<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-08-19" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:current-date="2024-09-16" lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395346" lims:id="395346" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395347" lims:id="395347"><BillNumber>C-25</BillNumber><Parliament><Session>2</Session><Number>37</Number><RegnalYear><Year-s>51-52</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2003</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395348" lims:id="395348">Loi concernant les relations de travail au sein du secteur public fédéral</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395349" lims:id="395349" status="official">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395350" lims:id="395350">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395351" lims:id="395351"><Stages lims:inforce-start-date="2018-11-26" stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>9</MM><DD>17</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395353" lims:id="395353" stage="assented-to"><Date><YYYY>2003</YYYY><MM>11</MM><DD>7</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395354" lims:id="395354"><ConsolidatedNumber official="no">P-33.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>22, art. 2</AnnualStatuteNumber><YYYY>2003</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial" xml:space="default">[Édictée par l’article 2 du chapitre 22 des Lois du Canada (2003); préambule, articles 1 à 3 et partie 1, en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-22; partie 2, à l’exception du sous-alinéa 209(1)c)(ii), de l’alinéa 211b) et de l’article 231, en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-23; parties 3 et 4 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-24; sous-alinéa 209(1)c)(ii), alinéa 211b) et article 231, en vigueur le 31 décembre 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-123.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395355" lims:id="395355"><Preamble lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395356" lims:id="395356" salutation="no"><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395357" lims:id="395357" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395358" lims:id="395358">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395359" lims:id="395359" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le régime de relations patronales-syndicales de la fonction publique doit s’appliquer dans un environnement où la protection de l’intérêt public revêt une importance primordiale;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395360" lims:id="395360" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que des relations patronales-syndicales fructueuses sont à la base d’une saine gestion des ressources humaines, et que la collaboration, grâce à des communications et à un dialogue soutenu, accroît les capacités de la fonction publique de bien servir et de bien protéger l’intérêt public;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395361" lims:id="395361" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la négociation collective assure l’expression de divers points de vue dans l’établissement des conditions d’emploi;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395362" lims:id="395362" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le gouvernement du Canada s’engage à résoudre de façon juste, crédible et efficace les problèmes liés aux conditions d’emploi;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395363" lims:id="395363" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le gouvernement du Canada reconnaît que les agents négociateurs de la fonction publique représentent les intérêts des fonctionnaires lors des négociations collectives, et qu’ils ont un rôle à jouer dans la résolution des problèmes en milieu de travail et des conflits de droits;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395364" lims:id="395364" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que l’engagement de l’employeur et des agents négociateurs à l’égard du respect mutuel et de l’établissement de relations harmonieuses est un élément indispensable pour ériger une fonction publique performante et productive,</Text></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395365" lims:id="395365"><Provision lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395366" lims:id="395366" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395367" lims:id="395367"><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395368" lims:id="395368" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395369" lims:id="395369"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395370" lims:id="395370">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395372" lims:id="395372">2003, ch. 22, art. 2 « 1 »; 2017, ch. 9, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395373" lims:id="395373" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395374" lims:id="395374"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395375" lims:id="395375">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395376" lims:id="395376"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395377" lims:id="395377"><Text><DefinedTermFr>administrateur général</DefinedTermFr> S’entend de l’administrateur général visé à l’un ou l’autre des alinéas a) à c) de la définition de ce terme au paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>deputy head</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395378" lims:id="395378"><Text><DefinedTermFr>administration publique centrale</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>core public administration</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395379" lims:id="395379"><Text><DefinedTermFr>agent négociateur</DefinedTermFr> Organisation syndicale accréditée par la Commission et représentant à ce titre une unité de négociation. (<DefinedTermEn>bargaining agent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395380" lims:id="395380"><Text><DefinedTermFr>arbitre de grief</DefinedTermFr> La personne ou le conseil d’arbitrage de grief à qui est renvoyé un grief en application des alinéas 223(2)a), b) ou c). (<DefinedTermEn>adjudicator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395381" lims:id="395381"><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Membre à temps plein ou à temps partiel de la Commission. (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395382" lims:id="395382"><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral visée par le paragraphe 4(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395383" lims:id="395383"><Text><DefinedTermFr>conseil d’arbitrage</DefinedTermFr> Conseil établi en application de la section 9 de la partie 1. (<DefinedTermEn>arbitration board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395384" lims:id="395384"><Text><DefinedTermFr>Conseil national mixte</DefinedTermFr> Le Conseil national mixte dont l’établissement a été autorisé par le décret C.P. 3676 du 16 mai 1944. (<DefinedTermEn>National Joint Council</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395385" lims:id="395385"><Text><DefinedTermFr>convention collective</DefinedTermFr> Convention écrite conclue en application de la partie 1 entre l’employeur et un agent négociateur donné et renfermant des dispositions relatives aux conditions d’emploi et à des questions connexes. (<DefinedTermEn>collective agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395386" lims:id="395386"><Text><DefinedTermFr>cotisations syndicales</DefinedTermFr> Somme que l’employeur des fonctionnaires représentés par l’agent négociateur est tenu, aux termes de toute convention collective conclue entre lui et l’agent négociateur, de déduire du salaire des fonctionnaires et de remettre à ce dernier. (<DefinedTermEn>membership dues</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395387" lims:id="395387"><Text><DefinedTermFr>décision arbitrale</DefinedTermFr> Décision rendue sur un différend par un conseil d’arbitrage. (<DefinedTermEn>arbitral award</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395388" lims:id="395388"><Text><DefinedTermFr>différend</DefinedTermFr> Désaccord qui peut faire l’objet d’une demande d’arbitrage ou de conciliation aux termes, respectivement, des paragraphes 136(1) ou 161(1), survenant à l’occasion de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d’une convention collective. (<DefinedTermEn>dispute</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395389" lims:id="395389"><Text><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Canada, représentée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395390" lims:id="395390"><Label>a)</Label><Text>par le Conseil du Trésor, dans le cas d’un ministère figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ou d’un autre secteur de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe IV de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395391" lims:id="395391"><Label>b)</Label><Text>par l’organisme distinct en cause, dans le cas d’un secteur de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe V de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>employer</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395392" lims:id="395392"><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> Sauf à la partie 2, personne employée dans la fonction publique, à l’exclusion de toute personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395393" lims:id="395393"><Label>a)</Label><Text>nommée par le gouverneur en conseil, en vertu d’une loi fédérale, à un poste prévu par cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395394" lims:id="395394"><Label>b)</Label><Text>recrutée sur place à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395395" lims:id="395395"><Label>c)</Label><Text>qui n’est pas ordinairement astreinte à travailler plus du tiers du temps normalement exigé des personnes exécutant des tâches semblables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395396" lims:id="395396"><Label>d)</Label><Text>qui est un <DefinitionRef>officier</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395397" lims:id="395397"><Label>e)</Label><Text>employée par le Service canadien du renseignement de sécurité et n’exerçant pas des fonctions de commis ou de secrétaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395398" lims:id="395398"><Label>f)</Label><Text>employée à titre occasionnel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395399" lims:id="395399"><Label>g)</Label><Text>employée pour une durée déterminée de moins de trois mois ou ayant travaillé à ce titre pendant moins de trois mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395400" lims:id="395400"><Label>h)</Label><Text>qui est membre du personnel du Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs et fournit, exclusivement à la Commission, l’un ou l’autre des services suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395401" lims:id="395401"><Label>(i)</Label><Text>des services de médiation ou de résolution de conflits,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395402" lims:id="395402"><Label>(ii)</Label><Text>des services juridiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395403" lims:id="395403"><Label>(iii)</Label><Text>des conseils portant sur l’exercice des attributions de celle-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395404" lims:id="395404"><Label>i)</Label><Text>occupant un poste de direction ou de confiance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395405" lims:id="395405"><Label>j)</Label><Text>employée dans le cadre d’un programme désigné par l’employeur comme un programme d’embauche des étudiants. (<DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395406" lims:id="395406"><Text><DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr> Sauf à la partie 3, l’ensemble des postes qui sont compris dans les entités ci-après ou qui en relèvent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395407" lims:id="395407"><Label>a)</Label><Text>les ministères figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395408" lims:id="395408"><Label>b)</Label><Text>les autres secteurs de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe IV de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395409" lims:id="395409"><Label>c)</Label><Text>les organismes distincts figurant à l’annexe V de la même loi. (<DefinedTermEn>public service</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395410" lims:id="395410"><Text><DefinedTermFr>grève</DefinedTermFr> Tout arrêt du travail ou refus de travailler, par des personnes employées dans la fonction publique agissant conjointement, de concert ou de connivence; y sont assimilés le ralentissement du travail ou toute autre activité concertée, de la part de telles personnes, ayant pour objet la diminution ou la limitation du rendement. (<DefinedTermEn>strike</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395411" lims:id="395411"><Text><DefinedTermFr>membre de la GRC</DefinedTermFr> Sauf à la section 2 de la partie 2.1, <DefinitionRef>membre</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, qui est nommé à un grade. (<DefinedTermEn>RCMP member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395412" lims:id="395412"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada, à l’exception d’un membre du Conseil du Trésor, chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395413" lims:id="395413"><Text><DefinedTermFr>organisation syndicale</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395414" lims:id="395414"><Label>a)</Label><Text>S’agissant de fonctionnaires qui ne sont pas des membres de la GRC ni des réservistes, organisation qui les regroupe en vue, notamment, de réglementer les relations entre eux et leur employeur pour l’application des parties 1 et 2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395415" lims:id="395415"><Label>b)</Label><Text>s’agissant de fonctionnaires qui sont des membres de la GRC ou des réservistes, organisation qui les regroupe en vue, notamment, de réglementer les relations entre eux et leur employeur pour l’application des parties 1, 2 et 2.1. (<DefinedTermEn>employee organization</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395416" lims:id="395416"><Text><DefinedTermFr>organisme distinct</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>separate agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395417" lims:id="395417"><Text><DefinedTermFr>poste de direction ou de confiance</DefinedTermFr> Poste déclaré tel par la Commission aux termes du paragraphe 62(1), de l’article 63, du paragraphe 74(1) ou de l’article 75. (<DefinedTermEn>managerial or confidential position</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395418" lims:id="395418"><Text><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr> Le président de la Commission. (<DefinedTermEn>Chairperson</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395419" lims:id="395419"><Text><DefinedTermFr>regroupement d’organisations syndicales</DefinedTermFr> Regroupement résultant de l’union soit de plusieurs organisations syndicales visées à l’alinéa a) de la définition de <DefinitionRef>organisation syndicale</DefinitionRef>, soit de plusieurs organisations syndicales visées à l’alinéa b) de cette définition. (<DefinedTermEn>council of employee organizations</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395420" lims:id="395420"><Text><DefinedTermFr>réserviste</DefinedTermFr> Personne qui est nommée à titre de réserviste en application des règlements pris en vertu du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>reservist</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395421" lims:id="395421"><Text><DefinedTermFr>unité de négociation</DefinedTermFr> Groupe de fonctionnaires dont la Commission a déclaré qu’il constitue une unité habile à négocier collectivement. (<DefinedTermEn>bargaining unit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395422" lims:id="395422"><Text><DefinedTermFr>vice-président</DefinedTermFr> Un vice-président de la Commission. (<DefinedTermEn>Vice-Chairperson</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395423" lims:id="395423"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395424" lims:id="395424">Maintien du statut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne ne cesse pas d’être employée dans la fonction publique du seul fait qu’elle a cessé d’y travailler par suite d’une grève ou par suite d’un licenciement contraire à la présente loi ou à toute autre loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395425" lims:id="395425"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395426" lims:id="395426">Exclusion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que n’est pas considérée comme un fonctionnaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395427" lims:id="395427"><Label>a)</Label><Text>la personne dont les services sont retenus en vertu de l’article 30 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395428" lims:id="395428"><Label>b)</Label><Text>la personne dont la rétribution pour l’exercice des fonctions normales de son poste ou de sa charge consiste en honoraires ou dépend des recettes du bureau où elle est employée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395429" lims:id="395429"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395430" lims:id="395430">Emploi à titre occasionnel</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa f) de la définition de <DefinitionRef>fonctionnaire</DefinitionRef> au paragraphe (1) et de l’alinéa e) de la définition de ce terme au paragraphe 206(1), la personne employée dans la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement de la Commission de la fonction publique est une personne employée à titre occasionnel si elle a été nommée en vertu de l’article 50 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395431" lims:id="395431"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395432" lims:id="395432">Mention des titulaires des postes</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La mention du titulaire d’un poste — ainsi que toute mention équivalente — vaut également mention de l’intérimaire ou de toute autre personne qui assume la totalité ou l’essentiel des attributions du poste; de même, la mention d’un poste vaut mention du poste occupé par une telle personne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395433" lims:id="395433"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395434" lims:id="395434">Mention d’organisation syndicale</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, la mention de organisation syndicale vaut mention de regroupement d’organisations syndicales et la mention de organisation syndicale visée à l’alinéa a) ou b), selon le cas, de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) vaut mention d’un regroupement résultant de l’union de plusieurs organisations syndicales au sens de cet alinéa.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395436" lims:id="395436">2003, ch. 22, art. 2 « 2 » et 243; 2013, ch. 40, art. 366; 2014, ch. 20, art. 472 et 481; 2017, ch. 9, art. 3 et 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395437" lims:id="395437"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395438" lims:id="395438">Renvois descriptifs</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Les mots entre parenthèses qui, dans un but purement descriptif d’une matière donnée, suivent un renvoi à une disposition de la présente loi ne font pas partie de la disposition où ils apparaissent et sont réputés y avoir été insérés pour la seule commodité de la consultation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395439" lims:id="395439" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Relations de travail</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395440" lims:id="395440" level="2"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395441" lims:id="395441"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395442" lims:id="395442">Définitions</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395443" lims:id="395443"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395444" lims:id="395444"><Text><DefinedTermFr>commission de l’intérêt public</DefinedTermFr> Commission établie en vertu de la section 10. (<DefinedTermEn>public interest commission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395445" lims:id="395445"><Text><DefinedTermFr>Conseil national mixte</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2017, ch. 9, art. 4]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395446" lims:id="395446"><Text><DefinedTermFr>entente sur les services essentiels</DefinedTermFr> Entente conclue par l’employeur et l’agent négociateur indiquant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395447" lims:id="395447"><Label>a)</Label><Text>les types de postes compris dans l’unité de négociation représentée par l’agent négociateur qui sont nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395448" lims:id="395448"><Label>b)</Label><Text>le nombre de ces postes qui est nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir ces services;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395449" lims:id="395449"><Label>c)</Label><Text>les postes en question. (<DefinedTermEn>essential services agreement</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395450" lims:id="395450"><Text><DefinedTermFr>médiateur</DefinedTermFr> Personne nommée à ce titre en vertu du paragraphe 108(1). (<DefinedTermEn>mediator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395451" lims:id="395451"><Text><DefinedTermFr>parties</DefinedTermFr> L’employeur et l’agent négociateur, dans le cas de négociations collectives, d’un arbitrage, de la conciliation ou d’un différend. (<DefinedTermEn>parties</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395452" lims:id="395452"><Text><DefinedTermFr>services essentiels</DefinedTermFr> Services, installations ou activités de l’État fédéral qui sont ou seront nécessaires à la sécurité de tout ou partie du public. (<DefinedTermEn>essential service</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395453" lims:id="395453"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395454" lims:id="395454">Caractère nécessaire du poste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa a) de la définition de <DefinitionRef>entente sur les services essentiels</DefinitionRef>, au paragraphe (1), un poste est notamment nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels si son titulaire est tenu :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395455" lims:id="395455"><Label>a)</Label><Text>soit d’accomplir des fonctions qui sont liées à la fourniture de services essentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395456" lims:id="395456"><Label>b)</Label><Text>soit d’être disponible, pendant ses heures libres, si l’employeur lui demande de se présenter au travail sans délai pour accomplir ces fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395458" lims:id="395458">2003, ch. 22, art. 2 « 4 »; 2013, ch. 40, art. 294; 2017, ch. 9, art. 4; 2018, ch. 24, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395459" lims:id="395459" level="2"><Label>SECTION 1</Label><TitleText>Liberté du fonctionnaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395460" lims:id="395460"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395461" lims:id="395461">Liberté du fonctionnaire</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le fonctionnaire est libre d’adhérer à l’organisation syndicale de son choix et de participer à toute activité licite de celle-ci.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395462" lims:id="395462" level="2"><Label>SECTION 2</Label><TitleText>Droits de la direction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395463" lims:id="395463"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395464" lims:id="395464">Maintien du droit du Conseil du Trésor</MarginalNote><Label>6</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte au droit ou à l’autorité du Conseil du Trésor conféré par l’alinéa 7(1)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395465" lims:id="395465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395466" lims:id="395466">Maintien du droit de l’employeur</MarginalNote><Label>7</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte au droit ou à l’autorité du Conseil du Trésor ou d’un organisme distinct quant à l’organisation de tout secteur de l’administration publique fédérale à l’égard duquel il représente Sa Majesté du chef du Canada à titre d’employeur, à l’attribution des fonctions aux postes et aux personnes employées dans un tel secteur et à la classification de ces postes et personnes.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395467" lims:id="395467"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395468" lims:id="395468">Maintien du droit du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada</MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte au droit ou à l’autorité du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada qui lui sont conférés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> afin d’assurer des opérations policières efficaces.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395470" lims:id="395470">2017, ch. 9, art. 4.1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395471" lims:id="395471" level="2"><Label>SECTION 3</Label><TitleText>Comité consultatif et amélioration conjointe du milieu de travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395472" lims:id="395472"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395473" lims:id="395473">Comité consultatif</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Chaque administrateur général établit, en collaboration avec les agents négociateurs représentant des fonctionnaires du secteur de l’administration publique fédérale dont il est responsable, un comité consultatif composé de ses représentants et de représentants des agents négociateurs en vue de l’échange d’information et de l’obtention d’opinions et de conseils sur des questions liées au milieu de travail qui touchent les fonctionnaires. Ces questions peuvent notamment porter sur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395474" lims:id="395474"><Label>a)</Label><Text>le harcèlement en milieu de travail;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395475" lims:id="395475"><Label>b)</Label><Text>la communication de renseignements sur les actes fautifs commis au sein de la fonction publique et la protection des fonctionnaires contre les représailles lorsqu’ils communiquent ces renseignements.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395476" lims:id="395476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395477" lims:id="395477">Définition de <DefinitionRef>amélioration conjointe du milieu de travail</DefinitionRef></MarginalNote><Label>9</Label><Text>Pour l’application de la présente section, <DefinedTermFr>amélioration conjointe du milieu de travail</DefinedTermFr> s’entend de la consultation entre les parties sur les questions liées au milieu de travail et de leur participation à la formulation des problèmes relatifs à celui-ci, et à l’élaboration et à l’étude de solutions en vue de l’adoption de celles dont elles conviennent.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395478" lims:id="395478"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395479" lims:id="395479">Amélioration conjointe du milieu de travail</MarginalNote><Label>10</Label><Text>L’employeur et l’agent négociateur, ou l’administrateur général et l’agent négociateur, peuvent travailler à l’amélioration conjointe du milieu de travail.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395480" lims:id="395480"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395481" lims:id="395481">Conseil national mixte</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395482" lims:id="395482"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur et l’agent négociateur peuvent travailler à l’amélioration conjointe du milieu de travail sous l’égide du Conseil national mixte ou de tout autre organisme dont ils conviennent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395483" lims:id="395483"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395484" lims:id="395484">Installations et soutien administratif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur en chef du Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs fournit des installations et des services de soutien administratif au Conseil national mixte.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395486" lims:id="395486">2003, ch. 22, art. 2 « 11 »; 2014, ch. 20, art. 481</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395487" lims:id="395487" level="2"><Label>SECTION 4</Label><TitleText>Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395488" lims:id="395488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395489" lims:id="395489">Attributions de la Commission</MarginalNote><Label>12</Label><Text>La Commission met en oeuvre la présente loi et exerce les attributions que celle-ci lui confère ou qu’implique la réalisation de ses objets, notamment en rendant des ordonnances qui en exigent l’observation, celle des règlements pris sous son régime ou des décisions qu’elle rend sur les questions dont elle est saisie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395491" lims:id="395491">2003, ch. 22, art. 2 « 12 »; 2013, ch. 40, art. 367</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395492" lims:id="395492"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395493" lims:id="395493">Services d’arbitrage</MarginalNote><Label>13</Label><Text>La Commission offre des services d’arbitrage comprenant l’audition des demandes et des plaintes au titre de la présente partie et de la section 1 de la partie 2.1, le renvoi des griefs à l’arbitrage au titre de la partie 2 et de la section 2 de la partie 2.1 ainsi que l’instruction des affaires dont elle est saisie au titre de la partie 3.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395495" lims:id="395495">2003, ch. 22, art. 2 « 13 »; 2013, ch. 40, art. 295 et 367; 2017, ch. 9, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395496" lims:id="395496"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395497" lims:id="395497">Services de médiation</MarginalNote><Label>14</Label><Text>La Commission offre des services de médiation comprenant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395498" lims:id="395498"><Label>a)</Label><Text>l’appui apporté aux parties dans le cadre de la négociation et du renouvellement des conventions collectives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395499" lims:id="395499"><Label>b)</Label><Text>l’appui apporté aux parties dans le cadre de la gestion des relations qui découlent de leur mise en oeuvre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395500" lims:id="395500"><Label>c)</Label><Text>la médiation relative aux griefs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395501" lims:id="395501"><Label>d)</Label><Text>l’appui apporté au président dans le cadre de l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395503" lims:id="395503">2003, ch. 22, art. 2 « 14 »; 2013, ch. 40, art. 367</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395504" lims:id="395504"><Label>15</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2014, ch. 20, art. 481]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395505" lims:id="395505"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395506" lims:id="395506">Pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Dans le cadre de toute affaire dont elle est saisie, la Commission peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395507" lims:id="395507"><Label>a)</Label><Text>examiner les éléments de preuve qui lui sont présentés sur l’adhésion des fonctionnaires à l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation et, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales sollicitant l’accréditation, à toute organisation syndicale membre du regroupement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395508" lims:id="395508"><Label>b)</Label><Text>examiner les documents constitutifs ou les statuts de l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation et, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales sollicitant l’accréditation, de toute organisation syndicale membre du regroupement, ainsi que tout document connexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395509" lims:id="395509"><Label>c)</Label><Text>exiger de l’employeur qu’il affiche et maintienne affichés aux endroits appropriés les avis qu’elle estime nécessaire de porter à l’attention des fonctionnaires au sujet de toute question ou affaire dont elle est saisie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395510" lims:id="395510"><Label>d)</Label><Text>sous réserve des restrictions que le gouverneur en conseil peut imposer en matière de défense ou de sécurité, pénétrer dans des locaux ou sur des terrains de l’employeur où des fonctionnaires exécutent ou ont exécuté un travail, procéder à l’examen de tout ouvrage, matériau, outillage, appareil ou objet s’y trouvant, ainsi qu’à celui du travail effectué dans ces lieux, et obliger quiconque à répondre aux questions qu’elle lui pose relativement à l’affaire dont elle est saisie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395511" lims:id="395511"><Label>e)</Label><Text>sous réserve des restrictions que le gouverneur en conseil peut imposer en matière de défense ou de sécurité, pénétrer dans les locaux ou sur des terrains de l’employeur pour y tenir des scrutins de représentation pendant les heures de travail;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395512" lims:id="395512"><Label>f)</Label><Text>déléguer à quiconque les pouvoirs qu’elle détient en vertu des alinéas a) à e) et exiger éventuellement un rapport sur l’exercice de ces pouvoirs.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="395514" lims:id="395514">2003, ch. 22, art. 2 « 16 »; 2013, ch. 40, art. 296 et 367</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395515" lims:id="395515"><Label>17</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395516" lims:id="395516"><Label>18</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395517" lims:id="395517"><Label>19</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395518" lims:id="395518"><Label>20</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395519" lims:id="395519"><Label>21</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395520" lims:id="395520"><Label>22</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395521" lims:id="395521"><Label>23</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395522" lims:id="395522"><Label>24</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395523" lims:id="395523"><Label>25</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395524" lims:id="395524"><Label>26</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395525" lims:id="395525"><Label>27</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395526" lims:id="395526"><Label>28</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395527" lims:id="395527"><Label>29</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395528" lims:id="395528"><Label>30</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395529" lims:id="395529"><Label>31</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395530" lims:id="395530"><Label>32</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395531" lims:id="395531"><Label>33</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395532" lims:id="395532"><Label>34</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395533" lims:id="395533"><Label>35</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395534" lims:id="395534"><Label>36</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395535" lims:id="395535"><Label>37</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395536" lims:id="395536"><Label>38</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 367]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395537" lims:id="395537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395538" lims:id="395538">Pouvoir réglementaire de la Commission</MarginalNote><Label>39</Label><Text>La Commission peut prendre des règlements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395539" lims:id="395539"><Label>a)</Label><Text>l’accréditation d’agents négociateurs d’unités de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395540" lims:id="395540"><Label>b)</Label><Text>la détermination des unités habiles à négocier collectivement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395541" lims:id="395541"><Label>c)</Label><Text>les délais et modalités applicables à la demande mentionnée à l’article 59 et à l’envoi de copies de celle-ci et au dépôt de l’avis d’opposition à l’égard de tout poste visé par celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395542" lims:id="395542"><Label>d)</Label><Text>l’autorité dévolue à tout regroupement d’organisations syndicales ayant valeur d’autorité suffisante au sens de l’alinéa 64(1)c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395543" lims:id="395543"><Label>e)</Label><Text>les modalités applicables aux demandes mentionnées aux articles 71 ou 77 et les délais et modalités applicables à l’envoi de copies de celles-ci et au dépôt d’avis d’opposition à l’égard de tout poste visé par la demande mentionnée à l’article 71;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395544" lims:id="395544"><Label>f)</Label><Text>les droits, privilèges et obligations acquis ou conservés par toute organisation syndicale relativement à toute unité de négociation ou à tout fonctionnaire en faisant partie, dans le cas d’une fusion ou d’un transfert de compétence entre plusieurs organisations syndicales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395545" lims:id="395545"><Label>g)</Label><Text>la révocation de l’accréditation de tout agent négociateur, ainsi que les droits et privilèges que le fonctionnaire a acquis et qu’il conserve malgré cette révocation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395546" lims:id="395546"><Label>h)</Label><Text>les modalités applicables à l’avis et à la demande prévus respectivement aux paragraphes 103(1) et 104(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395547" lims:id="395547"><Label>i) à k)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2013, ch. 40, art. 368]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395548" lims:id="395548"><Label>l)</Label><Text>les circonstances lui permettant de recevoir les éléments mentionnés ci-après comme preuve de la volonté de fonctionnaires d’être représentés ou non par une organisation syndicale donnée à titre d’agent négociateur, ainsi que les cas où elle ne peut rendre ces éléments publics :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395549" lims:id="395549"><Label>(i)</Label><Text>la preuve de l’adhésion de fonctionnaires à une organisation syndicale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395550" lims:id="395550"><Label>(ii)</Label><Text>la preuve de l’opposition des fonctionnaires à l’accréditation d’une organisation syndicale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395551" lims:id="395551"><Label>(iii)</Label><Text>la preuve de l’expression de la volonté de ces fonctionnaires de ne plus être représentés par une organisation syndicale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395552" lims:id="395552"><Label>m)</Label><Text>toute mesure utile ou connexe à la réalisation des objets de la présente partie ou de la section 1 de la partie 2.1.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395554" lims:id="395554">2003, ch. 22, art. 2 « 39 »; 2013, ch. 40, art. 297 et 368; 2017, ch. 9, art. 6; 2018, ch. 24, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395555" lims:id="395555"><Label>40</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 369]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395556" lims:id="395556"><Label>41</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 369]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395557" lims:id="395557"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395558" lims:id="395558">Portée des ordonnances</MarginalNote><Label>42</Label><Text>Les ordonnances, les décisions et les autres actes pris par la Commission à l’égard de toute personne peuvent être de portée générale ou ne viser qu’un cas ou une catégorie de cas.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395559" lims:id="395559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395560" lims:id="395560">Révision ou modification des ordonnances</MarginalNote><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395561" lims:id="395561"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut réexaminer, annuler ou modifier ses décisions ou ordonnances ou réentendre toute demande avant de rendre une ordonnance à son sujet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395562" lims:id="395562"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395563" lims:id="395563">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans un tel cas, les droits acquis par suite d’une de ces décisions ou ordonnances ne peuvent être modifiés ou abolis qu’à compter de la date du réexamen, de l’annulation ou de la modification de la décision ou de l’ordonnance.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395564" lims:id="395564"><Label>44</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395565" lims:id="395565"><Label>45</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395566" lims:id="395566"><Label>46</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395567" lims:id="395567"><Label>47</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395568" lims:id="395568"><Label>48</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395569" lims:id="395569"><Label>49</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395570" lims:id="395570"><Label>50</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395571" lims:id="395571"><Label>51</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="395572" lims:id="395572"><Label>52</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 370, modifié par 2013, ch. 40, art. 467]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="395573" lims:id="395573"><Label>53</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 298]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395574" lims:id="395574" level="2"><Label>SECTION 5</Label><TitleText>Droits de négociation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395575" lims:id="395575" level="3"><TitleText>Accréditation des agents négociateurs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395576" lims:id="395576" level="4"><TitleText>Demande d’accréditation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395577" lims:id="395577"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395578" lims:id="395578">Droit de demander l’accréditation</MarginalNote><Label>54</Label><Text>Sous réserve de l’article 55, toute organisation syndicale, au sens de l’alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1), peut solliciter son accréditation comme agent négociateur pour un groupe de fonctionnaires qui, selon elle, constitue une unité habile à négocier collectivement. Elle doit alors faire la demande à la Commission en conformité avec les règlements et celle-ci avise l’employeur de la demande sans délai.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395580" lims:id="395580">2003, ch. 22, art. 2 « 54 »; 2017, ch. 9, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395581" lims:id="395581"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395582" lims:id="395582">Cas de la convention d’au plus deux ans</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395583" lims:id="395583"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale qui veut demander à la Commission de l’accréditer comme agent négociateur d’une unité de négociation comprenant des fonctionnaires déjà régis par une convention collective ou une décision arbitrale d’une durée maximale de deux ans ne peut le faire avant le début de l’avant-dernier mois d’application de l’une ou l’autre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395584" lims:id="395584"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395585" lims:id="395585">Cas de la convention de plus de deux ans</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’organisation syndicale qui veut demander à la Commission de l’accréditer comme agent négociateur d’une unité de négociation comprenant des fonctionnaires déjà régis par une convention collective ou une décision arbitrale d’une durée supérieure à deux ans ne peut le faire que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395586" lims:id="395586"><Label>a)</Label><Text>soit entre le début du vingt-troisième mois et celui du vingt-cinquième mois d’application de la convention ou de la décision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395587" lims:id="395587"><Label>b)</Label><Text>soit pendant les deux derniers mois de chaque année d’application de la convention ou de la décision, à partir de la troisième année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395588" lims:id="395588"><Label>c)</Label><Text>soit après le début de l’avant-dernier mois d’application de la convention ou de la décision.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395589" lims:id="395589"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395590" lims:id="395590">Cas de la convention de durée indéterminée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’organisation syndicale qui veut demander à la Commission de l’accréditer comme agent négociateur d’une unité de négociation comprenant des fonctionnaires régis par une convention collective prévoyant sa propre prorogation en l’absence d’un avis de dénonciation donné par l’une des parties à l’autre ou de l’intention de l’une d’entre elles d’en négocier le renouvellement, avec ou sans modifications, peut le faire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395591" lims:id="395591"><Label>a)</Label><Text>soit à tout moment permis par les paragraphes (1) ou (2), selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395592" lims:id="395592"><Label>b)</Label><Text>soit pendant la période de deux mois qui termine chacune des années d’application de la convention postérieures au terme originellement fixé.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395593" lims:id="395593"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395594" lims:id="395594">Maintien des conditions d’emploi</MarginalNote><Label>56</Label><Text>Après notification d’une demande d’accréditation faite en conformité avec la présente partie ou la section 1 de la partie 2.1, l’employeur ne peut modifier les conditions d’emploi applicables aux fonctionnaires de l’unité de négociation proposée et pouvant figurer dans une convention collective, sauf si les modifications se font conformément à une convention collective ou sont approuvées par la Commission. Cette interdiction s’applique, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395595" lims:id="395595"><Label>a)</Label><Text>jusqu’au retrait de la demande par l’organisation syndicale ou au rejet de celle-ci par la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395596" lims:id="395596"><Label>b)</Label><Text>jusqu’à l’expiration du délai de trente jours suivant la date d’accréditation de l’organisation syndicale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395598" lims:id="395598">2003, ch. 22, art. 2 « 56 »; 2017, ch. 9, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395599" lims:id="395599" level="4"><TitleText>Détermination des unités habiles à négocier</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395600" lims:id="395600"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395601" lims:id="395601">Définition d’une unité</MarginalNote><Label>57</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395602" lims:id="395602"><Label>(1)</Label><Text>Saisie d’une demande d’accréditation conforme à l’article 54, la Commission définit le groupe de fonctionnaires qui constitue une unité habile à négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395603" lims:id="395603"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395604" lims:id="395604">Prise en considération de la classification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, la Commission tient compte de la classification des postes établis par l’employeur et des personnes qu’il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu’il a établis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395605" lims:id="395605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395606" lims:id="395606">Unités correspondant aux groupes professionnels</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission est tenue de définir des unités correspondant aux groupes et sous-groupes professionnels établis par l’employeur, sauf dans le cas où elles ne constitueraient pas des unités habiles à négocier collectivement au motif qu’elles ne permettraient pas une représentation adéquate des fonctionnaires qui en font partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395607" lims:id="395607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395608" lims:id="395608">Unité définie et unité visée par la demande d’accréditation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’unité de négociation définie par la Commission ne coïncide pas nécessairement avec le groupe de fonctionnaires visé par la demande d’accréditation.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395609" lims:id="395609"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395610" lims:id="395610">Appartenance ou non aux unités de négociation</MarginalNote><Label>58</Label><Text>À la demande de l’employeur ou de l’organisation syndicale concernée, la Commission se prononce sur l’appartenance de tout fonctionnaire ou de toute catégorie de fonctionnaires à une unité de négociation qu’elle a définie, ou sur leur appartenance à toute autre unité.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395611" lims:id="395611" level="4"><TitleText>Postes de direction ou de confiance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395612" lims:id="395612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395613" lims:id="395613">Demande</MarginalNote><Label>59</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395614" lims:id="395614"><Label>(1)</Label><Text>Après notification d’une demande d’accréditation faite en conformité avec la présente partie ou la section 1 de la partie 2.1, l’employeur peut présenter une demande à la Commission pour qu’elle déclare, par ordonnance, que l’un ou l’autre des postes visés par la demande d’accréditation est un poste de direction ou de confiance pour le motif qu’il correspond à l’un des postes suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395615" lims:id="395615"><Label>a)</Label><Text>poste de confiance occupé auprès du gouverneur général, d’un ministre fédéral, d’un juge de la Cour suprême du Canada, de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale ou de la Cour canadienne de l’impôt, ou d’un administrateur général;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395616" lims:id="395616"><Label>b)</Label><Text>poste classé par l’employeur dans le groupe de la direction, quelle qu’en soit la dénomination;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395617" lims:id="395617"><Label>c)</Label><Text>poste dont le titulaire dispense des avis sur les relations de travail, la dotation en personnel ou la classification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395618" lims:id="395618"><Label>d)</Label><Text>poste dont le titulaire a des attributions l’amenant à participer, dans une proportion notable, à l’élaboration d’orientations ou de programmes du gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395619" lims:id="395619"><Label>e)</Label><Text>poste dont le titulaire exerce, dans une proportion notable, des attributions de gestion à l’égard de fonctionnaires ou des attributions l’amenant à s’occuper officiellement, pour le compte de l’employeur, de griefs présentés selon la procédure établie en application de la partie 2 ou de la section 2 de la partie 2.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395620" lims:id="395620"><Label>f)</Label><Text>poste dont le titulaire participe directement aux négociations collectives pour le compte de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395621" lims:id="395621"><Label>g)</Label><Text>poste dont le titulaire, bien que ses attributions ne soient pas mentionnées au présent paragraphe, ne doit pas faire partie d’une unité de négociation pour des raisons de conflits d’intérêts ou en raison de ses fonctions auprès de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395622" lims:id="395622"><Label>h)</Label><Text>poste de confiance occupé, en matière de relations de travail, auprès des titulaires des postes visés aux alinéas b), c), d) et f).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395623" lims:id="395623"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395624" lims:id="395624">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de l’employeur mentionne tous les postes qu’il considère comme des postes visés à l’un ou l’autre des alinéas (1)a) à h).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395626" lims:id="395626">2003, ch. 22, art. 2 « 59 » et 275; 2017, ch. 9, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395627" lims:id="395627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395628" lims:id="395628">Notification</MarginalNote><Label>60</Label><Text>L’employeur envoie une copie de la demande à l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395629" lims:id="395629"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395630" lims:id="395630">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>61</Label><Text>Si elle estime qu’un poste mentionné dans la demande de l’employeur n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)a) à h), l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation peut déposer un avis d’opposition à l’égard de ce poste auprès de la Commission.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395631" lims:id="395631"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395632" lims:id="395632">Décision de la Commission en cas d’opposition</MarginalNote><Label>62</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395633" lims:id="395633"><Label>(1)</Label><Text>Si l’organisation syndicale dépose un avis d’opposition à l’égard d’un poste donné, la Commission est tenue, après avoir donné à l’employeur et à l’organisation syndicale l’occasion de présenter des observations, de décider s’il s’agit d’un poste visé à l’un des alinéas 59(1)a) à h). Le cas échéant, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395634" lims:id="395634"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395635" lims:id="395635">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il revient à l’organisation syndicale d’établir qu’un poste n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)a) à c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395636" lims:id="395636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395637" lims:id="395637">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il revient à l’employeur d’établir qu’un poste est visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)d) à h).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395638" lims:id="395638"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395639" lims:id="395639">Aucun avis d’opposition</MarginalNote><Label>63</Label><Text>Si l’organisation syndicale ne dépose pas d’avis d’opposition à l’égard d’un poste mentionné par l’employeur dans sa demande, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395640" lims:id="395640" level="4"><TitleText>Accréditation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:lastAmendedDate="2017-06-22" lims:fid="395641" lims:id="395641"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395642" lims:id="395642">Conditions préalables à l’accréditation</MarginalNote><Label>64</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395643" lims:id="395643"><Label>(1)</Label><Text>La Commission, après avoir défini l’unité habile à négocier collectivement, accrédite comme agent négociateur de l’unité de négociation l’organisation syndicale qui sollicite l’accréditation si elle est convaincue, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395644" lims:id="395644"><Label>a)</Label><Text>que la majorité des fonctionnaires de l’unité de négociation souhaitent que l’organisation syndicale les représente à titre d’agent négociateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395645" lims:id="395645"><Label>b)</Label><Text>que les personnes représentant l’organisation syndicale dans la procédure de demande ont été dûment autorisées à déposer celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395646" lims:id="395646"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de la demande présentée par un regroupement d’organisations syndicales, que chacune des organisations syndicales formant le regroupement a donné à celui-ci l’autorité suffisante pour lui permettre de remplir ses fonctions d’agent négociateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395647" lims:id="395647"><Label>(1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2017, ch. 12, art. 8]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395648" lims:id="395648"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395649" lims:id="395649">Refus d’accréditation dans les six mois qui suivent le rejet d’une demande antérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la Commission a refusé la demande d’accréditation d’une organisation syndicale, elle ne peut prendre en considération aucune nouvelle demande d’accréditation de la part de celle-ci à l’égard de la même unité, ou d’une unité essentiellement similaire, sauf si au moins six mois se sont écoulés depuis la date de ce refus ou si elle est convaincue que ce refus a résulté d’une omission ou d’une erreur de procédure au cours de la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395650" lims:id="395650"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395651" lims:id="395651">Adhésion à un regroupement d’organisations syndicales</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)a), l’adhésion à une organisation syndicale membre d’un regroupement d’organisations syndicales vaut adhésion au regroupement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395653" lims:id="395653">2003, ch. 22, art. 2 « 64 »; 2014, ch. 40, art. 9; 2017, ch. 9, art. 10 et 70, ch. 12, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:lastAmendedDate="2017-06-22" lims:fid="395654" lims:id="395654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395655" lims:id="395655">Scrutin de représentation</MarginalNote><Label>65</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395656" lims:id="395656"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut ordonner la tenue d’un scrutin afin de vérifier si la majorité des fonctionnaires de l’unité de négociation souhaitent être représentés par l’organisation qui sollicite l’accréditation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395657" lims:id="395657"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395658" lims:id="395658">Dispositions à prendre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission doit, lorsqu’elle ordonne la tenue d’un scrutin de représentation, prendre les dispositions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395659" lims:id="395659"><Label>a)</Label><Text>elle précise quels sont les fonctionnaires qui ont le droit de voter;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395660" lims:id="395660"><Label>b)</Label><Text>elle prend les mesures et donne les instructions qui lui semblent nécessaires en vue de la régularité du scrutin de représentation, notamment en ce qui concerne la préparation des bulletins de vote, les modes de scrutin et de dépouillement, et la garde et le scellage des urnes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395662" lims:id="395662">2003, ch. 22, art. 2 « 65 »; 2014, ch. 40, art. 10; 2017, ch. 12, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395663" lims:id="395663" level="4"><TitleText>Refus d’accréditation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395664" lims:id="395664"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395665" lims:id="395665">Participation de l’employeur</MarginalNote><Label>66</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395666" lims:id="395666"><Label>(1)</Label><Text>La Commission n’accorde pas l’accréditation si elle conclut que l’employeur ou toute personne agissant en son nom a participé ou participe à la formation ou à l’administration de l’organisation syndicale, et qu’elle estime que cela compromet l’aptitude de cette organisation à défendre les intérêts des fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395667" lims:id="395667"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395668" lims:id="395668">Discrimination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission n’accorde pas l’accréditation à l’organisation syndicale qui fait, à l’égard de tout fonctionnaire, des distinctions fondées sur un motif illicite au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395669" lims:id="395669" level="4"><TitleText>Effet de l’accréditation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395670" lims:id="395670"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395671" lims:id="395671">Droits de l’organisation syndicale accréditée</MarginalNote><Label>67</Label><Text>L’accréditation de toute organisation syndicale à titre d’agent négociateur emporte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395672" lims:id="395672"><Label>a)</Label><Text>droit exclusif de négocier collectivement au nom des fonctionnaires de l’unité de négociation qu’elle représente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395673" lims:id="395673"><Label>b)</Label><Text>révocation, en ce qui touche les fonctionnaires de l’unité de négociation, de l’accréditation de toute organisation syndicale antérieurement accréditée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395674" lims:id="395674"><Label>c)</Label><Text>substitution de l’organisation syndicale — en qualité de partie à toute convention collective ou décision arbitrale s’appliquant à des fonctionnaires de l’unité de négociation, mais à l’égard de ces fonctionnaires seulement — à l’agent négociateur nommément désigné dans la convention collective ou à tout successeur de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395675" lims:id="395675"><Label>d)</Label><Text>assimilation de l’organisation syndicale à l’agent négociateur, pour l’application de l’article 107;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395676" lims:id="395676"><Label>e)</Label><Text>substitution de l’organisation syndicale — en qualité de partie à toute entente sur les services essentiels en vigueur — à l’agent négociateur nommément désigné dans l’entente ou à tout successeur de celui-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395678" lims:id="395678">2003, ch. 22, art. 2 « 67 »; 2013, ch. 40, art. 299; 2018, ch. 24, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395679" lims:id="395679"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395680" lims:id="395680">Convention collective ou décision arbitrale en vigueur au moment de l’accréditation</MarginalNote><Label>68</Label><Text>L’organisation syndicale qui est accréditée peut, en donnant dans un délai d’un mois à compter de la date de son accréditation un préavis de deux mois à l’employeur, mettre fin — dans la mesure où elle touche les fonctionnaires de l’unité de négociation en cause — à toute convention collective ou décision arbitrale en vigueur au moment de l’accréditation, malgré toute disposition contraire de l’une ou l’autre.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395681" lims:id="395681"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395682" lims:id="395682">Droits de l’ancien ou du nouvel agent négociateur</MarginalNote><Label>69</Label><Text>Sur demande de l’employeur, de l’ancien agent négociateur ou du nouvel agent négociateur, la Commission tranche toute question portant sur les droits et obligations dévolus à l’un ou l’autre de ces agents consécutivement à l’application des alinéas 67b) ou c) ou de l’article 68.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395683" lims:id="395683" level="3"><TitleText>Modification de l’accréditation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395684" lims:id="395684" level="4"><TitleText>Révision de la structure des unités de négociation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395685" lims:id="395685"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395686" lims:id="395686">Révision de la structure des unités de négociation</MarginalNote><Label>70</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395687" lims:id="395687"><Label>(1)</Label><Text>Dans les cas où elle révise la structure des unités de négociation, la Commission tient compte, pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, de la classification des postes établis par l’employeur et des personnes qu’il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu’il a établis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395688" lims:id="395688"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395689" lims:id="395689">Unités correspondant aux groupes professionnels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission est tenue de définir des unités correspondant aux groupes ou sous-groupes professionnels établis par l’employeur, sauf dans le cas où elles ne constitueraient pas des unités habiles à négocier collectivement au motif qu’elles ne permettraient pas une représentation adéquate des fonctionnaires qui en font partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395690" lims:id="395690"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395691" lims:id="395691">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), la Commission ne peut réviser la structure de l’unité de négociation définie à l’article 238.14.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395693" lims:id="395693">2003, ch. 22, art. 2 « 70 »; 2017, ch. 9, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395694" lims:id="395694" level="4"><TitleText>Postes de direction ou de confiance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395695" lims:id="395695"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395696" lims:id="395696">Demande</MarginalNote><Label>71</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395697" lims:id="395697"><Label>(1)</Label><Text>Une fois l’agent négociateur accrédité, l’employeur peut présenter une demande à la Commission pour qu’elle déclare, par ordonnance, que l’un ou l’autre des postes appartenant à l’unité de négociation est un poste de direction ou de confiance pour le motif qu’il correspond à l’un des postes mentionnés aux alinéas 59(1)a) à h).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395698" lims:id="395698"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395699" lims:id="395699">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de l’employeur mentionne tous les postes qu’il considère comme des postes visés à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)a) à h).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395700" lims:id="395700"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395701" lims:id="395701">Notification</MarginalNote><Label>72</Label><Text>L’employeur envoie une copie de la demande à l’agent négociateur.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395702" lims:id="395702"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395703" lims:id="395703">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>73</Label><Text>S’il estime qu’un poste mentionné dans la demande de l’employeur n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)a) à h), l’agent négociateur peut déposer un avis d’opposition à l’égard de ce poste auprès de la Commission.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395704" lims:id="395704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395705" lims:id="395705">Décision de la Commission en cas d’opposition</MarginalNote><Label>74</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395706" lims:id="395706"><Label>(1)</Label><Text>Si l’agent négociateur dépose un avis d’opposition à l’égard d’un poste, la Commission est tenue, après avoir donné à l’employeur et à l’agent négociateur l’occasion de présenter des observations, de décider s’il s’agit d’un poste visé à l’un des alinéas 59(1)a) à h). Le cas échéant, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395707" lims:id="395707"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395708" lims:id="395708">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il revient à l’agent négociateur d’établir qu’un poste n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)a) à c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395709" lims:id="395709"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395710" lims:id="395710">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il revient à l’employeur d’établir qu’un poste est visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)d) à h).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395711" lims:id="395711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395712" lims:id="395712">Aucun avis d’opposition</MarginalNote><Label>75</Label><Text>Si l’agent négociateur ne dépose pas d’avis d’opposition à l’égard d’un poste mentionné par l’employeur dans sa demande, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395713" lims:id="395713"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395714" lims:id="395714">Cotisations syndicales</MarginalNote><Label>76</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395715" lims:id="395715"><Label>(1)</Label><Text>Si un avis d’opposition est déposé auprès de la Commission en vertu de l’article 73, l’employeur conserve le montant de la cotisation syndicale du titulaire du poste qui fait l’objet de l’opposition jusqu’à ce que la Commission statue, par ordonnance, sur la demande à l’égard de ce poste ou, le cas échéant, jusqu’au retrait de l’opposition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395716" lims:id="395716"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395717" lims:id="395717">Remise de la cotisation au fonctionnaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la Commission déclare, par ordonnance, que le poste est un poste de direction ou de confiance ou si l’opposition est retirée, le montant conservé par l’employeur est remis à la personne visée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395718" lims:id="395718"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395719" lims:id="395719">Remise de la cotisation à l’agent négociateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la Commission rejette la demande à l’égard du poste, le montant conservé par l’employeur est remis à l’agent négociateur.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395720" lims:id="395720"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395721" lims:id="395721">Demande de révocation par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>77</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395722" lims:id="395722"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime que le poste n’est plus un poste de direction ou de confiance, l’agent négociateur peut demander à la Commission qu’elle révoque l’ordonnance qu’elle a rendue antérieurement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395723" lims:id="395723"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395724" lims:id="395724">Notification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent négociateur envoie une copie de la demande à l’employeur.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395725" lims:id="395725"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395726" lims:id="395726">Décision</MarginalNote><Label>78</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395727" lims:id="395727"><Label>(1)</Label><Text>Sur dépôt de la demande de révocation, la Commission décide, après avoir donné à l’employeur et à l’agent négociateur l’occasion de présenter des observations, si le poste n’est plus un poste de direction ou de confiance et, le cas échéant, elle révoque l’ordonnance qu’elle a rendue antérieurement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395728" lims:id="395728"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395729" lims:id="395729">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il revient à l’agent négociateur d’établir qu’un poste n’est plus un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395730" lims:id="395730" level="3"><TitleText>Droits et obligations du successeur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395731" lims:id="395731"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395732" lims:id="395732">Fusions et transferts de compétence</MarginalNote><Label>79</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395733" lims:id="395733"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale qui, en raison de la fusion d’organisations syndicales ou du transfert de compétence entre de telles organisations — qui ne sont pas la conséquence d’une révocation d’accréditation —, succède à un agent négociateur donné est réputée en avoir acquis les droits, privilèges et obligations, y compris ceux qui découlent d’une convention collective, d’une décision arbitrale ou d’une entente sur les services essentiels.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395734" lims:id="395734"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395735" lims:id="395735">Détermination des droits, privilèges, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas de tels fusions ou transferts, la Commission, sur demande de l’employeur ou de toute personne ou organisation syndicale intéressée, détermine les droits, privilèges et obligations dévolus à l’organisation syndicale en cause en application de la présente partie ou de la section 1 de la partie 2.1, d’une convention collective, d’une décision arbitrale ou d’une entente sur les services essentiels à l’égard d’une unité de négociation ou d’un fonctionnaire en faisant partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395736" lims:id="395736"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395737" lims:id="395737">Enquêtes et scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut, avant de rendre sa décision, faire des enquêtes et ordonner la tenue d’un scrutin de représentation parmi les fonctionnaires concernés. Le paragraphe 65(2) s’applique à la tenue du scrutin.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395739" lims:id="395739">2003, ch. 22, art. 2 « 79 »; 2013, ch. 40, art. 300; 2017, ch. 9, art. 12; 2018, ch. 24, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395740" lims:id="395740"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395741" lims:id="395741">Définitions</MarginalNote><Label>80</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 81 à 93.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395742" lims:id="395742"><Text><DefinedTermFr>conversion</DefinedTermFr> La constitution en organisme distinct ou l’intégration à un organisme distinct de tout ou partie d’un secteur de l’administration publique centrale. (<DefinedTermEn>conversion</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395743" lims:id="395743"><Text><DefinedTermFr>nouvel organisme distinct</DefinedTermFr> L’organisme distinct créé, ou celui auquel est intégré tout ou partie d’un secteur de l’administration publique centrale, par suite de la conversion. (<DefinedTermEn>new separate agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395744" lims:id="395744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395745" lims:id="395745">Maintien de la convention collective ou de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>81</Label><Text>Sous réserve des articles 83 à 93, la convention collective ou la décision arbitrale applicable aux fonctionnaires de tout ou partie d’un secteur de l’administration publique centrale avant la conversion de celui-ci continue d’avoir effet et lie le nouvel organisme distinct jusqu’à la date d’expiration qui y est fixée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395746" lims:id="395746"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395747" lims:id="395747">Modifications permises</MarginalNote><Label>82</Label><Text>L’article 81 n’a pas pour effet d’empêcher la modification, par le nouvel organisme distinct et l’agent négociateur, des dispositions d’une convention collective, exception faite de celle qui en fixe la date d’expiration.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395748" lims:id="395748"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395749" lims:id="395749">Demande d’accréditation</MarginalNote><Label>83</Label><Text>Toute organisation syndicale peut demander à la Commission son accréditation à titre d’agent négociateur des fonctionnaires régis par la convention collective ou la décision arbitrale qui continue d’avoir effet au titre de l’article 81; elle ne peut toutefois le faire qu’au cours de la période pendant laquelle il est permis, aux termes de l’article 55, de solliciter l’accréditation à l’égard de ces fonctionnaires.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395750" lims:id="395750"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395751" lims:id="395751">Pouvoir de la Commission</MarginalNote><Label>84</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395752" lims:id="395752"><Label>(1)</Label><Text>Si une convention collective ou une décision arbitrale donnée continue d’avoir effet au titre de l’article 81, la Commission doit, sur demande du nouvel organisme distinct ou de l’agent négociateur touché par la conversion, rendre une ordonnance par laquelle elle décide :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395753" lims:id="395753"><Label>a)</Label><Text>si les fonctionnaires du nouvel organisme distinct qui sont liés par la convention collective ou la décision arbitrale constituent une ou plusieurs unités habiles à négocier collectivement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395754" lims:id="395754"><Label>b)</Label><Text>quelle organisation syndicale sera l’agent négociateur des fonctionnaires de chacune de ces unités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395755" lims:id="395755"><Label>c)</Label><Text>si chacune des conventions collectives ou décisions arbitrales liant ces fonctionnaires restera en vigueur et, dans l’affirmative, si celle-ci le restera jusqu’à la date d’expiration qui y est fixée ou jusqu’à la date antérieure qu’elle fixe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395756" lims:id="395756"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395757" lims:id="395757">Délai de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande ne peut être présentée qu’au cours de la période commençant le cent vingtième jour et se terminant le cent cinquantième jour suivant la date de la conversion.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395758" lims:id="395758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395759" lims:id="395759">Demande d’autorisation de donner un avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>85</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395760" lims:id="395760"><Label>(1)</Label><Text>Si, en application de l’alinéa 84(1)c), la Commission décide qu’une convention collective ou une décision arbitrale donnée restera en vigueur, l’une des parties à celle-ci peut lui demander de lui permettre, par ordonnance, de donner à l’autre partie, au titre de l’article 105, un avis de négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395761" lims:id="395761"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395762" lims:id="395762">Délai de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande doit être présentée dans les quatre-vingt-dix jours suivant le jour où la décision de la Commission a été rendue.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395763" lims:id="395763"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395764" lims:id="395764">Demande d’autorisation de donner un avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>86</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395765" lims:id="395765"><Label>(1)</Label><Text>À défaut de présentation de la demande visée au paragraphe 84(1) dans le délai fixé au paragraphe 84(2), le nouvel organisme distinct ou tout agent négociateur lié par une convention collective ou une décision arbitrale qui est maintenue en vigueur aux termes de l’article 81 peut demander à la Commission de lui permettre, par ordonnance, de donner à l’autre partie, au titre de l’article 105, un avis de négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395766" lims:id="395766"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395767" lims:id="395767">Délai de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande ne peut être présentée qu’au cours de la période commençant le cent cinquante et unième jour et se terminant le deux cent quarantième jour suivant la date de la conversion.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395768" lims:id="395768"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395769" lims:id="395769">Caducité de l’avis donné avant la conversion</MarginalNote><Label>87</Label><Text>Le nouvel organisme distinct n’est pas lié par l’avis de négocier collectivement donné avant la conversion et un nouvel avis ne peut être donné que dans les circonstances prévues à l’alinéa 89b).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395770" lims:id="395770"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395771" lims:id="395771">Obligation de respecter les conditions d’emploi</MarginalNote><Label>88</Label><Text>Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion, les conditions d’emploi maintenues en vigueur par l’effet de l’article 107 lient le nouvel organisme distinct, l’agent négociateur et les fonctionnaires de l’unité de négociation, sauf entente à l’effet contraire entre le nouvel organisme distinct et l’agent négociateur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395772" lims:id="395772"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où aucune demande n’a été présentée en vertu de l’alinéa 89a), jusqu’à l’expiration du cent cinquantième jour suivant la date de la conversion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395773" lims:id="395773"><Label>b)</Label><Text>dans le cas contraire, jusqu’à la date où l’avis mentionné à l’alinéa 89b) a été donné.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395774" lims:id="395774"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395775" lims:id="395775">Demande et avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>89</Label><Text>Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395776" lims:id="395776"><Label>a)</Label><Text>sur demande du nouvel organisme distinct ou de l’agent négociateur touché par la conversion présentée au moins cent vingt jours et au plus cent cinquante jours après la date de celle-ci, la Commission décide, par ordonnance :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395777" lims:id="395777"><Label>(i)</Label><Text>si les fonctionnaires du nouvel organisme distinct qui sont représentés par l’agent négociateur constituent une ou plusieurs unités habiles à négocier collectivement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395778" lims:id="395778"><Label>(ii)</Label><Text>quelle organisation syndicale sera l’agent négociateur des fonctionnaires de chacune de ces unités;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395779" lims:id="395779"><Label>b)</Label><Text>dans les cas où la Commission rend une ordonnance dans le cadre de l’alinéa a), le nouvel organisme distinct ou l’agent négociateur peut transmettre à l’autre partie, au titre de l’article 105, un avis de négocier collectivement en vue de la conclusion d’une convention collective.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395780" lims:id="395780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395781" lims:id="395781">Enquêtes et scrutin</MarginalNote><Label>90</Label><Text>La Commission peut, avant de rendre sa décision dans le cadre du paragraphe 84(1) ou de l’alinéa 89a), faire enquête et ordonner la tenue d’un scrutin de représentation parmi les fonctionnaires concernés. Le paragraphe 65(2) s’applique à la tenue du scrutin.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395782" lims:id="395782"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395783" lims:id="395783">Prise en considération de la classification</MarginalNote><Label>91</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395784" lims:id="395784"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des alinéas 84(1)a) et 89a), la Commission tient compte, pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, de la classification des postes établis par l’employeur et des personnes qu’il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu’il a établis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395785" lims:id="395785"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395786" lims:id="395786">Unités correspondant aux groupes professionnels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission est tenue de définir des unités correspondant aux groupes ou sous-groupes professionnels établis par l’employeur, sauf dans le cas où elles ne constitueraient pas des unités habiles à négocier collectivement au motif qu’elles ne permettraient pas une représentation adéquate des fonctionnaires qui en font partie.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395787" lims:id="395787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395788" lims:id="395788">Appartenance ou non aux unités de négociation</MarginalNote><Label>92</Label><Text>À la demande du nouvel organisme distinct ou de l’organisation syndicale concernée, la Commission se prononce sur l’appartenance de tout fonctionnaire ou de toute catégorie de fonctionnaires à une unité de négociation qu’elle a définie en vertu des alinéas 84(1)a) ou 89a), ou sur leur appartenance à toute autre unité.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395789" lims:id="395789"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395790" lims:id="395790">Participation de l’employeur</MarginalNote><Label>93</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395791" lims:id="395791"><Label>(1)</Label><Text>La Commission ne peut décider, en vertu des alinéas 84(1)b) ou 89a), qu’une organisation syndicale donnée sera l’agent négociateur si elle conclut que le nouvel organisme distinct ou toute personne agissant en son nom a participé ou participe à la formation ou à l’administration de l’organisation syndicale, et qu’elle estime que cela compromet l’aptitude de cette organisation à défendre les intérêts des fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395792" lims:id="395792"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395793" lims:id="395793">Discrimination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission ne peut décider, en vertu des alinéas 84(1)b) ou 89a), qu’une organisation syndicale sera l’agent négociateur si celle-ci fait, à l’égard de tout fonctionnaire, des distinctions fondées sur un motif illicite au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395794" lims:id="395794" level="3"><TitleText>Révocation de l’accréditation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:lastAmendedDate="2017-06-22" lims:fid="395795" lims:id="395795"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395796" lims:id="395796">Non-représentativité de l’organisation syndicale</MarginalNote><Label>94</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395797" lims:id="395797"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque affirme représenter la majorité des fonctionnaires d’une unité de négociation régie par une convention collective ou une décision arbitrale encore en vigueur peut demander à la Commission de déclarer non représentative l’organisation syndicale accréditée pour cette unité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395798" lims:id="395798"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395799" lims:id="395799">Dates de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande ne peut être présentée qu’au cours de la période pendant laquelle il est permis, aux termes de l’article 55, de solliciter l’accréditation à l’égard des fonctionnaires de l’unité de négociation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395801" lims:id="395801">2003, ch. 22, art. 2 « 94 »; 2014, ch. 40, art. 11; 2017, ch. 12, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:lastAmendedDate="2017-06-22" lims:fid="395802" lims:id="395802"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395803" lims:id="395803">Tenue d’un scrutin de représentation</MarginalNote><Label>95</Label><Text>Saisie de la demande, la Commission peut, en prenant les dispositions prévues au paragraphe 65(2), ordonner la tenue d’un scrutin de représentation, afin d’établir si la majorité des fonctionnaires de l’unité de négociation ne souhaitent plus être représentés par l’organisation syndicale qui en est l’agent négociateur.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395805" lims:id="395805">2003, ch. 22, art. 2 « 95 »; 2014, ch. 40, art. 12; 2017, ch. 12, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:lastAmendedDate="2017-06-22" lims:fid="395806" lims:id="395806"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395807" lims:id="395807">Révocation de l’accréditation</MarginalNote><Label>96</Label><Text>Si, après audition de la demande, la Commission est convaincue du bien-fondé de celle-ci, elle révoque l’accréditation de l’organisation syndicale en cause.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-22" lims:fid="395809" lims:id="395809">2003, ch. 22, art. 2 « 96 »; 2014, ch. 40, art. 12; 2017, ch. 12, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395810" lims:id="395810"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395811" lims:id="395811">Accréditation obtenue en fraude</MarginalNote><Label>97</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale si elle est convaincue que celle-ci l’a obtenue frauduleusement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395812" lims:id="395812"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395813" lims:id="395813">Participation de l’employeur ou discrimination</MarginalNote><Label>98</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale comme agent négociateur représentant une unité de négociation si, en réponse à une demande à cet effet de l’employeur ou de tout fonctionnaire, elle décide :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395814" lims:id="395814"><Label>a)</Label><Text>que l’employeur, ou toute personne agissant en son nom, a participé ou participe à la formation ou à l’administration de l’organisation syndicale représentant l’unité de négociation en cause et que cela compromet l’aptitude de cette organisation à défendre les intérêts des fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395815" lims:id="395815"><Label>b)</Label><Text>que l’organisation fait, à l’égard d’un fonctionnaire, des distinctions fondées sur un motif illicite au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395816" lims:id="395816"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395817" lims:id="395817">Renonciation à l’accréditation</MarginalNote><Label>99</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale soit sur avis de renonciation de celle-ci, soit si elle conclut, sur demande de l’employeur ou de tout fonctionnaire, à la cessation des fonctions de l’organisation comme agent négociateur.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395818" lims:id="395818"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395819" lims:id="395819">Accréditation d’un regroupement</MarginalNote><Label>100</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395820" lims:id="395820"><Label>(1)</Label><Text>À la demande de l’employeur ou de toute organisation syndicale faisant ou ayant fait partie d’un regroupement accrédité comme agent négociateur, la Commission révoque l’accréditation de celui-ci si elle arrive à la conclusion qu’il ne remplit plus les conditions d’accréditation fixées par l’alinéa 64(1)c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395821" lims:id="395821"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395822" lims:id="395822">Circonstances additionnelles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les circonstances de révocation prévues aux articles 94 à 99 et 238.17 s’appliquent aussi dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395824" lims:id="395824">2003, ch. 22, art. 2 « 100 »; 2017, ch. 9, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395825" lims:id="395825"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395826" lims:id="395826">Effet de la révocation</MarginalNote><Label>101</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395827" lims:id="395827"><Label>(1)</Label><Text>La révocation de l’accréditation d’une organisation syndicale donnée comme agent négociateur emporte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395828" lims:id="395828"><Label>a)</Label><Text>sous réserve de l’alinéa 67c), cessation d’effet de toute convention collective ou de toute décision arbitrale liant les fonctionnaires de l’unité de négociation en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395829" lims:id="395829"><Label>b)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (2), perte des droits et privilèges qui découlent de l’accréditation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395830" lims:id="395830"><Label>c)</Label><Text>sous réserve de l’alinéa 67e), cessation d’effet de toute entente sur les services essentiels à l’égard de postes au sein de l’unité de négociation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395831" lims:id="395831"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395832" lims:id="395832">Détermination des droits de l’agent négociateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande de l’une ou l’autre des organisations syndicales en cause, la Commission tranche toute question relative aux droits et obligations de l’agent négociateur dont elle vient de révoquer l’accréditation au titre de l’article 96, de l’un des articles 98 à 100 ou de l’article 238.17 ou, le cas échéant, de l’organisation syndicale substituée à l’agent négociateur en vertu de l’alinéa 67c).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395834" lims:id="395834">2003, ch. 22, art. 2 « 101 »; 2013, ch. 40, art. 301; 2017, ch. 9, art. 14; 2018, ch. 24, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395835" lims:id="395835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395836" lims:id="395836">Directives en cas de révocation</MarginalNote><Label>102</Label><Text>Lorsque, par suite de la révocation de l’accréditation d’une organisation syndicale comme agent négociateur représentant une unité de négociation, une convention collective ou une décision arbitrale cesse d’être en vigueur, la Commission, sur demande présentée par ou pour le compte de tout fonctionnaire faisant partie de l’unité de négociation, donne par ordonnance des directives sur la manière dont tout droit de celui-ci doit être reconnu et appliqué.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395837" lims:id="395837" level="2"><Label>SECTION 6</Label><TitleText>Choix du mode de règlement des différends</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395838" lims:id="395838"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395839" lims:id="395839">Choix du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>103</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395840" lims:id="395840"><Label>(1)</Label><Text>L’agent négociateur avise la Commission, en conformité avec les règlements, de son choix du mode de règlement — renvoi à l’arbitrage ou renvoi à la conciliation — applicable à tout différend auquel il peut être partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395841" lims:id="395841"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395842" lims:id="395842">Enregistrement du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission enregistre le mode de règlement des différends choisi par l’agent négociateur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395843" lims:id="395843"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395844" lims:id="395844">Durée d’application du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le mode de règlement des différends enregistré par la Commission vaut, jusqu’à sa modification au titre de l’article 104, pour l’unité de négociation concernée à compter du jour où l’avis de négocier collectivement est donné pour la première fois après le choix du mode par l’agent négociateur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395846" lims:id="395846">2003, ch. 22, art. 2 « 103 »; 2013, ch. 40, art. 302; 2018, ch. 24, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395847" lims:id="395847"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395848" lims:id="395848">Demande de modification du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>104</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395849" lims:id="395849"><Label>(1)</Label><Text>Tout agent négociateur peut, en conformité avec les règlements, demander à la Commission d’enregistrer une modification du mode de règlement des différends s’appliquant à l’unité de négociation pour laquelle il est accrédité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395850" lims:id="395850"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395851" lims:id="395851">Enregistrement de la modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de la demande, la Commission enregistre la modification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395852" lims:id="395852"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395853" lims:id="395853">Date d’application et durée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La modification prend effet à la date du premier avis de négocier collectivement qui suit son enregistrement; elle reste en vigueur jusqu’à la modification du mode de règlement des différends conformément au présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395855" lims:id="395855">2003, ch. 22, art. 2 « 104 »; 2013, ch. 40, art. 302; 2018, ch. 24, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395856" lims:id="395856" level="2"><Label>SECTION 7</Label><TitleText>Négociations collectives et conventions collectives</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395857" lims:id="395857" level="3"><TitleText>Négociation des conventions collectives</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395858" lims:id="395858" level="4"><TitleText>Avis de négocier collectivement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395859" lims:id="395859"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395860" lims:id="395860">Avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>105</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395861" lims:id="395861"><Label>(1)</Label><Text>Une fois l’accréditation obtenue par l’organisation syndicale et le mode de règlement des différends enregistré par la Commission, l’agent négociateur ou l’employeur peut, par avis écrit, requérir l’autre partie d’entamer des négociations collectives en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d’une convention collective.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395862" lims:id="395862"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395863" lims:id="395863">Date de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis de négocier collectivement peut être donné :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395864" lims:id="395864"><Label>a)</Label><Text>n’importe quand, si aucune convention collective ni aucune décision arbitrale n’est en vigueur et si aucune des parties n’a présenté de demande d’arbitrage au titre de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395865" lims:id="395865"><Label>b)</Label><Text>dans les quatre derniers mois d’application de la convention ou de la décision qui est alors en vigueur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395866" lims:id="395866"><Label>(2.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 24, art. 7]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395867" lims:id="395867"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395868" lims:id="395868">Copie à la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Copie de l’avis est adressée à la Commission par la partie qui a donné l’avis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395870" lims:id="395870">2003, ch. 22, art. 2 « 105 »; 2013, ch. 40, art. 303; 2018, ch. 24, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395871" lims:id="395871" level="4"><TitleText>Effet de l’avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395872" lims:id="395872"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395873" lims:id="395873">Obligation de négocier de bonne foi</MarginalNote><Label>106</Label><Text>Une fois l’avis de négociation collective donné, l’agent négociateur et l’employeur doivent sans retard et, en tout état de cause, dans les vingt jours qui suivent ou dans le délai éventuellement convenu par les parties :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395874" lims:id="395874"><Label>a)</Label><Text>se rencontrer et entamer des négociations collectives de bonne foi ou charger leurs représentants autorisés de le faire en leur nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395875" lims:id="395875"><Label>b)</Label><Text>faire tout effort raisonnable pour conclure une convention collective.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395876" lims:id="395876"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395877" lims:id="395877">Obligation de respecter les conditions d’emploi</MarginalNote><Label>107</Label><Text>Une fois l’avis de négocier collectivement donné, sauf entente à l’effet contraire entre les parties aux négociations et sous réserve de l’article 132, les parties, y compris les fonctionnaires de l’unité de négociation, sont tenues de respecter chaque condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective et qui est encore en vigueur au moment où l’avis de négocier a été donné, et ce, jusqu’à la conclusion d’une convention collective comportant cette condition ou :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395878" lims:id="395878"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où le mode de règlement des différends est l’arbitrage, jusqu’à ce que la décision arbitrale soit rendue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395879" lims:id="395879"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation, jusqu’à ce qu’une grève puisse être déclarée ou autorisée, le cas échéant, sans qu’il y ait contravention au paragraphe 194(1).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395881" lims:id="395881">2003, ch. 22, art. 2 « 107 »; 2013, ch. 40, art. 304; 2018, ch. 24, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395882" lims:id="395882" level="4"><TitleText>Médiation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395883" lims:id="395883"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395884" lims:id="395884">Nomination de médiateurs</MarginalNote><Label>108</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395885" lims:id="395885"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des directives qu’il estime indiquées, le président peut à tout moment, sur demande ou de sa propre initiative, nommer un médiateur chargé de conférer avec les parties à un différend et de favoriser entre eux un règlement à l’amiable de la façon que le médiateur juge appropriée, notamment au moyen de la médiation, de la facilitation ou d’une enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395886" lims:id="395886"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395887" lims:id="395887">Recommandation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la demande des parties ou du président, le médiateur peut faire des recommandations en vue du règlement du différend.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395888" lims:id="395888" level="4"><TitleText>Convention collective cadre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395889" lims:id="395889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395890" lims:id="395890">Négociations</MarginalNote><Label>109</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395891" lims:id="395891"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, l’employeur et un ou plusieurs agents négociateurs peuvent décider conjointement d’entamer des négociations collectives en vue de la conclusion d’une convention collective cadre applicable à plusieurs unités de négociation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395892" lims:id="395892"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395893" lims:id="395893">Effet de la décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, la décision est irrévocable jusqu’à la conclusion de la convention collective cadre.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395894" lims:id="395894" level="4"><TitleText>Négociations à deux niveaux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395895" lims:id="395895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395896" lims:id="395896">Négociations à deux niveaux</MarginalNote><Label>110</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395897" lims:id="395897"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, l’employeur, l’agent négociateur d’une unité de négociation et l’administrateur général responsable d’un ministère figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ou d’un autre secteur de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe IV de cette loi peuvent décider conjointement d’entamer des négociations collectives sur toutes conditions d’emploi de tout fonctionnaire de l’unité de négociation employé au sein du ministère ou de l’autre secteur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395898" lims:id="395898"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395899" lims:id="395899">Négociations à l’égard de plusieurs ministères ou autres secteurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les négociations visées au paragraphe (1) ne peuvent avoir lieu à l’égard de plus d’un ministère ou un autre secteur de l’administration publique fédérale que si chacun des administrateurs généraux concernés a décidé d’y participer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395900" lims:id="395900"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395901" lims:id="395901">Obligation de négocier de bonne foi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les parties qui ont décidé d’entamer des négociations collectives au titre du paragraphe (1) doivent sans retard :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395902" lims:id="395902"><Label>a)</Label><Text>se rencontrer et entamer des négociations collectives de bonne foi ou charger leurs représentants autorisés de le faire en leur nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395903" lims:id="395903"><Label>b)</Label><Text>faire tout effort raisonnable pour s’entendre sur les conditions d’emploi en cause.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395904" lims:id="395904" level="3"><TitleText>Conventions collectives</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395905" lims:id="395905" level="4"><TitleText>Pouvoir de conclure des conventions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395906" lims:id="395906"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395907" lims:id="395907">Pouvoir du Conseil du Trésor</MarginalNote><Label>111</Label><Text>Conformément au règlement intérieur établi aux termes de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le Conseil du Trésor peut conclure une convention collective avec l’agent négociateur d’une unité de négociation composée de fonctionnaires ne travaillant pas pour un organisme distinct.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395908" lims:id="395908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395909" lims:id="395909">Pouvoir d’un organisme distinct</MarginalNote><Label>112</Label><Text>Avec l’agrément du gouverneur en conseil, tout organisme distinct peut conclure une convention collective avec l’agent négociateur d’une unité de négociation composée de fonctionnaires travaillant pour lui.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395910" lims:id="395910" level="4"><TitleText>Réserves relatives aux dispositions de la convention collective</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395911" lims:id="395911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395912" lims:id="395912">Réserves</MarginalNote><Label>113</Label><Text>La convention collective qui régit une unité de négociation qui n’est pas définie à l’article 238.14 ne peut pas avoir pour effet direct ou indirect de modifier, de supprimer ou d’établir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395913" lims:id="395913"><Label>a)</Label><Text>une condition d’emploi de manière que cela nécessiterait l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395914" lims:id="395914"><Label>b)</Label><Text>une condition d’emploi qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395916" lims:id="395916">2003, ch. 22, art. 2 « 113 »; 2017, ch. 9, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395917" lims:id="395917" level="4"><TitleText>Durée et effet</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="395918" lims:id="395918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395919" lims:id="395919">Caractère obligatoire de la convention</MarginalNote><Label>114</Label><Text>Pour l’application de la présente partie et de la section 1 de la partie 2.1 et sous réserve des autres dispositions de la présente partie et de cette section, la convention collective lie l’employeur, l’agent négociateur et les fonctionnaires de l’unité de négociation à compter de la date de son entrée en vigueur. Elle lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d’un secteur de l’administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l’unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="395921" lims:id="395921">2003, ch. 22, art. 2 « 114 »; 2017, ch. 9, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395922" lims:id="395922"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395923" lims:id="395923">Entrée en vigueur de la convention</MarginalNote><Label>115</Label><Text>La convention collective entre en vigueur à l’égard de l’unité de négociation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395924" lims:id="395924"><Label>a)</Label><Text>à la date d’entrée en vigueur qui y est fixée, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395925" lims:id="395925"><Label>b)</Label><Text>le premier jour du mois qui suit immédiatement celui au cours duquel elle a été signée, dans les autres cas.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395926" lims:id="395926"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395927" lims:id="395927">Durée minimale d’un an</MarginalNote><Label>116</Label><Text>La convention collective est en vigueur pendant un an ou la période plus longue qui y est fixée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395928" lims:id="395928"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395929" lims:id="395929">Obligation de mettre en application une convention</MarginalNote><Label>117</Label><Text>Sous réserve de l’affectation par le Parlement, ou sous son autorité, des crédits dont l’employeur peut avoir besoin à cette fin, les parties à une convention collective commencent à appliquer celle-ci :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395930" lims:id="395930"><Label>a)</Label><Text>au cours du délai éventuellement prévu à cette fin dans la convention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395931" lims:id="395931"><Label>b)</Label><Text>en l’absence de délai de mise en application, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de la signature de la convention ou dans le délai plus long dont peuvent convenir les parties ou que fixe la Commission sur demande de l’une ou l’autre des parties.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395932" lims:id="395932" level="4"><TitleText>Modifications</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="395933" lims:id="395933"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="395934" lims:id="395934">Modifications permises</MarginalNote><Label>118</Label><Text>La présente partie n’a pas pour effet d’empêcher la modification, par les parties, des dispositions d’une convention collective, exception faite de celle qui en fixe la date d’expiration.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395935" lims:id="395935" level="2"><Label>SECTION 8</Label><TitleText>Services essentiels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395936" lims:id="395936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395937" lims:id="395937">Application</MarginalNote><Label>119</Label><Text>La présente section s’applique à l’employeur et à l’agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où le mode de règlement des différends applicable à celle-ci est la conciliation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395939" lims:id="395939">2003, ch. 22, art. 2 « 119 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395940" lims:id="395940"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395941" lims:id="395941">Niveau de services par l’employeur</MarginalNote><Label>120</Label><Text>L’employeur a le droit exclusif de fixer le niveau auquel un service essentiel doit être fourni à tout ou partie du public, notamment dans quelle mesure et selon quelle fréquence il doit être fourni. Aucune disposition de la présente section ne peut être interprétée de façon à porter atteinte à ce droit.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395943" lims:id="395943">2003, ch. 22, art. 2 « 120 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395944" lims:id="395944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395945" lims:id="395945">Accroissement de certaines fonctions lors d’une grève</MarginalNote><Label>121</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395946" lims:id="395946"><Label>(1)</Label><Text>Pour le calcul du nombre de postes nécessaires à la fourniture d’un service essentiel, l’employeur et l’agent négociateur peuvent convenir que l’employeur pourra exiger de certains fonctionnaires de l’unité de négociation, lors d’une grève, qu’ils accomplissent leurs fonctions liées à la fourniture d’un service essentiel dans une proportion plus grande qu’à l’habitude.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395947" lims:id="395947"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395948" lims:id="395948">Calcul du nombre de fonctionnaires nécessaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le nombre de fonctionnaires de l’unité de négociation nécessaires à la fourniture d’un service essentiel est calculé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395949" lims:id="395949"><Label>a)</Label><Text>compte non tenu de la disponibilité d’autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395950" lims:id="395950"><Label>b)</Label><Text>compte tenu du fait que l’employeur n’est pas obligé de changer le cours normal de ses opérations afin de fournir ce service essentiel pendant une grève, notamment en ce qui concerne les heures normales de travail, la mesure dans laquelle l’employeur a recours aux heures supplémentaires et le matériel que celui-ci utilise dans le cadre de ses opérations.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395952" lims:id="395952">2003, ch. 22, art. 2 « 121 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395953" lims:id="395953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395954" lims:id="395954">Obligation de négocier</MarginalNote><Label>122</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395955" lims:id="395955"><Label>(1)</Label><Text>Si l’employeur a avisé par écrit l’agent négociateur qu’il estime que des fonctionnaires de l’unité de négociation occupent des postes nécessaires pour lui permettre de fournir des services essentiels, l’agent négociateur et lui font tous les efforts raisonnables pour conclure une entente sur les services essentiels dès que possible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395956" lims:id="395956"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395957" lims:id="395957">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est donné au plus tard vingt jours après la date à laquelle un avis de négociation collective est donné.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395959" lims:id="395959">2003, ch. 22, art. 2 « 122 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395960" lims:id="395960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395961" lims:id="395961">Requête à la Commission</MarginalNote><Label>123</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395962" lims:id="395962"><Label>(1)</Label><Text>S’ils ne parviennent pas à conclure une entente sur les services essentiels, l’employeur ou l’agent négociateur peuvent demander à la Commission de statuer sur toute question qu’ils n’ont pas réglée et qui peut figurer dans une telle entente. La demande est présentée au plus tard :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395963" lims:id="395963"><Label>a)</Label><Text>soit quinze jours après la date de présentation de la demande de conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395964" lims:id="395964"><Label>b)</Label><Text>soit quinze jours après la date à laquelle les parties sont avisées par le président de son intention de recommander l’établissement d’une commission de l’intérêt public en application du paragraphe 163(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395965" lims:id="395965"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395966" lims:id="395966">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut attendre, avant de donner suite à la demande, d’être convaincue que l’employeur et l’agent négociateur ont fait tous les efforts raisonnables pour conclure une entente sur les services essentiels.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395967" lims:id="395967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395968" lims:id="395968">Pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Saisie de la demande, la Commission peut statuer sur toute question en litige pouvant figurer dans l’entente et, par ordonnance, prévoir que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395969" lims:id="395969"><Label>a)</Label><Text>sa décision est réputée faire partie de l’entente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395970" lims:id="395970"><Label>b)</Label><Text>les parties sont réputées avoir conclu une entente sur les services essentiels.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395971" lims:id="395971"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395972" lims:id="395972">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ordonnance ne peut obliger l’employeur à modifier le niveau auquel un service essentiel doit être fourni à tout ou partie du public, notamment dans quelle mesure et selon quelle fréquence il doit être fourni.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395973" lims:id="395973"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395974" lims:id="395974">Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour le calcul du nombre de postes nécessaires à la fourniture d’un service essentiel, la Commission peut prendre en compte le fait que l’employeur pourra exiger de certains fonctionnaires de l’unité de négociation, lors d’une grève, qu’ils accomplissent leurs fonctions liées à la fourniture d’un service essentiel dans une proportion plus grande qu’à l’habitude.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395975" lims:id="395975"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395976" lims:id="395976">Calcul du nombre de fonctionnaires nécessaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5), le nombre de fonctionnaires de l’unité de négociation nécessaires à la fourniture du service essentiel est calculé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395977" lims:id="395977"><Label>a)</Label><Text>compte non tenu de la disponibilité d’autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395978" lims:id="395978"><Label>b)</Label><Text>compte tenu du fait que l’employeur n’est pas obligé de changer le cours normal de ses opérations afin de fournir ce service essentiel pendant une grève, notamment en ce qui concerne les heures normales de travail, la mesure dans laquelle l’employeur a recours aux heures supplémentaires et le matériel que celui-ci utilise dans le cadre de ses opérations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395979" lims:id="395979"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395980" lims:id="395980">Demande relative à un poste</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si la demande porte sur un poste en particulier à nommer dans l’entente, la proposition de l’employeur à cet égard l’emporte, sauf si la Commission décide que le poste en question n’est pas du type de ceux qui sont nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395982" lims:id="395982">2003, ch. 22, art. 2 « 123 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395983" lims:id="395983"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395984" lims:id="395984">Entrée en vigueur de l’entente</MarginalNote><Label>124</Label><Text>L’entente sur les services essentiels entre en vigueur à la date de sa signature par les parties ou, dans le cas où elle est réputée avoir été conclue en vertu d’une ordonnance prise au titre de l’alinéa 123(3)b), à la date de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395986" lims:id="395986">2003, ch. 22, art. 2 « 124 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395987" lims:id="395987"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395988" lims:id="395988">Durée de l’entente</MarginalNote><Label>125</Label><Text>L’entente sur les services essentiels demeure en vigueur jusqu’à ce que les parties décident conjointement qu’aucun des fonctionnaires de l’unité de négociation n’occupe un poste nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir de tels services.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395990" lims:id="395990">2003, ch. 22, art. 2 « 125 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395991" lims:id="395991"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395992" lims:id="395992">Avis de négociation</MarginalNote><Label>126</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395993" lims:id="395993"><Label>(1)</Label><Text>Si l’une des parties à l’entente sur les services essentiels avise l’autre par écrit qu’elle entend modifier l’entente, chacune d’elles fait tous les efforts raisonnables pour la modifier dès que possible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395994" lims:id="395994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395995" lims:id="395995">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est donné au cours de la période de validité d’une convention collective entre les parties ou d’une décision arbitrale ou, si un avis de négociation collective en vue du renouvellement ou de la révision de la convention collective est donné, dans les soixante jours suivant celui-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395997" lims:id="395997">2003, ch. 22, art. 2 « 126 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="395998" lims:id="395998"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="395999" lims:id="395999">Demande à la Commission</MarginalNote><Label>127</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396000" lims:id="396000"><Label>(1)</Label><Text>S’ils ne parviennent pas à modifier l’entente sur les services essentiels, l’employeur ou l’agent négociateur peuvent demander à la Commission de la modifier. La demande est présentée au plus tard :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396001" lims:id="396001"><Label>a)</Label><Text>soit quinze jours après la date de présentation de la demande de conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396002" lims:id="396002"><Label>b)</Label><Text>soit quinze jours après la date à laquelle les parties sont avisées par le président de son intention de recommander l’établissement d’une commission de l’intérêt public en application du paragraphe 163(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396003" lims:id="396003"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396004" lims:id="396004">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut attendre, avant de donner suite à la demande, d’être convaincue que l’employeur et l’agent négociateur ont fait tous les efforts raisonnables pour modifier l’entente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396005" lims:id="396005"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396006" lims:id="396006">Modification de l’entente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut, par ordonnance, modifier l’entente si elle l’estime nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396007" lims:id="396007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396008" lims:id="396008">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ordonnance ne peut obliger l’employeur à modifier le niveau auquel un service essentiel doit être fourni à tout ou partie du public, notamment dans quelle mesure et selon quelle fréquence il doit être fourni.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396009" lims:id="396009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396010" lims:id="396010">Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour le calcul du nombre de postes nécessaires à la fourniture d’un service essentiel, la Commission peut prendre en compte le fait que l’employeur pourra exiger de certains fonctionnaires de l’unité de négociation, lors d’une grève, qu’ils accomplissent leurs fonctions liées à la fourniture d’un service essentiel dans une proportion plus grande qu’à l’habitude.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396011" lims:id="396011"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396012" lims:id="396012">Calcul du nombre de fonctionnaires nécessaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5), le nombre de fonctionnaires de l’unité de négociation nécessaires à la fourniture du service essentiel est calculé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396013" lims:id="396013"><Label>a)</Label><Text>compte non tenu de la disponibilité d’autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396014" lims:id="396014"><Label>b)</Label><Text>compte tenu du fait que l’employeur n’est pas obligé de changer le cours normal de ses opérations afin de fournir ce service essentiel pendant une grève, notamment en ce qui concerne les heures normales de travail, la mesure dans laquelle l’employeur a recours aux heures supplémentaires et le matériel que celui-ci utilise dans le cadre de ses opérations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396015" lims:id="396015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396016" lims:id="396016">Demande relative à un poste</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si la demande porte sur un poste en particulier à nommer dans l’entente, la proposition de l’employeur à cet égard l’emporte, sauf si la Commission décide que le poste en question n’est pas du type de ceux qui sont nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396018" lims:id="396018">2003, ch. 22, art. 2 « 127 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396019" lims:id="396019"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396020" lims:id="396020">Entrée en vigueur de la modification</MarginalNote><Label>128</Label><Text>La modification de l’entente sur les services essentiels entre en vigueur à la date de la signature par les parties de l’entente la comportant ou, dans le cas où elle est faite par une ordonnance prise au titre du paragraphe 127(3), à la date de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396022" lims:id="396022">2003, ch. 22, art. 2 « 128 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396023" lims:id="396023"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396024" lims:id="396024">Substitution de postes</MarginalNote><Label>129</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396025" lims:id="396025"><Label>(1)</Label><Text>Si, pendant la période de validité de l’entente sur les services essentiels, un poste qui y est nommé devient vacant, l’employeur peut y substituer un autre poste du même type. L’employeur envoie alors un avis de substitution à la Commission et une copie de celui-ci à l’agent négociateur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396026" lims:id="396026"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396027" lims:id="396027">Effet de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une fois l’avis donné, le nouveau poste est réputé être nommé dans l’entente et celui qu’il remplace ne plus l’y être.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396029" lims:id="396029">2003, ch. 22, art. 2 « 129 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396030" lims:id="396030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396031" lims:id="396031">Avis aux fonctionnaires</MarginalNote><Label>130</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396032" lims:id="396032"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur donne un avis aux fonctionnaires qui, aux termes de l’entente sur les services essentiels, occupent un poste nécessaire à la fourniture par l’employeur de ces services.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396033" lims:id="396033"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396034" lims:id="396034">Révocation de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis donné au titre du présent article demeure en vigueur tant que le fonctionnaire occupe le poste, sauf révocation de l’avis par avis subséquent donné à celui-ci par l’employeur et précisant que son poste n’est plus nécessaire à la fourniture par l’employeur des services essentiels.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396036" lims:id="396036">2003, ch. 22, art. 2 « 130 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396037" lims:id="396037"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396038" lims:id="396038">Révision d’urgence de l’entente</MarginalNote><Label>131</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente section, si l’une des parties — employeur ou agent négociateur — estime qu’il est nécessaire, en raison d’une situation d’urgence, de modifier temporairement ou de suspendre l’entente sur les services essentiels mais qu’il leur est impossible de s’entendre à ce sujet, l’une ou l’autre de celles-ci peut à tout moment demander à la Commission de modifier temporairement ou de suspendre l’entente par ordonnance.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396040" lims:id="396040">2003, ch. 22, art. 2 « 131 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396041" lims:id="396041"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396042" lims:id="396042">Obligation de respecter les conditions d’emploi</MarginalNote><Label>132</Label><Text>Sauf entente à l’effet contraire entre les parties, toute condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective et qui est encore en vigueur au moment où l’avis de négocier a été donné continue de s’appliquer aux fonctionnaires qui occupent un poste nécessaire, aux termes de l’entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir ces services et lie les parties, y compris les fonctionnaires en question, jusqu’à la conclusion d’une convention collective.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396044" lims:id="396044">2003, ch. 22, art. 2 « 132 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396045" lims:id="396045"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396046" lims:id="396046">Prorogation</MarginalNote><Label>133</Label><Text>La Commission peut, sur demande de l’une ou l’autre partie, proroger tout délai prévu par la présente section.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396048" lims:id="396048">2003, ch. 22, art. 2 « 133 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396049" lims:id="396049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396050" lims:id="396050">Dépôt de l’entente auprès de la Commission</MarginalNote><Label>134</Label><Text>L’une ou l’autre partie à l’entente sur les services essentiels peut en déposer une copie auprès de la Commission. L’entente, une fois déposée, est assimilée à une ordonnance de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396052" lims:id="396052">2003, ch. 22, art. 2 « 134 »; 2013, ch. 40, art. 305; 2018, ch. 24, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396053" lims:id="396053" level="2"><Label>SECTION 9</Label><TitleText>Arbitrage</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396054" lims:id="396054" level="3"><TitleText>Application de la section</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="396055" lims:id="396055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396056" lims:id="396056">Application</MarginalNote><Label>135</Label><Text>La présente section s’applique à l’employeur et à l’agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396057" lims:id="396057"><Label>a)</Label><Text>d’une part, le mode de règlement des différends applicable à l’unité de négociation est l’arbitrage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396058" lims:id="396058"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, les parties ont négocié de bonne foi en vue de conclure une convention collective, mais n’ont pu s’entendre sur une condition d’emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396060" lims:id="396060">2003, ch. 22, art. 2 « 135 »; 2013, ch. 40, art. 306(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396061" lims:id="396061" level="3"><TitleText>Demande d’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396062" lims:id="396062"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396063" lims:id="396063">Demande</MarginalNote><Label>136</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396064" lims:id="396064"><Label>(1)</Label><Text>L’une ou l’autre partie peut, par avis écrit adressé au président, demander le renvoi à l’arbitrage d’un différend sur une condition d’emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396065" lims:id="396065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396066" lims:id="396066">Moment de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’arbitrage peut intervenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396067" lims:id="396067"><Label>a)</Label><Text>à tout moment dans le cas où aucune convention collective n’a été conclue et aucune autre demande d’arbitrage n’a été présentée par l’une ou l’autre partie depuis le début des négociations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396068" lims:id="396068"><Label>b)</Label><Text>au plus tard sept jours après la conclusion d’une convention collective dans les autres cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396069" lims:id="396069"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396070" lims:id="396070">Avis à donner</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La partie qui demande l’arbitrage :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396071" lims:id="396071"><Label>a)</Label><Text>précise dans l’avis la condition d’emploi à l’égard de laquelle elle demande l’arbitrage et ses propositions quant à la décision arbitrale qui doit être rendue en l’espèce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396072" lims:id="396072"><Label>b)</Label><Text>annexe à l’avis une copie de la dernière convention collective conclue par les parties.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396073" lims:id="396073"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396074" lims:id="396074">Avis à l’autre partie</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur réception de l’avis, le président en envoie copie à l’autre partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396075" lims:id="396075"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396076" lims:id="396076">Demande connexe</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le destinataire de cette copie peut, dans les sept jours suivant sa réception, par avis adressé au président, demander l’arbitrage à l’égard de toute autre condition d’emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale et qui restait en litige au moment où la demande d’arbitrage mentionnée au paragraphe (1) a été faite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396077" lims:id="396077"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396078" lims:id="396078">Propositions de décision</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La partie qui demande l’arbitrage au titre du paragraphe (5) précise, dans l’avis, ses propositions quant à la décision qui doit être rendue en l’espèce.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396079" lims:id="396079" level="3"><TitleText>Établissement du conseil d’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396080" lims:id="396080"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396081" lims:id="396081">Conseil d’arbitrage</MarginalNote><Label>137</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396082" lims:id="396082"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception de la demande d’arbitrage, le président établit un conseil chargé de l’arbitrage du différend.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396083" lims:id="396083"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396084" lims:id="396084">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président peut attendre, avant de donner suite à la demande d’arbitrage, d’être convaincu que le demandeur a négocié suffisamment et sérieusement en ce qui touche le différend visé par celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396085" lims:id="396085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396086" lims:id="396086">Composition</MarginalNote><Label>138</Label><Text>Le conseil d’arbitrage se compose d’un ou de trois membres nommés conformément aux articles 139 ou 140, selon le cas.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396087" lims:id="396087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396088" lims:id="396088">Conseil formé d’un membre unique</MarginalNote><Label>139</Label><Text>Si les parties recommandent conjointement la nomination d’une personne à titre de membre unique d’un conseil d’arbitrage, le président nomme la personne ainsi recommandée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396089" lims:id="396089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396090" lims:id="396090">Conseil formé de trois membres</MarginalNote><Label>140</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396091" lims:id="396091"><Label>(1)</Label><Text>Si l’une ou l’autre partie demande que le conseil d’arbitrage soit formé de trois membres, le président adresse à chacune des parties un avis lui demandant de proposer, dans les sept jours suivant la réception de l’avis, un candidat pour le conseil; il nomme les personnes ainsi proposées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396092" lims:id="396092"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396093" lims:id="396093">Nomination des membres par le président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si l’une des parties omet de proposer un candidat dans le délai prévu au paragraphe (1) ou si elle propose la nomination d’une personne non admissible, le président nomme la personne qu’il estime compétente. Cette personne est alors réputée avoir été nommée sur proposition de cette partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396094" lims:id="396094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396095" lims:id="396095">Nomination du président proposé par les membres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cinq jours qui suivent la date de nomination de la deuxième personne, les deux personnes nommées proposent, pour le poste de membre et président du conseil d’arbitrage, le nom d’une troisième personne admissible et disposée à agir en cette qualité. Le président entérine leur choix en nommant cette personne président du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396096" lims:id="396096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396097" lims:id="396097">Nomination du président du conseil d’arbitrage par le président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Faute de candidature proposée aux termes du paragraphe (3), ou si le nom d’une personne non admissible a été proposé, le président nomme sans délai comme membre et président du conseil d’arbitrage la personne qu’il estime compétente.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396098" lims:id="396098"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396099" lims:id="396099">Admissibilité</MarginalNote><Label>141</Label><Text>Ne peut être nommée à titre de membre d’un conseil d’arbitrage la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l’employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396100" lims:id="396100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396101" lims:id="396101">Avis de l’établissement</MarginalNote><Label>142</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396102" lims:id="396102"><Label>(1)</Label><Text>Le président avise sans délai les parties de l’établissement du conseil d’arbitrage et leur communique le nom du ou des membres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396103" lims:id="396103"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396104" lims:id="396104">Effet de cet avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis du président constitue une preuve concluante de la conformité de l’établissement du conseil d’arbitrage avec la présente partie. Une fois l’avis donné, aucune ordonnance ne peut être rendue ni aucun recours porté devant un tribunal tant pour contester l’établissement du conseil d’arbitrage que pour en examiner, empêcher ou restreindre l’activité.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396105" lims:id="396105"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396106" lims:id="396106">Décès, empêchement ou démission du membre unique</MarginalNote><Label>143</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396107" lims:id="396107"><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès, d’empêchement ou de démission du membre unique formant le conseil d’arbitrage avant le prononcé de la décision, le président nomme une nouvelle personne conformément à l’article 139. Le nouveau membre unique recommence la procédure d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396108" lims:id="396108"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396109" lims:id="396109">Vacance d’un des trois membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il se produit une vacance parmi les trois membres formant le conseil d’arbitrage avant que celui-ci n’ait rendu sa décision, le président y pourvoit en procédant à une nomination de la manière prévue à l’article 140 pour le choix du titulaire du poste vacant.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396110" lims:id="396110" level="3"><TitleText>Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396111" lims:id="396111"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396112" lims:id="396112">Renvoi</MarginalNote><Label>144</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396113" lims:id="396113"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles 150 et 238.22, dès la constitution du conseil d’arbitrage, le président lui renvoie les questions en litige.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396114" lims:id="396114"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396115" lims:id="396115">Entente ultérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute question renvoyée à l’arbitrage est réputée ne pas l’avoir été et ne peut faire l’objet de la décision arbitrale dans le cas où, avant qu’une telle décision n’ait été rendue, les parties arrivent à s’entendre et concluent une convention collective réglant la question.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396117" lims:id="396117">2003, ch. 22, art. 2 « 144 »; 2017, ch. 9, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396118" lims:id="396118" level="3"><TitleText>Pouvoirs et obligations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396119" lims:id="396119"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396120" lims:id="396120">Assistance aux parties</MarginalNote><Label>145</Label><Text>Le conseil d’arbitrage met tout en oeuvre, dans les meilleurs délais, pour que les parties au différend parviennent à conclure ou à réviser la convention collective.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396121" lims:id="396121"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396122" lims:id="396122">Règles de procédure</MarginalNote><Label>146</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396123" lims:id="396123"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente partie, le conseil d’arbitrage peut fixer ses modalités de fonctionnement, notamment la date, l’heure et le lieu de ses séances, en donnant toutefois aux parties l’occasion de présenter leurs éléments de preuve et leurs observations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396124" lims:id="396124"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396125" lims:id="396125">Quorum et absences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le conseil d’arbitrage est formé de trois membres, le quorum est constitué par le président du conseil et un autre membre, à condition toutefois que le membre absent ait été averti raisonnablement à l’avance de la tenue de la séance.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396126" lims:id="396126"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396127" lims:id="396127">Pouvoirs</MarginalNote><Label>147</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396128" lims:id="396128"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage est investi de tous les pouvoirs de la Commission prévus aux alinéas 16c) et d) de la présente loi et aux alinéas <XRefInternal>20</XRefInternal>a) et d) à f) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396129" lims:id="396129"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396130" lims:id="396130">Délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage peut déléguer les pouvoirs prévus aux alinéas 16c) et d) de la présente loi et aux alinéas <XRefInternal>20</XRefInternal>d) et e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal> et assortir ou non cette délégation d’une obligation de faire rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396132" lims:id="396132">2003, ch. 22, art. 2 « 147 »; 2013, ch. 40, art. 371; 2017, ch. 9, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396133" lims:id="396133" level="3"><TitleText>Prise des décisions arbitrales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396134" lims:id="396134"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396135" lims:id="396135">Facteurs à prendre en considération</MarginalNote><Label>148</Label><Text>Dans la conduite de ses séances et dans la prise de ses décisions, le conseil d’arbitrage prend en considération les facteurs qui, à son avis, sont pertinents et notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396136" lims:id="396136"><Label>a)</Label><Text>la nécessité d’attirer au sein de la fonction publique des personnes ayant les compétences voulues et de les y maintenir afin de répondre aux besoins des Canadiens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396137" lims:id="396137"><Label>b)</Label><Text>la nécessité d’offrir au sein de la fonction publique une rémunération et d’autres conditions d’emploi comparables à celles des personnes qui occupent des postes analogues dans les secteurs privé et public, notamment les différences d’ordre géographique, industriel et autre qu’il juge importantes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396138" lims:id="396138"><Label>c)</Label><Text>la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant à la rémunération et aux autres conditions d’emploi, entre les divers échelons au sein d’une même profession et entre les diverses professions au sein de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396139" lims:id="396139"><Label>d)</Label><Text>la nécessité d’établir une rémunération et d’autres conditions d’emploi justes et raisonnables compte tenu des qualifications requises, du travail accompli, de la responsabilité assumée et de la nature des services rendus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396140" lims:id="396140"><Label>e)</Label><Text>l’état de l’économie canadienne et la situation fiscale de l’État fédéral.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396142" lims:id="396142">2003, ch. 22, art. 2 « 148 »; 2013, ch. 40, art. 307; 2018, ch. 24, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396143" lims:id="396143"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396144" lims:id="396144">Établissement</MarginalNote><Label>149</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396145" lims:id="396145"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage rend sa décision sur les questions en litige dès que possible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396146" lims:id="396146"><Label>(1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 24, art. 11]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396147" lims:id="396147"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396148" lims:id="396148">Signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La décision arbitrale est signée par le président du conseil d’arbitrage ou par le membre unique, selon le cas; un exemplaire en est transmis au président de la Commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396150" lims:id="396150">2003, ch. 22, art. 2 « 149 »; 2013, ch. 40, art. 309; 2018, ch. 24, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396151" lims:id="396151"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396152" lims:id="396152">Réserves</MarginalNote><Label>150</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396153" lims:id="396153"><Label>(1)</Label><Text>La décision arbitrale qui régit une unité de négociation qui n’est pas définie à l’article 238.14 ne peut pas avoir pour effet direct ou indirect de modifier, de supprimer ou d’établir une condition d’emploi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396154" lims:id="396154"><Label>a)</Label><Text>soit de manière à nécessiter ou entraîner l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396155" lims:id="396155"><Label>b)</Label><Text>soit qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396156" lims:id="396156"><Label>c)</Label><Text>soit qui porte sur des normes, procédures ou méthodes régissant la nomination, l’évaluation, l’avancement, la mutation, le renvoi en cours de stage ou la mise en disponibilité des fonctionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396157" lims:id="396157"><Label>d)</Label><Text>soit, dans le cas d’un organisme distinct, qui porte sur le licenciement, sauf le licenciement imposé pour manquement à la discipline ou inconduite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396158" lims:id="396158"><Label>e)</Label><Text>soit de manière que cela aurait une incidence sur l’organisation de la fonction publique, l’attribution de fonctions aux postes et aux personnes employées au sein de celle-ci et leur classification.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396159" lims:id="396159"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396160" lims:id="396160">Questions exclues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclues du champ de la décision arbitrale les conditions d’emploi n’ayant pas fait l’objet de négociations entre les parties avant que ne soit demandé l’arbitrage.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396162" lims:id="396162">2003, ch. 22, art. 2 « 150 »; 2017, ch. 9, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396163" lims:id="396163"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396164" lims:id="396164">Décision en cas de majorité</MarginalNote><Label>151</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396165" lims:id="396165"><Label>(1)</Label><Text>Si le conseil d’arbitrage est formé de trois membres, la décision prise à la majorité des membres sur les questions en litige constitue la décision arbitrale du conseil sur ces questions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396166" lims:id="396166"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396167" lims:id="396167">Décision en cas de partage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de majorité, la décision du président du conseil d’arbitrage constitue la décision arbitrale.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396168" lims:id="396168"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396169" lims:id="396169">Forme de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>152</Label><Text>La décision arbitrale est rédigée, dans la mesure du possible, de façon à :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396170" lims:id="396170"><Label>a)</Label><Text>pouvoir être lue et interprétée par rapport à toute convention collective statuant sur d’autres conditions d’emploi des fonctionnaires de l’unité de négociation à laquelle elle s’applique, ou être jointe à une telle convention et publiée en même temps;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396171" lims:id="396171"><Label>b)</Label><Text>permettre son incorporation dans les documents que l’employeur ou l’agent négociateur compétent peuvent être tenus d’établir à son égard, ainsi que sa mise en oeuvre au moyen de ceux-ci.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396172" lims:id="396172"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396173" lims:id="396173">Copies envoyées aux parties</MarginalNote><Label>153</Label><Text>Dès la réception de sa copie de la décision arbitrale, le président en envoie une copie aux parties; il peut ensuite la faire publier de la manière qu’il estime indiquée.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396174" lims:id="396174" level="3"><TitleText>Durée et application de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396175" lims:id="396175"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396176" lims:id="396176">Effet obligatoire</MarginalNote><Label>154</Label><Text>Dans le cadre de la présente partie et de la section 1 de la partie 2.1, la décision arbitrale lie l’employeur et l’agent négociateur qui y sont parties, ainsi que les fonctionnaires de l’unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur a été accrédité, à compter de la date à laquelle elle a été rendue. Elle lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d’un secteur de l’administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l’unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396178" lims:id="396178">2003, ch. 22, art. 2 « 154 »; 2017, ch. 9, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396179" lims:id="396179"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396180" lims:id="396180">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>155</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396181" lims:id="396181"><Label>(1)</Label><Text>La décision arbitrale entre en vigueur le jour où elle est rendue ou, sous réserve du paragraphe (2), à toute autre date que le conseil d’arbitrage peut fixer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396182" lims:id="396182"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396183" lims:id="396183">Effet rétroactif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout ou partie de la décision arbitrale peut avoir un effet rétroactif jusqu’à la date à laquelle l’avis de négocier collectivement a été donné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396184" lims:id="396184"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396185" lims:id="396185">Effet sur une convention ou une décision arbitrale antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les dispositions de la décision arbitrale qui ont un effet rétroactif l’emportent, pour la période fixée, sur les dispositions incompatibles de toute convention collective ou de toute autre décision arbitrale alors en vigueur.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396186" lims:id="396186"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396187" lims:id="396187">Durée de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>156</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396188" lims:id="396188"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage établit la durée d’application de chaque décision arbitrale et l’indique dans le texte de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396189" lims:id="396189"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396190" lims:id="396190">Facteurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour établir cette durée, il tient compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396191" lims:id="396191"><Label>a)</Label><Text>de la durée de la convention collective applicable à l’unité de négociation, qu’elle soit déjà en vigueur ou seulement conclue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396192" lims:id="396192"><Label>b)</Label><Text>si aucune convention collective n’a été conclue :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396193" lims:id="396193"><Label>(i)</Label><Text>soit de la durée de toute convention collective antérieure qui s’appliquait à cette unité de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396194" lims:id="396194"><Label>(ii)</Label><Text>soit de la durée de toute autre convention collective qu’il estime pertinente.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396195" lims:id="396195"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396196" lims:id="396196">Limitation de la durée d’une décision arbitrale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La décision arbitrale ne peut avoir une durée inférieure à un an ou supérieure à deux ans à compter du moment où elle lie les parties, à moins que le conseil arbitral ne juge qu’une autre durée est appropriée dans les cas d’application des alinéas (2)a) et b).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396197" lims:id="396197" level="3"><TitleText>Mise en oeuvre de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396198" lims:id="396198"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396199" lims:id="396199">Obligation de mettre en oeuvre la décision arbitrale</MarginalNote><Label>157</Label><Text>Sous réserve de l’affectation, par le Parlement ou sous son autorité, des crédits dont l’employeur peut avoir besoin à cette fin, les parties commencent à appliquer les conditions d’emploi sur lesquelles statue la décision arbitrale dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à compter de laquelle la décision arbitrale lie les parties ou dans le délai plus long dont celles-ci peuvent convenir ou que la Commission peut, sur demande de l’une d’elles, accorder.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396200" lims:id="396200" level="3"><TitleText>Questions non tranchées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396201" lims:id="396201"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396202" lims:id="396202">Nouveau renvoi</MarginalNote><Label>158</Label><Text>La partie qui estime que le conseil d’arbitrage n’a pas réussi à régler une question en litige peut, dans les sept jours suivant la décision arbitrale, lui renvoyer la question et celui-ci doit alors l’examiner.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396203" lims:id="396203"><Label>158.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 24, art. 12]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396204" lims:id="396204" level="3"><TitleText>Modification de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396205" lims:id="396205"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396206" lims:id="396206">Modification</MarginalNote><Label>159</Label><Text>Sur demande conjointe des deux parties visées par la décision arbitrale, la Commission peut modifier toute disposition de celle-ci si elle estime que la modification est justifiée par les circonstances, notamment celles survenues depuis que la décision a été rendue ou dont le conseil d’arbitrage n’avait pas eu connaissance à ce moment.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396207" lims:id="396207" level="2"><Label>SECTION 10</Label><TitleText>Conciliation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396208" lims:id="396208" level="3"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="396209" lims:id="396209"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396210" lims:id="396210">Application</MarginalNote><Label>160</Label><Text>La présente section s’applique à l’employeur et à l’agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396211" lims:id="396211"><Label>a)</Label><Text>d’une part, le mode de règlement des différends applicable à l’unité de négociation est la conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396212" lims:id="396212"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, les parties ont négocié de bonne foi en vue de conclure une convention collective, mais n’ont pu s’entendre sur une condition d’emploi pouvant figurer dans une convention collective.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="396214" lims:id="396214">2003, ch. 22, art. 2 « 160 »; 2013, ch. 40, art. 311(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396215" lims:id="396215" level="3"><TitleText>Demande de conciliation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396216" lims:id="396216"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396217" lims:id="396217">Demande</MarginalNote><Label>161</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396218" lims:id="396218"><Label>(1)</Label><Text>L’une ou l’autre des parties peut, par avis écrit adressé au président, demander le renvoi à la conciliation d’un différend sur toute condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396219" lims:id="396219"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396220" lims:id="396220">Avis à donner</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie qui demande la conciliation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396221" lims:id="396221"><Label>a)</Label><Text>précise dans l’avis la condition d’emploi à l’égard de laquelle elle demande la conciliation et ses propositions quant au rapport qui doit être fait en l’espèce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396222" lims:id="396222"><Label>b)</Label><Text>annexe à l’avis une copie de la dernière convention collective conclue par les parties.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396223" lims:id="396223"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396224" lims:id="396224">Avis à l’autre partie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception de l’avis, le président en envoie copie à l’autre partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396225" lims:id="396225"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396226" lims:id="396226">Demande connexe</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le destinataire de cette copie peut, dans les sept jours suivant sa réception, par avis adressé au président, demander la conciliation à l’égard de toute autre condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective et qui restait en litige au moment où la demande de conciliation mentionnée au paragraphe (1) a été faite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396227" lims:id="396227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396228" lims:id="396228">Propositions de décision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La partie qui demande la conciliation au titre du paragraphe (4) précise, dans l’avis, ses propositions quant au rapport qui doit être fait en l’espèce.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396229" lims:id="396229" level="3"><TitleText>Établissement d’une commission de l’intérêt public</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396230" lims:id="396230"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396231" lims:id="396231">Recommandation : commission de l’intérêt public</MarginalNote><Label>162</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396232" lims:id="396232"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), sur réception de la demande de conciliation, le président recommande au ministre l’établissement d’une commission de l’intérêt public chargée de la conciliation du différend.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396233" lims:id="396233"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396234" lims:id="396234">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président peut attendre, avant de donner suite à la demande de conciliation, d’être convaincu que le demandeur a négocié suffisamment et sérieusement en ce qui touche le différend visé par celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396235" lims:id="396235"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396236" lims:id="396236">Refus de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président ne recommande pas l’établissement d’une commission de l’intérêt public s’il conclut, après consultation de chacune des parties, qu’il est improbable que cela les aide à s’entendre. Le cas échéant, il communique aussitôt sa décision par écrit aux parties.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396237" lims:id="396237"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396238" lims:id="396238">Initiative du président</MarginalNote><Label>163</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396239" lims:id="396239"><Label>(1)</Label><Text>Le président peut, de sa propre initiative, recommander au ministre l’établissement d’une commission de l’intérêt public s’il estime que cela peut aider les parties à s’entendre et que sans cela il est peu probable que celles-ci parviennent à un accord.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396240" lims:id="396240"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396241" lims:id="396241">Avis préalable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président doit toutefois aviser préalablement les parties de son intention de recommander l’établissement d’une commission de l’intérêt public en application du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396242" lims:id="396242"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396243" lims:id="396243">Composition</MarginalNote><Label>164</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396244" lims:id="396244"><Label>(1)</Label><Text>La commission de l’intérêt public se compose d’un membre unique ou, sous réserve du paragraphe (2), de trois membres nommés conformément aux articles 166 ou 167, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396245" lims:id="396245"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396246" lims:id="396246">Trois membres à la demande des parties</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission se compose de trois membres si une des parties en fait la demande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396248" lims:id="396248">2003, ch. 22, art. 2 « 164 »; 2013, ch. 40, art. 312; 2018, ch. 24, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396249" lims:id="396249"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396250" lims:id="396250">Liste</MarginalNote><Label>165</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396251" lims:id="396251"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des articles 166 et 167, le président établit, après consultation des parties, une liste de noms de personnes en vue de l’établissement d’une commission de l’intérêt public formée d’un membre unique ou de la nomination du président d’une telle commission formée de trois membres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396252" lims:id="396252"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396253" lims:id="396253">Contenu de la liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La liste contient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396254" lims:id="396254"><Label>a)</Label><Text>les noms des personnes admissibles recommandées conjointement par les parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396255" lims:id="396255"><Label>b)</Label><Text>si le président estime que les parties n’ont pas conjointement recommandé un nombre suffisant de personnes, les noms d’autres personnes admissibles que le président estime compétentes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396257" lims:id="396257">2003, ch. 22, art. 2 « 165 »; 2013, ch. 40, art. 313; 2018, ch. 24, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396258" lims:id="396258"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396259" lims:id="396259">Commission formée d’un membre unique</MarginalNote><Label>166</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396260" lims:id="396260"><Label>(1)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public doit être formée d’un membre unique, le président remet au ministre la liste établie conformément au paragraphe 165(1). Le président peut recommander la nomination de toute personne dont le nom figure sur la liste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396261" lims:id="396261"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396262" lims:id="396262">Nomination par le ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il reçoit la liste, le ministre nomme une personne dont le nom y figure.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396264" lims:id="396264">2003, ch. 22, art. 2 « 166 »; 2013, ch. 40, art. 313; 2018, ch. 24, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396265" lims:id="396265"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396266" lims:id="396266">Commission formée de trois membres</MarginalNote><Label>167</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396267" lims:id="396267"><Label>(1)</Label><Text>Si l’une ou l’autre des parties demande que la commission de l’intérêt public soit formée de trois membres, le président adresse à chacune des parties un avis lui demandant de proposer, dans les sept jours suivant sa réception, un candidat; il recommande ensuite au ministre de nommer les personnes ainsi proposées, ce que ce dernier fait sans délai.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396268" lims:id="396268"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396269" lims:id="396269">Nomination des membres par le président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si l’une des parties omet de proposer un candidat dans le délai prévu au paragraphe (1) ou propose la nomination d’une personne non admissible, le président recommande au ministre la nomination d’une personne qu’il estime compétente. Le ministre nomme sans délai la personne recommandée et celle-ci est alors réputée avoir été nommée sur proposition de cette partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396270" lims:id="396270"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396271" lims:id="396271">Nomination du président proposé par les membres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cinq jours qui suivent la date de nomination de la deuxième personne, les deux personnes nommées proposent, pour le poste de membre et président de la commission de l’intérêt public, le nom d’une personne figurant sur la liste établie conformément au paragraphe 165(1). Le président recommande ensuite au ministre de nommer la personne ainsi proposée, ce que ce dernier fait sans délai.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396272" lims:id="396272"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396273" lims:id="396273">Absence de candidature</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Faute de candidature proposée aux termes du paragraphe (3), le président remet immédiatement au ministre la liste établie conformément au paragraphe 165(1). Il peut lui recommander de nommer au poste de président de la commission de l’intérêt public toute personne dont le nom figure sur la liste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396274" lims:id="396274"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396275" lims:id="396275">Nomination par le ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dès qu’il reçoit la liste, le ministre nomme une personne dont le nom y figure.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396277" lims:id="396277">2003, ch. 22, art. 2 « 167 »; 2013, ch. 40, art. 314; 2018, ch. 24, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396278" lims:id="396278"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396279" lims:id="396279">Admissibilité</MarginalNote><Label>168</Label><Text>Ne peut être nommée à titre de membre d’une commission de l’intérêt public la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l’employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396280" lims:id="396280"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396281" lims:id="396281">Avis de l’établissement</MarginalNote><Label>169</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396282" lims:id="396282"><Label>(1)</Label><Text>Le président avise sans délai les parties de l’établissement de la commission de l’intérêt public et leur communique le nom du ou des membres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396283" lims:id="396283"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396284" lims:id="396284">Effet de cet avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis du président constitue une preuve concluante de la conformité de l’établissement de la commission de l’intérêt public avec la présente partie. Une fois l’avis donné, aucune ordonnance ne peut être rendue ni aucun recours porté devant un tribunal, tant pour contester l’établissement de la commission que pour en examiner, empêcher ou restreindre l’activité.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396285" lims:id="396285"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396286" lims:id="396286">Décès, empêchement ou démission du membre unique</MarginalNote><Label>170</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396287" lims:id="396287"><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès, d’empêchement ou de démission du membre unique formant la commission de l’intérêt public avant la présentation du rapport au président, celui-ci recommande au ministre de nommer un nouveau membre unique parmi les autres personnes dont les noms figurent sur la liste visée à l’article 166; le ministre nomme sans délai la personne recommandée ou toute autre personne dont le nom figure sur la liste. Le nouveau membre unique recommence la procédure de conciliation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396288" lims:id="396288"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396289" lims:id="396289">Vacance d’un des trois membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il se produit une vacance parmi les trois membres formant la commission de l’intérêt public avant que celle-ci n’ait rendu sa décision, le ministre, sur la recommandation du président, y pourvoit en procédant à une nomination de la manière prévue à l’article 167 pour le choix du titulaire du poste vacant.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396291" lims:id="396291">2003, ch. 22, art. 2 « 170 »; 2013, ch. 40, art. 315; 2018, ch. 24, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396292" lims:id="396292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396293" lims:id="396293">Copie de l’avis</MarginalNote><Label>171</Label><Text>Dès l’établissement d’une commission de l’intérêt public, le président remet à celle-ci une copie de l’avis donné au titre du paragraphe 161(1), le cas échéant.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396294" lims:id="396294" level="3"><TitleText>Attributions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396295" lims:id="396295"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396296" lims:id="396296">Assistance aux parties</MarginalNote><Label>172</Label><Text>La commission de l’intérêt public s’efforce, dans les meilleurs délais, d’aider les parties au différend à conclure ou à réviser la convention collective.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396297" lims:id="396297"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396298" lims:id="396298">Règles de procédure</MarginalNote><Label>173</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396299" lims:id="396299"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente partie, la commission de l’intérêt public peut fixer ses modalités de fonctionnement, notamment la date, l’heure et le lieu de ses séances, en donnant toutefois aux parties l’occasion de présenter leurs éléments de preuve et leurs observations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396300" lims:id="396300"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396301" lims:id="396301">Quorum et absences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public est formée de trois membres, le quorum est constitué par le président de la commission et un autre membre, à condition toutefois que le membre absent ait été averti raisonnablement à l’avance de la tenue de la séance.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396302" lims:id="396302"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396303" lims:id="396303">Pouvoirs</MarginalNote><Label>174</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396304" lims:id="396304"><Label>(1)</Label><Text>La commission de l’intérêt public est investie de tous les pouvoirs de la Commission prévus aux alinéas 16c) et d) de la présente loi et aux alinéas <XRefInternal>20</XRefInternal>a) et d) à f) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396305" lims:id="396305"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396306" lims:id="396306">Délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission de l’intérêt public peut déléguer les pouvoirs prévus aux alinéas 16c) et d) de la présente loi et aux alinéas <XRefInternal>20</XRefInternal>d) et e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal> et assortir ou non cette délégation d’une obligation de faire rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396308" lims:id="396308">2003, ch. 22, art. 2 « 174 »; 2013, ch. 40, art. 372; 2017, ch. 9, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396309" lims:id="396309"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396310" lims:id="396310">Facteurs à prendre en considération</MarginalNote><Label>175</Label><Text>Dans la conduite de ses séances et l’établissement de son rapport, la commission de l’intérêt public prend en considération les facteurs qui, à son avis, sont pertinents et notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396311" lims:id="396311"><Label>a)</Label><Text>la nécessité d’attirer au sein de la fonction publique des personnes ayant les compétences voulues et de les y maintenir afin de répondre aux besoins des Canadiens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396312" lims:id="396312"><Label>b)</Label><Text>la nécessité d’offrir au sein de la fonction publique une rémunération et d’autres conditions d’emploi comparables à celles des personnes qui occupent des postes analogues dans les secteurs privé et public, notamment les différences d’ordre géographique, industriel et autre qu’elle juge importantes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396313" lims:id="396313"><Label>c)</Label><Text>la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant à la rémunération et aux autres conditions d’emploi, entre les divers échelons au sein d’une même profession et entre les diverses professions au sein de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396314" lims:id="396314"><Label>d)</Label><Text>la nécessité d’établir une rémunération et d’autres conditions d’emploi justes et raisonnables, compte tenu des qualifications requises, du travail accompli, de la responsabilité assumée et de la nature des services rendus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396315" lims:id="396315"><Label>e)</Label><Text>l’état de l’économie canadienne et la situation fiscale de l’État fédéral.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396317" lims:id="396317">2003, ch. 22, art. 2 « 175 »; 2013, ch. 40, art. 316; 2018, ch. 24, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396318" lims:id="396318" level="3"><TitleText>Rapport</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396319" lims:id="396319"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396320" lims:id="396320">Rapport au président</MarginalNote><Label>176</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396321" lims:id="396321"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours qui suivent la date de son établissement, ou dans le délai plus long convenu entre les parties ou fixé par le président, la commission de l’intérêt public présente à ce dernier un rapport exposant les résultats de son intervention ainsi que ses conclusions et recommandations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396322" lims:id="396322"><Label>(1.1) et (1.2)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2018, ch. 24, art. 18]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396323" lims:id="396323"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396324" lims:id="396324">Signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport est signé par le président de la commission de l’intérêt public ou par le membre unique, selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396326" lims:id="396326">2003, ch. 22, art. 2 « 176 »; 2013, ch. 40, art. 317; 2018, ch. 24, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396327" lims:id="396327"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396328" lims:id="396328">Réserves</MarginalNote><Label>177</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396329" lims:id="396329"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport ne peut directement ou indirectement recommander la modification, la suppression ou l’établissement d’une condition d’emploi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396330" lims:id="396330"><Label>a)</Label><Text>soit de manière à nécessiter ou entraîner l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396331" lims:id="396331"><Label>b)</Label><Text>soit qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396332" lims:id="396332"><Label>c)</Label><Text>soit qui porte sur des normes, règles ou méthodes régissant la nomination, l’évaluation, l’avancement, la mutation, le renvoi en cours de stage ou la mise en disponibilité des fonctionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396333" lims:id="396333"><Label>d)</Label><Text>soit, dans le cas d’un organisme distinct, qui porte sur le licenciement, sauf le licenciement imposé pour manquement à la discipline ou inconduite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396334" lims:id="396334"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396335" lims:id="396335">Questions exclues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclues du champ du rapport les conditions d’emploi n’ayant pas fait l’objet de négociations entre les parties avant que ne soit demandée la conciliation.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396336" lims:id="396336"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396337" lims:id="396337">Conclusions et recommandations prises à la majorité</MarginalNote><Label>178</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396338" lims:id="396338"><Label>(1)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public est formée de trois membres, les conclusions et les recommandations de la majorité sur les questions en litige sont réputées constituer celles de la commission sur ces questions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396339" lims:id="396339"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396340" lims:id="396340">Conclusions et recommandations en cas de partage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de majorité, les conclusions et les recommandations du président de la commission de l’intérêt public sont réputées constituer celles de la commission.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396341" lims:id="396341"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396342" lims:id="396342">Réexamen des questions contenues dans le rapport</MarginalNote><Label>179</Label><Text>Le président peut ordonner à la commission de l’intérêt public de réexaminer et de clarifier ou de développer tout ou partie de son rapport.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396344" lims:id="396344">2003, ch. 22, art. 2 « 179 »; 2013, ch. 40, art. 318; 2018, ch. 24, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396345" lims:id="396345"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396346" lims:id="396346">Communication d’une copie du rapport aux parties</MarginalNote><Label>180</Label><Text>Dans les meilleurs délais suivant la réception du rapport de la commission de l’intérêt public ou, si le président donne l’ordre visé à l’article 179, du rapport ayant fait l’objet d’un réexamen, le président en fait adresser une copie aux parties et il le fait ensuite publier de la manière qu’il estime indiquée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396347" lims:id="396347"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396348" lims:id="396348">Caractère obligatoire des recommandations</MarginalNote><Label>181</Label><Text>Toute recommandation de la commission de l’intérêt public lie les parties dans les cas où celles-ci en sont ainsi convenues par écrit préalablement au dépôt du rapport auprès du président et devient par le fait même exécutoire.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396349" lims:id="396349" level="3"><TitleText>Mode substitutif de règlement des différends</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396350" lims:id="396350"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396351" lims:id="396351">Mode substitutif de règlement</MarginalNote><Label>182</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396352" lims:id="396352"><Label>(1)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, l’employeur et l’agent négociateur représentant une unité de négociation peuvent, à toute étape des négociations collectives, convenir de renvoyer à toute personne admissible, pour décision définitive et sans appel conformément au mode de règlement convenu entre eux, toute question concernant les conditions d’emploi des fonctionnaires de l’unité pouvant figurer dans une convention collective.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396353" lims:id="396353"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396354" lims:id="396354">Maintien du mode normal de règlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le mode de règlement des différends applicable à toute condition d’emploi non renvoyée à la personne en question pour décision définitive et sans appel demeure la conciliation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396355" lims:id="396355"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396356" lims:id="396356">Effet du choix</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf accord des parties, le choix fait au titre du paragraphe (1) est irrévocable jusqu’au règlement du différend.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396357" lims:id="396357"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396358" lims:id="396358">Forme de la décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La décision visée au paragraphe (1) est rédigée, dans la mesure du possible, de façon à :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396359" lims:id="396359"><Label>a)</Label><Text>pouvoir être lue et interprétée par rapport à toute convention collective statuant sur d’autres conditions d’emploi des fonctionnaires de l’unité de négociation à laquelle elle s’applique, ou être jointe à une telle convention et publiée en même temps;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396360" lims:id="396360"><Label>b)</Label><Text>permettre son incorporation dans les documents que l’employeur ou l’agent négociateur compétent peuvent être tenus d’établir à son égard, ainsi que sa mise en oeuvre au moyen de ceux-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396361" lims:id="396361"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396362" lims:id="396362">Obligation des parties</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La décision visée au paragraphe (1) lie l’employeur, l’agent négociateur et les fonctionnaires de l’unité concernée et est réputée faire partie de la convention collective régissant ces derniers. À défaut d’une telle convention, la décision est réputée en tenir lieu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396363" lims:id="396363"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396364" lims:id="396364">Admissibilité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Ne peut être saisie d’un renvoi au mode substitutif de règlement des différends la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l’employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396366" lims:id="396366">2003, ch. 22, art. 2 « 182 »; 2013, ch. 40, art. 319; 2018, ch. 24, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396367" lims:id="396367" level="3"><TitleText>Scrutin sur les offres de l’employeur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396368" lims:id="396368"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396369" lims:id="396369">Scrutin ordonné par le ministre</MarginalNote><Label>183</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396370" lims:id="396370"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, s’il estime d’intérêt public de donner aux fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation en cause l’occasion d’accepter ou de rejeter les dernières offres que l’employeur a faites à l’agent négociateur sur toutes les questions faisant toujours l’objet d’un différend entre les parties :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396371" lims:id="396371"><Label>a)</Label><Text>ordonner la tenue sur les offres, dans les meilleurs délais et en conformité avec les modalités qu’il estime indiquées, d’un vote au scrutin secret auprès de tous les fonctionnaires de l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396372" lims:id="396372"><Label>b)</Label><Text>charger la Commission — ou la personne ou organisme qu’il désigne — de la tenue du scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396373" lims:id="396373"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396374" lims:id="396374">Droits non touchés par le scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ni l’ordre de tenir un scrutin ni la tenue du scrutin n’ont pour effet d’empêcher la déclaration ou l’autorisation d’une grève s’il n’est pas interdit par ailleurs à l’organisation syndicale accréditée comme agent négociateur de la déclarer ou de l’autoriser, ou d’empêcher la participation à une grève s’il n’est pas interdit par ailleurs au fonctionnaire d’y participer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396375" lims:id="396375"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396376" lims:id="396376">Conséquence d’un vote favorable</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de vote favorable de la majorité des fonctionnaires ayant participé au scrutin, les parties sont liées par les dernières offres de l’employeur et sont tenues de conclure sans délai une convention collective incorporant celles-ci; de plus, toute grève en cours lorsque la Commission — ou la personne ou organisme chargé de la tenue du scrutin — informe les parties par écrit de l’acceptation des fonctionnaires se termine immédiatement, la reprise du travail se faisant sans délai en conformité avec les directives de l’employeur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396377" lims:id="396377"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396378" lims:id="396378">Pouvoirs à l’égard du scrutin</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Commission — ou la personne ou organisme chargé de la tenue du scrutin — tranche toute question qui se pose dans le cadre du présent article, notamment à l’égard de la tenue du scrutin et de la détermination de son résultat.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396379" lims:id="396379" level="2"><Label>SECTION 11</Label><TitleText>Vote de grève</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396380" lims:id="396380"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396381" lims:id="396381">Scrutin secret</MarginalNote><Label>184</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396382" lims:id="396382"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale doit, pour obtenir l’approbation de déclarer ou d’autoriser une grève, tenir un vote au scrutin secret auprès de tous les fonctionnaires de l’unité de négociation, de façon que tous les fonctionnaires aient la possibilité d’y participer et d’être informés des résultats.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396383" lims:id="396383"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396384" lims:id="396384">Demande de déclaration d’invalidité du vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fonctionnaire de l’unité de négociation visée par un vote de grève qui affirme que le déroulement du scrutin a été entaché d’irrégularités peut, dans les dix jours suivant la date à laquelle les résultats sont annoncés, demander à la Commission de déclarer le vote invalide.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396385" lims:id="396385"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396386" lims:id="396386">Rejet de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut rejeter de façon sommaire la demande de déclaration d’invalidité du vote si elle est convaincue que les irrégularités soulevées n’auraient eu aucune incidence sur le résultat du vote.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396387" lims:id="396387"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396388" lims:id="396388">Nouveau vote</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si elle prononce l’invalidité du vote, la Commission peut ordonner la tenue d’un nouveau vote en conformité avec les modalités qu’elle fixe dans l’ordonnance.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396389" lims:id="396389" level="2"><Label>SECTION 12</Label><TitleText>Pratiques déloyales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396390" lims:id="396390"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396391" lims:id="396391">Définition de <DefinitionRef>pratiques déloyales</DefinitionRef></MarginalNote><Label>185</Label><Text>Dans la présente section, <DefinedTermFr>pratiques déloyales</DefinedTermFr> s’entend de tout ce qui est interdit par les paragraphes 186(1) et (2), les articles 187 et 188 et le paragraphe 189(1).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396392" lims:id="396392"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396393" lims:id="396393">Pratiques déloyales par l’employeur</MarginalNote><Label>186</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396394" lims:id="396394"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à l’employeur ainsi qu’au titulaire d’un poste de direction ou de confiance, à l’<DefinitionRef>officier</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, ou à la personne qui occupe un poste détenu par un tel officier, qu’ils agissent ou non pour le compte de l’employeur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396395" lims:id="396395"><Label>a)</Label><Text>de participer à la formation ou à l’administration d’une organisation syndicale ou d’intervenir dans l’une ou l’autre ou dans la représentation des fonctionnaires par celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396396" lims:id="396396"><Label>b)</Label><Text>de faire des distinctions illicites à l’égard de toute organisation syndicale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396397" lims:id="396397"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396398" lims:id="396398">Pratiques déloyales par l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à l’employeur, à la personne qui agit pour le compte de celui-ci ainsi qu’au titulaire d’un poste de direction ou de confiance, à l’<DefinitionRef>officier</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> ou à la personne qui occupe un poste détenu par un tel officier, qu’ils agissent ou non pour le compte de l’employeur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396399" lims:id="396399"><Label>a)</Label><Text>de refuser d’employer ou de continuer à employer une personne donnée, ou encore de la suspendre, de la mettre en disponibilité, de la licencier par mesure d’économie ou d’efficacité à la Gendarmerie royale du Canada ou de faire à son égard des distinctions illicites en matière d’emploi, de salaire ou d’autres conditions d’emploi, de l’intimider, de la menacer ou de prendre d’autres mesures disciplinaires à son égard pour l’un ou l’autre des motifs suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396400" lims:id="396400"><Label>(i)</Label><Text>elle adhère à une organisation syndicale ou en est un dirigeant ou représentant — ou se propose de le faire ou de le devenir, ou incite une autre personne à le faire ou à le devenir —, ou contribue à la formation, la promotion ou l’administration d’une telle organisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396401" lims:id="396401"><Label>(ii)</Label><Text>elle a participé, à titre de témoin ou autrement, à toute procédure prévue par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1, ou pourrait le faire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396402" lims:id="396402"><Label>(iii)</Label><Text>elle a soit présenté une demande ou déposé une plainte sous le régime de la présente partie ou de la section 1 de la partie 2.1, soit déposé un grief sous le régime de la partie 2 ou de la section 2 de la partie 2.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396403" lims:id="396403"><Label>(iv)</Label><Text>elle a exercé tout droit prévu par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396404" lims:id="396404"><Label>b)</Label><Text>d’imposer — ou de proposer d’imposer —, à l’occasion d’une nomination ou relativement aux conditions d’emploi, une condition visant à empêcher le fonctionnaire ou la personne cherchant un emploi d’adhérer à une organisation syndicale ou d’exercer tout droit que lui accorde la présente partie ou les parties 2 ou 2.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396405" lims:id="396405"><Label>c)</Label><Text>de chercher, notamment par intimidation, par menace de congédiement ou par l’imposition de sanctions pécuniaires ou autres, à obliger une personne soit à s’abstenir ou à cesser d’adhérer à une organisation syndicale ou d’occuper un poste de dirigeant ou de représentant syndical, soit à s’abstenir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396406" lims:id="396406"><Label>(i)</Label><Text>de participer, à titre de témoin ou autrement, à une procédure prévue par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396407" lims:id="396407"><Label>(ii)</Label><Text>de révéler des renseignements qu’elle peut être requise de communiquer dans le cadre d’une procédure prévue par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396408" lims:id="396408"><Label>(iii)</Label><Text>de présenter une demande ou de déposer une plainte sous le régime de la présente partie ou de la section 1 de la partie 2.1 ou de déposer un grief sous le régime de la partie 2 ou de la section 2 de la partie 2.1.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396409" lims:id="396409"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396410" lims:id="396410">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ne constitue pas une violation de l’alinéa (1)a) le seul fait pour l’employeur ou le titulaire d’un poste de direction ou de confiance de prendre l’une ou l’autre des mesures ci-après en faveur d’une organisation syndicale qui est l’agent négociateur d’une unité de négociation groupant ou comprenant des fonctionnaires travaillant pour lui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396411" lims:id="396411"><Label>a)</Label><Text>permettre à un fonctionnaire ou représentant syndical de conférer avec l’employeur ou la personne, selon le cas, ou de s’occuper des affaires de l’organisation syndicale pendant les heures de travail, sans retenue sur le salaire ni réduction du temps de travail effectué pour lui;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396412" lims:id="396412"><Label>b)</Label><Text>permettre l’utilisation de ses locaux pour les besoins de l’organisation syndicale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396413" lims:id="396413"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396414" lims:id="396414">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’employeur ou le titulaire d’un poste de direction ou de confiance n’enfreint pas l’alinéa (1)b) dans le cas où :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396415" lims:id="396415"><Label>a)</Label><Text>il agit en conformité avec la présente partie ou la section 1 de la partie 2.1, un règlement, une convention collective ou une décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396416" lims:id="396416"><Label>b)</Label><Text>il ne fait que recevoir les observations des représentants d’une organisation syndicale ou qu’avoir des discussions avec eux.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396417" lims:id="396417"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396418" lims:id="396418">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’employeur ou le titulaire d’un poste de direction ou de confiance n’enfreint pas les alinéas (1)a) ou b) du seul fait qu’il exprime son point de vue, pourvu qu’il n’ait pas indûment usé de son influence, fait des promesses ou recouru à la coercition, à l’intimidation ou à la menace.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396419" lims:id="396419"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396420" lims:id="396420">Exception</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Aucune action ou omission ne saurait constituer un manquement à l’un des alinéas (1)a) et b) et (2)a) à c) si elle vise le titulaire d’un poste de direction ou de confiance, la personne proposée pour un tel poste, l’<DefinitionRef>officier</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, ou la personne qui occupe un poste détenu par un tel officier.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396422" lims:id="396422">2003, ch. 22, art. 2 « 186 »; 2017, ch. 9, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396423" lims:id="396423"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396424" lims:id="396424">Représentation inéquitable par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>187</Label><Text>Il est interdit à l’organisation syndicale, ainsi qu’à ses dirigeants et représentants, d’agir de manière arbitraire ou discriminatoire ou de mauvaise foi en matière de représentation de tout fonctionnaire qui fait partie de l’unité dont elle est l’agent négociateur.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396425" lims:id="396425"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396426" lims:id="396426">Pratiques déloyales par les organisations syndicales</MarginalNote><Label>188</Label><Text>Il est interdit à l’organisation syndicale, à ses dirigeants ou représentants ainsi qu’aux autres personnes agissant pour son compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396427" lims:id="396427"><Label>a)</Label><Text>sans consentement de l’employeur, de tenter, sur le lieu de travail d’un fonctionnaire et pendant les heures de travail de celui-ci, de l’amener à adhérer ou continuer d’adhérer, ou à s’abstenir ou cesser d’adhérer à une organisation syndicale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396428" lims:id="396428"><Label>b)</Label><Text>d’expulser un fonctionnaire de l’organisation syndicale ou de le suspendre, ou de lui refuser l’adhésion, en appliquant d’une manière discriminatoire les règles de l’organisation syndicale relatives à l’adhésion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396429" lims:id="396429"><Label>c)</Label><Text>de prendre des mesures disciplinaires contre un fonctionnaire ou de lui imposer une sanction quelconque en appliquant d’une manière discriminatoire les normes de discipline de l’organisation syndicale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396430" lims:id="396430"><Label>d)</Label><Text>d’expulser un fonctionnaire de l’organisation syndicale, de le suspendre, de prendre contre lui des mesures disciplinaires ou de lui imposer une sanction quelconque parce qu’il a exercé un droit prévu par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1 ou qu’il a refusé d’accomplir un acte contraire à la présente partie ou à la section 1 de la partie 2.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396431" lims:id="396431"><Label>e)</Label><Text>de faire des distinctions illicites à l’égard d’une personne en matière d’adhésion à une organisation syndicale, d’user de menaces ou de coercition à son égard ou de lui imposer une sanction, pécuniaire ou autre, pour l’un ou l’autre des motifs suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396432" lims:id="396432"><Label>(i)</Label><Text>elle a participé, à titre de témoin ou autrement, à une procédure prévue par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1, ou pourrait le faire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396433" lims:id="396433"><Label>(ii)</Label><Text>elle a soit présenté une demande ou déposé une plainte sous le régime de la présente partie ou de la section 1 de la partie 2.1, soit déposé un grief sous le régime de la partie 2 ou de la section 2 de la partie 2.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396434" lims:id="396434"><Label>(iii)</Label><Text>elle a exercé un droit prévu par la présente partie ou les parties 2 ou 2.1.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396436" lims:id="396436">2003, ch. 22, art. 2 « 188 »; 2017, ch. 9, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396437" lims:id="396437"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396438" lims:id="396438">Pratiques déloyales par quiconque</MarginalNote><Label>189</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396439" lims:id="396439"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit à quiconque de chercher, par menace ou mesures coercitives, à obliger un fonctionnaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396440" lims:id="396440"><Label>a)</Label><Text>à adhérer ou à s’abstenir ou cesser d’adhérer à une organisation syndicale, ou encore, sauf disposition contraire dans une convention collective, à continuer d’y adhérer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396441" lims:id="396441"><Label>b)</Label><Text>à s’abstenir d’exercer tout autre droit qu’accorde la présente partie ou les parties 2 ou 2.1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396442" lims:id="396442"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396443" lims:id="396443">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aucune action ou omission ne saurait constituer une pratique déloyale visée au paragraphe (1) si elle vise le titulaire d’un poste de direction ou de confiance, la personne proposée pour un tel poste, l’<DefinitionRef>officier</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, ou la personne qui occupe un poste détenu par un tel officier.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396445" lims:id="396445">2003, ch. 22, art. 2 « 189 »; 2017, ch. 9, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396446" lims:id="396446" level="2"><Label>SECTION 13</Label><TitleText>Plaintes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396447" lims:id="396447"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396448" lims:id="396448">Plaintes à la Commission</MarginalNote><Label>190</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396449" lims:id="396449"><Label>(1)</Label><Text>La Commission instruit toute plainte dont elle est saisie et selon laquelle :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396450" lims:id="396450"><Label>a)</Label><Text>l’employeur a contrevenu à l’article 56 (obligation de respecter les conditions d’emploi);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396451" lims:id="396451"><Label>b)</Label><Text>l’employeur ou l’agent négociateur a contrevenu à l’article 106 (obligation de négocier de bonne foi);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396452" lims:id="396452"><Label>c)</Label><Text>l’employeur, l’agent négociateur ou le fonctionnaire a contrevenu à l’article 107 (obligation de respecter les conditions d’emploi);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396453" lims:id="396453"><Label>d)</Label><Text>l’employeur, l’agent négociateur ou l’administrateur général a contrevenu au paragraphe 110(3) (obligation de négocier de bonne foi);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396454" lims:id="396454"><Label>e)</Label><Text>l’employeur ou l’organisation syndicale a contrevenu aux articles 117 (obligation de mettre en application une convention) ou 157 (obligation de mettre en oeuvre la décision arbitrale);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396455" lims:id="396455"><Label>f)</Label><Text>l’employeur, l’agent négociateur ou le fonctionnaire a contrevenu à l’article 132 (obligation de respecter les conditions d’emploi);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396456" lims:id="396456"><Label>g)</Label><Text>l’employeur, l’organisation syndicale ou toute personne s’est livré à une pratique déloyale au sens de l’article 185.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396457" lims:id="396457"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396458" lims:id="396458">Délai de présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) et (4), les plaintes prévues au paragraphe (1) doivent être présentées dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent la date à laquelle le plaignant a eu — ou, selon la Commission, aurait dû avoir — connaissance des mesures ou des circonstances y ayant donné lieu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396459" lims:id="396459"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396460" lims:id="396460">Restriction relative aux plaintes contre une organisation syndicale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), la plainte reprochant à l’organisation syndicale ou à toute personne agissant pour son compte d’avoir contrevenu aux alinéas 188b) ou c) ne peut être présentée que si les conditions suivantes ont été remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396461" lims:id="396461"><Label>a)</Label><Text>le plaignant a suivi la procédure en matière de présentation de grief ou d’appel établie par l’organisation syndicale et à laquelle il a pu facilement recourir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396462" lims:id="396462"><Label>b)</Label><Text>l’organisation syndicale a :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396463" lims:id="396463"><Label>(i)</Label><Text>soit statué sur le grief ou l’appel, selon le cas, d’une manière que le plaignant estime inacceptable,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396464" lims:id="396464"><Label>(ii)</Label><Text>soit omis de statuer sur le grief ou l’appel, selon le cas, dans les six mois qui suivent la date de première présentation de celui-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396465" lims:id="396465"><Label>c)</Label><Text>la plainte est adressée à la Commission dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à partir de laquelle le plaignant était habilité à le faire aux termes des alinéas a) et b).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396466" lims:id="396466"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396467" lims:id="396467">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Commission peut, sur demande, statuer sur la plainte visée au paragraphe (3) bien que celle-ci n’ait pas fait l’objet d’un grief ou d’un appel si elle est convaincue :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396468" lims:id="396468"><Label>a)</Label><Text>soit que les faits donnant lieu à la plainte sont tels qu’il devrait être statué sans délai sur celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396469" lims:id="396469"><Label>b)</Label><Text>soit que l’organisation syndicale n’a pas donné au plaignant la possibilité de recourir facilement à une procédure de grief ou d’appel.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396471" lims:id="396471">2003, ch. 22, art. 2 « 190 »; 2013, ch. 40, art. 320; 2018, ch. 24, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396472" lims:id="396472"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396473" lims:id="396473">Fonctions et pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>191</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396474" lims:id="396474"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la Commission peut, sur réception de toute plainte présentée au titre du paragraphe 190(1), aider les parties à régler le point en litige; si elle décide de ne pas le faire ou si les parties ne sont pas parvenues à régler l’affaire dans le délai qu’elle juge raisonnable dans les circonstances, elle statue elle-même sur la plainte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396475" lims:id="396475"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396476" lims:id="396476">Refus de statuer sur certaines plaintes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut refuser de statuer sur la plainte si elle estime que le plaignant pourrait renvoyer l’affaire à l’arbitrage sous le régime de la partie 2 ou de la section 2 de la partie 2.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396477" lims:id="396477"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396478" lims:id="396478">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La présentation par écrit, au titre du paragraphe 190(1), de toute plainte faisant état d’une contravention, par l’employeur ou la personne agissant pour son compte, du paragraphe 186(2), constitue une preuve de la contravention; il incombe dès lors à la partie qui nie celle-ci de prouver le contraire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396480" lims:id="396480">2003, ch. 22, art. 2 « 191 »; 2017, ch. 9, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396481" lims:id="396481"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396482" lims:id="396482">Ordonnances de la Commission</MarginalNote><Label>192</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396483" lims:id="396483"><Label>(1)</Label><Text>Si elle décide que la plainte présentée au titre du paragraphe 190(1) est fondée, la Commission peut, par ordonnance, rendre à l’égard de la partie visée par la plainte toute ordonnance qu’elle estime indiquée dans les circonstances et, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396484" lims:id="396484"><Label>a)</Label><Text>en cas de contravention par l’employeur des articles 107 ou 132, lui enjoindre de payer à un fonctionnaire donné une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération qui aurait été payée par l’employeur au fonctionnaire s’il n’y avait pas eu contravention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396485" lims:id="396485"><Label>b)</Label><Text>en cas de contravention par l’employeur de l’alinéa 186(2)a), lui enjoindre :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396486" lims:id="396486"><Label>(i)</Label><Text>d’engager, de continuer à employer ou de reprendre à son service le fonctionnaire ou toute autre personne, selon le cas, qui a fait l’objet d’une mesure interdite par cet alinéa,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396487" lims:id="396487"><Label>(ii)</Label><Text>de payer à toute personne touchée par la contravention une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération qui lui aurait été payée par l’employeur s’il n’y avait pas eu contravention,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396488" lims:id="396488"><Label>(iii)</Label><Text>d’annuler toute mesure disciplinaire prise et de payer au fonctionnaire touché une indemnité équivalant au plus, à son avis, à toute sanction pécuniaire ou autre imposée au fonctionnaire par l’employeur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396489" lims:id="396489"><Label>c)</Label><Text>en cas de contravention par l’employeur de l’alinéa 186(2)c), lui enjoindre d’annuler toute mesure prise et de payer au fonctionnaire touché une indemnité équivalant au plus, à son avis, à toute sanction pécuniaire ou autre imposée au fonctionnaire par l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396490" lims:id="396490"><Label>d)</Label><Text>en cas de contravention par une organisation syndicale de l’article 187, lui enjoindre d’exercer, au nom du fonctionnaire, les droits et recours que, selon elle, il aurait dû exercer ou d’aider le fonctionnaire à les exercer lui-même dans les cas où il aurait dû le faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396491" lims:id="396491"><Label>e)</Label><Text>en cas de contravention par l’organisation syndicale des alinéas 188b) ou d), lui enjoindre d’admettre ou de réadmettre le fonctionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396492" lims:id="396492"><Label>f)</Label><Text>en cas de contravention par l’organisation syndicale de l’un des alinéas 188c), d) et e), lui enjoindre d’annuler toute mesure disciplinaire prise et de payer au fonctionnaire touché une indemnité équivalant au plus, à son avis, à toute sanction pécuniaire ou autre imposée au fonctionnaire par l’organisation syndicale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396493" lims:id="396493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396494" lims:id="396494">Personne agissant pour le compte de l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’elle vise une personne qui a agi ou prétendu agir pour le compte de l’employeur, l’ordonnance est en outre adressée au secrétaire du Conseil du Trésor, dans le cas de l’administration publique centrale, et à l’administrateur général, dans le cas d’un organisme distinct.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396495" lims:id="396495"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396496" lims:id="396496">Personne agissant pour le compte d’une organisation syndicale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’elle vise une personne qui a agi ou prétendu agir pour le compte d’une organisation syndicale, l’ordonnance est en outre adressée au dirigeant attitré de l’organisation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396498" lims:id="396498">2003, ch. 22, art. 2 « 192 »; 2013, ch. 40, art. 321; 2017, ch. 9, art. 25(A); 2018, ch. 24, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396499" lims:id="396499" level="2"><Label>SECTION 14</Label><TitleText>Interdictions et contrôle d’application</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396500" lims:id="396500" level="3"><TitleText>Actes des dirigeants et représentants des organisations syndicales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396501" lims:id="396501"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396502" lims:id="396502">Actes réputés être ceux de l’organisation syndicale</MarginalNote><Label>193</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, tout fait — acte ou omission — commis par le dirigeant ou le représentant d’une organisation syndicale dans le cadre de son pouvoir d’agir au nom de l’organisation est imputable à celle-ci.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396503" lims:id="396503" level="3"><TitleText>Interdictions en matière de grève</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396504" lims:id="396504"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396505" lims:id="396505">Déclaration ou autorisation de grève</MarginalNote><Label>194</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396506" lims:id="396506"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l’égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant de l’organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation d’une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396507" lims:id="396507"><Label>a)</Label><Text>si l’organisation syndicale n’est pas l’agent négociateur de cette unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396508" lims:id="396508"><Label>b)</Label><Text>si une convention collective est en vigueur pour l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396509" lims:id="396509"><Label>c)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation et qu’aucun avis de négocier collectivement n’a été donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396510" lims:id="396510"><Label>d)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation, qu’un avis de négocier collectivement a été donné et qu’aucune demande de renvoi à la conciliation n’a été faite au titre de l’article 161;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396511" lims:id="396511"><Label>e)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est l’arbitrage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396512" lims:id="396512"><Label>f)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est la conciliation, que l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a donné l’avis au titre de l’article 122 en vue de la conclusion d’une entente sur les services essentiels et qu’aucune entente de ce genre n’est en vigueur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396513" lims:id="396513"><Label>g)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est la conciliation, que l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a donné l’avis au titre de l’article 126 en vue de la modification d’une entente sur les services essentiels et que l’entente n’a pas été modifiée par suite de l’avis ou, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1), que la Commission n’a pas rendu de décision définitive à son égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396514" lims:id="396514"><Label>h)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est la conciliation et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396515" lims:id="396515"><Label>(i)</Label><Text>soit une entente sur les services essentiels est entrée en vigueur à l’égard de l’unité de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396516" lims:id="396516"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 123(1) par l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396517" lims:id="396517"><Label>i)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est la conciliation, que l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a donné l’avis en vue de la modification de l’entente sur les services essentiels et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396518" lims:id="396518"><Label>(i)</Label><Text>soit la modification visée par l’avis est entrée en vigueur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396519" lims:id="396519"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1) par l’employeur ou l’organisation syndicale, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396520" lims:id="396520"><Label>j)</Label><Text>si une entente sur les services essentiels liant l’organisation syndicale et l’employeur a été suspendue par ordonnance rendue en vertu de l’article 131;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396521" lims:id="396521"><Label>k)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est la conciliation et qu’aucune commission de l’intérêt public n’a été établie pour aider l’employeur et l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective, sauf si l’organisation syndicale a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu’une telle commission ne serait pas établie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396522" lims:id="396522"><Label>l)</Label><Text>si l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu’aucune commission de l’intérêt public ne serait établie pour aider l’employeur et l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396523" lims:id="396523"><Label>m)</Label><Text>si une commission de l’intérêt public a été établie pour aider l’employeur et l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que, soit le président n’a pas encore envoyé aux parties le rapport — ou le rapport ayant fait l’objet d’un réexamen — de la commission, soit moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396524" lims:id="396524"><Label>n)</Label><Text>si l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a convenu avec l’employeur, conformément à l’article 181, qu’ils étaient liés en ce qui touche toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396525" lims:id="396525"><Label>o)</Label><Text>si l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a convenu avec l’employeur de renvoyer au mode substitutif de règlement visé au paragraphe 182(1) toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396526" lims:id="396526"><Label>p)</Label><Text>si un vote a été tenu en vertu du paragraphe 183(1) et que la majorité des fonctionnaires y ayant participé se sont exprimés favorablement à l’égard des dernières offres de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396527" lims:id="396527"><Label>q)</Label><Text>si l’organisation syndicale n’a pas tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396528" lims:id="396528"><Label>r)</Label><Text>si l’organisation syndicale a tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184 et que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396529" lims:id="396529"><Label>(i)</Label><Text>soit la grève n’a pas été approuvée par la majorité des votants,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396530" lims:id="396530"><Label>(ii)</Label><Text>soit la grève a été approuvée par la majorité des votants et plus de soixante jours francs se sont écoulés depuis la tenue du vote ou, si l’organisation syndicale et l’employeur se sont entendus par écrit sur une période plus longue, la période en question s’est écoulée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396531" lims:id="396531"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396532" lims:id="396532">Services essentiels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l’égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant d’une telle organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation d’une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève, quand celle-ci a ou aurait pour effet d’y faire participer tout fonctionnaire qui occupe un poste nécessaire, aux termes d’une entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir ces services.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396534" lims:id="396534">2003, ch. 22, art. 2 « 194 »; 2013, ch. 40, art. 322; 2018, ch. 24, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396535" lims:id="396535"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396536" lims:id="396536">Personne autre qu’un fonctionnaire</MarginalNote><Label>195</Label><Text>Il est interdit à toute personne employée dans la fonction publique de participer à une grève si elle n’est pas un fonctionnaire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396537" lims:id="396537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396538" lims:id="396538">Participation des fonctionnaires à une grève</MarginalNote><Label>196</Label><Text>Il est interdit au fonctionnaire de participer à une grève :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396539" lims:id="396539"><Label>a)</Label><Text>s’il ne fait pas partie d’une unité de négociation pour laquelle un agent négociateur a été accrédité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396540" lims:id="396540"><Label>b)</Label><Text>si une convention collective est en vigueur pour l’unité de négociation dont il fait partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396541" lims:id="396541"><Label>c)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation dont il fait partie et qu’aucun avis de négocier collectivement n’a été donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396542" lims:id="396542"><Label>d)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation dont il fait partie et qu’un avis de négocier collectivement a été donné et qu’aucune demande de renvoi à la conciliation n’a été faite au titre de l’article 161;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396543" lims:id="396543"><Label>e)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est l’arbitrage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396544" lims:id="396544"><Label>f)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est la conciliation, que l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation a donné l’avis au titre de l’article 122 en vue de la conclusion d’une entente sur les services essentiels et qu’aucune entente de ce genre n’est en vigueur à l’égard de cette unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396545" lims:id="396545"><Label>g)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est la conciliation, que l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation a donné l’avis au titre de l’article 126 en vue de la modification d’une entente sur les services essentiels et que l’entente n’a pas été modifiée par suite de l’avis ou, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1), que la Commission n’a pas rendu de décision définitive à son égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396546" lims:id="396546"><Label>h)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est la conciliation et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396547" lims:id="396547"><Label>(i)</Label><Text>soit une entente sur les services essentiels est entrée en vigueur à l’égard de l’unité de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396548" lims:id="396548"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 123(1) par l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396549" lims:id="396549"><Label>i)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est la conciliation, que l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation a donné l’avis en vue de la modification de l’entente sur les services essentiels et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396550" lims:id="396550"><Label>(i)</Label><Text>soit la modification visée par l’avis est entrée en vigueur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396551" lims:id="396551"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1) par l’employeur ou l’agent négociateur, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396552" lims:id="396552"><Label>j)</Label><Text>s’il occupe un poste nécessaire, aux termes d’une entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir ces services;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396553" lims:id="396553"><Label>k)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle une entente sur les services essentiels liant l’agent négociateur de l’unité de négociation et l’employeur a été suspendue par ordonnance rendue en vertu de l’article 131;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396554" lims:id="396554"><Label>l)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est la conciliation et à l’égard de laquelle aucune commission de l’intérêt public n’a été établie pour aider l’employeur et l’agent négociateur de l’unité de négociation à conclure ou à réviser la convention collective, sauf si l’agent négociateur a été avisé conformément au paragraphe 162(3) qu’aucune commission ne serait établie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396555" lims:id="396555"><Label>m)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur de l’unité de négociation a été avisé conformément au paragraphe 162(3) qu’aucune commission de l’intérêt public ne serait établie pour aider l’employeur et l’agent négociateur à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396556" lims:id="396556"><Label>n)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle une commission de l’intérêt public a été établie pour aider l’employeur et l’agent négociateur de l’unité de négociation à conclure ou à réviser la convention collective et que soit le président n’a pas encore envoyé aux parties le rapport — ou le rapport ayant fait l’objet d’un réexamen — de la commission, soit moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396557" lims:id="396557"><Label>o)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation dont l’agent négociateur a convenu avec l’employeur, conformément à l’article 181, qu’ils étaient liés en ce qui touche toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396558" lims:id="396558"><Label>p)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation dont l’agent négociateur a convenu avec l’employeur de renvoyer au mode substitutif de règlement visé au paragraphe 182(1) toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396559" lims:id="396559"><Label>q)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle un vote a été tenu en vertu du paragraphe 183(1) et que la majorité des fonctionnaires y ayant participé se sont exprimés favorablement à l’égard des dernières offres de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396560" lims:id="396560"><Label>r)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur n’a pas tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396561" lims:id="396561"><Label>s)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur a tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184 et que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396562" lims:id="396562"><Label>(i)</Label><Text>soit la grève n’a pas été approuvée par la majorité des votants,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396563" lims:id="396563"><Label>(ii)</Label><Text>soit la grève a été approuvée par la majorité des votants et elle a été déclarée ou autorisée par l’agent négociateur plus de soixante jours francs après la tenue du vote ou, si l’agent négociateur et l’employeur se sont entendus par écrit sur une période plus longue, après l’expiration de celle-ci.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396565" lims:id="396565">2003, ch. 22, art. 2 « 196 »; 2013, ch. 40, art. 323; 2018, ch. 24, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396566" lims:id="396566"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396567" lims:id="396567">Suspension de la grève</MarginalNote><Label>197</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396568" lims:id="396568"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime qu’une grève qui a été déclenchée ou risque de l’être au cours de l’intervalle qui sépare la date de dissolution du Parlement et celle fixée pour le retour des brefs lors des élections générales consécutives est préjudiciable à l’intérêt national ou le serait, le gouverneur en conseil peut, par décret pris pendant cet intervalle, empêcher son déclenchement au cours de la période commençant à la date du décret et se terminant le vingt et unième jour suivant la fin de l’intervalle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396569" lims:id="396569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396570" lims:id="396570">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer devant chaque chambre du Parlement un rapport exposant les motifs pour lesquels un tel décret a été pris, dans les dix premiers jours de séance suivant sa prise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396571" lims:id="396571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396572" lims:id="396572">Participation à la grève interdite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l’égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant d’une telle organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation d’une telle grève, pendant la période visée par le décret pris au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396573" lims:id="396573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396574" lims:id="396574">Participation à la grève interdite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à tout fonctionnaire de participer à une grève pendant la période visée par le décret pris au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396575" lims:id="396575" level="3"><TitleText>Déclarations et ordonnances relatives aux grèves</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396576" lims:id="396576"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396577" lims:id="396577">Demande de déclaration d’illégalité d’une grève</MarginalNote><Label>198</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396578" lims:id="396578"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime qu’une organisation syndicale ou un dirigeant ou représentant de celle-ci a contrevenu aux paragraphes 194(1) ou (2) ou 197(3), qu’une personne a contrevenu à l’article 195 ou qu’un fonctionnaire a contrevenu à l’article 196 ou au paragraphe 197(4), l’employeur peut demander à la Commission de déclarer que l’activité ayant donné lieu à la contravention est illégale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396579" lims:id="396579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396580" lims:id="396580">Déclaration d’illégalité et interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Saisie de la demande visée au paragraphe (1), la Commission peut, après avoir donné à l’organisation syndicale, au dirigeant, au représentant, à la personne ou au fonctionnaire en cause la possibilité de présenter des observations, déclarer l’activité illégale et, sur demande de l’employeur, rendre une ordonnance pour :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396581" lims:id="396581"><Label>a)</Label><Text>enjoindre à l’organisation syndicale d’annuler sa décision de déclarer ou d’autoriser la grève, et d’informer immédiatement de l’annulation les fonctionnaires concernés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396582" lims:id="396582"><Label>b)</Label><Text>interdire au dirigeant ou au représentant en cause de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation de la grève ou encore la participation de fonctionnaires à celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396583" lims:id="396583"><Label>c)</Label><Text>interdire à tout fonctionnaire de participer à la grève;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396584" lims:id="396584"><Label>d)</Label><Text>enjoindre à tout fonctionnaire qui participe à la grève de reprendre son travail;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396585" lims:id="396585"><Label>e)</Label><Text>sommer l’organisation syndicale dont fait partie tout fonctionnaire touché par l’ordonnance visée aux alinéas c) ou d), ainsi que les dirigeants ou les représentants de l’organisation syndicale, de porter immédiatement cette ordonnance à la connaissance du fonctionnaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396586" lims:id="396586"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396587" lims:id="396587">Teneur et durée des ordonnances</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les ordonnances rendues en application du paragraphe (2) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396588" lims:id="396588"><Label>a)</Label><Text>renferment les dispositions que la Commission juge indiquées en l’occurrence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396589" lims:id="396589"><Label>b)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (4), sont en vigueur pour la durée qui y est fixée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396590" lims:id="396590"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396591" lims:id="396591">Prorogation ou révocation des ordonnances</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À la demande de l’employeur ou de tout autre intéressé — notamment toute organisation syndicale ou fonctionnaire — et à condition qu’un avis de présentation de la demande ait été donné aux parties nommées dans l’ordonnance, la Commission peut, par une ordonnance supplémentaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396592" lims:id="396592"><Label>a)</Label><Text>soit proroger la première ordonnance pour la période précisée, sous une forme modifiée s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396593" lims:id="396593"><Label>b)</Label><Text>soit la révoquer.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396594" lims:id="396594" level="3"><TitleText>Interdiction en matière de services essentiels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="396595" lims:id="396595"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396596" lims:id="396596">Obstruction</MarginalNote><Label>199</Label><Text>Il est interdit d’empêcher ou de tenter d’empêcher un fonctionnaire donné d’entrer dans son lieu de travail ou d’en sortir lorsque celui-ci occupe un poste nécessaire, au titre d’une entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir de tels services.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396598" lims:id="396598">2003, ch. 22, art. 2 « 199 »; 2013, ch. 40, art. 324; 2018, ch. 24, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396599" lims:id="396599" level="3"><TitleText>Interdiction de conseiller</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396600" lims:id="396600"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396601" lims:id="396601">Conseils relatifs à l’exercice des fonctions d’agent de la paix</MarginalNote><Label>199.1</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale ainsi qu’à leurs dirigeants ou représentants de conseiller aux membres de la GRC ou aux réservistes de ne pas exercer leurs fonctions d’agent de la paix.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396603" lims:id="396603">2017, ch. 9, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396604" lims:id="396604" level="3"><TitleText>Infractions et peines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396605" lims:id="396605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396606" lims:id="396606">Personne</MarginalNote><Label>200</Label><Text>La personne qui contrevient aux paragraphes 186(1) ou (2), à l’article 188, au paragraphe 189(1) ou aux articles 195 ou 199 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396607" lims:id="396607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396608" lims:id="396608">Fonctionnaire</MarginalNote><Label>201</Label><Text>Le fonctionnaire qui contrevient à l’article 196 ou au paragraphe 197(4) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396609" lims:id="396609"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396610" lims:id="396610">Organisation syndicale</MarginalNote><Label>202</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396611" lims:id="396611"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale ou chacun de ses dirigeants et représentants qui contrevient aux articles 187 ou 188 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396612" lims:id="396612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396613" lims:id="396613">Organisation syndicale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’organisation syndicale qui contrevient aux paragraphes 194(1) ou (2) ou 197(3) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars pour chaque jour de grève.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396614" lims:id="396614"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396615" lims:id="396615">Organisation syndicale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’organisation syndicale qui contrevient à l’article 199.1 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de dix mille dollars.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396616" lims:id="396616"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396617" lims:id="396617">Poursuite d’une organisation syndicale</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’organisation syndicale peut être poursuivie sous son nom pour une infraction visée à l’un des paragraphes (1) à (3). Le cas échéant, elle est réputée être une personne.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396619" lims:id="396619">2003, ch. 22, art. 2 « 202 »; 2017, ch. 9, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396620" lims:id="396620"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396621" lims:id="396621">Dirigeants et représentants</MarginalNote><Label>203</Label><Text>Le dirigeant ou représentant d’une organisation syndicale qui contrevient au paragraphe 194(1) ou à l’article 199.1 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de dix mille dollars.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396623" lims:id="396623">2003, ch. 22, art. 2 « 203 »; 2017, ch. 9, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396624" lims:id="396624"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396625" lims:id="396625">Employeur</MarginalNote><Label>204</Label><Text>L’employeur qui contrevient aux paragraphes 186(1) ou (2) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de dix mille dollars.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396626" lims:id="396626"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396627" lims:id="396627">Autorisation des poursuites</MarginalNote><Label>205</Label><Text>Il ne peut être intenté de poursuite pour infraction prévue dans la présente section sans le consentement de la Commission.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396628" lims:id="396628" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Griefs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396629" lims:id="396629" level="2"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396630" lims:id="396630"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396631" lims:id="396631">Définitions</MarginalNote><Label>206</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396632" lims:id="396632"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396633" lims:id="396633"><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> Personne employée dans la fonction publique, à l’exclusion de toute personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396634" lims:id="396634"><Label>a)</Label><Text>nommée par le gouverneur en conseil, en vertu d’une loi fédérale, à un poste prévu par cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396635" lims:id="396635"><Label>b)</Label><Text>recrutée sur place à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396636" lims:id="396636"><Label>c)</Label><Text>qui n’est pas ordinairement astreinte à travailler plus du tiers du temps normalement exigé des personnes exécutant des tâches semblables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396637" lims:id="396637"><Label>d)</Label><Text>qui est un <DefinitionRef>officier</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396638" lims:id="396638"><Label>e)</Label><Text>employée à titre occasionnel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396639" lims:id="396639"><Label>f)</Label><Text>employée pour une durée déterminée de moins de trois mois ou ayant travaillé à ce titre pendant moins de trois mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396640" lims:id="396640"><Label>g)</Label><Text>qui est un <DefinitionRef>membre</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, et qui occupe un poste de direction ou de confiance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396641" lims:id="396641"><Label>h)</Label><Text>employée dans le cadre d’un programme désigné par l’employeur comme un programme d’embauche des étudiants. (<DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396642" lims:id="396642"><Text><DefinedTermFr>grief collectif</DefinedTermFr> Grief déposé conformément à l’article 215. (<DefinedTermEn>group grievance</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396643" lims:id="396643"><Text><DefinedTermFr>grief de principe</DefinedTermFr> Grief déposé conformément à l’article 220. (<DefinedTermEn>policy grievance</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396644" lims:id="396644"><Text><DefinedTermFr>grief individuel</DefinedTermFr> Grief déposé conformément à l’article 208 ou 238.24. (<DefinedTermEn>individual grievance</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396645" lims:id="396645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396646" lims:id="396646">Application aux anciens fonctionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la présente partie relatives aux griefs s’appliquent par ailleurs aux anciens fonctionnaires en ce qui concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396647" lims:id="396647"><Label>a)</Label><Text>les mesures disciplinaires portant suspension, ou les licenciements, visés aux alinéas 12(1)c), d) ou e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396648" lims:id="396648"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un organisme distinct, les mesures disciplinaires portant suspension, ou les licenciements, visés aux alinéas 12(2)c) ou d) de cette loi ou à toute loi fédérale ou à tout texte d’application de celle-ci, concernant les attributions de l’organisme.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396650" lims:id="396650">2003, ch. 22, art. 2 « 206 »; 2014, ch. 20, art. 481; 2017, ch. 9, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396651" lims:id="396651" level="2"><TitleText>Gestion des conflits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396652" lims:id="396652"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396653" lims:id="396653">Système de gestion informelle des conflits</MarginalNote><Label>207</Label><Text>Sous réserve des lignes directrices ou des directives élaborées par l’employeur, chacun des administrateurs généraux de l’administration publique centrale établit, en collaboration avec les agents négociateurs représentant des fonctionnaires dans le secteur de l’administration publique centrale dont il est responsable, un système de gestion informelle des conflits et avise les fonctionnaires de la disponibilité de celui-ci.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396654" lims:id="396654" level="2"><TitleText>Griefs individuels</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396655" lims:id="396655" level="3"><TitleText>Présentation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396656" lims:id="396656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396657" lims:id="396657">Droit du fonctionnaire</MarginalNote><Label>208</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396658" lims:id="396658"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) à (7), le fonctionnaire a le droit de présenter un grief individuel lorsqu’il s’estime lésé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396659" lims:id="396659"><Label>a)</Label><Text>par l’interprétation ou l’application à son égard :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396660" lims:id="396660"><Label>(i)</Label><Text>soit de toute disposition d’une loi ou d’un règlement, ou de toute directive ou de tout autre document de l’employeur concernant les conditions d’emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396661" lims:id="396661"><Label>(ii)</Label><Text>soit de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396662" lims:id="396662"><Label>b)</Label><Text>par suite de tout fait portant atteinte à ses conditions d’emploi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396663" lims:id="396663"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396664" lims:id="396664">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel si un recours administratif de réparation lui est ouvert sous le régime d’une autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396665" lims:id="396665"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396666" lims:id="396666">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel relativement au droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396667" lims:id="396667"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396668" lims:id="396668">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel portant sur l’interprétation ou l’application à son égard de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale qu’à condition d’avoir obtenu l’approbation de l’agent négociateur de l’unité de négociation à laquelle s’applique la convention collective ou la décision arbitrale et d’être représenté par cet agent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396669" lims:id="396669"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396670" lims:id="396670">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le fonctionnaire qui choisit, pour une question donnée, de se prévaloir de la procédure de plainte instituée par une ligne directrice de l’employeur ne peut présenter de grief individuel à l’égard de cette question sous le régime de la présente loi si la ligne directrice prévoit expressément cette impossibilité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396671" lims:id="396671"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396672" lims:id="396672">Réserve</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel portant sur une mesure prise en vertu d’une instruction, d’une directive ou d’un règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396673" lims:id="396673"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396674" lims:id="396674">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (6), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396675" lims:id="396675" level="3"><TitleText>Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396676" lims:id="396676"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396677" lims:id="396677">Renvoi d’un grief à l’arbitrage</MarginalNote><Label>209</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396678" lims:id="396678"><Label>(1)</Label><Text>Après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, le fonctionnaire qui n’est pas un <DefinitionRef>membre</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, peut renvoyer à l’arbitrage tout grief individuel portant sur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396679" lims:id="396679"><Label>a)</Label><Text>soit l’interprétation ou l’application, à son égard, de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396680" lims:id="396680"><Label>b)</Label><Text>soit une mesure disciplinaire entraînant le licenciement, la rétrogradation, la suspension ou une sanction pécuniaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396681" lims:id="396681"><Label>c)</Label><Text>soit, s’il est un fonctionnaire de l’administration publique centrale :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396682" lims:id="396682"><Label>(i)</Label><Text>la rétrogradation ou le licenciement imposé sous le régime soit de l’alinéa 12(1)d) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> pour rendement insuffisant, soit de l’alinéa 12(1)e) de cette loi pour toute raison autre que l’insuffisance du rendement, un manquement à la discipline ou une inconduite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396683" lims:id="396683"><Label>(ii)</Label><Text>la mutation sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> sans son consentement alors que celui-ci était nécessaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396684" lims:id="396684"><Label>d)</Label><Text>soit la rétrogradation ou le licenciement imposé pour toute raison autre qu’un manquement à la discipline ou une inconduite, s’il est un fonctionnaire d’un organisme distinct désigné au titre du paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396685" lims:id="396685"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396686" lims:id="396686">Application de l’alinéa (1)a)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour que le fonctionnaire puisse renvoyer à l’arbitrage un grief individuel du type visé à l’alinéa (1)a), il faut que son agent négociateur accepte de le représenter dans la procédure d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396687" lims:id="396687"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396688" lims:id="396688">Désignation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par décret désigner, pour l’application de l’alinéa (1)d), tout organisme distinct.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396690" lims:id="396690">2003, ch. 22, art. 2 « 209 »; 2017, ch. 9, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="1178451" lims:id="1178451"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178452" lims:id="1178452">Renvoi d’un grief à l’arbitrage</MarginalNote><Label>209.1</Label><Text>Outre les droits qui lui sont accordés au titre de l’article 209, le fonctionnaire qui n’occupe pas un poste de direction ou de confiance ou qui n’est pas autrement représenté par un agent négociateur peut, après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, renvoyer à l’arbitrage tout grief individuel s’il a subi des préjudices physiques ou psychologiques, des dommages matériels ou des pertes économiques — ou a été autrement lésé — par suite d’une contravention à une disposition des règlements pris en vertu du paragraphe <XRefInternal>117</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal> et que le grief est relatif à cette contravention.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178454" lims:id="1178454" lims:enactId="1141224">2019, ch. 10, art. 184</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396691" lims:id="396691"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396692" lims:id="396692">Avis à la Commission canadienne des droits de la personne</MarginalNote><Label>210</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396693" lims:id="396693"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à l’interprétation ou à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief individuel en donne avis à la Commission canadienne des droits de la personne conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396694" lims:id="396694"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396695" lims:id="396695">Observations de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission canadienne des droits de la personne peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="1178455" lims:id="1178455"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178456" lims:id="1178456">Avis au commissaire à l’accessibilité</MarginalNote><Label>210.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178457" lims:id="1178457"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à une contravention à une disposition des règlements pris en vertu du paragraphe <XRefInternal>117</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief individuel en donne avis au <DefinitionRef>commissaire à l’accessibilité</DefinitionRef>, au sens de l’article <XRefInternal>2</XRefInternal> de cette loi, conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178458" lims:id="1178458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178459" lims:id="1178459">Observations du Commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire à l’accessibilité peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178461" lims:id="1178461" lims:enactId="1141226">2019, ch. 10, art. 185</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="396696" lims:id="396696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396697" lims:id="396697">Exclusion</MarginalNote><Label>211</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1156040" lims:id="1178462">Les articles 209 et 209.1 n’ont pas pour effet de permettre le renvoi à l’arbitrage d’un grief individuel portant sur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396698" lims:id="396698"><Label>a)</Label><Text>soit tout licenciement prévu sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396699" lims:id="396699"><Label>b)</Label><Text>soit toute mutation effectuée sous le régime de cette loi, sauf celle du fonctionnaire qui a présenté le grief.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178464" lims:id="1178464" lims:enactId="1141228" type="original">2003, ch. 22, art. 2 « 211 »</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178465" lims:id="1178465" lims:enactId="1141228">2019, ch. 10, art. 186</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396700" lims:id="396700" level="3"><TitleText>Représentation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396701" lims:id="396701"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396702" lims:id="396702">Droit d’être représenté par une organisation syndicale</MarginalNote><Label>212</Label><Text>Le fonctionnaire ne faisant pas partie d’une unité de négociation pour laquelle une organisation syndicale a été accréditée peut demander l’aide de n’importe quelle organisation syndicale et, s’il le désire, être représenté par l’organisation de son choix à l’occasion de la présentation d’un grief individuel ou du renvoi d’un tel grief à l’arbitrage.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396703" lims:id="396703"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396704" lims:id="396704">Droit d’être représenté par une organisation syndicale</MarginalNote><Label>213</Label><Text>Le fonctionnaire faisant partie d’une unité de négociation pour laquelle une organisation syndicale a été accréditée ne peut être représenté par une autre organisation syndicale à l’occasion de la présentation d’un grief individuel ou du renvoi d’un tel grief à l’arbitrage.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396705" lims:id="396705" level="3"><TitleText>Décision définitive</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="396706" lims:id="1178466"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178467" lims:id="1178467">Décision définitive et obligatoire</MarginalNote><Label>214</Label><Text>Sauf dans le cas du grief individuel qui peut être renvoyé à l’arbitrage au titre des articles 209, 209.1 ou 238.25, la décision rendue au dernier palier de la procédure applicable en la matière est définitive et obligatoire et aucune autre mesure ne peut être prise sous le régime de la présente loi à l’égard du grief en cause.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396709" lims:id="396709">2003, ch. 22, art. 2 « 214 »; 2017, ch. 9, art. 31</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178468" lims:id="1178468" lims:enactId="1141230">2019, ch. 10, art. 187</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396710" lims:id="396710" level="2"><TitleText>Griefs collectifs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396711" lims:id="396711" level="3"><TitleText>Présentation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396712" lims:id="396712"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396713" lims:id="396713">Droit de l’agent négociateur</MarginalNote><Label>215</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396714" lims:id="396714"><Label>(1)</Label><Text>L’agent négociateur d’une unité de négociation peut présenter un grief collectif à l’employeur au nom des fonctionnaires de cette unité qui s’estiment lésés par la même interprétation ou application à leur égard de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396715" lims:id="396715"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396716" lims:id="396716">Consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présentation du grief collectif est subordonnée à l’obtention au préalable par l’agent négociateur du consentement — en la forme prévue par les règlements — de chacun des intéressés. Le consentement ne vaut qu’à l’égard du grief en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396717" lims:id="396717"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396718" lims:id="396718">Même secteur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le grief collectif ne peut concerner que les fonctionnaires d’un même secteur de l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396719" lims:id="396719"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396720" lims:id="396720">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif si un recours administratif de réparation lui est ouvert sous le régime d’une autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396721" lims:id="396721"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396722" lims:id="396722">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (4), l’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif relativement au droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396723" lims:id="396723"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396724" lims:id="396724">Réserve</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si le fonctionnaire choisit, pour une question donnée, de se prévaloir de la procédure de plainte instituée par une ligne directrice de l’employeur, l’agent négociateur ne peut inclure ce fonctionnaire parmi ceux au nom desquels il présente un grief collectif à l’égard de cette question si la ligne directrice en question prévoit expressément que le fait de se prévaloir de la procédure rend impossible la présentation d’un grief sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396725" lims:id="396725"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396726" lims:id="396726">Réserve</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif portant sur une mesure prise en vertu d’une instruction, d’une directive ou d’un règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396727" lims:id="396727"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396728" lims:id="396728">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (7), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396729" lims:id="396729" level="3"><TitleText>Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396730" lims:id="396730"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396731" lims:id="396731">Renvoi du grief collectif à l’arbitrage</MarginalNote><Label>216</Label><Text>Après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, l’agent négociateur peut renvoyer le grief collectif à l’arbitrage.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396732" lims:id="396732"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396733" lims:id="396733">Avis à la Commission canadienne des droits de la personne</MarginalNote><Label>217</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396734" lims:id="396734"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à l’interprétation ou à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief collectif en donne avis à la Commission canadienne des droits de la personne conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396735" lims:id="396735"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396736" lims:id="396736">Observations de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission canadienne des droits de la personne peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396737" lims:id="396737" level="3"><TitleText>Retrait</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="1178469" lims:id="1178469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178470" lims:id="1178470">Avis au commissaire à l’accessibilité</MarginalNote><Label>217.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178471" lims:id="1178471"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à une contravention à une disposition des règlements pris en vertu du paragraphe <XRefInternal>117</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief collectif en donne avis au <DefinitionRef>commissaire à l’accessibilité</DefinitionRef>, au sens de l’article <XRefInternal>2</XRefInternal> de cette loi, conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178472" lims:id="1178472"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178473" lims:id="1178473">Observations du Commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire à l’accessibilité peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178475" lims:id="1178475" lims:enactId="1141234">2019, ch. 10, art. 188</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396738" lims:id="396738"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396739" lims:id="396739">Droit du fonctionnaire de se retirer du grief collectif</MarginalNote><Label>218</Label><Text>Tout fonctionnaire visé par le grief collectif peut, avant le prononcé de la décision définitive à l’égard de celui-ci, aviser l’agent négociateur qu’il ne désire plus y souscrire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396740" lims:id="396740"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396741" lims:id="396741">Effet de l’avis</MarginalNote><Label>219</Label><Text>Une fois l’avis reçu par l’agent négociateur, celui-ci ne peut plus continuer le grief à l’égard du fonctionnaire.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396742" lims:id="396742" level="2"><TitleText>Griefs de principe</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396743" lims:id="396743" level="3"><TitleText>Présentation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396744" lims:id="396744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396745" lims:id="396745">Droit de l’employeur et de l’agent négociateur</MarginalNote><Label>220</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396746" lims:id="396746"><Label>(1)</Label><Text>Si l’employeur et l’agent négociateur sont liés par une convention collective ou une décision arbitrale, l’un peut présenter à l’autre un grief de principe portant sur l’interprétation ou l’application d’une disposition de la convention ou de la décision relativement à l’un ou l’autre ou à l’unité de négociation de façon générale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396747" lims:id="396747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396748" lims:id="396748">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employeur ou l’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe si un recours administratif de réparation lui est ouvert sous le régime d’une autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396749" lims:id="396749"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396750" lims:id="396750">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), l’employeur ou l’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe relativement au droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396751" lims:id="396751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396752" lims:id="396752">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe portant sur une mesure prise en vertu d’une instruction, d’une directive ou d’un règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396753" lims:id="396753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396754" lims:id="396754">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396755" lims:id="396755" level="3"><TitleText>Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396756" lims:id="396756"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396757" lims:id="396757">Renvoi du grief de principe à l’arbitrage</MarginalNote><Label>221</Label><Text>La partie qui présente un grief de principe peut le renvoyer à l’arbitrage.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396758" lims:id="396758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396759" lims:id="396759">Avis à la Commission canadienne des droits de la personne</MarginalNote><Label>222</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396760" lims:id="396760"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à l’interprétation ou à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief de principe en donne avis à la Commission canadienne des droits de la personne conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396761" lims:id="396761"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396762" lims:id="396762">Observations de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission canadienne des droits de la personne peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396763" lims:id="396763" level="2"><TitleText>Arbitrage</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396764" lims:id="396764" level="3"><TitleText>Avis à la Commission</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="1178476" lims:id="1178476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178477" lims:id="1178477">Avis au commissaire à l’accessibilité</MarginalNote><Label>222.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178478" lims:id="1178478"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à une contravention à une disposition des règlements pris en vertu du paragraphe <XRefInternal>117</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief de principe en donne avis au <DefinitionRef>commissaire à l’accessibilité</DefinitionRef>, au sens de l’article <XRefInternal>2</XRefInternal> de cette loi, conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178479" lims:id="1178479"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178480" lims:id="1178480">Observations du Commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire à l’accessibilité peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178482" lims:id="1178482" lims:enactId="1141236">2019, ch. 10, art. 189</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396765" lims:id="396765"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396766" lims:id="396766">Avis</MarginalNote><Label>223</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396767" lims:id="396767"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui a renvoyé un grief à l’arbitrage en avise la Commission en conformité avec les règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396768" lims:id="396768"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396769" lims:id="396769">Mesure à prendre par le président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la partie précise dans son avis qu’un arbitre de grief particulier est déjà désigné dans la convention collective applicable ou a été autrement choisi par les parties, ou, à défaut, si elle demande l’établissement d’un conseil d’arbitrage de grief, le président, sur réception de l’avis par la Commission :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396770" lims:id="396770"><Label>a)</Label><Text>soit renvoie l’affaire à l’arbitre de grief désigné dans la convention collective au titre de laquelle le grief est présenté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396771" lims:id="396771"><Label>b)</Label><Text>soit, dans le cas où les parties ont choisi un arbitre de grief, renvoie l’affaire à celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396772" lims:id="396772"><Label>c)</Label><Text>soit établit, sur demande d’une partie et à condition que l’autre ne s’y oppose pas dans le délai éventuellement fixé par règlement, un conseil d’arbitrage de grief auquel il renvoie le grief.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396773" lims:id="396773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396774" lims:id="396774">Commission saisie du grief</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>À défaut de précisions dans l’avis ou en cas d’opposition par une partie à la demande d’établissement d’un conseil d’arbitrage de grief, la Commission est saisie du grief.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396775" lims:id="396775"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396776" lims:id="396776">Réunion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après réception de l’avis, le président peut ordonner aux parties de participer à une réunion en vue de régler ou de simplifier les questions en litige.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396778" lims:id="396778">2003, ch. 22, art. 2 « 223 »; 2013, ch. 40, art. 374</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396779" lims:id="396779" level="3"><TitleText>Conseil d’arbitrage de grief</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396780" lims:id="396780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396781" lims:id="396781">Composition</MarginalNote><Label>224</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396782" lims:id="396782"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage de grief se compose d’un commissaire choisi par le président et de deux autres personnes choisies respectivement par l’une et l’autre parties. Le commissaire assume la présidence du conseil d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396783" lims:id="396783"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396784" lims:id="396784">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’appartenance au conseil est incompatible avec tout intérêt, direct ou indirect, à l’égard du grief renvoyé à l’arbitrage, de son instruction ou de son règlement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396785" lims:id="396785" level="3"><TitleText>Compétence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396786" lims:id="396786"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396787" lims:id="396787">Observation de la procédure</MarginalNote><Label>225</Label><Text>Le renvoi d’un grief à l’arbitrage ne peut avoir lieu qu’après la présentation du grief à tous les paliers requis conformément à la procédure applicable.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396789" lims:id="396789">2003, ch. 22, art. 2 « 225 »; 2013, ch. 40, art. 375</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396790" lims:id="396790" level="3"><TitleText>Pouvoirs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="396791" lims:id="396791"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396792" lims:id="396792">Pouvoirs de l’arbitre de grief</MarginalNote><Label>226</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396793" lims:id="396793"><Label>(1)</Label><Text>Pour instruire toute affaire dont il est saisi, l’arbitre de grief peut exercer les pouvoirs prévus à l’alinéa 16d) de la présente loi et aux articles <XRefInternal>20</XRefInternal> à <XRefInternal>23</XRefInternal> de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396794" lims:id="396794"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396795" lims:id="396795">Pouvoirs de l’arbitre de grief et de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’arbitre de grief et la Commission peuvent, pour instruire toute affaire dont ils sont saisis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396796" lims:id="396796"><Label>a)</Label><Text>interpréter et appliquer la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>, sauf les dispositions de cette loi sur le droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes, ainsi que toute autre loi fédérale relative à l’emploi, même si la loi en cause entre en conflit avec une convention collective;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178483" lims:id="1178483"><Label>a.1)</Label><Text>interpréter et appliquer la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396797" lims:id="396797"><Label>b)</Label><Text>rendre les ordonnances prévues à l’alinéa 53(2)e) ou au paragraphe 53(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178484" lims:id="1178484"><Label>b.1)</Label><Text>rendre les ordonnances prévues à l’article <XRefInternal>102</XRefInternal> de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396798" lims:id="396798"><Label>c)</Label><Text>dans le cas du grief portant sur le licenciement, la rétrogradation, la suspension ou une sanction pécuniaire, adjuger des intérêts au taux et pour la période qu’ils estiment justifiés.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396800" lims:id="396800">2003, ch. 22, art. 2 « 226 »; 2013, ch. 40, art. 376; 2017, ch. 9, art. 56</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178485" lims:id="1178485" lims:enactId="1141238">2019, ch. 10, art. 190</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396801" lims:id="396801"><Label>227</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 376]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396802" lims:id="396802" level="3"><TitleText>Décision</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396803" lims:id="396803"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396804" lims:id="396804">Audition du grief</MarginalNote><Label>228</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396805" lims:id="396805"><Label>(1)</Label><Text>L’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, donne à chaque partie au grief l’occasion de se faire entendre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396806" lims:id="396806"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396807" lims:id="396807">Décision au sujet du grief</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après étude du grief, l’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, tranche celui-ci par l’ordonnance qu’il juge indiquée. Il transmet copie de l’ordonnance et, le cas échéant, des motifs de la décision à chaque partie et à son représentant ainsi que, s’il y a lieu, à l’agent négociateur de l’unité de négociation à laquelle appartient le fonctionnaire qui a présenté le grief. L’arbitre de grief doit en outre transmettre copie de ces documents au président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396808" lims:id="396808"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396809" lims:id="396809">Décision du conseil d’arbitrage de grief</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La décision de la majorité des membres d’un conseil d’arbitrage de grief au sujet d’un grief constitue la décision du conseil. Elle est signée par le président du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396810" lims:id="396810"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396811" lims:id="396811">Décision en cas de partage</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de majorité, la décision du président du conseil constitue la décision du conseil.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396813" lims:id="396813">2003, ch. 22, art. 2 « 228 »; 2013, ch. 40, art. 378</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396814" lims:id="396814"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396815" lims:id="396815">Décision entraînant une modification</MarginalNote><Label>229</Label><Text>La décision de l’arbitre de grief ou de la Commission ne peut avoir pour effet d’exiger la modification d’une convention collective ou d’une décision arbitrale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396817" lims:id="396817">2003, ch. 22, art. 2 « 229 »; 2013, ch. 40, art. 379</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396818" lims:id="396818"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396819" lims:id="396819">Décision sur le caractère raisonnable de l’avis</MarginalNote><Label>230</Label><Text>Saisi d’un grief individuel portant sur le licenciement ou la rétrogradation pour rendement insuffisant d’un fonctionnaire de l’administration publique centrale ou d’un organisme distinct désigné au titre du paragraphe 209(3), l’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, doit décider que le licenciement ou la rétrogradation étaient motivés s’il conclut qu’il était raisonnable que l’administrateur général estime le rendement du fonctionnaire insuffisant.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396821" lims:id="396821">2003, ch. 22, art. 2 « 230 »; 2013, ch. 40, art. 379</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396822" lims:id="396822"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396823" lims:id="396823">Décision sur la nécessité du consentement</MarginalNote><Label>231</Label><Text>Saisi du grief mentionné au sous-alinéa 209(1)c)(ii), l’arbitre de grief ou la Commission peut décider de la question de savoir si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396824" lims:id="396824"><Label>a)</Label><Text>soit l’acceptation d’être muté faisait partie des conditions d’emploi du poste du fonctionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396825" lims:id="396825"><Label>b)</Label><Text>soit le fonctionnaire a harcelé une autre personne dans l’exercice de ses fonctions.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396827" lims:id="396827">2003, ch. 22, art. 2 « 231 »; 2013, ch. 40, art. 380</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396828" lims:id="396828"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396829" lims:id="396829">Portée de la décision sur certains griefs de principe</MarginalNote><Label>232</Label><Text>Dans sa décision sur un grief de principe qui porte sur une question qui a fait ou aurait pu faire l’objet d’un grief individuel ou d’un grief collectif, l’arbitre de grief ou la Commission ne peut prendre que les mesures suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396830" lims:id="396830"><Label>a)</Label><Text>donner l’interprétation ou l’application exacte de la convention collective ou de la décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396831" lims:id="396831"><Label>b)</Label><Text>conclure qu’il a été contrevenu à la convention collective ou à la décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396832" lims:id="396832"><Label>c)</Label><Text>enjoindre à l’employeur ou à l’agent négociateur, selon le cas, d’interpréter ou d’appliquer la convention collective ou la décision arbitrale selon les modalités qu’il fixe.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396834" lims:id="396834">2003, ch. 22, art. 2 « 232 »; 2013, ch. 40, art. 381</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396835" lims:id="396835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396836" lims:id="396836">Impossibilité de révision par un tribunal</MarginalNote><Label>233</Label><Text>Les paragraphes <XRefInternal>34</XRefInternal>(1) et (3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal> s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la décision ou à l’ordonnance de l’arbitre de grief.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396838" lims:id="396838">2003, ch. 22, art. 2 « 233 »; 2013, ch. 40, art. 382; 2017, ch. 9, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396839" lims:id="396839"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396840" lims:id="396840">Dépôt à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>234</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396841" lims:id="396841"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite de toute partie à l’affaire qui a donné lieu à l’ordonnance, la Commission dépose à la Cour fédérale une copie certifiée conforme du dispositif de son ordonnance ou de l’ordonnance de l’arbitre de grief, selon le cas, sauf si, à son avis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396842" lims:id="396842"><Label>a)</Label><Text>ou bien rien ne laisse croire que l’ordonnance n’a pas été exécutée ou ne le sera pas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396843" lims:id="396843"><Label>b)</Label><Text>ou bien, pour d’autres motifs valables, le dépôt ne serait d’aucune utilité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396844" lims:id="396844"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396845" lims:id="396845">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article <XRefInternal>35</XRefInternal> de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal> ne s’applique pas aux ordonnances de la Commission visées au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396846" lims:id="396846"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396847" lims:id="396847">Effet de l’enregistrement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En vue de son exécution, l’ordonnance, dès le dépôt à la Cour fédérale de la copie certifiée conforme, est assimilée à une ordonnance rendue par celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396849" lims:id="396849">2003, ch. 22, art. 2 « 234 »; 2013, ch. 40, art. 382; 2017, ch. 9, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396850" lims:id="396850" level="3"><TitleText>Frais d’arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="396851" lims:id="396851"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396852" lims:id="396852">Fonctionnaire non représenté par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>235</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396853" lims:id="396853"><Label>(1)</Label><Text>Si le fonctionnaire ayant présenté le grief n’est pas représenté dans le cadre de la procédure d’arbitrage par un agent négociateur, la Commission supporte les frais d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396854" lims:id="396854"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396855" lims:id="396855">Fonctionnaire représenté par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas contraire, l’agent négociateur est tenu de payer à la Commission la partie des frais d’arbitrage déterminée par le président avec l’approbation de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396856" lims:id="396856"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396857" lims:id="396857">Recouvrement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute somme que l’agent négociateur est tenu de payer à la Commission aux termes du paragraphe (2) constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada et peut être recouvrée à ce titre. L’agent négociateur est réputé être une personne pour l’application du présent paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="396859" lims:id="396859">2003, ch. 22, art. 2 « 235 »; 2013, ch. 40, art. 383</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396860" lims:id="396860" level="2"><TitleText>Absence de droit d’action</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396861" lims:id="396861"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396862" lims:id="396862">Différend lié à l’emploi</MarginalNote><Label>236</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396863" lims:id="396863"><Label>(1)</Label><Text>Le droit de recours du fonctionnaire par voie de grief relativement à tout différend lié à ses conditions d’emploi remplace ses droits d’action en justice relativement aux faits — actions ou omissions — à l’origine du différend.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396864" lims:id="396864"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396865" lims:id="396865">Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique que le fonctionnaire se prévale ou non de son droit de présenter un grief et qu’il soit possible ou non de soumettre le grief à l’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396866" lims:id="396866"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396867" lims:id="396867">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au fonctionnaire d’un organisme distinct qui n’a pas été désigné au titre du paragraphe 209(3) si le différend porte sur le licenciement du fonctionnaire pour toute raison autre qu’un manquement à la discipline ou une inconduite.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396868" lims:id="396868" level="2"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="396869" lims:id="396869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396870" lims:id="396870">Règlements</MarginalNote><Label>237</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396871" lims:id="396871"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut prendre des règlements relatifs à la procédure applicable aux griefs, notamment en ce qui concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396872" lims:id="396872"><Label>a)</Label><Text>leurs mode et formalités de présentation, ainsi que, dans le cas des griefs collectifs, la forme du consentement des fonctionnaires concernés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396873" lims:id="396873"><Label>b)</Label><Text>le nombre maximal de paliers auxquels ils peuvent être présentés dans le cadre de la procédure applicable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396874" lims:id="396874"><Label>c)</Label><Text>la façon dont les fonctionnaires sont avisés du nom des personnes dont la décision en matière de grief constitue un palier de la procédure applicable, y compris le dernier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396875" lims:id="396875"><Label>d)</Label><Text>leur délai de présentation pour chaque palier de la procédure applicable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396876" lims:id="396876"><Label>e)</Label><Text>les circonstances permettant d’éliminer, pour leur présentation, tel ou tel palier inférieur ou intermédiaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396877" lims:id="396877"><Label>f)</Label><Text>le mode et le délai de leur renvoi à l’arbitrage après leur présentation jusqu’au dernier palier inclusivement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178486" lims:id="1178486"><Label>f.1)</Label><Text>les modalités applicables aux avis donnés au commissaire à l’accessibilité sous le régime de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396878" lims:id="396878"><Label>g)</Label><Text>l’établissement de règles de procédure pour leur audition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396879" lims:id="396879"><Label>h)</Label><Text>le délai d’envoi des avis et autres documents au titre de la présente partie ou de la section 2 de la partie 2.1, ainsi que leurs destinataires et la date où ils sont réputés avoir été donnés et reçus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396880" lims:id="396880"><Label>i)</Label><Text>les modalités applicables aux avis donnés à la Commission canadienne des droits de la personne sous le régime de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396881" lims:id="396881"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396882" lims:id="396882">Restriction à l’application des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les clauses d’une convention collective conclue à l’égard des fonctionnaires d’une unité de négociation par l’agent négociateur accrédité pour celle-ci et par l’employeur l’emportent sur les dispositions incompatibles des règlements pris en vertu du paragraphe (1) au sujet des griefs individuels, collectifs ou de principe.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396884" lims:id="396884">2003, ch. 22, art. 2 « 237 »; 2017, ch. 9, art. 32</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178487" lims:id="1178487" lims:enactId="1141243">2019, ch. 10, art. 191</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="396885" lims:id="396885"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396886" lims:id="396886">Règlements</MarginalNote><Label>238</Label><Text>La Commission peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396887" lims:id="396887"><Label>a)</Label><Text>régir les modalités applicables à l’envoi de l’avis prévu au paragraphe 223(1) et le délai applicable à l’opposition prévue à l’alinéa 223(2)c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="396888" lims:id="396888"><Label>b)</Label><Text>le mode et le délai d’établissement des conseils d’arbitrage.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396889" lims:id="396889" level="1"><Label>PARTIE 2.1</Label><TitleText>Dispositions particulières — Gendarmerie royale du Canada</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396890" lims:id="396890" level="2"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396891" lims:id="396891"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396892" lims:id="396892">Définition de <DefinitionRef>Commissaire de la GRC</DefinitionRef></MarginalNote><Label>238.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396893" lims:id="396893"><Label>(1)</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>Commissaire de la GRC</DefinedTermFr> s’entend du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396894" lims:id="396894"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396895" lims:id="396895">Définition de <DefinitionRef>membre de la GRC</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la section 2 de la présente partie, <DefinedTermFr>membre de la GRC</DefinedTermFr> s’entend d’un <DefinitionRef>membre</DefinitionRef> au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396897" lims:id="396897">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="396898" lims:id="396898"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396899" lims:id="396899">Incompatibilité</MarginalNote><Label>238.02</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396900" lims:id="396900"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions de la présente partie l’emportent sur les dispositions incompatibles des parties 1 et 2.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="396901" lims:id="1178488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178489" lims:id="1178489">Précision sur l’incompatibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), sont notamment incompatibles avec la présente partie, l’article 58, les paragraphes 208(1) et 209(1) et (2) et l’article 209.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396903" lims:id="396903"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396904" lims:id="396904">Précision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396905" lims:id="396905"><Label>a)</Label><Text>les dispositions de la partie 1, dans la mesure où elles sont applicables, s’appliquent aux fonctionnaires qui sont des membres de la GRC ou des réservistes, à moins d’indication contraire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396906" lims:id="396906"><Label>b)</Label><Text>les dispositions de la partie 2, dans la mesure où elles sont applicables, s’appliquent aux fonctionnaires qui sont des <DefinitionRef>membres de la GRC</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 238.01(2), ou des réservistes, à moins d’indication contraire.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396908" lims:id="396908">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178490" lims:id="1178490" lims:enactId="1141245">2019, ch. 10, art. 192</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396909" lims:id="396909"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396910" lims:id="396910">Maintien des droits</MarginalNote><Label>238.03</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte au droit ou à l’autorité du Conseil du Trésor quant à la détermination des catégories de <DefinitionRef>membres</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396912" lims:id="396912">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396913" lims:id="396913"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396914" lims:id="396914">Maintien des obligations</MarginalNote><Label>238.04</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte aux obligations des <DefinitionRef>membres</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, ou des réservistes, qui ont qualité d’agent de la paix, notamment celles qui leur incombent sous le régime de cette loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396916" lims:id="396916">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396917" lims:id="396917" level="2"><TitleText>Rôle unique de l’organisation policière</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396918" lims:id="396918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396919" lims:id="396919">Obligation additionnelle de la Commission</MarginalNote><Label>238.05</Label><Text>Lorsqu’elle met en oeuvre la présente loi et exerce les attributions que celle-ci lui confère ou qu’implique la réalisation de ses objets, notamment en rendant des ordonnances qui en exigent l’observation, celle des règlements pris sous son régime ou des décisions qu’elle rend sur les questions dont elle est saisie, la Commission doit, en ce qui touche les questions concernant les membres de la GRC et les réservistes, tenir compte, d’une part, du rôle unique de la Gendarmerie royale du Canada en tant qu’organisation policière à l’égard de la protection de la sécurité publique et de la sécurité nationale et, d’autre part, du besoin de celle-ci de procéder à des mutations de ses membres et de ses réservistes lorsqu’elle l’estime indiqué.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396921" lims:id="396921">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396922" lims:id="396922" level="2"><Label>SECTION 1</Label><TitleText>Relations de travail</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396923" lims:id="396923" level="3"><TitleText>Ajournement d’une affaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396924" lims:id="396924"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396925" lims:id="396925">Atteinte à une enquête ou à une poursuite en cours</MarginalNote><Label>238.06</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396926" lims:id="396926"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande du Commissaire de la GRC ou de l’employeur, la Commission ajourne toute affaire concernant une personne qui est ou était un membre de la GRC ou un réserviste et dont elle est saisie au titre de la présente section ou de la partie 1 si elle est convaincue que la poursuite de l’instruction porterait atteinte à toute enquête pénale ou à toute poursuite pénale ou civile en cours.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396927" lims:id="396927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396928" lims:id="396928">Durée maximale de l’ajournement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ajournement est d’une durée maximale de quatre-vingt-dix jours. Toutefois, le Commissaire de la GRC ou l’employeur peut demander plus d’un ajournement pour une même affaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396930" lims:id="396930">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396931" lims:id="396931" level="3"><TitleText>Contrôle d’application, sécurité publique ou sécurité nationale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396932" lims:id="396932"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396933" lims:id="396933">Opposition à la communication</MarginalNote><Label>238.07</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396934" lims:id="396934"><Label>(1)</Label><Text>Le Commissaire de la GRC peut, dans le cadre de toute question ou affaire dont la Commission est saisie au titre de la présente section ou de la partie 1 et qui concerne une personne qui est ou était un membre de la GRC ou un réserviste, s’opposer à la communication à la Commission ou à une partie de renseignements dont la communication, à son avis, aurait pour conséquence d’entraver le contrôle d’application des lois ou de porter atteinte à la sécurité publique ou à la sécurité nationale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396935" lims:id="396935"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396936" lims:id="396936">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il s’oppose à la communication de renseignements au titre du paragraphe (1), il donne dans les meilleurs délais à la Commission et aux parties, un avis écrit motivé de son opposition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396937" lims:id="396937"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396938" lims:id="396938">Non-application de certaines dispositions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut s’opposer à la communication de renseignements au titre du paragraphe (1) malgré toute disposition de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal> qui permettrait autrement à la Commission d’en exiger la communication.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396939" lims:id="396939"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396940" lims:id="396940">Ancien juge</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque le Commissaire de la GRC s’oppose à la communication de renseignements au titre du paragraphe (1), le ministre, sur demande écrite de la Commission ou d’une partie, nomme un ancien juge de la cour supérieure d’une province ou de la Cour fédérale pour examiner ces renseignements et rendre une ordonnance en vertu de l’article 238.08.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396941" lims:id="396941"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396942" lims:id="396942">Serment du secret</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’ancien juge doit, à sa nomination, avoir une habilitation de sécurité délivrée par le gouvernement fédéral et prêter le serment du secret prévu par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396943" lims:id="396943"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396944" lims:id="396944">Avis de nomination</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’un ancien juge est nommé au titre du paragraphe (4), le ministre en avise la Commission, les parties et le Commissaire de la GRC. Ceux-ci disposent d’un délai de trente jours suivant l’envoi de l’avis pour présenter leurs observations à l’ancien juge ou d’un délai prolongé d’au plus trente jours accordé par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396945" lims:id="396945"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396946" lims:id="396946">Droit d’accès de l’ancien juge</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Aux fins d’examen, l’ancien juge a accès aux renseignements qui font l’objet d’une opposition au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396948" lims:id="396948">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396949" lims:id="396949"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396950" lims:id="396950">Ordonnance portant sur la communication</MarginalNote><Label>238.08</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396951" lims:id="396951"><Label>(1)</Label><Text>Sauf s’il conclut que la communication des renseignements qui font l’objet de l’opposition au titre du paragraphe 238.07(1) entraverait le contrôle d’application des lois ou porterait atteinte à la sécurité publique ou à la sécurité nationale, l’ancien juge ordonne le rejet de l’opposition du Commissaire de la GRC au titre de l’article 238.07 à la communication de ces renseignements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396952" lims:id="396952"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396953" lims:id="396953">Communication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il conclut que la communication de tout ou partie de ces renseignements entraverait le contrôle d’application des lois ou porterait atteinte à la sécurité publique ou à la sécurité nationale, mais que les raisons d’intérêt public qui justifient la communication l’emportent sur les raisons d’intérêt public qui justifient la non-communication, l’ancien juge ordonne au Commissaire de la GRC, compte tenu des raisons d’intérêt public qui justifient la communication, de communiquer ces renseignements à la Commission ou à la partie, selon le cas, ou un résumé des renseignements ou un aveu écrit des faits qui y sont liés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396954" lims:id="396954"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396955" lims:id="396955">Confirmation du bien-fondé de l’opposition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où l’ancien juge ne rend pas d’ordonnance au titre du paragraphe (1) ou n’ordonne pas la communication au titre du paragraphe (2), il rend une ordonnance confirmant le bien-fondé de l’opposition du Commissaire de la GRC à la communication.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396956" lims:id="396956"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396957" lims:id="396957">Délai</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ancien juge rend son ordonnance dans les trente jours suivant l’expiration du délai prévu au paragraphe 238.07(6) ou dans un délai prolongé d’au plus trente jours accordé par le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396958" lims:id="396958"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396959" lims:id="396959">Interdiction</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’il rend son ordonnance, l’ancien juge ne peut formuler celle-ci d’une manière qui révèle ou permettrait de découvrir un renseignement qui ne peut pas être communiqué aux termes de ses conclusions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396960" lims:id="396960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396961" lims:id="396961">Caractère définitif de l’ordonnance</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’ordonnance de l’ancien juge est définitive et exécutoire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396962" lims:id="396962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396963" lims:id="396963">Révision</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’objection du Commissaire de la GRC n’est susceptible de révision que dans la mesure et selon les modalités prévues au présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396965" lims:id="396965">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:fid="396966" lims:id="396966"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396967" lims:id="396967">Immunité</MarginalNote><Label>238.09</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396968" lims:id="396968"><Label>(1)</Label><Text>L’ancien juge et les personnes agissant pour son compte ou sous sa direction bénéficient de l’immunité en matière pénale, civile et administrative pour les actes accomplis, les rapports ou comptes rendus établis et les paroles prononcées de bonne foi dans l’exercice effectif ou censé tel des pouvoirs et fonctions conférés à celui-ci par les articles 238.07 et 238.08.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="396969" lims:id="1476701"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476702" lims:id="1476702">Non-assignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En ce qui concerne les questions portées à leur connaissance dans l’exercice des pouvoirs et fonctions conférés à l’ancien juge, celui-ci et les personnes agissant pour son compte ou sous sa direction ne peuvent être contraints à témoigner et ne sont des témoins compétents que dans le cadre des poursuites intentées pour une infraction prévue par la présente loi ou par la <XRefExternal reference-type="act" link="O-5">Loi sur l’ingérence étrangère et la protection de l’information</XRefExternal> ou dans celles intentées sur le fondement des articles 132 ou 136 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396972" lims:id="396972">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476700" lims:id="1476700" lims:enactId="1449415">2024, ch. 16, art. 57</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396973" lims:id="396973"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396974" lims:id="396974">Utilisation des renseignements</MarginalNote><Label>238.1</Label><Text>Les renseignements qui ont fait l’objet d’une opposition au titre du paragraphe 238.07(1) et qui sont communiqués par le Commissaire de la GRC à la Commission ou à une partie dans le cadre de la question ou de l’affaire pour laquelle l’objection a été soulevée ne peuvent être utilisés qu’à l’égard de cette question ou de cette affaire.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396976" lims:id="396976">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396977" lims:id="396977"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396978" lims:id="396978">Protocole d’entente</MarginalNote><Label>238.11</Label><Text>Le président et le Commissaire de la GRC peuvent conclure un protocole d’entente qui établit les principes et la procédure relatifs à la communication de renseignements visés au paragraphe 238.07(1) et à leur protection en cas de communication.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396980" lims:id="396980">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396981" lims:id="396981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396982" lims:id="396982">Communication de renseignements — autre procédure judiciaire</MarginalNote><Label>238.12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396983" lims:id="396983"><Label>(1)</Label><Text>Ni la Commission ni la partie ne peut être contrainte, dans le cadre d’une autre procédure ou d’une autre action pénale, civile ou administrative, à témoigner ou à produire quoi que ce soit relativement aux renseignements qui ont fait l’objet d’une opposition au titre du paragraphe 238.07(1) et qui lui ont été communiqués par le Commissaire de la GRC dans le cadre de la question ou de l’affaire pour laquelle l’objection a été soulevée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396984" lims:id="396984"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396985" lims:id="396985">Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de toute autre loi fédérale qui y renvoie expressément, le présent article s’applique malgré toute autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-1">Loi sur l’accès à l’information</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396986" lims:id="396986"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396987" lims:id="396987">Application prévalente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le présent article s’applique malgré le paragraphe 13(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-17">Loi sur le vérificateur général</XRefExternal> et le paragraphe 79.3(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-1">Loi sur le Parlement du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396989" lims:id="396989">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="396990" lims:id="396990" level="3"><TitleText>Accréditation des agents négociateurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="396991" lims:id="396991"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396992" lims:id="396992">Droit de demander l’accréditation</MarginalNote><Label>238.13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396993" lims:id="396993"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 55, toute organisation syndicale visée à l’alinéa b) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) peut solliciter son accréditation comme agent négociateur pour le groupe composé exclusivement de l’ensemble des fonctionnaires qui sont des membres de la GRC et des fonctionnaires qui sont des réservistes. Elle doit alors en faire la demande à la Commission en conformité avec les règlements et celle-ci avise sans délai l’employeur de la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396994" lims:id="396994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396995" lims:id="396995">Conditions d’accréditation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut accorder l’accréditation seulement si elle conclut que l’organisation syndicale — et, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales, chacune de celles-ci — remplit les conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396996" lims:id="396996"><Label>a)</Label><Text>avoir pour mission principale de représenter les fonctionnaires qui sont des membres de la GRC;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396997" lims:id="396997"><Label>b)</Label><Text>ne pas être affiliée à un agent négociateur ou à une autre association n’ayant pas pour mission principale de représenter des policiers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396998" lims:id="396998"><Label>c)</Label><Text>n’être accréditée comme agent négociateur pour aucun autre groupe de fonctionnaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="396999" lims:id="396999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397000" lims:id="397000">Précision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397001" lims:id="397001"><Label>a)</Label><Text>pour l’application du paragraphe (2), la participation d’une organisation syndicale au Conseil national mixte n’est pas considérée comme une affiliation à un agent négociateur ou à une autre association n’ayant pas pour mission principale de représenter des policiers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397002" lims:id="397002"><Label>b)</Label><Text>une demande d’accréditation au titre de l’article 54 ne peut être faite à l’égard des fonctionnaires qui sont des membres de la GRC ou des réservistes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397004" lims:id="397004">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397005" lims:id="397005"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397006" lims:id="397006">Définition de l’unité</MarginalNote><Label>238.14</Label><Text>Saisie d’une demande d’accréditation conforme au paragraphe 238.13(1), la Commission définit l’unique unité nationale habile à négocier collectivement comme étant le groupe composé exclusivement de l’ensemble des fonctionnaires qui sont des membres de la GRC et des fonctionnaires qui sont des réservistes.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397008" lims:id="397008">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397009" lims:id="397009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397010" lims:id="397010">Réserve</MarginalNote><Label>238.15</Label><Text>L’organisation syndicale accréditée comme agent négociateur pour l’unité de négociation définie à l’article 238.14 ne peut solliciter l’accréditation pour aucun autre groupe de fonctionnaires.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397012" lims:id="397012">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397013" lims:id="397013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397014" lims:id="397014">Réserve</MarginalNote><Label>238.16</Label><Text>Malgré l’article 58, la Commission n’a pas la compétence pour se prononcer sur l’appartenance de tout fonctionnaire qui n’est pas un membre de la GRC ou un réserviste à l’unité de négociation définie à l’article 238.14.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397016" lims:id="397016">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397017" lims:id="397017" level="3"><TitleText>Révocation de l’accréditation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397018" lims:id="397018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397019" lims:id="397019">Mission ou affiliation</MarginalNote><Label>238.17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397020" lims:id="397020"><Label>(1)</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale comme agent négociateur représentant l’unité de négociation définie à l’article 238.14 si, en réponse à une demande à cet effet de l’employeur ou d’un fonctionnaire de cette unité de négociation, elle conclut que l’organisation syndicale — ou, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales, l’une d’elles — n’a plus comme mission principale de représenter des fonctionnaires qui sont des membres de la GRC ou qu’elle est affiliée à un agent négociateur ou à une autre association n’ayant pas pour mission principale de représenter des policiers.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397021" lims:id="397021"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397022" lims:id="397022">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397023" lims:id="397023"><Label>a)</Label><Text>pour l’application du paragraphe (1), la participation d’une organisation syndicale au Conseil national mixte n’est pas considérée comme une affiliation à un agent négociateur ou à une autre association n’ayant pas pour mission principale de représenter des policiers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397024" lims:id="397024"><Label>b)</Label><Text>les circonstances de révocation prévues au paragraphe (1) s’ajoutent à celles prévues aux articles 94 à 100.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397026" lims:id="397026">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397027" lims:id="397027" level="3"><TitleText>Mode de règlement des différends</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397028" lims:id="397028"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397029" lims:id="397029">Arbitrage</MarginalNote><Label>238.18</Label><Text>Les articles 103 et 104 ne s’appliquent pas aux différends entre l’employeur et l’agent négociateur de l’unité de négociation définie à l’article 238.14. Le mode de règlement de tels différends est l’arbitrage.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397031" lims:id="397031">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397032" lims:id="397032" level="3"><TitleText>Réserves relatives aux dispositions de la convention collective</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397033" lims:id="397033"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397034" lims:id="397034">Réserves</MarginalNote><Label>238.19</Label><Text>La convention collective qui régit l’unité de négociation définie à l’article 238.14 ne peut pas avoir pour effet direct ou indirect de modifier, de supprimer ou d’établir une condition d’emploi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397035" lims:id="397035"><Label>a)</Label><Text>soit de manière à nécessiter l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397036" lims:id="397036"><Label>b)</Label><Text>soit qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10.6">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397038" lims:id="397038">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397039" lims:id="397039" level="3"><TitleText>Services essentiels, conciliation et vote de grève</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397040" lims:id="397040"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397041" lims:id="397041">Non-application des sections 8, 10 et 11 de la partie 1</MarginalNote><Label>238.2</Label><Text>Les sections 8, 10 et 11 de la partie 1 ne s’appliquent pas à l’unité de négociation définie à l’article 238.14.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397043" lims:id="397043">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397044" lims:id="397044" level="3"><TitleText>Arbitrage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:lastAmendedDate="2018-11-26" lims:fid="397045" lims:id="397045"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397046" lims:id="397046">Décisions arbitrales — facteur additionnel</MarginalNote><Label>238.21</Label><Text>Si cela est pertinent pour la prise de ses décisions visées à l’article 148 à l’égard de la convention collective qui régit l’unité de négociation définie à l’article 238.14, le conseil d’arbitrage peut prendre en compte, en plus des facteurs prévus à l’article 148, les conséquences de la décision sur l’efficacité opérationnelle de la Gendarmerie royale du Canada.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397048" lims:id="397048">2017, ch. 9, art. 33; 2018, ch. 24, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397049" lims:id="397049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397050" lims:id="397050">Limites de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>238.22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397051" lims:id="397051"><Label>(1)</Label><Text>La décision arbitrale qui régit l’unité de négociation définie à l’article 238.14 ne peut pas avoir pour effet direct ou indirect de modifier, de supprimer ou d’établir une condition d’emploi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397052" lims:id="397052"><Label>a)</Label><Text>soit de manière à nécessiter ou entraîner l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397053" lims:id="397053"><Label>b)</Label><Text>soit qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10.6">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397054" lims:id="397054"><Label>c)</Label><Text>soit d’une manière qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397055" lims:id="397055"><Label>(i)</Label><Text>aurait une incidence sur l’organisation de la fonction publique, les catégories de membres, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, l’attribution de fonctions aux postes et aux personnes employées au sein de la fonction publique et leur classification,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397056" lims:id="397056"><Label>(ii)</Label><Text>porterait atteinte au droit ou à l’autorité du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada qui lui sont conférés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> afin d’assurer des opérations policières efficaces.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397057" lims:id="397057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397058" lims:id="397058">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que le paragraphe 150(2) s’applique à la décision arbitrale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397060" lims:id="397060">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397061" lims:id="397061" level="3"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397062" lims:id="397062"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397063" lims:id="397063">Règlements</MarginalNote><Label>238.23</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prévoir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397064" lims:id="397064"><Label>a)</Label><Text>le serment du secret visé au paragraphe 238.07(5);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397065" lims:id="397065"><Label>b)</Label><Text>les mesures qui doivent être prises par la Commission ou une partie pour protéger les renseignements visés au paragraphe 238.07(1) reçus du Commissaire de la GRC dans le cadre de toute question ou affaire dont la Commission est saisie au titre de la présente section ou de la partie 1 et qui concerne une personne qui est ou était un membre de la GRC ou un réserviste, et régir la communication de ces renseignements par la Commission ou la partie à d’autres personnes ou entités.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397067" lims:id="397067">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397068" lims:id="397068" level="2"><Label>SECTION 2</Label><TitleText>Griefs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397069" lims:id="397069" level="3"><TitleText>Griefs individuels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397070" lims:id="397070"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397071" lims:id="397071">Droit limité de présenter un grief</MarginalNote><Label>238.24</Label><Text>Sous réserve des paragraphes 208(2) à (7), le fonctionnaire membre de la GRC a le droit de présenter un grief individuel seulement lorsqu’il s’estime lésé par l’interprétation ou l’application à son égard de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397073" lims:id="397073">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2019-07-11" lims:fid="397074" lims:id="397074"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397075" lims:id="397075">Droit limité de renvoyer un grief à l’arbitrage</MarginalNote><Label>238.25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397076" lims:id="397076"><Label>(1)</Label><Text>Le fonctionnaire membre de la GRC peut, après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, renvoyer un grief individuel à l’arbitrage seulement si celui-ci porte sur l’interprétation ou l’application à son égard de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397077" lims:id="397077"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397078" lims:id="397078">Approbation requise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour que le fonctionnaire puisse renvoyer à l’arbitrage le grief individuel, il faut que son agent négociateur accepte de le représenter dans la procédure d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178491" lims:id="1178491"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178492" lims:id="1178492">Grief relatif à l’accessibilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le grief visé au paragraphe (1) est relatif à une contravention à une disposition des règlements pris en vertu du paragraphe <XRefInternal>117</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-0.6">Loi canadienne sur l’accessibilité</XRefExternal>, le fonctionnaire membre de la GRC peut seulement le renvoyer à l’arbitrage que s’il a subi des préjudices physiques ou psychologiques, des dommages matériels ou des pertes économiques — ou a été autrement lésé — par suite de cette contravention.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397080" lims:id="397080">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-11" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1178493" lims:id="1178493" lims:enactId="1141249">2019, ch. 10, art. 193</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397081" lims:id="397081" level="3"><TitleText>Ajournement d’une affaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397082" lims:id="397082"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397083" lims:id="397083">Atteinte à une enquête ou poursuite en cours</MarginalNote><Label>238.26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397084" lims:id="397084"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande du Commissaire de la GRC ou de l’employeur, l’arbitre de grief ou la Commission ajourne toute affaire concernant une personne qui est ou était un membre de la GRC ou un réserviste et dont il est saisi au titre de la présente section ou de la partie 2 s’il est convaincu que la poursuite de l’instruction porterait atteinte à toute enquête pénale ou à toute poursuite pénale ou civile en cours.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397085" lims:id="397085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397086" lims:id="397086">Durée maximale de l’ajournement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ajournement est d’une durée maximale de quatre-vingt-dix jours. Toutefois, le Commissaire de la GRC ou l’employeur peut demander plus d’un ajournement pour une même affaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397088" lims:id="397088">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397089" lims:id="397089" level="3"><TitleText>Contrôle d’application, sécurité publique ou sécurité nationale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397090" lims:id="397090"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397091" lims:id="397091">Opposition à la communication</MarginalNote><Label>238.27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397092" lims:id="397092"><Label>(1)</Label><Text>Le Commissaire de la GRC peut, dans le cadre de toute question ou affaire dont l’arbitre de grief ou la Commission est saisi au titre de la présente section ou de la partie 2 et qui concerne une personne qui est ou était un membre de la GRC ou un réserviste, s’opposer à la communication à l’arbitre de grief ou à la Commission, selon le cas, ou à une partie, de renseignements dont la communication, à son avis, aurait pour conséquence d’entraver le contrôle d’application des lois ou de porter atteinte à la sécurité publique ou à la sécurité nationale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397093" lims:id="397093"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397094" lims:id="397094">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il s’oppose à la communication de renseignements au titre du paragraphe (1), il donne dans les meilleurs délais à l’arbitre de grief ou à la Commission, selon le cas, et aux parties, un avis écrit motivé de son opposition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397095" lims:id="397095"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397096" lims:id="397096">Non-application de certaines dispositions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut s’opposer à la communication de renseignements au titre du paragraphe (1) malgré toute disposition de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.35">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral</XRefExternal> qui permettrait autrement à l’arbitre de grief ou à la Commission, selon le cas, d’en exiger la communication.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397097" lims:id="397097"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397098" lims:id="397098">Ancien juge</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque le Commissaire de la GRC s’oppose à la communication de renseignements au titre du paragraphe (1), le ministre, sur demande écrite de l’arbitre de grief ou de la Commission, selon le cas, ou d’une partie, nomme un ancien juge de la cour supérieure d’une province ou de la Cour fédérale pour examiner ces renseignements et rendre une ordonnance en vertu de l’article 238.28.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397099" lims:id="397099"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397100" lims:id="397100">Serment du secret</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’ancien juge doit, à sa nomination, avoir une habilitation de sécurité délivrée par le gouvernement fédéral et prêter le serment du secret prévu par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397101" lims:id="397101"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397102" lims:id="397102">Avis de nomination</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’un ancien juge est nommé au titre du paragraphe (4), le ministre en avise l’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, les parties et le Commissaire de la GRC. Ceux-ci disposent d’un délai de trente jours suivant l’envoi de l’avis pour présenter leurs observations à l’ancien juge ou d’un délai prolongé d’au plus trente jours accordé par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397103" lims:id="397103"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397104" lims:id="397104">Droit d’accès de l’ancien juge</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Aux fins d’examen, l’ancien juge a accès aux renseignements qui font l’objet d’une opposition au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397106" lims:id="397106">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397107" lims:id="397107"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397108" lims:id="397108">Ordonnance portant sur la communication</MarginalNote><Label>238.28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397109" lims:id="397109"><Label>(1)</Label><Text>Sauf s’il conclut que la communication des renseignements qui font l’objet de l’opposition au titre du paragraphe 238.27(1) entraverait le contrôle d’application des lois ou porterait atteinte à la sécurité publique ou à la sécurité nationale, l’ancien juge ordonne le rejet de l’opposition du Commissaire de la GRC au titre de l’article 238.27 à la communication de ces renseignements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397110" lims:id="397110"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397111" lims:id="397111">Communication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il conclut que la communication de tout ou partie de ces renseignements entraverait le contrôle d’application des lois ou porterait atteinte à la sécurité publique ou à la sécurité nationale, mais que les raisons d’intérêt public qui justifient la communication l’emportent sur les raisons d’intérêt public qui justifient la non-communication, l’ancien juge ordonne au Commissaire de la GRC, compte tenu des raisons d’intérêt public qui justifient la communication, de communiquer ces renseignements à l’arbitre de grief, à la Commission ou à la partie, selon le cas, ou un résumé des renseignements ou un aveu écrit des faits qui y sont liés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397112" lims:id="397112"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397113" lims:id="397113">Confirmation du bien-fondé de l’opposition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où l’ancien juge ne rend pas d’ordonnance au titre du paragraphe (1) ou n’ordonne pas la communication au titre du paragraphe (2), il rend une ordonnance confirmant le bien-fondé de l’opposition du Commissaire de la GRC à la communication.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397114" lims:id="397114"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397115" lims:id="397115">Délai</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ancien juge rend son ordonnance dans les trente jours suivant l’expiration du délai prévu au paragraphe 238.27(6) ou dans un délai prolongé d’au plus trente jours accordé par le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397116" lims:id="397116"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397117" lims:id="397117">Interdiction</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’il rend son ordonnance, l’ancien juge ne peut formuler celle-ci d’une manière qui révèle ou permettrait de découvrir un renseignement qui ne peut pas être communiqué aux termes de ses conclusions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397118" lims:id="397118"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397119" lims:id="397119">Caractère définitif de l’ordonnance</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’ordonnance de l’ancien juge est définitive et exécutoire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397120" lims:id="397120"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397121" lims:id="397121">Révision</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’objection du Commissaire de la GRC n’est susceptible de révision que dans la mesure et selon les modalités prévues au présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397123" lims:id="397123">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:fid="397124" lims:id="397124"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397125" lims:id="397125">Immunité</MarginalNote><Label>238.29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397126" lims:id="397126"><Label>(1)</Label><Text>L’ancien juge et les personnes agissant pour son compte ou sous sa direction bénéficient de l’immunité en matière pénale, civile et administrative pour les actes accomplis, les rapports ou comptes rendus établis et les paroles prononcées de bonne foi dans l’exercice effectif ou censé tel des pouvoirs et fonctions conférés à celui-ci par les articles 238.27 et 238.28.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="397127" lims:id="1476704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476705" lims:id="1476705">Non-assignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En ce qui concerne les questions portées à leur connaissance dans l’exercice des pouvoirs et fonctions conférés à l’ancien juge, celui-ci et les personnes agissant pour son compte ou sous sa direction ne peuvent être contraints à témoigner et ne sont des témoins compétents que dans le cadre des poursuites intentées pour une infraction prévue par la présente loi ou par la <XRefExternal reference-type="act" link="O-5">Loi sur l’ingérence étrangère et la protection de l’information</XRefExternal> ou dans celles intentées sur le fondement des articles 132 ou 136 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397130" lims:id="397130">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476703" lims:id="1476703" lims:enactId="1449415">2024, ch. 16, art. 57</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397131" lims:id="397131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397132" lims:id="397132">Utilisation des renseignements</MarginalNote><Label>238.3</Label><Text>Les renseignements qui ont fait l’objet d’une opposition au titre du paragraphe 238.27(1) et qui sont communiqués par le Commissaire de la GRC à l’arbitre de grief ou à la Commission, selon le cas, ou à une partie, dans le cadre de la question ou de l’affaire pour laquelle l’objection a été soulevée ne peuvent être utilisés qu’à l’égard de cette question ou de cette affaire.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397134" lims:id="397134">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397135" lims:id="397135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397136" lims:id="397136">Protocole d’entente</MarginalNote><Label>238.31</Label><Text>Le président et le Commissaire de la GRC peuvent conclure un protocole d’entente qui établit les principes et la procédure relatifs à la communication de renseignements visés au paragraphe 238.27(1) et à leur protection en cas de communication.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397138" lims:id="397138">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397139" lims:id="397139"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397140" lims:id="397140">Communication de renseignements — autre procédure judiciaire</MarginalNote><Label>238.32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397141" lims:id="397141"><Label>(1)</Label><Text>Ni l’arbitre de grief ou la Commission, ni la partie ne peut être contraint, dans le cadre d’une autre procédure ou d’une autre action pénale, civile ou administrative, à témoigner ou à produire quoi que ce soit relativement aux renseignements qui ont fait l’objet d’une opposition au titre du paragraphe 238.27(1) et qui lui ont été communiqués par le Commissaire de la GRC dans le cadre de la question ou de l’affaire pour laquelle l’objection a été soulevée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397142" lims:id="397142"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397143" lims:id="397143">Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de toute autre loi fédérale qui y renvoie expressément, le présent article s’applique malgré toute autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-1">Loi sur l’accès à l’information</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397144" lims:id="397144"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397145" lims:id="397145">Application prévalente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le présent article s’applique malgré le paragraphe 13(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-17">Loi sur le vérificateur général</XRefExternal> et le paragraphe 79.3(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-1">Loi sur le Parlement du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397147" lims:id="397147">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397148" lims:id="397148" level="3"><TitleText>Rôle unique de l’organisation policière</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397149" lims:id="397149"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397150" lims:id="397150">Considération : organisation policière</MarginalNote><Label>238.33</Label><Text>Lors de l’étude d’un grief concernant un fonctionnaire qui est un membre de la GRC ou un réserviste, l’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, tient compte, d’une part, du rôle unique de la Gendarmerie royale du Canada en tant qu’organisation policière à l’égard de la protection de la sécurité publique et de la sécurité nationale et, d’autre part, du besoin de celle-ci de procéder à des mutations de ses membres ou de ses réservistes lorsqu’elle l’estime indiqué.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397152" lims:id="397152">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397153" lims:id="397153" level="3"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="397154" lims:id="397154"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397155" lims:id="397155">Règlements</MarginalNote><Label>238.34</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prévoir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397156" lims:id="397156"><Label>a)</Label><Text>le serment du secret visé au paragraphe 238.27(5);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397157" lims:id="397157"><Label>b)</Label><Text>les mesures qui doivent être prises par l’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, ou une partie pour protéger les renseignements visés au paragraphe 238.27(1) reçus du Commissaire dans le cadre de toute question ou affaire dont l’arbitre de grief ou la Commission est saisi au titre de la présente section ou de la partie 2 et qui concerne une personne qui est ou était un membre de la GRC ou un réserviste, et régir la communication de ces renseignements par l’arbitre de grief, la Commission ou la partie à d’autres personnes ou entités.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397159" lims:id="397159">2017, ch. 9, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397160" lims:id="397160" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>Santé et sécurité au travail</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397161" lims:id="397161" level="2"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="397162" lims:id="397162"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397163" lims:id="397163">Définition de <DefinitionRef>fonction publique</DefinitionRef></MarginalNote><Label>239</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, <DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr> s’entend au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397164" lims:id="397164" level="2"><TitleText>Partie II du Code canadien du travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2019-07-29" lims:fid="397165" lims:id="397165"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397166" lims:id="397166">Application à la fonction publique</MarginalNote><Label>240</Label><Text>La partie II du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal> s’applique à la fonction publique et aux personnes qui y sont employées comme si la fonction publique était une entreprise fédérale visée par cette partie, sous réserve de ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397167" lims:id="397167"><Label>a)</Label><Text>en ce qui concerne la terminologie :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397168" lims:id="397168"><Label>(i)</Label><Text>« arbitrage » renvoie à l’arbitrage des griefs sous le régime de la partie 2 ou de la section 2 de la partie 2.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-07-29" lims:enacted-date="2017-06-22" lims:fid="397169" lims:id="1179756"><Label>(ii)</Label><Text> pour l’application des articles 133 et 134 du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>, <DefinedTermFr>Conseil</DefinedTermFr> s’entend de la Commission des relations de travail et de l’emploi dans la fonction publique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397170" lims:id="397170"><Label>(iii)</Label><Text>« convention collective » s’entend au sens du paragraphe 2(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397171" lims:id="397171"><Label>(iv)</Label><Text>« employé » s’entend d’une personne employée dans la fonction publique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397172" lims:id="397172"><Label>(v)</Label><Text>« syndicat » s’entend de l’organisation syndicale au sens du paragraphe 2(1) et s’entend en outre, sauf indication contraire du contexte, de tout regroupement d’organisations syndicales au sens de ce paragraphe;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-29" lims:enacted-date="2017-06-22" lims:fid="397173" lims:id="1179598"><Label>b)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2017, ch. 20, art. 396]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397174" lims:id="397174"><Label>c)</Label><Text>les dispositions de la présente loi s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, aux affaires instruites par la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="397176" lims:id="397176">2003, ch. 22, art. 2 « 240 »; 2013, ch. 40, art. 384; 2017, ch. 9, art. 34 et 57</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-29" lims:enacted-date="2017-06-22" lims:fid="1179599" lims:id="1179599" lims:enactId="1025409">2017, ch. 20, art. 396</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397177" lims:id="397177" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397178" lims:id="397178" level="2"><TitleText>Vice de procédure</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="397179" lims:id="397179"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397180" lims:id="397180">Vice de forme ou de procédure</MarginalNote><Label>241</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397181" lims:id="397181"><Label>(1)</Label><Text>Les procédures prévues par la présente partie ne sont pas susceptibles d’invalidation pour vice de forme ou de procédure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397182" lims:id="397182"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397183" lims:id="397183">Procédure de grief</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’omission de présenter le grief à tous les paliers requis conformément à la procédure applicable ne constitue pas un vice de forme ou de procédure.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397184" lims:id="397184" level="2"><TitleText>Limites à l’admissibilité en preuve</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="397185" lims:id="397185"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397186" lims:id="397186">Admissibilité en preuve</MarginalNote><Label>242</Label><Text>Sauf en cas de poursuite pour parjure :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397187" lims:id="397187"><Label>a)</Label><Text>les témoignages que le conseil d’arbitrage recueille et les comptes rendus de ses séances ne sont pas admissibles en preuve devant les tribunaux du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397188" lims:id="397188"><Label>b)</Label><Text>les rapports des commissions de l’intérêt public ne sont pas admissibles en preuve devant les tribunaux du Canada, non plus que les témoignages que ces commissions recueillent et les comptes rendus des séances qu’elles tiennent.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397189" lims:id="397189" level="2"><TitleText>Immunité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="397190" lims:id="397190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397191" lims:id="397191">Preuve concernant les renseignements obtenus</MarginalNote><Label>243</Label><Text>Les membres d’une commission de l’intérêt public ou d’un conseil d’arbitrage, les arbitres de grief, les médiateurs et les personnes saisies d’un renvoi en vertu du paragraphe 182(1) ne sont pas habiles à témoigner ni contraignables au civil relativement à des renseignements obtenus dans l’accomplissement des fonctions que leur confère la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397193" lims:id="397193">2003, ch. 22, art. 2 « 243 »; 2013, ch. 40, art. 385</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="397194" lims:id="397194"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397195" lims:id="397195">Non-communication</MarginalNote><Label>244</Label><Text>Les documents ci-après ne peuvent être communiqués sans le consentement de leur auteur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397196" lims:id="397196"><Label>a)</Label><Text>les notes ou les avant-projets d’ordonnance ou de décision de tout arbitre de grief;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397197" lims:id="397197"><Label>b)</Label><Text>les notes ou les avant-projets de rapport de tout médiateur, de toute commission de l’intérêt public ou de toute personne autorisée ou désignée par la Commission pour aider à régler des plaintes ou des questions en litige devant la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397198" lims:id="397198"><Label>c)</Label><Text>les notes ou les avant-projets de décision arbitrale d’un conseil d’arbitrage.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397200" lims:id="397200">2003, ch. 22, art. 2 « 244 »; 2013, ch. 40, art. 386</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="397201" lims:id="397201"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397202" lims:id="397202">Poursuites civiles ou pénales</MarginalNote><Label>245</Label><Text>Les membres d’une commission de l’intérêt public ou d’un conseil d’arbitrage, les arbitres de grief, les médiateurs et les personnes saisies d’un renvoi en vertu du paragraphe 182(1) bénéficient de l’immunité civile ou pénale pour les actes accomplis ou omis, les rapports ou comptes rendus établis et les paroles prononcées de bonne foi dans l’exercice effectif ou censé tel de leurs attributions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397204" lims:id="397204">2003, ch. 22, art. 2 « 245 »; 2013, ch. 40, art. 387</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397205" lims:id="397205" level="2"><TitleText>Serment ou affirmation solennelle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="397206" lims:id="397206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397207" lims:id="397207">Serment ou affirmation solennelle</MarginalNote><Label>246</Label><Text>Avant leur entrée en fonctions, les personnes nommées au titre de la présente loi prêtent ou font, selon le cas, le serment ou l’affirmation solennelle ci-après devant un commissaire aux serments ou toute autre personne autorisée à recevoir les serments ou affirmations solennelles :</Text><Oath>Moi, ...................., je jure (ou j’affirme solennellement) que j’exercerai de mon mieux, fidèlement, sincèrement et impartialement, les fonctions de ....................</Oath></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397208" lims:id="397208" level="2"><TitleText>Rémunération et indemnités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="397209" lims:id="397209"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397210" lims:id="397210">Rémunération et indemnités</MarginalNote><Label>247</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397211" lims:id="397211"><Label>(1)</Label><Text>Les membres d’un conseil d’arbitrage, les médiateurs, les arbitres de grief et les personnes saisies d’un renvoi au titre du paragraphe 182(1) ont droit à la rémunération et aux indemnités que peut fixer le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397212" lims:id="397212"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397213" lims:id="397213">Rémunération et indemnités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les membres d’une commission de l’intérêt public ont droit à la rémunération et aux indemnités que peut fixer le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397214" lims:id="397214"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397215" lims:id="397215">Rémunération et indemnités à payer par la partie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public se compose de trois membres, la rémunération et les indemnités à payer aux membres dont la nomination a été faite sur proposition d’une partie, ou réputée ainsi faite, le sont par cette partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="397217" lims:id="397217">2003, ch. 22, art. 2 « 247 »; 2013, ch. 40, art. 337</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397218" lims:id="397218" level="2"><TitleText>Indemnités des témoins</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="397219" lims:id="397219"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397220" lims:id="397220">Paiement des indemnités des témoins</MarginalNote><Label>248</Label><Text>Quiconque est assigné devant l’arbitre de grief, le conseil d’arbitrage ou la commission de l’intérêt public, dans le cadre de toute instance entamée sous le régime de la présente loi, a droit pour sa comparution aux frais et indemnités accordés aux témoins assignés devant la Cour fédérale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397222" lims:id="397222">2003, ch. 22, art. 2 « 248 »; 2013, ch. 40, art. 389</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397223" lims:id="397223" level="2"><TitleText>Installations et ressources humaines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="397224" lims:id="397224"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397225" lims:id="397225">Installations et ressources humaines</MarginalNote><Label>249</Label><Text>L’administrateur en chef du Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs fournit aux commissions de l’intérêt public, aux conseils d’arbitrage, aux arbitres de griefs, aux médiateurs et aux personnes saisies d’un renvoi aux termes du paragraphe 182(1) les installations et les ressources humaines qui sont nécessaires à l’accomplissement de leurs fonctions en application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:fid="397227" lims:id="397227">2003, ch. 22, art. 2 « 249 »; 2014, ch. 20, art. 481</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397228" lims:id="397228" level="2"><TitleText>Application des dispositions sur la sécurité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="397229" lims:id="397229"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397230" lims:id="397230">Application des dispositions sur la sécurité</MarginalNote><Label>250</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397231" lims:id="397231"><Label>(1)</Label><Text>Ni la présente loi ni aucune autre loi n’a pour effet d’imposer à l’employeur l’obligation de faire ou de s’abstenir de faire quoi que ce soit de contraire à quelque instruction, directive ou règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397232" lims:id="397232"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397233" lims:id="397233">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-11-01" lims:lastAmendedDate="2014-11-01" lims:fid="397234" lims:id="397234"><Label>251</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2013, ch. 40, art. 390]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-11-26" lims:fid="397235" lims:id="397235" level="2"><TitleText>Examen quinquennal</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="397236" lims:id="397236"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="397237" lims:id="397237">Examen</MarginalNote><Label>252</Label><Text>Cinq ans après la date d’entrée en vigueur du présent article, le ministre désigné par le gouverneur en conseil pour l’application du présent article veille à ce que la présente loi et son application fassent l’objet d’un examen et fait déposer un rapport de l’examen devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant la fin de l’examen.</Text></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 36</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>36</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente section.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>ancienne Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail dans la fonction publique constituée en vertu de l’article 11 de l’ancienne loi. (<DefinedTermEn>former Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>ancienne loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, chapitre P-35 des Lois révisées du Canada (1985). (<DefinedTermEn>former Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>nouvelle Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail dans la fonction publique créée par l’article 12 de la nouvelle loi. (<DefinedTermEn>new Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>nouvelle loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> édictée par l’article 2 de la présente loi. (<DefinedTermEn>new Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr> Le président de la nouvelle Commission. (<DefinedTermEn>Chairperson</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire, les termes de la présente section s’entendent au sens de l’ancienne ou de la nouvelle loi, selon le cas.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 37</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en poste</MarginalNote><Label>37</Label><Text>Les membres de l’ancienne Commission, à l’exception des présidents suppléants, qui sont en fonctions à l’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi continuent d’exercer leur charge jusqu’à l’expiration de leur mandat comme s’ils avaient été nommés en vertu de cet article.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 38</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Cessation de fonctions</MarginalNote><Label>38</Label><Text>Les présidents suppléants de l’ancienne Commission cessent d’occuper leurs fonctions à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 39</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert des pouvoirs de l’ancienne Commission</MarginalNote><Label>39</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente section, les affaires dont l’ancienne Commission était saisie à l’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi se poursuivent devant la nouvelle Commission qui en décide conformément à la nouvelle loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Conclusion des causes en instance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un président suppléant de l’ancienne Commission peut, à la demande du président, continuer l’instruction de toute affaire qui lui a été soumise avant la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi et a déjà fait l’objet d’une procédure à laquelle il a participé.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Pouvoirs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le président suppléant de l’ancienne Commission jouit des pouvoirs d’une formation de la nouvelle Commission.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Dessaisissement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de refus d’un président suppléant membre d’une formation de continuer l’instruction d’une affaire visée au paragraphe (2), le président de la formation peut la continuer seul ou en dessaisir la formation et s’en charger lui-même ou la confier à un vice-président ou à une formation de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Autorité du président</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le président suppléant qui continue l’instruction d’une affaire au titre du paragraphe (2) agit sous l’autorité du président de la nouvelle Commission.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 40</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Honoraires</MarginalNote><Label>40</Label><Text>Le président suppléant de l’ancienne Commission a droit, pour l’instruction des affaires visées au paragraphe 39(2) :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>aux honoraires que peut fixer le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors de son lieu habituel de résidence.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 41</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Date limite</MarginalNote><Label>41</Label><Text>Le président peut dessaisir un président suppléant de l’ancienne Commission de toute affaire visée au paragraphe 39(2) qui n’est pas réglée dans l’année qui suit la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi et se charger lui-même de son instruction ou la confier à une formation de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 42</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en poste : secrétaire</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La personne qui, à l’entrée en vigueur de l’article 48 de la nouvelle loi, exerce la charge de secrétaire de l’ancienne Commission est maintenue en poste sous le titre de directeur général de la nouvelle Commission sans que soient touchés la rémunération et les avantages qui découlent de l’exercice de sa charge avant cette entrée en vigueur.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Maintien en poste : dirigeants et employés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La nouvelle loi ne change rien à la situation des personnes qui sont dirigeants ou employés de l’ancienne Commission à l’entrée en vigueur de son article 49, à la différence près que, à compter de cette entrée en vigueur, ils sont dirigeants ou employés de la nouvelle Commission.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 43</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert des droits et obligations</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Les droits et biens de l’ancienne Commission, ceux qui sont détenus en son nom ou en fiducie pour elle, ainsi que ses obligations et engagements, sont réputés être ceux de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 44</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Renvois</MarginalNote><Label>44</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, dans tous les contrats, actes et documents signés par l’ancienne Commission sous son nom, les renvois à celle-ci valent renvois à la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 45</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert de crédits</MarginalNote><Label>45</Label><Text>Les sommes affectées — et non engagées — , pour l’exercice en cours à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi, par toute loi de crédits consécutive aux prévisions budgétaires de cet exercice, aux frais et dépenses de l’administration publique fédérale à l’égard de l’ancienne Commission sont réputées être affectées aux dépenses de celle-ci à l’égard de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 46</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Procédures judiciaires en cours</MarginalNote><Label>46</Label><Text>La nouvelle Commission prend la suite de l’ancienne Commission, au même titre et dans les mêmes conditions que celle-ci, comme partie aux procédures judiciaires en cours à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 47</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien des décisions</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Les décisions — notamment les ordonnances, déterminations ou déclarations — rendues par l’ancienne Commission sont réputées l’avoir été par la nouvelle Commission, notamment pour ce qui est de leur exécution.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 48</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Accréditation</MarginalNote><Label>48</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Toute organisation syndicale qui, à l’entrée en vigueur de l’article 64 de la nouvelle loi, était accréditée comme agent négociateur pour une unité de négociation continue d’être accréditée comme agent négociateur pour cette unité de négociation.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Effets de l’accréditation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 67 de la nouvelle loi s’applique comme si l’organisation syndicale avait été accréditée sous le régime de la nouvelle loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 49</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Conseillers juridiques</MarginalNote><Label>49</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la nouvelle loi, notamment l’article 58 de celle-ci, le fonctionnaire qui, à la date d’entrée en vigueur de la définition de <DefinitionRef>poste de direction ou de confiance</DefinitionRef> au paragraphe 2(1) de cette loi, ou par la suite, occupe un poste de conseiller juridique du ministère de la Justice ou de l’Agence des douanes et du revenu du Canada est réputé ne pas faire partie d’une unité dont il a été déclaré, sous le régime de l’ancienne loi, qu’elle constitue une unité habile à négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Nouvelle demande obligatoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que l’organisation syndicale qui entend représenter des fonctionnaires d’une unité de négociation qui comprend un ou plusieurs fonctionnaires visés au paragraphe (1) doit présenter la demande prévue à l’article 54 de la nouvelle loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 50</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien de certains postes de direction ou de confiance</MarginalNote><Label>50</Label><Text>Tout poste qui, à l’entrée en vigueur de la définition de <DefinitionRef>poste de direction ou de confiance</DefinitionRef> au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi, était un poste visé à l’un des alinéas a), b), e), f) et g) de la définition de <DefinitionRef>poste de direction ou de confiance</DefinitionRef> au paragraphe 2(1) de l’ancienne loi est réputé, à compter de cette entrée en vigueur, être un poste de direction ou de confiance au sens de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 51</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>51</Label><Text>Le mode de règlement des différends enregistré par l’ancienne Commission vaut, jusqu’à sa modification en conformité avec la nouvelle loi, pour l’unité de négociation concernée.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 52</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en vigueur des conventions collectives</MarginalNote><Label>52</Label><Text>La convention collective conclue sous le régime de l’ancienne loi, si elle est en vigueur à l’entrée en vigueur de la définition de <DefinitionRef>convention collective</DefinitionRef>, au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi, est réputée avoir été conclue sous le régime de celle-ci et demeure en vigueur jusqu’à la date prévue pour son expiration.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 53</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en vigueur des décisions arbitrales</MarginalNote><Label>53</Label><Text>La décision arbitrale rendue sous le régime de l’ancienne loi, si elle est en vigueur à l’entrée en vigueur de la définition de <DefinitionRef>décision arbitrale</DefinitionRef>, au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi, est réputée avoir été rendue sous le régime de celle-ci et demeure en vigueur jusqu’à la date prévue pour son expiration.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 54</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Conciliateur</MarginalNote><Label>54</Label><Text>La personne nommée conciliateur en vertu de l’article 53 de l’ancienne loi avant la date d’abrogation de celui-ci peut, après cette date, continuer d’agir à ce titre conformément à cet article et à l’article 54 de l’ancienne loi, dans leur version antérieure à cette date, la mention de « président » à l’article 54 valant toutefois mention du président de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 55</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Enquêteur</MarginalNote><Label>55</Label><Text>La personne nommée enquêteur en vertu de l’article 54.1 de l’ancienne loi avant la date d’abrogation de celui-ci peut, après cette date, continuer d’agir à ce titre conformément à l’article 54.4 de cette loi, dans sa version antérieure à cette date. Les articles 54.1 à 54.6 de l’ancienne loi s’appliquent alors à l’enquête, la mention de « Commission » et de « président » dans ces articles valant toutefois respectivement mention de la nouvelle Commission et du président de celle-ci.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 56</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application de l’article 61 de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>56</Label><Text>La personne à qui est renvoyée une question aux termes de l’article 61 de l’ancienne loi avant la date d’abrogation de celui-ci peut statuer sur la question après cette date conformément à cette loi, dans sa version antérieure à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 57</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Arbitrage</MarginalNote><Label>57</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les règles ci-après s’appliquent aux demandes d’arbitrage présentées avant la date d’entrée en vigueur de l’article 136 de la nouvelle loi et qui n’ont fait l’objet d’aucune décision arbitrale :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>si aucun conseil d’arbitrage n’a été créé ni aucun arbitre nommé avant cette date, il est décidé de la demande comme si elle avait été présentée en vertu de cet article;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>si un arbitre a été nommé avant cette date, celui-ci est réputé être un conseil d’arbitrage à membre unique créé aux termes de l’article 139 de la nouvelle loi et il est décidé de la demande conformément à la section 9 de la partie 1 de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>si un conseil d’arbitrage a été créé avant cette date, celui-ci est réputé être un conseil d’arbitrage de trois membres créé aux termes de l’article 140 de la nouvelle loi et il est décidé de la demande conformément à la section 9 de la partie 1 de cette loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que la décision arbitrale rendue au titre du paragraphe (1) ne peut porter que sur une condition d’emploi susceptible d’être incluse dans une décision arbitrale rendue au titre de l’ancienne loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de l’article 140 de la nouvelle loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 58</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application de dispositions de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>58</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Si, avant la date d’entrée en vigueur de l’article 105 de la nouvelle loi, un avis de négociation collective a été donné sous le régime de l’ancienne loi à l’égard d’une unité de négociation qui a choisi la conciliation comme mode de règlement des différends mais qu’une convention collective n’a pas été conclue avant cette date, les alinéas ci-après s’appliquent à l’employeur, à l’agent négociateur de l’unité de négociation et aux fonctionnaires de celle-ci jusqu’à la conclusion de la convention collective :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les articles 76 à 90.1 et les articles 102 à 107 de l’ancienne loi, dans leur version antérieure à cette date, s’appliquent à compter de cette date, sauf que les mentions dans ces articles de « Commission », de « président » et de « ministre » valent respectivement mention de la nouvelle Commission, du président de celle-ci et du ministre au sens de la définition de <DefinitionRef>ministre</DefinitionRef>, au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le comité d’examen constitué avant cette date peut continuer ses travaux à compter de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>le commissaire-conciliateur nommé avant cette date ou le bureau de conciliation établi avant cette date peut continuer ses travaux à compter de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que, s’ils sont assujettis au paragraphe (1), l’employeur, l’agent négociateur de l’unité de négociation et les fonctionnaires de celle-ci ne sont pas assujettis aux sections 8, 10, 11 et 14 de la partie 1 de la nouvelle loi jusqu’à la conclusion de la convention collective.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 59</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Plaintes visées à l’alinéa 23(1)b) de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>59</Label><Text>Les plaintes visées à l’alinéa 23(1)b) de l’ancienne loi qui sont pendantes devant l’ancienne Commission à l’entrée en vigueur de l’article 221 de la nouvelle loi sont réputées, pour l’application de cette loi, être des griefs de principe renvoyés à l’arbitrage et, dans le cas où une formation de l’ancienne Commission avait commencé à instruire la plainte, la formation est réputée, sous réserve de l’article 39, être un arbitre de grief ou un conseil d’arbitrage de grief, selon le cas.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 60</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Plaintes visées à l’alinéa 23(1)c) de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>60</Label><Text>Les plaintes visées à l’alinéa 23(1) c) de l’ancienne loi qui sont pendantes devant l’ancienne Commission à l’entrée en vigueur de l’article 234 de la nouvelle loi sont réputées, pour l’application de cette loi, avoir été retirées à cette entrée en vigueur.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 61</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>61</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5), il est statué conformément à l’ancienne loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de l’article 208 de la nouvelle loi, sur les griefs présentés sous le régime de l’ancienne loi s’ils n’ont pas encore fait l’objet d’une décision définitive à cette date.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Arbitres de grief</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’arbitre de grief choisi sous le régime de l’ancienne loi et saisi d’un grief avant l’entrée en vigueur de l’article 209 de la nouvelle loi, peut continuer l’instruction de celui-ci. Si l’arbitre est un membre de l’ancienne Commission, il ne peut continuer l’instruction du grief que si le président le lui demande.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Autorité du président</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le membre de l’ancienne Commission qui continue l’instruction d’un grief au titre du paragraphe (2) agit sous l’autorité du président.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Dessaisissement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de refus d’un arbitre de grief de continuer l’instruction d’un grief au titre du paragraphe (2), le président peut renvoyer le grief à un membre de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Arbitrage postérieur à la date de référence</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si le grief visé au paragraphe (1) est renvoyé à l’arbitrage après la date d’entrée en vigueur de l’article 209 de la nouvelle loi, l’arbitre de grief qui en est saisi est choisi conformément à la nouvelle loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Pouvoirs</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (2) et (5), l’arbitre de grief jouit des pouvoirs dont disposait un arbitre de grief sous le régime de l’ancienne loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 62</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Honoraires</MarginalNote><Label>62</Label><Text>Pour l’instruction d’un grief au titre du paragraphe 61(2), l’arbitre de grief choisi sous le régime de l’ancienne loi qui, au moment où il a été choisi, était un membre de l’ancienne Commission ou un arbitre visé à l’alinéa 95(2) a.1) de l’ancienne loi a droit :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>aux honoraires que peut fixer le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors de son lieu habituel de résidence.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 63</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Date limite</MarginalNote><Label>63</Label><Text>Le président peut dessaisir tout membre de l’ancienne Commission de tout grief visé au paragraphe 61(2) qui n’est pas tranché dans l’année qui suit la date d’entrée en vigueur de l’article 209 de la nouvelle loi et renvoyer le grief à un membre de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 64</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Faits antérieurs — griefs individuels</MarginalNote><Label>64</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en vertu de l’article 237 de la nouvelle loi et de toute convention collective ou décision arbitrale applicable, un grief individuel peut être présenté à la date d’entrée en vigueur de l’article 208 de la nouvelle loi ou par la suite, à l’égard de faits survenus avant cette date et qui auraient pu donner lieu à un grief au titre de l’article 91 de l’ancienne loi, dans sa version antérieure à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 65</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Faits antérieurs — griefs de principe</MarginalNote><Label>65</Label><Text>Sous réserve des règlements pris sous le régime de l’article 237 de la nouvelle loi et de toute convention collective ou décision arbitrale applicable, un grief de principe peut être présenté à la date d’entrée en vigueur de l’article 220 de la nouvelle loi ou par la suite, à l’égard de faits survenus avant cette date dans le cas où l’affaire aurait pu être renvoyée à l’ancienne Commission au titre de l’article 99 de l’ancienne loi, dans sa version antérieure à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 22, art. 66</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Anciennes décisions arbitrales</MarginalNote><Label>66</Label><Text>Les décisions rendues par les arbitres de grief sous le régime de l’ancienne loi sont réputées avoir été rendues par des arbitres de grief sous le régime de la nouvelle loi, notamment pour ce qui est de leur exécution.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 2, par. 396(3), modifié par 2018, ch. 27, par. 431(2)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission dispose, pour statuer sur les plaintes, en plus des pouvoirs que lui confère la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, du pouvoir d’interpréter et d’appliquer les articles 7, 10 et 11 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> et l’<XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-1082">Ordonnance de 1986 sur la parité salariale</XRefExternal>, même après l’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>425</XRefInternal>(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi n<Sup>o</Sup> 2 d’exécution du budget de 2018</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 338, modifié par 2014, ch. 20, art. 309</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>338</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>date de référence</DefinedTermFr> Date à laquelle la présente loi reçoit la sanction royale. (<DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>the Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, les termes du présent article s’entendent au sens de la Loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Application des dispositions édictées par la présente loi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (4) à (7), les dispositions de la Loi édictées par les articles <XRefInternal>294</XRefInternal> à <XRefInternal>306</XRefInternal>, le paragraphe <XRefInternal>307</XRefInternal>(1), les articles <XRefInternal>308</XRefInternal> à <XRefInternal>314</XRefInternal>, le paragraphe <XRefInternal>316</XRefInternal>(1) et les articles <XRefInternal>317</XRefInternal> à <XRefInternal>324</XRefInternal> s’appliquent également à toute unité de négociation :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>à l’égard de laquelle un avis de négocier collectivement en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d’une convention collective a été donné avant la date de référence;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>qui est liée par une convention collective ou une décision arbitrale en vigueur à la date de référence — laquelle convention ou décision expire à cette date ou après celle-ci — et à l’égard de laquelle aucun avis de négocier collectivement n’a été donné avant la date de référence;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>à l’égard de laquelle aucun avis de négocier collectivement pour la conclusion d’une première convention collective n’a été donné avant la date de référence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Établissement du conseil d’arbitrage</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (6) et (7), les dispositions de la Loi, dans leur version antérieure à la date de référence, continuent de s’appliquer à toute unité de négociation visée à l’alinéa (3)a) jusqu’à ce qu’une décision arbitrale soit rendue à son égard, si les conditions ci-après sont réunies avant cette date :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>une demande d’arbitrage a été présentée par l’employeur ou l’agent négociateur représentant l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le président a avisé les parties de l’établissement d’un conseil d’arbitrage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Établissement de la commission de l’intérêt public</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (6) et (7), les dispositions de la Loi, dans leur version antérieure à la date de référence, continuent de s’appliquer à toute unité de négociation visée à l’alinéa (3)a) jusqu’à ce qu’une convention collective soit conclue par les parties, si les conditions ci-après sont réunies avant cette date :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>une demande de conciliation a été faite par l’employeur ou l’agent négociateur représentant l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le président a avisé les parties de l’établissement d’une commission de l’intérêt public.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Aucune entente sur les services essentiels</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré les paragraphes (4) et (5), si, avant la date de référence, l’arbitrage ou la conciliation a été choisi par l’agent négociateur représentant une unité de négociation visée aux alinéas (3)a) ou b) comme mode de règlement des différends applicable à tout différend auquel il peut être partie, mais qu’aucune entente sur les services essentiels n’a été conclue entre celui-ci et l’employeur à l’égard de l’unité de négociation, alors :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>si, avant le 12 décembre 2013, aucun avis visé aux alinéas (4)b) ou (5)b) n’a été donné, le mode de règlement des différends est la conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les articles 120 et 121 de la Loi, édictés par l’article 305, s’appliquent sauf que, malgré le paragraphe 121(3) de la Loi, édicté par l’article 305, l’employeur a douze mois après la date de référence pour donner l’avis visé au paragraphe 121(1) de la Loi, édicté par cet article 305.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Entente sur les services essentiels en vigueur</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Malgré les paragraphes (4) et (5), si, avant la date de référence, l’arbitrage ou la conciliation a été choisi par l’agent négociateur représentant une unité de négociation visée aux alinéas (3)a) ou b) comme mode de règlement des différends applicable à tout différend auquel il peut être partie et qu’une entente sur les services essentiels a été conclue entre celui-ci et l’employeur à l’égard de l’unité de négociation, le mode de règlement applicable à celle-ci est :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’arbitrage, si au moins quatre-vingts pour cent des postes de l’unité de négociation étaient, avant la date de référence, nécessaires à la fourniture d’un service essentiel;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>la conciliation, si ce pourcentage était de moins de quatre-vingts pour cent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Précision</MarginalNote><Label>(7.1)</Label><Text>Le paragraphe (7) ne s’applique pas si l’avis visé aux alinéas (4)b) ou (5)b) a été donné avant le 12 décembre 2013.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Application du paragraphe 105(2)</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le paragraphe 105(2) de la Loi, dans sa version antérieure à la date de référence, continue de s’appliquer à l’unité de négociation visée à l’alinéa (3)b) jusqu’à ce qu’une décision arbitrale ait été rendue ou qu’une convention collective ait été conclue à son égard.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Postes — entente sur les services essentiels</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Malgré les paragraphes (4) et (5), si une unité de négociation est liée par une entente sur les services essentiels avant la date de référence :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les articles 120 et 121 de la Loi, édictés par l’article 305, s’appliquent sauf que, malgré le paragraphe 121(3) de la Loi, édicté par l’article 305, l’employeur a douze mois après la date de référence pour donner l’avis visé au paragraphe 121(1) de la Loi, édicté par cet article 305;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les postes qui y sont précisés comme étant nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels sont réputés des postes désignés en vertu de l’article 120 de la Loi, édicté par l’article 305.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Il est entendu que le paragraphe 124(1) de la Loi, édicté par l’article 305, ne s’applique pas aux postes visés à l’alinéa b).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection><MarginalNote>Précision</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Il est entendu que :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les ententes sur les services essentiels conclues entre l’employeur et un agent négociateur et en vigueur avant la date de référence sont réputées avoir cessé d’avoir effet à cette date;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les ententes sur les services essentiels conclues entre l’employeur et un agent négociateur après la date de référence cessent de s’appliquer dès qu’une convention collective est conclue entre eux.</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 391</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>391</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>392</XRefInternal> à <XRefInternal>402</XRefInternal>.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>ancienne Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail dans la fonction publique, créée par l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi. (<DefinedTermEn>former Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>nouvelle Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail et de l’emploi dans la fonction publique, créée par le paragraphe 4(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>new Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 392</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Fin des mandats</MarginalNote><Label>392</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le mandat des commissaires de l’ancienne Commission prend fin à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Absence de droit à réclamation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les dispositions de tout contrat, accord ou décret, les personnes nommées commissaires à temps partiel de l’ancienne Commission n’ont aucun droit de réclamer ou de recevoir une compensation, des dommages-intérêts, une indemnité ou toute autre forme de dédommagement de Sa Majesté du chef du Canada ou de ses employés ou mandataires parce que leur mandat a pris fin ou en raison de l’abolition de leur poste par application de la présente section.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 393</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Poursuite des instances</MarginalNote><Label>393</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>394</XRefInternal>, toute instance engagée au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> avant la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi se poursuit sans autres formalités en conformité avec cette loi, dans sa forme modifiée par la présente section.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 394</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Personnel du Tribunal de la dotation de la fonction publique</MarginalNote><Label>394</Label><Text>Toute instance engagée au titre des parties 1 ou 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> avant la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi, qui concerne un membre du personnel du Tribunal de la dotation de la fonction publique — maintenu par le paragraphe 88(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, dans sa version antérieure à cette date — et qui est en cours devant l’ancienne Commission à cette date est réputée avoir été retirée à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 395</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Conclusion des affaires en instance — anciens commissaires</MarginalNote><Label>395</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Tout commissaire de l’ancienne Commission — autre que l’arbitre de grief visé à l’alinéa 223(2)d) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi — peut, à la demande du président de la nouvelle Commission, continuer à entendre et trancher toute affaire dont il a été saisi avant cette date.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Attributions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le commissaire de l’ancienne Commission a les mêmes attributions qu’une formation de la nouvelle Commission.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Refus</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de refus du commissaire de l’ancienne Commission de continuer à entendre ou trancher une affaire visée au paragraphe (1), le président de la nouvelle Commission peut la confier, au titre de l’article 37 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, à une formation de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Autorité du président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le commissaire de l’ancienne Commission qui continue à entendre et trancher une affaire au titre du paragraphe (1) agit sous l’autorité du président de la nouvelle Commission.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Rémunération</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le commissaire de l’ancienne Commission a droit, pour entendre et trancher une affaire visée au paragraphe (1) :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>à la rémunération que peut fixer le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors de son lieu habituel de résidence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Date limite</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le président de la nouvelle Commission peut dessaisir un commissaire de l’ancienne Commission de toute affaire visée au paragraphe (1) qui n’est pas réglée dans l’année suivant la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi et la confier, au titre de l’article 37 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, à une formation de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 396</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Conclusion des affaires en instance — anciens arbitres de grief</MarginalNote><Label>396</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Tout arbitre de grief visé à l’alinéa 223(2)d) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi, peut, à la demande du président de la nouvelle Commission, continuer à entendre et trancher tout grief dont il a été saisi avant cette date.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Attributions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’arbitre de grief jouit des pouvoirs dont disposait un arbitre de grief sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Refus</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de refus de l’arbitre de grief de continuer à entendre ou trancher un grief visé au paragraphe (1), la nouvelle Commission s’en saisit.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Autorité du président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’arbitre de grief qui continue à entendre et trancher un grief au titre du paragraphe (1) agit sous l’autorité du président de la nouvelle Commission.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Rémunération</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’arbitre de grief a droit, pour entendre et trancher un grief visé au paragraphe (1) :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>à la rémunération que peut fixer le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors de son lieu habituel de résidence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Date limite</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le président de la nouvelle Commission peut dessaisir un arbitre de grief de tout grief visé au paragraphe (1) qui n’est pas réglé dans l’année suivant la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi. Le cas échéant, la nouvelle Commission s’en saisit.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 397</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Personnel de l’ancienne Commission</MarginalNote><Label>397</Label><Text>La présente section ne change rien à la situation des membres du personnel de l’ancienne Commission à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi, à la différence près que, à compter de cette date, ils sont membres du personnel de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 398</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert des droits et obligations</MarginalNote><Label>398</Label><Text>Les droits et biens de l’ancienne Commission, ceux qui sont détenus en son nom ou en fiducie ou en fidéicommis pour elle ainsi que ses obligations et engagements sont réputés être ceux de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 399</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Renvois</MarginalNote><Label>399</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, dans tous les contrats, actes et documents passés ou signés en conformité avec toutes les formalités requises par l’ancienne Commission sous son nom, les renvois à celle-ci valent renvois à la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 400</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Procédures judiciaires en cours</MarginalNote><Label>400</Label><Text>La nouvelle Commission prend la suite de l’ancienne Commission, au même titre et dans les mêmes conditions que celle-ci, comme partie aux procédures judiciaires en cours à la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>366</XRefInternal>(1) de la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 401</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Nouvelles poursuites judiciaires</MarginalNote><Label>401</Label><Text>Les poursuites judiciaires relatives aux obligations ou aux engagements de l’ancienne Commission peuvent être intentées contre la nouvelle Commission devant tout tribunal qui aurait eu compétence pour en être saisi si elles avaient été intentées contre l’ancienne Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, art. 402</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien des décisions et ordonnances</MarginalNote><Label>402</Label><Text>Les décisions ou ordonnances rendues par l’ancienne Commission sont réputées l’avoir été par la nouvelle Commission, notamment pour ce qui est de leur exécution.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 9, art. 61</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>61</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>62</XRefInternal> à <XRefInternal>64</XRefInternal>.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>ancienne loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> dans sa version avant l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>2</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>former Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr> <DefinitionRef>Membre</DefinitionRef> au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>réserviste</DefinedTermFr> Personne nommée à titre de réserviste en application des règlements pris en vertu du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>reservist</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, les termes figurant aux articles <XRefInternal>62</XRefInternal> à <XRefInternal>64</XRefInternal> s’entendent au sens du paragraphe 2(1) de l’ancienne loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 9, art. 62</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Griefs individuels</MarginalNote><Label>62</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Tout grief individuel présenté par un membre au titre du paragraphe 208(1) de l’ancienne loi, avant la date d’entrée en vigueur de l’article 238.24 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, qui ne vise pas l’interprétation ou l’application à l’égard de ce membre de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale, est réputé n’avoir jamais été présenté, et toute décision qui en découle ou qui découle de sa révision est réputée n’avoir jamais pris effet.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Délai de présentation prorogé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, aux termes du paragraphe (1), un grief individuel est réputé n’avoir jamais été présenté ou une décision qui découle de ce grief est réputée n’avoir jamais pris effet, le membre qui a présenté le grief individuel a, malgré toute disposition contraire de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, trente jours à compter de la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>33</XRefInternal> pour présenter le grief ou engager toute autre procédure pour réparer le préjudice sous le régime de cette loi, à la condition que le grief ou la procédure porte sur les mêmes faits que le grief individuel.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) s’applique dans le seul cas où le grief individuel aurait, s’il avait été présenté ou si une autre procédure pour réparer le préjudice avait été engagée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, été présenté dans le délai établit sous le régime de cette loi pour présenter le grief ou pour engager la procédure en cause.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 9, art. 63</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Demande d’accréditation en cours</MarginalNote><Label>63</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’avant la date d’entrée en vigueur de l’article 238.13 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, une organisation syndicale sollicite son accréditation en vertu de l’article 54 de l’ancienne loi comme agent négociateur pour un groupe composé notamment de fonctionnaires qui sont des membres nommés à un grade ou qui sont des réservistes, l’accréditation de l’organisation ne peut être accordée sauf si, à la fois :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>le groupe est composé exclusivement de l’ensemble des fonctionnaires qui sont des membres nommés à un grade, à l’exclusion des <DefinitionRef>officiers</DefinitionRef> au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, et des fonctionnaires qui sont des réservistes;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>cette organisation syndicale — et, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales, chacune de celles-ci — remplit les conditions suivantes :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>avoir pour mission principale de représenter les fonctionnaires qui sont des membres nommés à un grade, à l’exclusion des <DefinitionRef>officiers</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>ne pas être affiliée à un agent négociateur ou à une autre association n’ayant pas pour mission principale de représenter des policiers,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>n’être accréditée comme agent négociateur pour aucun autre groupe de fonctionnaires.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que, pour l’application du paragraphe (1), la participation d’une organisation syndicale au Conseil national mixte n’est pas considérée comme une affiliation à un agent négociateur ou à une autre association n’ayant pas pour mission principale de représenter des policiers.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Accréditation sans effet</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où l’organisation syndicale a été accréditée comme agent négociateur d’une unité de négociation contrairement au paragraphe (1), cette décision ou celle qui découle de sa révision est réputée n’avoir jamais pris effet.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Accréditation de tout autre groupe</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, avant la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, une organisation syndicale qui remplit les conditions énumérées à l’alinéa (1)b) est accréditée comme agent négociateur pour le groupe visé à l’alinéa (1)a), toute décision rendue avant cette date à l’égard d’une demande d’accréditation comme agent négociateur pour tout autre groupe de fonctionnaires de la part de cette organisation est réputée n’avoir jamais pris effet.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Demande d’accréditation en cours</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si, avant la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, une organisation syndicale qui remplit les conditions énumérées à l’alinéa (1)b) est accréditée comme agent négociateur pour l’unité de négociation composée du groupe visé à l’alinéa (1)a), la demande d’accréditation de l’organisation syndicale faite en vertu de l’article 54 de l’ancienne loi est, à cette date, réputée avoir été faite en vertu du paragraphe 238.13(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, plutôt qu’en vertu de cet article 54 et l’unité de négociation est réputée avoir été définie au titre de l’article 238.14 de cette dernière loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Demande d’accréditation en cours</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si, à compter de la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, une organisation syndicale qui remplit les conditions prévues à l’alinéa (1)b) est accréditée comme agent négociateur pour l’unité de négociation composée du groupe visé à l’alinéa (1)a), la demande d’accréditation de l’organisation syndicale faite en vertu de l’article 54 de l’ancienne loi est, lorsqu’elle est accordée, réputée avoir été faite en vertu du paragraphe 238.13(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, plutôt qu’en vertu de cet article 54 et l’unité de négociation est réputée avoir été définie au titre de l’article 238.14 de cette dernière loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 9, art. 64</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Appartenance à une unité de négociation — membre et réserviste</MarginalNote><Label>64</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Toute demande présentée en vertu de l’article 58 de l’ancienne loi, avant la date d’entrée en vigueur de l’article 238.16 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, portant sur l’appartenance de tout membre nommé à un grade ou de tout réserviste à une unité de négociation autre qu’une unité de négociation composée du groupe visé à l’alinéa 63(1)a) est réputée n’avoir jamais été présentée et toute décision qui découle de la demande ou qui découle de sa révision est réputée n’avoir jamais pris effet.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Appartenance à une unité de négociation — autre fonctionnaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute demande présentée en vertu de l’article 58 de l’ancienne loi, avant la date d’entrée en vigueur de l’article 238.16 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>33</XRefInternal>, portant sur l’appartenance de tout fonctionnaire, autre qu’un membre nommé à un grade ou qu’un réserviste, à une unité de négociation composée du groupe visé à l’alinéa <XRefInternal>63</XRefInternal>(1)a) pour lequel est accréditée l’organisation syndicale qui remplit les conditions énumérées à l’alinéa <XRefInternal>63</XRefInternal>(1)b) est réputée n’avoir jamais été présentée et toute décision qui découle de la demande ou qui découle de sa révision est réputée n’avoir jamais pris effet.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 9, art. 65</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Date publiée</MarginalNote><Label>65</Label><Text>À compter de la date publiée par le Conseil du Trésor dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> en vertu du paragraphe 86(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi visant à accroître la responsabilité de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, la mention de membre nommé à un grade aux paragraphes <XRefInternal>63</XRefInternal>(1) ou <XRefInternal>64</XRefInternal>(1) ou (2) vaut mention de membre.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 12, art. 16</TitleText></Heading><Section><MarginalNote><XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> — demandes en instance</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Est régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> toute demande prévue à l’alinéa 64(1.1)a) de cette loi ou présentée en vertu du paragraphe 94(1) de celle-ci dont la Commission des relations de travail et de l’emploi dans la fonction publique est saisie pendant la période qui commence le 16 juin 2015 et qui se termine à l’expiration du jour précédant cette date d’entrée en vigueur et dont il n’a pas été décidé définitivement avant cette date d’entrée en vigueur.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2018, ch. 24, art. 27</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>27</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>date de référence</DefinedTermFr> Date à laquelle la présente loi reçoit la sanction royale. <DefinedTermEn>(commencement day)</DefinedTermEn></Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>. <DefinedTermEn>(the Act)</DefinedTermEn></Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, les termes du présent article s’entendent au sens de la Loi.</Text></Subsection><Subsection><Label>(3)</Label><Text>Si, avant la date de référence, l’employeur ou l’agent négociateur représentant une unité de négociation a donné un avis de négocier collectivement et qu’aucune des parties n’a demandé le renvoi à l’arbitrage par un avis donné aux termes du paragraphe 136(1) de la Loi ou à la conciliation par une demande visée au paragraphe 162(1) de la Loi, les dispositions de la Loi dans leurs versions modifiées à la date de référence ou postérieurement s’appliquent.</Text></Subsection><Subsection><Label>(4)</Label><Text>Si, avant la date de référence, l’employeur ou l’agent négociateur représentant une unité de négociation a donné un avis de négocier collectivement, qu’une des parties a demandé l’arbitrage par un avis donné aux termes du paragraphe 136(1) de la Loi et qu’aucune séance visée au paragraphe 146(1) de la Loi n’a été tenue, les dispositions de la Loi dans leurs versions modifiées à la date de référence ou postérieurement s’appliquent.</Text></Subsection><Subsection><Label>(5)</Label><Text>Si, avant la date de référence, l’employeur ou l’agent négociateur représentant une unité de négociation a donné un avis de négocier collectivement, qu’une des parties a demandé la conciliation aux termes du paragraphe 162(1) de la Loi et qu’aucune séance visée au paragraphe 173(1) de la Loi n’a été tenue, les dispositions de la Loi dans leurs versions modifiées à la date de référence ou postérieurement s’appliquent.</Text></Subsection><Subsection><Label>(6)</Label><Text>Si, avant la date de référence, l’employeur ou l’agent négociateur représentant une unité de négociation a donné un avis de négocier collectivement, qu’une des parties a demandé l’arbitrage par un avis donné aux termes du paragraphe 136(1) de la Loi et qu’une séance visée au paragraphe 146(1) de la Loi a été tenue, les dispositions de la Loi dans sa version antérieure à la date de référence s’appliquent.</Text></Subsection><Subsection><Label>(7)</Label><Text>Si, avant la date de référence, l’employeur ou l’agent négociateur représentant une unité de négociation a donné un avis de négocier collectivement, qu’une des parties a demandé le renvoi à la conciliation aux termes du paragraphe 162(1) de la Loi et qu’une séance visée au paragraphe 173(1) de la Loi a été tenue, les dispositions de la Loi dans sa version antérieure à la date de référence ainsi que le paragraphe 194(2) de la Loi, dans sa version modifiée par le paragraphe 23(2) de la présente loi, s’appliquent.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 2, art. 401, modifié par 2017, ch. 9, al. 66(1)a)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>401</Label><Text>Le paragraphe 208(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel relativement à toute question liée à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes ou à toute autre question mentionnée dans la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 2, art. 402, modifié par 2017, ch. 9, al. 66(1)a)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>402</Label><Text>Le paragraphe 215(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif relativement à toute question liée à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes ou à toute autre question mentionnée dans la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 2, art. 403, modifié par 2017, ch. 9, al. 66(1)a)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>403</Label><Text>Le paragraphe 220(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur ou l’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe relativement à toute question liée à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes ou à toute autre question mentionnée dans la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 2, art. 404, modifié par 2013, ch. 40, par. 469(6), 2014, ch. 39, art. 385 et 2017, ch. 9, al. 66(1)a)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>404</Label><Text>L’alinéa 226(2)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>interpréter et appliquer la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>, sauf les dispositions de cette loi sur le droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes, ainsi que toute autre loi fédérale relative à l’emploi, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>, même si la loi en cause entre en conflit avec une convention collective;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2013, ch. 40, par. 469(1) et al. (2)b), modifié par 2017, ch. 9, par. 69(7)</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote><HistoricalNote>2009, ch. 2</HistoricalNote></MarginalNote><Label>469</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, « autre loi » s’entend de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.858">Loi d’exécution du budget de 2009</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Si l’article <XRefInternal>367</XRefInternal> de la présente loi entre en vigueur avant l’article 400 de l’autre loi :</Text><Paragraph type="amending"><Label>b)</Label><Text>à la date d’entrée en vigueur de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>, les articles 13 et 14 de la deuxième loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText><Section><MarginalNote>Services d’arbitrage</MarginalNote><Label>13</Label><Text>La Commission offre des services d’arbitrage comprenant l’audition des demandes et des plaintes au titre de la présente partie et de la section 1 de la partie 2.1, le renvoi des griefs à l’arbitrage au titre de la partie 2 et de la section 2 de la partie 2.1 ainsi que l’instruction des affaires dont elle est saisie au titre de la partie 3. Elle offre également des services d’arbitrage en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Section><Section><MarginalNote>Services de médiation</MarginalNote><Label>14</Label><Text>La Commission offre des services de médiation comprenant :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’appui apporté aux parties dans le cadre de la négociation et du renouvellement des conventions collectives;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>l’appui apporté aux parties dans le cadre de la gestion des relations qui découlent de leur mise en oeuvre;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>la médiation relative aux griefs;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d)</Label><Text>l’appui apporté au président dans le cadre de l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Elle offre également des services de médiation en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.65">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section></AmendedText></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2017, ch. 9, par. 67(1) et (2)</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote><HistoricalNote>2013, ch. 18</HistoricalNote></MarginalNote><Label>67</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>autre loi</DefinedTermFr> La loi édictée par l’article 2 du chapitre 22 des Lois du Canada (2003), avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>other Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>date publiée</DefinedTermFr> Date publiée par le Conseil du Trésor dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> en vertu du paragraphe 86(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi visant à accroître la responsabilité de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>published date</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Si la date d’entrée en vigueur du paragraphe <XRefInternal>3</XRefInternal>(3) et de l’article 30 de la présente loi précède la date publiée, à la date publiée :</Text><Paragraph type="amending"><Label>a)</Label><Text>la définition de <DefinedTermFr>membre de la GRC</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de l’autre loi, est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Definition><Text><DefinedTermFr>membre de la GRC</DefinedTermFr> <DefinitionRef>Membre</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>RCMP member</DefinedTermEn>)</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Paragraph><Paragraph type="amending"><Label>b)</Label><Text>le passage du paragraphe 209(1) de l’autre loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Section><MarginalNote>Renvoi d’un grief à l’arbitrage</MarginalNote><Label>209</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, le fonctionnaire qui n’est pas un membre de la GRC peut renvoyer à l’arbitrage tout grief individuel portant sur :</Text></Subsection></Section></AmendedText></Paragraph><Paragraph type="amending"><Label>c)</Label><Text>l’article 238.01 de l’autre loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Section><MarginalNote>Définition de <DefinitionRef>Commissaire de la GRC</DefinitionRef></MarginalNote><Label>238.01</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>Commissaire de la GRC</DefinedTermFr> s’entend du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada.</Text></Section></AmendedText></Paragraph><Paragraph type="amending"><Label>d)</Label><Text>le paragraphe 238.02(3) de l’autre loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Subsection><MarginalNote>Précision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que les dispositions des parties 1 et 2, dans la mesure où elles sont applicables, s’appliquent aux fonctionnaires qui sont des membres de la GRC ou des réservistes, à moins d’indication contraire.</Text></Subsection></AmendedText></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2018, ch. 27, par. 431(4)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>431</Label><Subsection type="amending"><Label>(4)</Label><Text>L’article 396 de la même loi est abrogé.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_16">2024, ch. 16</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-08-19</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2017_20">2017, ch. 20, art. 396</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-07-29</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2019_10">2019, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-07-11</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>