité ou la liquidation des personnes morales, et seul le Parlement peut décider sa liquidation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393267" lims:id="393267" level="1"><TitleText>Modification de la Loi sur la pension de la fonction publique</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393268" lims:id="393268"><Label>53 à 114</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393269" lims:id="393269" level="1"><TitleText>Modification de la Loi sur la pension de retraite des forces canadiennes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:lastAmendedDate="2007-03-01" lims:fid="393270" lims:id="393270"><Label>115 à 117</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:lastAmendedDate="2007-03-01" lims:fid="393271" lims:id="393271"><Label>118</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:fid="393272" lims:id="393272"><Label>(1)</Label><Text>[Modification]</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:fid="393273" lims:id="393273"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 26, art. 38]</Repealed></Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:lastAmendedDate="2007-03-01" lims:fid="393274" lims:id="393274"><Label>119</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:lastAmendedDate="2007-03-01" lims:fid="393275" lims:id="393275"><Label>120</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:fid="393276" lims:id="393276"><Label>(1) et (2)</Label><Text>[Modifications]</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:fid="393277" lims:id="393277"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 26, art. 39]</Repealed></Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:lastAmendedDate="2007-03-01" lims:fid="393278" lims:id="393278"><Label>121 à 127</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-01" lims:lastAmendedDate="2007-03-01" lims:fid="393279" lims:id="393279"><Label>128 à 132</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2003, ch. 26, art. 40]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:fid="393280" lims:id="1542917"><Label>133 à 159</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:fid="1542918" lims:id="1542918"><Label>160</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 26, art. 42]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:fid="1542919" lims:id="1542919"><Label>161 à 167</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:fid="1542930" lims:id="1542930"><Label>168</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 26, art. 43]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393281" lims:id="393281" level="1"><TitleText>Modification de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:lastAmendedDate="2009-06-18" lims:fid="393282" lims:id="393282"><Label>169 à 171</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:lastAmendedDate="2009-06-18" lims:fid="393283" lims:id="393283"><Label>172</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393284" lims:id="393284"><Label>(1) et (2)</Label><Text>[Modifications]</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393285" lims:id="393285"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2009, ch. 13, art. 15]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393286" lims:id="393286"><Label>(4)</Label><Text>[Modification]</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:lastAmendedDate="2009-06-18" lims:fid="393287" lims:id="393287"><Label>173 à 206</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393288" lims:id="393288" level="1"><TitleText>Modification d’autres lois</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393289" lims:id="393289"><Label>207 à 227</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393290" lims:id="393290" level="1"><TitleText>Modification corrélative</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393291" lims:id="393291"><Label>228</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393292" lims:id="393292" level="1"><TitleText>Dispositions transitoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393293" lims:id="393293"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393294" lims:id="393294">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>229</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393295" lims:id="393295"><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes 64(5) et (6) et 65(4), l’article 75, le paragraphe 76(3), les articles 82, 133, 135, 136, 139, 141, 180, 181, 183 et 185, le paragraphe 186(3) et l’article 188 ne s’appliquent qu’à l’égard des contributeurs qui décèdent à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe ou après cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393296" lims:id="393296"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393297" lims:id="393297">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 208, 209, 214, 215, 218, 219, 222 et 223 ne s’appliquent qu’à l’égard des officiers et anciens officiers qui décèdent à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe ou après cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393298" lims:id="393298"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393299" lims:id="393299">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les articles 225 et 226 ne s’appliquent qu’à l’égard des parlementaires et anciens parlementaires qui décèdent à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe ou après cette date.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393300" lims:id="393300" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:fid="393301" lims:id="393301" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393302" lims:id="393302">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>230</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393303" lims:id="393303" type="transitional"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 65(5) entre en vigueur le 21 juin 1999.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393304" lims:id="393304" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393305" lims:id="393305">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 103 entre en vigueur le 1<Sup>er</Sup> octobre 1999.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393306" lims:id="393306" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="393307" lims:id="393307">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="P-31.7_fr_1">*</FootnoteRef>(3)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr> au paragraphe 53(2), les articles 55 à 60, les paragraphes 62(1) et (3), l’article 63, le paragraphe 64(4), les articles 67, 69, 73, 74, 78, 79, 85 et 86, les paragraphes 91(1), (2) et (6), 92(1) et 95(1), les articles 96, 107 à 110 et 114, le paragraphe 115(1), les articles 117 à 120, 125 et 127 à 129, les paragraphes 130(1) et (2), les articles 131, 132 et 134, le paragraphe 142(2), l’article 143, les paragraphes 146(1), 147(1) et 151(1), les articles 152, 154, 155, 157, 158 et 160, les paragraphes 161(1) et (4) et 162(1), les articles 163, 164 et 168, la définition de <DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr> au paragraphe 169(1), les articles 171 à 174, le paragraphe 176(3), les articles 177 à 179, 182, 190 et 191, les paragraphes 193(1) et 194(1), l’article 195, le paragraphe 198(1), l’article 199, le paragraphe 201(1) et les articles 202, 203 et 227 entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2025-12-05" lims:fid="1543038" lims:id="1543039" id="P-31.7_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : La définition de <DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr> au paragraphe 3(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, édictée par le paragraphe 53(2), articles 55 à 60, paragraphes 62(1) et (3), article 63, paragraphe 64(4), articles 67, 69, 73, 74, 78, 79, 85 et 86, paragraphes 91(1), (2) et (6) et 92(1), articles 107 à 110, paragraphe 115(1), article 117, paragraphe 118(1), article 119, paragraphes 120(1) et (2), articles 127 et 134, paragraphe 142(2), article 143, paragraphes 146(1), 147(1) et 162(1), articles 163 et 164, la définition de <DefinedTermFr>contributeur</DefinedTermFr> au paragraphe 3(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, édictée par le paragraphe 169(1), article 171, paragraphe 172(1), article 173, paragraphe 174(1), articles 177, 182 et 190, paragraphes 193(1) et 194(1), article 195, paragraphe 201(1) et articles 202 et 203 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000, paragraphe 95(1), article 96, paragraphe 151(1), article 152, paragraphe 198(1) et article 199 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2000, articles 114 et 227 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> octobre 2000, article 125 et paragraphe 176(3) en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier 2001, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/99-138; articles 178 et 179 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> septembre 2003, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2003-145; divisions 6b)(ii)(M) et (N) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, édictées par le paragraphe 172(4) et paragraphe 174(2) en vigueur le 26 octobre 2006, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2006-116; article 154 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> mars 2007, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2007-21; paragraphe 172(2), divisions 6b)(ii)(L), (O) et (P) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, édictées par le paragraphe 172(4) et l’article 191 en vigueur le 18 juin 2009, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> 2009, ch. 13, art. 17; articles 155, 157 et 158 et paragraphes 161(1) et (4) en vigueur le 17 décembre 2025, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2025-112.]</Text></Footnote></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="393308" lims:id="393308"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="393309" lims:id="393309">Pouvoir de remplacer des renvois</MarginalNote><Label>231</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par décret, à la date d’entrée en vigueur de telle disposition de la présente loi ou de telle disposition édictée par la présente loi ou après cette date, modifier la disposition — ou toute autre disposition — en remplaçant tout renvoi à sa date d’entrée en vigueur par un renvoi à la date même de l’entrée en vigueur de celle-ci.</Text></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2003_26">2003, ch. 26, art. 42</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-12-17</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>TR/2025-112</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-12-17</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_15">2024, ch. 15</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-20</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_17">2024, ch. 17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-20</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2023_26">2023, ch. 26</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-06-22</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>