﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600011" lims:id="600011" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600012" lims:id="600012"><InstrumentNumber>TR/2005-118</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>12</MM><DD>14</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600014" lims:id="600014"><XRefExternal reference-type="act" link="P-33">LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600015" lims:id="600015">Décret d’exemption concernant les langues officielles dans la fonction publique</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2005-2040</OrderNumber><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>11</MM><DD>21</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600016" lims:id="600016"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600017" lims:id="600017" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que la Commission de la fonction publique estime que l’application de certaines dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> relatives à la compétence dans les langues officielles est, à l’égard des personnes visées dans le décret ci-après, difficilement réalisable et contraire aux intérêts de la fonction publique,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600018" lims:id="600018" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>À ces causes, en vertu de l’article 20 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, la Commission de la fonction publique prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-2005-118">Décret d’exemption concernant les langues officielles dans la fonction publique</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2003, ch. 22, art. 12 et 13</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600019" lims:id="600019" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Ottawa, le 14 octobre 2005</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600020" lims:id="600020" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation de la ministre du Patrimoine canadien et en vertu de l’article 20 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal><FootnoteRef>a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil agrée le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-2005-118">Décret d’exemption concernant les langues officielles dans la fonction publique</XRefExternal>, ci-après, pris par la Commission de la fonction publique.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600021" lims:id="600021"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600022" lims:id="600022" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600023" lims:id="600023"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600024" lims:id="600024">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600025" lims:id="600025"><Text><DefinedTermFr>engagement de devenir bilingue</DefinedTermFr> Déclaration écrite d’une personne dans laquelle celle-ci :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600026" lims:id="600026"><Label>a)</Label><Text>d’une part, s’engage à tenter d’acquérir, au moyen de la formation linguistique dispensée aux frais de l’État, le niveau de compétence dans les langues officielles requis pour un poste bilingue au cours de la période de deux ans commençant à la date de la prise d’effet de la nomination ou à la date de l’entente écrite de nomination, selon celle de ces dates qui est postérieure à l’autre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600027" lims:id="600027"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, consent à être nommée ou mutée pour une période indéterminée à un poste pour lequel elle possède les qualifications essentielles visées à l’alinéa 30(2)a) de la Loi et dont le niveau et le traitement sont semblables à ceux du poste bilingue dans le cas où elle n’aurait pas acquis, à la fin de la période de deux ans, le niveau de compétence dans les langues officielles requis pour le poste bilingue. (<DefinedTermEn>agreement to become bilingual</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600028" lims:id="600028"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600029" lims:id="600029"><Text><DefinedTermFr>nomination non impérative</DefinedTermFr> Nomination pour une période indéterminée à un poste bilingue désigné par l’administrateur général comme ne nécessitant pas, au moment de la nomination, le niveau de compétence dans les deux langues officielles requis pour le poste. (<DefinedTermEn>non-imperative</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600030" lims:id="600030"><Text><DefinedTermFr>personne unilingue</DefinedTermFr> Personne qui, relativement à un poste bilingue, possède le niveau de compétence requis dans une seule des deux langues officielles. (<DefinedTermEn>unilingual person</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600031" lims:id="600031"><Text><DefinedTermFr>poste bilingue</DefinedTermFr> Poste désigné par l’administrateur général comme poste dont le travail à accomplir nécessite la compétence dans les deux langues officielles. (<DefinedTermEn>bilingual position</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600032" lims:id="600032" level="1"><TitleText>Non-application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600033" lims:id="600033"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600034" lims:id="600034">Non-application</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Le présent décret n’a pas pour effet d’exempter quiconque de remplir les qualifications en matière de sténographie, de dactylographie, de traduction, de rédaction, d’édition, de correction d’épreuves, de révision, d’interprétation ou celles relatives aux compétences de spécialiste ou d’expert dans l’une ou l’autre des langues officielles ou les deux.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600035" lims:id="600035" level="1"><TitleText>Engagement de devenir bilingue</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600036" lims:id="600036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600037" lims:id="600037">Exemption de l’application de l’alinéa 30(2)a) de la Loi quant à la compétence dans les langues officielles</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La personne unilingue qui remet un engagement de devenir bilingue en vue de faire l’objet d’une nomination non impérative à un poste bilingue est exemptée de l’application de l’alinéa 30(2)a) de la Loi quant à la compétence dans les langues officielles requise pour cette nomination.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600038" lims:id="600038" level="1"><TitleText>Raison d’ordre médical</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600039" lims:id="600039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600040" lims:id="600040">Exemption de l’application de l’alinéa 30(2)a) de la Loi quant à la compétence dans les langues officielles</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La personne unilingue qui, en raison d’une déficience durable ou récurrente d’ordre physique ou mental ou en matière d’apprentissage, n’est pas apte à acquérir, au moyen de la formation linguistique, la compétence dans les langues officielles requise pour un poste bilingue est exemptée de l’application de l’alinéa 30(2)a) de la Loi quant à la compétence requise pour sa nomination non impérative au poste.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600041" lims:id="600041" level="1"><TitleText>Admissibilité à une pension immédiate</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600042" lims:id="600042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600043" lims:id="600043">Exemption de l’application de l’alinéa 30(2)a) de la Loi quant à la compétence dans les langues officielles</MarginalNote><Label>5</Label><Text>La personne unilingue qui est admissible à une pension immédiate au titre de la Loi sur la pension de la fonction publique dans les deux ans suivant sa nomination non impérative à un poste bilingue et qui remet sa démission irrévocable prenant effet au plus tard à la fin de cette période est exemptée de l’application de l’alinéa 30(2)a) de la Loi quant à la compétence dans les langues officielles requise pour cette nomination.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600044" lims:id="600044" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600045" lims:id="600045"><Label>6</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600046" lims:id="600046" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="600047" lims:id="600047" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="600048" lims:id="600048">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="nbp_TR_2005-118_FR_hq_4541">*</FootnoteRef>7</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.4">Loi sur la modernisation de la fonction publique</XRefExternal>, chapitre 22 des Lois du Canada (2003).</Text><Footnote id="nbp_TR_2005-118_FR_hq_4541" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Règlement en vigueur le 31 décembre 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-122.]</Text></Footnote></Section></Body></Regulation>