<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-11-27" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-11-27" lims:current-date="2024-12-08" lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458215" lims:id="458215" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458216" lims:id="458216"><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458217" lims:id="458217">Loi concernant les espèces sauvages du Canada</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458218" lims:id="458218" status="official">Loi sur les espèces sauvages du Canada</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458219" lims:id="458219">Espèces sauvages du Canada</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458220" lims:id="458220"><Stages lims:inforce-start-date="2017-07-12" stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>12</MM><DD>9</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458222" lims:id="458222"><ConsolidatedNumber official="yes">W-9</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458223" lims:id="458223"><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458224" lims:id="458224" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458225" lims:id="458225"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458226" lims:id="458226">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="W-9">Loi sur les espèces sauvages du Canada</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458228" lims:id="458228">L.R. (1985), ch. W-9, art. 1; 1994, ch. 23, art. 2(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458229" lims:id="458229" level="1"><TitleText>Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2024-11-27" lims:fid="458230" lims:id="458230"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458231" lims:id="458231">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458232" lims:id="458232"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458233" lims:id="458233"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Environnement ou, pour toute mesure ayant trait au pipe-line du Nord, le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-26">Loi sur le pipe-line du Nord</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458234" lims:id="458234"><Text><DefinedTermFr>moyen de transport</DefinedTermFr> Tout véhicule, aéronef, bateau ou autre moyen servant au transport des personnes ou des biens. (<DefinedTermEn>conveyance</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458235" lims:id="458235"><Text><DefinedTermFr>réviseur-chef</DefinedTermFr> Réviseur nommé à titre de réviseur-chef en vertu du paragraphe 244(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal> ainsi que tout réviseur désigné en application du paragraphe 244(3) de cette loi pour exercer les fonctions de réviseur-chef. (<DefinedTermEn>Chief Review Officer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458236" lims:id="458236"><Text><DefinedTermFr>terres domaniales</DefinedTermFr> Terres appartenant à Sa Majesté du chef du Canada ou dont le gouvernement fédéral peut disposer, sous réserve de tout accord qu’il a conclu avec le gouvernement de la province où elles sont situées. La présente définition s’applique aussi aux ressources naturelles des terres ainsi qu’aux étendues d’eau qui s’y trouvent ou les traversent, de même qu’aux eaux intérieures et à la mer territoriale du Canada. (<DefinedTermEn>public lands</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458237" lims:id="458237"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458238" lims:id="458238">Possession</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458239" lims:id="458239"><Label>a)</Label><Text>une personne est en possession d’une chose lorsqu’elle l’a en sa possession personnelle ou que, sciemment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458240" lims:id="458240"><Label>(i)</Label><Text>soit elle l’a en la possession ou garde réelle d’une autre personne,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458241" lims:id="458241"><Label>(ii)</Label><Text>soit elle l’a en un lieu qui lui appartient ou non ou qu’elle occupe ou non, pour son propre usage ou avantage ou celui d’une autre personne;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458242" lims:id="458242"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’une personne, au su et avec le consentement d’une ou plusieurs autres, a une chose en sa garde ou possession, cette chose est censée en la garde et possession de toutes ces personnes et de chacune d’elles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-11-27" lims:enacted-date="2024-11-27" lims:fid="458243" lims:id="1487270"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2024, ch. 30, art. 5]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458245" lims:id="458245"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458246" lims:id="458246">Champ d’application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La présente loi s’applique tant aux animaux, végétaux et autres organismes appartenant à des espèces sauvages qu’à ceux qui ne s’en différencient pas aisément, ainsi qu’à leurs habitats respectifs.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458248" lims:id="458248">L.R. (1985), ch. W-9, art. 2; 1994, ch. 23, art. 4; 2004, ch. 25, art. 114(F); 2009, ch. 14, art. 41</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-11-27" lims:enacted-date="2024-11-27" lims:fid="1487269" lims:id="1487269" lims:enactId="1485534">2024, ch. 30, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458249" lims:id="458249" level="1"><TitleText>Sa Majesté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458250" lims:id="458250"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458251" lims:id="458251">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458253" lims:id="458253">1994, ch. 23, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458254" lims:id="458254" level="1"><TitleText>Pouvoirs et fonctions du ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458255" lims:id="458255"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458256" lims:id="458256">Pouvoirs</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le ministre peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458257" lims:id="458257"><Label>a)</Label><Text>recommander, susciter et prendre des mesures de nature à favoriser la participation du public aux activités de conservation et d’information concernant les espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458258" lims:id="458258"><Label>b)</Label><Text>susciter des conférences et réunions dans le cadre des activités de recherche, de conservation et d’information concernant les espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458259" lims:id="458259"><Label>c)</Label><Text>lancer des programmes de recherche et d’investigation sur les espèces sauvages et, à cet effet, mettre sur pied et faire fonctionner les laboratoires et autres installations nécessaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458260" lims:id="458260"><Label>d)</Label><Text>créer les comités consultatifs qu’il juge nécessaires et nommer leurs membres;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458261" lims:id="458261"><Label>e)</Label><Text>en collaboration avec le gouvernement de la province intéressée, coordonner et mettre en oeuvre la politique et les programmes relatifs aux espèces sauvages.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458263" lims:id="458263">L.R. (1985), ch. W-9, art. 3; 1994, ch. 23, art. 6(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:lastAmendedDate="2003-03-24" lims:fid="458264" lims:id="458264"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458265" lims:id="458265"> </MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458266" lims:id="458266"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 31, art. 222]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458267" lims:id="458267"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458268" lims:id="458268">Pouvoirs du ministre sur les terres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la gestion de terres domaniales lui est confiée, en application de toute règle de droit fédérale, au motif qu’elles sont nécessaires aux activités de recherche, de conservation ou d’information concernant les espèces sauvages, le ministre peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458269" lims:id="458269"><Label>a)</Label><Text>prendre en charge les installations de recherche sur les espèces sauvages qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458270" lims:id="458270"><Label>b)</Label><Text>agir à titre de conseiller pour les activités de recherche, de conservation et d’information concernant les espèces sauvages qui s’y déroulent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458271" lims:id="458271"><Label>c)</Label><Text>sous réserve des règlements, mettre en oeuvre des mesures de conservation des espèces sauvages qui s’y trouvent, pourvu qu’elles ne soient pas incompatibles avec la législation provinciale applicable en la matière;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458272" lims:id="458272"><Label>d)</Label><Text>sous réserve des règlements, mettre sur pied des installations ou construire, entretenir et exploiter des ouvrages destinés aux activités de recherche, de conservation et d’information concernant les espèces sauvages.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458273" lims:id="458273"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458274" lims:id="458274">Pouvoirs sur les terres domaniales sous gestion d’un autre ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si des terres domaniales dont la gestion est confiée à un ministre fédéral autre que le ministre sont, de l’avis des deux ministres, nécessaires aux activités de recherche, de conservation ou d’information concernant les espèces sauvages, le gouverneur en conseil peut, sur leur recommandation, prendre un décret autorisant le ministre à exercer, avec l’assentiment de l’autre ministre, les pouvoirs prévus au paragraphe (2) à l’égard de tout ou partie des terres spécifiées.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458276" lims:id="458276">L.R. (1985), ch. W-9, art. 4; 1991, ch. 50, art. 47; 1994, ch. 23, art. 7; 1999, ch. 31, art. 222; 2002, ch. 29, art. 134</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458277" lims:id="458277"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458278" lims:id="458278">Zones marines protégées</MarginalNote><Label>4.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458279" lims:id="458279"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut constituer en zone marine protégée tout espace maritime faisant partie des eaux intérieures, de la mer territoriale ou de la zone économique exclusive du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458280" lims:id="458280"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458281" lims:id="458281">Conseil et mesures de conservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut agir à titre de conseiller pour les activités de recherche, de conservation et d’information concernant les espèces sauvages menées dans des zones marines protégées et mettre en oeuvre des mesures de conservation des espèces sauvages qui s’y trouvent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458283" lims:id="458283">1994, ch. 23, art. 8; 1996, ch. 31, art. 107</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:lastAmendedDate="2003-03-24" lims:fid="458284" lims:id="458284"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458285" lims:id="458285">Délégation</MarginalNote><Label>4.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458286" lims:id="458286"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut déléguer à tout autre ministre fédéral tel de ses pouvoirs prévus par la présente loi. Le mandat est à exécuter en conformité avec la délégation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458287" lims:id="458287"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458288" lims:id="458288">Sous-délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre délégataire au titre du paragraphe (1) peut déléguer les pouvoirs qui lui ont été délégués à une personne employée dans un ministère qui relève de lui.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="458290" lims:id="458290">2002, ch. 29, art. 135</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458291" lims:id="458291" level="1"><TitleText>Accords</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458292" lims:id="458292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458293" lims:id="458293">Accords</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Sous réserve de l’approbation du gouverneur en conseil, le ministre peut conclure avec le gouvernement d’une province un accord prévoyant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458294" lims:id="458294"><Label>a)</Label><Text>d’une part, la mise en oeuvre de programmes et de mesures relatifs aux activités de recherche, de conservation et d’information concernant les espèces sauvages, ainsi que la gestion des terres à cette fin ou la construction, l’entretien et l’exploitation d’installations et ouvrages connexes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458295" lims:id="458295"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, le partage des coûts qui en découlent.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458297" lims:id="458297">L.R. (1985), ch. W-9, art. 5; 1994, ch. 23, art. 9(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458298" lims:id="458298"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458299" lims:id="458299">Dispositions obligatoires</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Les accords prévus à l’article 5 doivent préciser les points suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458300" lims:id="458300"><Label>a)</Label><Text>l’éventuelle quote-part des gouvernements fédéral et provincial ou le montant de la contribution fédérale, ainsi que la date du ou des versements correspondants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458301" lims:id="458301"><Label>b)</Label><Text>l’autorité qui sera responsable de l’exécution du programme ou de la mesure, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458302" lims:id="458302"><Label>c)</Label><Text>la répartition des recettes d’exploitation afférentes au programme ou à la mesure entre les deux gouvernements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458303" lims:id="458303"><Label>d)</Label><Text>les modalités d’exécution du programme ou de la mesure et, le cas échéant, les redevances payables par les bénéficiaires de l’un ou l’autre.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458305" lims:id="458305">1973-74, ch. 21, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458306" lims:id="458306"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458307" lims:id="458307">Autres accords</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458308" lims:id="458308"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des modalités arrêtées à l’article 6 et compte tenu des adaptations de circonstance, le ministre peut conclure le type d’accord visé aux alinéas 5a) et b) avec une administration municipale ou avec toute autre organisation ou personne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458309" lims:id="458309"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458310" lims:id="458310">Approbation de la province</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La conclusion de tels accords est toutefois subordonnée à l’approbation du gouvernement de la province où doit être mis en oeuvre le programme ou la mesure visés ou dans laquelle est situé le bien visé.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458312" lims:id="458312">1973-74, ch. 21, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458313" lims:id="458313" level="1"><TitleText>Espèces menacées d’extinction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458314" lims:id="458314"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458315" lims:id="458315">Protection</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Le ministre peut, en collaboration avec le ou les gouvernements provinciaux intéressés, prendre les mesures qu’il juge nécessaires pour la protection des espèces sauvages menacées d’extinction.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458317" lims:id="458317">L.R. (1985), ch. W-9, art. 8; 1994, ch. 23, art. 10(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458318" lims:id="458318" level="1"><TitleText>Acquisition de terres</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:lastAmendedDate="2004-12-15" lims:fid="458319" lims:id="458319"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458320" lims:id="458320">Acquisition de terres</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458321" lims:id="458321"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut autoriser le ministre à prendre à bail des terres ou à acquérir, notamment par achat, des terres ou des droits ou des intérêts sur celles-ci en vue des activités de recherche, de conservation ou d’information concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458322" lims:id="458322"><Label>a)</Label><Text>les oiseaux migrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458323" lims:id="458323"><Label>b)</Label><Text>avec l’accord du gouvernement de la province intéressée, d’autres espèces sauvages.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458324" lims:id="458324"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458325" lims:id="458325">Restrictions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La disposition des terres et des droits ou intérêts acquis aux termes du paragraphe (1), de même que l’utilisation et l’occupation de ces terres, ne sont permis qu’en conformité avec la présente loi ou ses règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458326" lims:id="458326"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458327" lims:id="458327">Disposition ou location des terres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut autoriser la disposition ou la location de terres acquises aux termes du paragraphe (1) si, selon le gouverneur en conseil, elle ne va pas à l’encontre des activités de recherche, de conservation ou d’information concernant les espèces sauvages.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458329" lims:id="458329">L.R. (1985), ch. W-9, art. 9; 1994, ch. 23, art. 11(F); 2004, ch. 25, art. 115</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458330" lims:id="458330" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:lastAmendedDate="2004-12-15" lims:fid="458331" lims:id="458331"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458332" lims:id="458332">Dons, legs, etc.</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le ministre emploie ou gère les biens — notamment l’argent ou les valeurs mobilières — acquis par Sa Majesté par don, legs ou autrement et destinés aux espèces sauvages ou en dispose et ce, dans le respect des conditions dont est éventuellement assortie leur acquisition.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="458334" lims:id="458334">L.R. (1985), ch. W-9, art. 10; 1994, ch. 23, art. 12(F); 2004, ch. 25, art. 116(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458335" lims:id="458335"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458336" lims:id="458336">Désignation des agents de la faune et des analystes</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458337" lims:id="458337"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner — à titre individuel ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée — toute personne à titre d’agent de la faune ou d’analyste pour l’application de la présente loi et des règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458338" lims:id="458338"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458339" lims:id="458339">Fonctionnaires provinciaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La désignation de fonctionnaires provinciaux est toutefois subordonnée à l’agrément du gouvernement provincial intéressé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458340" lims:id="458340"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458341" lims:id="458341">Présentation du certificat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les agents de la faune et les analystes sont munis d’un certificat de désignation en la forme approuvée par le ministre qu’ils présentent, sur demande, au responsable ou à l’occupant des lieux qui font l’objet de leur visite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458342" lims:id="458342"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458343" lims:id="458343">Assimilation à agent de la paix</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi et de ses règlements, les agents de la faune ont tous les pouvoirs d’un agent de la paix; le ministre peut toutefois restreindre ceux-ci lors de la désignation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458344" lims:id="458344"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458345" lims:id="458345">Exemption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour les enquêtes et autres mesures de contrôle d’application de la loi, le ministre peut, aux conditions qu’il juge nécessaires, soustraire tout agent de la faune agissant dans l’exercice de ses fonctions — ainsi que toute autre personne agissant sous la direction ou l’autorité de celui-ci — à l’application de la présente loi ou des règlements, ou de telle de leurs dispositions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458346" lims:id="458346"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458347" lims:id="458347">Entrave</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit d’entraver volontairement l’action des agents de la faune ou des analystes dans l’exercice de leurs fonctions ou de leur faire sciemment, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458349" lims:id="458349">L.R. (1985), ch. W-9, art. 11; 1994, ch. 23, art. 13; 2009, ch. 14, art. 42</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458350" lims:id="458350"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458351" lims:id="458351">Visite</MarginalNote><Label>11.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458352" lims:id="458352"><Label>(1)</Label><Text>Dans le but de faire observer la présente loi et ses règlements, l’agent de la faune peut, à toute heure convenable et sous réserve du paragraphe (3), procéder à la visite de tout lieu s’il a des motifs raisonnables de croire que s’y trouve un objet visé par la présente loi ou les règlements ou un document relatif à l’application de ceux-ci. Il peut en outre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458353" lims:id="458353"><Label>a)</Label><Text>ouvrir ou faire ouvrir tout contenant où, à son avis, se trouve un tel objet ou document;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458354" lims:id="458354"><Label>b)</Label><Text>examiner tout objet et en prélever, sans compensation, des échantillons;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458355" lims:id="458355"><Label>c)</Label><Text>exiger la communication du document, pour examen ou reproduction totale ou partielle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458356" lims:id="458356"><Label>d)</Label><Text>saisir tout objet qui, à son avis, a servi ou donné lieu à une contravention à la présente loi ou à ses règlements ou qui peut servir à la prouver.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458357" lims:id="458357"><Text>L’avis de l’agent de la faune doit être fondé sur des motifs raisonnables.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458358" lims:id="458358"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458359" lims:id="458359">Analystes</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, l’analyste peut accompagner l’agent de la faune au cours de la visite et, à cette occasion, pénétrer dans le lieu visité et exercer les pouvoirs prévus aux alinéas (1)a) et b).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458360" lims:id="458360"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458361" lims:id="458361">Moyens de transport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent de la faune peut procéder à l’immobilisation du moyen de transport qu’il entend visiter et le faire déplacer, de la manière, par la route et à l’endroit qu’il précise, pour effectuer la visite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458362" lims:id="458362"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458363" lims:id="458363">Local d’habitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’un local d’habitation, l’agent de la faune ne peut procéder à la visite sans l’autorisation du responsable ou de l’occupant que s’il est muni d’un mandat de perquisition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458364" lims:id="458364"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458365" lims:id="458365">Mandat de perquisition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language>, le juge de paix — au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> — peut signer un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, l’agent de la faune à procéder à la visite d’un local d’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458366" lims:id="458366"><Label>a)</Label><Text>les circonstances prévues au paragraphe (1) existent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458367" lims:id="458367"><Label>b)</Label><Text>la visite est nécessaire pour l’application de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458368" lims:id="458368"><Label>c)</Label><Text>un refus a été opposé à la visite ou il y a des motifs raisonnables de croire que tel sera le cas.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458370" lims:id="458370">1994, ch. 23, art. 13; 2009, ch. 14, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458371" lims:id="458371"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458372" lims:id="458372">Droit de passage</MarginalNote><Label>11.11</Label><Text>Dans l’exercice de leurs fonctions, l’agent de la faune, l’analyste et les personnes qui les accompagnent peuvent entrer sur une propriété privée et y circuler sans engager de responsabilité à cet égard et sans que personne ne puisse s’y opposer.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458374" lims:id="458374">2009, ch. 14, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458375" lims:id="458375"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458376" lims:id="458376">Aide à donner à l’agent de la faune et à l’analyste</MarginalNote><Label>11.12</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable du lieu visité en application de l’article 11.1, ainsi que quiconque s’y trouve, sont assujettis aux obligations suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458377" lims:id="458377"><Label>a)</Label><Text>prêter à l’agent de la faune ou à l’analyste toute l’assistance possible dans l’exercice de leurs fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458378" lims:id="458378"><Label>b)</Label><Text>donner à l’agent de la faune ou à l’analyste les renseignements qu’ils peuvent valablement exiger quant à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458380" lims:id="458380">2009, ch. 14, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458381" lims:id="458381"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458382" lims:id="458382">Immunité</MarginalNote><Label>11.13</Label><Text>Les agents de la faune, les analystes et les personnes agissant sous la direction ou l’autorité des agents de la faune sont dégagés de toute responsabilité personnelle en ce qui concerne les faits — actes ou omissions — accomplis de bonne foi en application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458384" lims:id="458384">2009, ch. 14, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458385" lims:id="458385"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458386" lims:id="458386">Perquisition sans mandat</MarginalNote><Label>11.2</Label><Text>Dans le but de faire observer la présente loi et ses règlements, l’agent de la faune peut exercer sans mandat les pouvoirs mentionnés à l’article 487 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> en matière de perquisition et de saisie lorsque l’urgence de la situation rend difficilement réalisable l’obtention du mandat, sous réserve que les conditions de délivrance de celui-ci soient réunies.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458388" lims:id="458388">1994, ch. 23, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="458389" lims:id="458389"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458390" lims:id="458390">Garde</MarginalNote><Label>11.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458391" lims:id="458391"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458392" lims:id="458392"><Label>a)</Label><Text>les articles 489.1 et 490 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> s’appliquent en cas de saisies d’objets effectuées par l’agent de la faune en vertu de la présente loi ou d’un mandat délivré au titre du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458393" lims:id="458393"><Label>b)</Label><Text>la responsabilité de ces objets incombe, sous réserve d’une ordonnance rendue aux termes de l’article 490 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, à l’agent de la faune ou à la personne qu’il désigne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458394" lims:id="458394"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458395" lims:id="458395">Confiscation de plein droit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où leur propriétaire légitime — ou la personne qui a légitimement droit à leur possession — ne peut être identifié dans les trente jours suivant la saisie, les objets, ou le produit de leur aliénation, sont confisqués au profit de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, selon que l’agent de la faune saisissant est un fonctionnaire de l’administration publique fédérale ou un fonctionnaire de la province en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458396" lims:id="458396"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458397" lims:id="458397">Biens périssables</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent de la faune peut disposer des objets saisis périssables ou les détruire; le produit de la disposition est soit remis à leur propriétaire légitime ou à la personne qui a légitimement droit à leur possession, soit, lorsque des poursuites fondées sur la présente loi ont été intentées dans les quatre-vingt-dix jours suivant la saisie, retenu par lui jusqu’au règlement de l’affaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458398" lims:id="458398"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458399" lims:id="458399">Abandon</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le propriétaire légitime de tout objet saisi en application de la présente loi peut l’abandonner au profit de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458401" lims:id="458401">1994, ch. 23, art. 13; 2003, ch. 22, art. 224(A); 2004, ch. 25, art. 117(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458402" lims:id="458402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458403" lims:id="458403">Disposition par le ministre</MarginalNote><Label>11.4</Label><Text>Il est disposé des objets confisqués ou abandonnés au titre de la présente loi conformément aux instructions du ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458405" lims:id="458405">1994, ch. 23, art. 13; 2009, ch. 14, art. 45(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458406" lims:id="458406"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458407" lims:id="458407">Responsabilité pour frais</MarginalNote><Label>11.5</Label><Text>Le propriétaire des objets saisis en vertu de la présente loi ou d’un mandat délivré au titre du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, toute personne en ayant la possession ainsi que toute personne en ayant la charge ou le contrôle, avant la saisie, sont solidairement responsables des frais liés à leur saisie, rétention, entretien ou confiscation — y compris les frais liés à leur disposition, notamment par destruction — supportés par Sa Majesté du chef du Canada lorsque ceux-ci excèdent le produit de leur disposition.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458409" lims:id="458409">1994, ch. 23, art. 13; 2001, ch. 4, art. 128(A); 2004, ch. 25, art. 118(F); 2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458410" lims:id="458410"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458411" lims:id="458411">Définition de <DefinedTermFr>ordre</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>11.6</Label><Text>Pour l’application des articles 11.7 à 11.97, <DefinedTermFr>ordre</DefinedTermFr> s’entend de l’ordre donné en vertu de l’article 11.7.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458413" lims:id="458413">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:lastAmendedDate="2017-12-12" lims:fid="458414" lims:id="458414"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458415" lims:id="458415">Ordre</MarginalNote><Label>11.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458416" lims:id="458416"><Label>(1)</Label><Text>Lors de la visite ou de la perquisition, l’agent de la faune qui a des motifs raisonnables de croire qu’une infraction à la présente loi ou aux règlements a été commise par une personne — et continue de l’être — ou le sera vraisemblablement peut ordonner à toute personne qui cause ou causera vraisemblablement l’infraction — ou y contribue ou y contribuera vraisemblablement — de prendre les mesures prévues au paragraphe (2) qui sont justifiées en l’espèce et compatibles avec la conservation des espèces sauvages et la sécurité publique pour mettre fin à la perpétration de l’infraction ou s’abstenir de la commettre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458417" lims:id="458417"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458418" lims:id="458418">Mesures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordre peut enjoindre à la personne à qui il est adressé de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458419" lims:id="458419"><Label>a)</Label><Text>s’abstenir d’agir en violation de la présente loi ou des règlements ou, au contraire, faire quoi que ce soit pour s’y conformer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458420" lims:id="458420"><Label>b)</Label><Text>cesser une activité ou fermer notamment un ouvrage ou une entreprise, pour une période déterminée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458421" lims:id="458421"><Label>c)</Label><Text>cesser l’exercice d’une activité ou l’exploitation d’une partie notamment d’un ouvrage ou d’une entreprise jusqu’à ce que l’agent de la faune soit convaincu qu’ils sont conformes à la présente loi et aux règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458422" lims:id="458422"><Label>d)</Label><Text>déplacer un moyen de transport vers un autre lieu, y compris faire entrer un bâtiment au port ou faire atterrir un aéronef;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458423" lims:id="458423"><Label>e)</Label><Text>décharger un moyen de transport ou le charger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458424" lims:id="458424"><Label>f)</Label><Text>prendre toute autre mesure que l’agent de la faune estime nécessaire pour favoriser l’exécution de l’ordre ou pour protéger et conserver les espèces sauvages et leurs habitats, notamment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458425" lims:id="458425"><Label>(i)</Label><Text>tenir des registres sur toute question pertinente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458426" lims:id="458426"><Label>(ii)</Label><Text>lui faire périodiquement rapport,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458427" lims:id="458427"><Label>(iii)</Label><Text>lui transmettre les renseignements, propositions ou plans qu’il précise et qui énoncent les mesures à prendre par la personne à qui l’ordre est adressé à l’égard de toute question qui y est précisée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458428" lims:id="458428"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458429" lims:id="458429">Teneur de l’ordre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’article 11.8, l’ordre est donné par écrit et énonce les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458430" lims:id="458430"><Label>a)</Label><Text>le nom de la personne ou des personnes à qui il est adressé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458431" lims:id="458431"><Label>b)</Label><Text>les dispositions de la présente loi ou des règlements qui auraient été enfreintes ou le seront vraisemblablement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458432" lims:id="458432"><Label>c)</Label><Text>les faits pertinents concernant la perpétration de la prétendue infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458433" lims:id="458433"><Label>d)</Label><Text>les mesures à prendre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458434" lims:id="458434"><Label>e)</Label><Text>le moment où chaque mesure doit prendre effet ou son délai d’exécution;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458435" lims:id="458435"><Label>f)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (4), la durée de sa validité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458436" lims:id="458436"><Label>g)</Label><Text>le fait qu’une révision peut être demandée au réviseur-chef;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458437" lims:id="458437"><Label>h)</Label><Text>le délai pour faire la demande de révision.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458438" lims:id="458438"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458439" lims:id="458439">Période de validité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ordre est valide pour une période maximale de cent quatre-vingts jours.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458440" lims:id="458440"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458441" lims:id="458441">Omission de fournir un rapport</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), il est compté une infraction distincte pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue l’infraction consistant à omettre de fournir un rapport exigé en vertu de la présente loi ou des règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458442" lims:id="458442"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458443" lims:id="458443"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’ordre n’est pas un texte réglementaire au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="458445" lims:id="458445">2009, ch. 14, art. 46; 2017, ch. 26, art. 63(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458446" lims:id="458446"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458447" lims:id="458447">Situation d’urgence</MarginalNote><Label>11.8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458448" lims:id="458448"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’urgence, l’ordre peut être donné oralement mais à condition que, dans les sept jours, un ordre conforme à l’article 11.7 suive par écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458449" lims:id="458449"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458450" lims:id="458450">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu qu’il y a notamment urgence dans les cas où le délai pour donner un ordre écrit qui satisfait aux exigences du paragraphe 11.7(3) risquerait de mettre en danger la vie humaine ou l’environnement, y compris les espèces sauvages.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458452" lims:id="458452">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458453" lims:id="458453"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458454" lims:id="458454">Avis d’intention</MarginalNote><Label>11.9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458455" lims:id="458455"><Label>(1)</Label><Text>Sauf en cas d’urgence, l’agent de la faune, dans la mesure du possible et avant de donner l’ordre, avise oralement ou par écrit la personne à qui l’ordre est adressé de son intention de le faire et lui donne la possibilité de présenter oralement ses observations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458456" lims:id="458456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458457" lims:id="458457">Teneur de l’avis d’intention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis d’intention précise les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458458" lims:id="458458"><Label>a)</Label><Text>son objet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458459" lims:id="458459"><Label>b)</Label><Text>le texte en vertu duquel l’ordre sera donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458460" lims:id="458460"><Label>c)</Label><Text>la faculté qu’a la personne à qui l’ordre est adressé de présenter oralement ses observations à l’agent de la faune dans le délai précisé.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458462" lims:id="458462">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458463" lims:id="458463"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458464" lims:id="458464">Exécution de l’ordre</MarginalNote><Label>11.91</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458465" lims:id="458465"><Label>(1)</Label><Text>La personne à qui l’ordre est adressé l’exécute dès la réception de l’original ou de sa copie ou dès qu’il lui est donné oralement en vertu du paragraphe 11.8(1), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458466" lims:id="458466"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458467" lims:id="458467">Autres procédures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La communication ou l’exécution de l’ordre n’empêche pas l’introduction de quelque procédure que ce soit contre la personne à qui l’ordre est adressé dans le cadre de la présente loi ou de toute autre loi relativement à la prétendue infraction en cause.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458469" lims:id="458469">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458470" lims:id="458470"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458471" lims:id="458471">Intervention de l’agent de la faune</MarginalNote><Label>11.92</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458472" lims:id="458472"><Label>(1)</Label><Text>Faute par la personne à qui l’ordre est adressé de prendre les mesures qui y sont énoncées, l’agent de la faune peut les prendre ou les faire prendre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458473" lims:id="458473"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458474" lims:id="458474">Accès</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent de la faune ou la personne autorisée ou tenue par l’agent de prendre les mesures visées au paragraphe (1) a accès à tout lieu ou bien et peut prendre les mesures qui s’imposent dans les circonstances.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458475" lims:id="458475"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458476" lims:id="458476">Responsabilité personnelle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui fournit aide ou conseils quant à l’exécution de l’ordre ou qui prend, en application du paragraphe (1), les mesures autorisées ou requises par l’agent de la faune n’encourt aucune responsabilité personnelle, ni au civil ni au criminel, pour les actes ou omissions constatés à cette occasion, sauf s’il est établi qu’elle était de mauvaise foi. Le présent paragraphe ne s’applique pas aux personnes visées au paragraphe 11.7(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458478" lims:id="458478">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458479" lims:id="458479"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458480" lims:id="458480">Recouvrement des frais par Sa Majesté</MarginalNote><Label>11.93</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458481" lims:id="458481"><Label>(1)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada peut recouvrer les frais directs et indirects occasionnés par la prise des mesures prévues au paragraphe 11.92(1) auprès des personnes qui ont causé la prétendue infraction ou y ont contribué, dans la mesure de leur négligence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458482" lims:id="458482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458483" lims:id="458483">Frais justifiés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les frais exposés ne peuvent être recouvrés que dans la mesure où il peut être établi qu’ils étaient justifiés dans les circonstances.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458484" lims:id="458484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458485" lims:id="458485">Poursuites</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada peut recouvrer les créances, ainsi que les dépens afférents, par action en recouvrement devant tout tribunal compétent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458486" lims:id="458486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458487" lims:id="458487">Recours contre des tiers et indemnité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le présent article ne limite pas les recours contre les tiers ni le droit à une indemnité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458488" lims:id="458488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458489" lims:id="458489">Prescription</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le recouvrement se prescrit par cinq ans à compter de la date où les faits à l’origine des créances sont survenus ou, si elle est postérieure, de la date où ils sont venus à la connaissance du ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458490" lims:id="458490"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458491" lims:id="458491">Certificat du ministre</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le document paraissant délivré par le ministre et attestant la date où les faits à l’origine des créances sont venus à sa connaissance fait foi de ce fait, en l’absence de preuve contraire, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458493" lims:id="458493">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458494" lims:id="458494"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458495" lims:id="458495">Demande de révision</MarginalNote><Label>11.94</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458496" lims:id="458496"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne à qui l’ordre est adressé peut en demander la révision au réviseur-chef par avis écrit dans les trente jours suivant la date où elle en reçoit la copie ou celle où il lui est donné oralement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458497" lims:id="458497"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458498" lims:id="458498">Prorogation du délai pour faire la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le réviseur-chef peut proroger le délai dans lequel la demande de révision peut être faite s’il estime qu’il est dans l’intérêt public de le faire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458500" lims:id="458500">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458501" lims:id="458501"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458502" lims:id="458502">Modification de l’ordre</MarginalNote><Label>11.95</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458503" lims:id="458503"><Label>(1)</Label><Text>Tant que le réviseur-chef n’est pas saisi d’une demande de révision de l’ordre, l’agent de la faune peut, pourvu qu’il donne un préavis suffisant, prendre les mesures suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458504" lims:id="458504"><Label>a)</Label><Text>modifier, suspendre ou supprimer une condition de l’ordre ou y en ajouter une;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458505" lims:id="458505"><Label>b)</Label><Text>annuler l’ordre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458506" lims:id="458506"><Label>c)</Label><Text>corriger toute erreur matérielle qu’il contient;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458507" lims:id="458507"><Label>d)</Label><Text>prolonger sa validité d’une durée d’au plus cent quatre-vingts jours moins le nombre de jours écoulés depuis sa réception par la personne à qui il a été adressé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458508" lims:id="458508"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458509" lims:id="458509">Avis d’intention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf en cas d’urgence, l’agent de la faune, dans la mesure du possible et avant d’exercer un des pouvoirs prévus aux alinéas (1)a) et d), avise oralement ou par écrit la personne à qui l’ordre est adressé de son intention et lui donne la possibilité de présenter oralement ses observations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458510" lims:id="458510"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458511" lims:id="458511">Teneur de l’avis d’intention</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis d’intention quant à l’exercice des pouvoirs prévus à l’alinéa (1)a) précise les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458512" lims:id="458512"><Label>a)</Label><Text>son objet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458513" lims:id="458513"><Label>b)</Label><Text>le texte en vertu duquel le pouvoir sera exercé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458514" lims:id="458514"><Label>c)</Label><Text>la faculté qu’a la personne à qui l’ordre est adressé de présenter oralement ses observations à l’agent de la faune dans le délai précisé.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458516" lims:id="458516">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458517" lims:id="458517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458518" lims:id="458518">Règlements</MarginalNote><Label>11.96</Label><Text>Le ministre peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458519" lims:id="458519"><Label>a)</Label><Text>fixer la forme des rapports à faire au titre du sous-alinéa 11.7(2)f)(ii) et préciser les renseignements qu’ils doivent comporter ou qui doivent y être joints;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458520" lims:id="458520"><Label>b)</Label><Text>établir des règles générales ou particulières en ce qui touche la présentation des observations dans le cadre des paragraphes 11.9(1) ou 11.95(2).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458522" lims:id="458522">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458523" lims:id="458523"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458524" lims:id="458524">Révision</MarginalNote><Label>11.97</Label><Text>Les articles 257 à 271 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal> s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la révision des ordres.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458526" lims:id="458526">2009, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458527" lims:id="458527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458528" lims:id="458528">Règlements</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458529" lims:id="458529"><Label>a)</Label><Text>régir l’interdiction quant à l’accès, de manière générale ou pour une période ou un objet déterminés, à la totalité ou à une partie des terres dont la gestion est confiée au ministre ou des terres domaniales visées par un décret pris au titre du paragraphe 4(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458530" lims:id="458530"><Label>b)</Label><Text>préciser les mesures à prendre en collaboration avec le gouvernement de la province intéressée pour la protection des espèces sauvages menacées d’extinction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458531" lims:id="458531"><Label>c)</Label><Text>fixer les modalités d’exécution des accords prévus à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458532" lims:id="458532"><Label>d)</Label><Text>régir la protection, la surveillance et l’aménagement des terres acquises ou prises à bail en application de l’article 9;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458533" lims:id="458533"><Label>e)</Label><Text>prévoir, pour les terres acquises en application de l’article 9, des usages compatibles avec les activités de recherche, de conservation et d’information concernant les espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458534" lims:id="458534"><Label>f)</Label><Text>interdire l’accès des terres acquises en application de l’article 9 aux personnes qui y mettent les espèces sauvages en danger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458535" lims:id="458535"><Label>g)</Label><Text>régir la délivrance, le renouvellement, l’annulation et la suspension des permis, baux, timbres et autres autorisations préalables à l’exercice d’activités dans le cadre de la présente loi et de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458536" lims:id="458536"><Label>h)</Label><Text>prévoir l’imposition de redevances pour les permis ainsi que pour les baux, timbres et autres autorisations, de même que la fixation de leur montant et des conditions de leur paiement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458537" lims:id="458537"><Label>i)</Label><Text>prendre des mesures pour la conservation des espèces sauvages :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458538" lims:id="458538"><Label>(i)</Label><Text>sur les terres domaniales dont la gestion est confiée au ministre en application de toute règle de droit fédérale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458539" lims:id="458539"><Label>(ii)</Label><Text>sur les terres domaniales visées par un décret pris au titre du paragraphe 4(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458540" lims:id="458540"><Label>(iii)</Label><Text>dans les zones marines protégées constituées au titre du paragraphe 4.1(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458541" lims:id="458541"><Label>j)</Label><Text>régir la mise sur pied d’installations ou la construction, l’entretien et l’exploitation d’ouvrages destinés aux activités de recherche, de conservation ou d’information concernant les espèces sauvages :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458542" lims:id="458542"><Label>(i)</Label><Text>sur les terres domaniales dont la gestion est confiée au ministre en application de toute règle de droit fédérale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458543" lims:id="458543"><Label>(ii)</Label><Text>sur les terres domaniales visées par un décret pris au titre du paragraphe 4(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458544" lims:id="458544"><Label>(iii)</Label><Text>dans les zones marines protégées constituées au titre du paragraphe 4.1(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458545" lims:id="458545"><Label>k)</Label><Text>désigner les dispositions des règlements pour l’application de l’alinéa 13(1)b).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458547" lims:id="458547">L.R. (1985), ch. W-9, art. 12; 1991, ch. 50, art. 48; 1994, ch. 23, art. 14; 2002, ch. 29, art. 136; 2009, ch. 14, art. 47</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458548" lims:id="458548" level="1"><TitleText>Infractions et peines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458549" lims:id="458549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458550" lims:id="458550">Infraction</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458551" lims:id="458551"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque contrevient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458552" lims:id="458552"><Label>a)</Label><Text>aux paragraphes 11(6) ou 11.91(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458553" lims:id="458553"><Label>b)</Label><Text>à toute disposition des règlements désignée par les règlements pris en vertu de l’alinéa 12k);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458554" lims:id="458554"><Label>c)</Label><Text>à toute ordonnance judiciaire rendue en vertu de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458555" lims:id="458555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458556" lims:id="458556">Peine — personnes physiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne physique qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458557" lims:id="458557"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458558" lims:id="458558"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 15 000 $ et d’au plus 1 000 000 $ et d’un emprisonnement maximal de cinq ans, ou de l’une de ces peines,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458559" lims:id="458559"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 30 000 $ et d’au plus 2 000 000 $ et d’un emprisonnement maximal de cinq ans, ou de l’une de ces peines;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458560" lims:id="458560"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458561" lims:id="458561"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 5 000 $ et d’au plus 300 000 $ et d’un emprisonnement maximal de six mois, ou de l’une de ces peines,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458562" lims:id="458562"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 10 000 $ et d’au plus 600 000 $ et d’un emprisonnement maximal de six mois, ou de l’une de ces peines.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458563" lims:id="458563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458564" lims:id="458564">Peine — autres personnes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne, à l’exception d’une personne physique et de la personne morale visée au paragraphe (4), qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458565" lims:id="458565"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458566" lims:id="458566"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 500 000 $ et d’au plus 6 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458567" lims:id="458567"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 1 000 000 $ et d’au plus 12 000 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458568" lims:id="458568"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458569" lims:id="458569"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 100 000 $ et d’au plus 4 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458570" lims:id="458570"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 200 000 $ et d’au plus 8 000 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458571" lims:id="458571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458572" lims:id="458572">Peine — personnes morales à revenus modestes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne morale qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) et que le tribunal déclare personne morale à revenus modestes en vertu de l’article 13.02 est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458573" lims:id="458573"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458574" lims:id="458574"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 75 000 $ et d’au plus 4 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458575" lims:id="458575"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 150 000 $ et d’au plus 8 000 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458576" lims:id="458576"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458577" lims:id="458577"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 25 000 $ et d’au plus 2 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458578" lims:id="458578"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 50 000 $ et d’au plus 4 000 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458579" lims:id="458579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458580" lims:id="458580">Allègement de l’amende minimale</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le tribunal peut imposer une amende inférieure à l’amende minimale prévue au présent article s’il est convaincu, sur le fondement de la preuve présentée, que l’amende minimale constituerait un fardeau financier excessif pour le contrevenant; le cas échéant, il motive sa décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458582" lims:id="458582">L.R. (1985), ch. W-9, art. 13; 1994, ch. 23, art. 15; 2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458583" lims:id="458583"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458584" lims:id="458584">Infraction</MarginalNote><Label>13.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458585" lims:id="458585"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque contrevient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458586" lims:id="458586"><Label>a)</Label><Text>à toute disposition de la présente loi ou des règlements, sauf une disposition dont la contravention constitue une infraction aux termes du paragraphe 13(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458587" lims:id="458587"><Label>b)</Label><Text>à tout ordre donné en vertu de la présente loi, sauf un ordre dont la contravention constitue une infraction aux termes du paragraphe 13(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458588" lims:id="458588"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458589" lims:id="458589">Peine — personnes physiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne physique qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458590" lims:id="458590"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458591" lims:id="458591"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 100 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458592" lims:id="458592"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 200 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458593" lims:id="458593"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458594" lims:id="458594"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 25 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458595" lims:id="458595"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 50 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458596" lims:id="458596"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458597" lims:id="458597">Peine — autres personnes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne, à l’exception d’une personne physique et de la personne morale visée au paragraphe (4), qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458598" lims:id="458598"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458599" lims:id="458599"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 500 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458600" lims:id="458600"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 1 000 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458601" lims:id="458601"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458602" lims:id="458602"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 250 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458603" lims:id="458603"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 500 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458604" lims:id="458604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458605" lims:id="458605">Peine — personnes morales à revenus modestes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne morale qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) et que le tribunal déclare personne morale à revenus modestes en vertu de l’article 13.02 est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458606" lims:id="458606"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458607" lims:id="458607"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 250 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458608" lims:id="458608"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 500 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458609" lims:id="458609"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458610" lims:id="458610"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 50 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458611" lims:id="458611"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 100 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458613" lims:id="458613">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458614" lims:id="458614"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458615" lims:id="458615">Déclaration : personne morale à revenus modestes</MarginalNote><Label>13.02</Label><Text>Pour l’application des articles 13 et 13.01, le tribunal peut déclarer qu’une personne morale est une personne morale à revenus modestes s’il est convaincu que ses revenus bruts, dans la période d’un an précédant immédiatement la date de l’infraction — ou si celle-ci a été commise sur plus d’un jour, dans la période d’un an précédant immédiatement le premier jour où elle a été commise —, n’excédaient pas 5 000 000 $.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458617" lims:id="458617">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458618" lims:id="458618"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458619" lims:id="458619">Présomption — récidive</MarginalNote><Label>13.03</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458620" lims:id="458620"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 13(2) à (4) et 13.01(2) à (4), il y a récidive si le tribunal est convaincu que le contrevenant a déjà été déclaré coupable, sous le régime de toute loi fédérale ou provinciale visant la conservation ou la protection de l’environnement ou des espèces sauvages, d’une infraction essentiellement semblable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458621" lims:id="458621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458622" lims:id="458622">Limitation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les infractions pour lesquelles le contrevenant a déjà été déclaré coupable doivent être des infractions qui ont été poursuivies par mise en accusation, par procédure sommaire ou par toute autre procédure semblable établie sous le régime d’une loi provinciale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458624" lims:id="458624">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458625" lims:id="458625"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458626" lims:id="458626">Amende supplémentaire</MarginalNote><Label>13.04</Label><Text>Le tribunal saisi d’une poursuite pour infraction à la présente loi, s’il est convaincu que la personne déclarée coupable a acquis des biens par suite de la perpétration de l’infraction ou en a tiré des avantages, lui inflige une amende supplémentaire correspondant à son évaluation de ces biens ou avantages. Le montant de l’amende supplémentaire peut être supérieur à celui de toute autre amende pouvant être imposée en vertu de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458628" lims:id="458628">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458629" lims:id="458629"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458630" lims:id="458630">Avis aux actionnaires</MarginalNote><Label>13.05</Label><Text>En cas de déclaration de culpabilité d’une personne morale ayant des actionnaires pour infraction à la présente loi, le tribunal lui ordonne d’aviser ceux-ci, de la façon et dans les délais qu’il précise, des faits liés à la perpétration de l’infraction et des détails de la peine imposée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458632" lims:id="458632">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458633" lims:id="458633"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458634" lims:id="458634">Responsabilité pénale : dirigeants, administrateurs et mandataires</MarginalNote><Label>13.06</Label><Text>En cas de perpétration d’une infraction à la présente loi par une personne morale, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent la peine prévue pour une personne physique, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458636" lims:id="458636">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458637" lims:id="458637"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458638" lims:id="458638">Devoirs des dirigeants et administrateurs</MarginalNote><Label>13.07</Label><Text>Les dirigeants et administrateurs de la personne morale font preuve de la diligence voulue pour que celle-ci se conforme aux dispositions de la présente loi et des règlements et aux obligations et interdictions en découlant.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458640" lims:id="458640">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458641" lims:id="458641"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458642" lims:id="458642">Objectif premier de la détermination de la peine</MarginalNote><Label>13.08</Label><Text>La détermination des peines relatives aux infractions à la présente loi a pour objectif premier de contribuer, compte tenu des menaces nombreuses et graves auxquelles font face les espèces sauvages et de l’importance de ces espèces pour le bien-être des Canadiens, au respect des lois visant la protection et la conservation des espèces sauvages. Cet objectif est atteint par l’imposition de sanctions justes visant ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458643" lims:id="458643"><Label>a)</Label><Text>dissuader le contrevenant et toute autre personne de commettre des infractions à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458644" lims:id="458644"><Label>b)</Label><Text>dénoncer les comportements illégaux qui causent des dommages ou des risques de dommages aux espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458645" lims:id="458645"><Label>c)</Label><Text>rétablir les espèces sauvages et restaurer leurs habitats.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458647" lims:id="458647">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458648" lims:id="458648"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458649" lims:id="458649">Détermination de la peine — principes</MarginalNote><Label>13.09</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458650" lims:id="458650"><Label>(1)</Label><Text>Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal, en sus des principes et facteurs qu’il est par ailleurs tenu de prendre en considération — y compris ceux énoncés aux articles 718.1 à 718.21 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> —, tient compte des principes suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458651" lims:id="458651"><Label>a)</Label><Text>le montant de l’amende devrait être majoré en fonction des circonstances aggravantes de l’infraction, notamment celles énoncées au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458652" lims:id="458652"><Label>b)</Label><Text>le montant de l’amende devrait refléter la gravité de chacune des circonstances aggravantes de l’infraction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458653" lims:id="458653"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458654" lims:id="458654">Détermination de la peine — circonstances aggravantes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les circonstances aggravantes dont le tribunal tient compte sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458655" lims:id="458655"><Label>a)</Label><Text>l’infraction a causé un dommage ou un risque de dommage à des espèces sauvages ou à leurs habitats;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458656" lims:id="458656"><Label>b)</Label><Text>l’infraction a causé un dommage ou un risque de dommage à des espèces sauvages — ou à des habitats de ces espèces sauvages — uniques, rares, particulièrement importants ou vulnérables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458657" lims:id="458657"><Label>c)</Label><Text>l’infraction a causé un dommage considérable, persistant ou irréparable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458658" lims:id="458658"><Label>d)</Label><Text>le contrevenant a agi de façon intentionnelle ou insouciante;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458659" lims:id="458659"><Label>e)</Label><Text>le contrevenant a omis de prendre des mesures raisonnables pour empêcher la perpétration de l’infraction malgré sa capacité financière de le faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458660" lims:id="458660"><Label>f)</Label><Text>le contrevenant, en commettant l’infraction ou en omettant de prendre des mesures pour empêcher sa perpétration, a accru ses revenus ou a réduit ses dépenses, ou avait l’intention de le faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458661" lims:id="458661"><Label>g)</Label><Text>le contrevenant a commis l’infraction bien qu’il ait reçu de l’agent de la faune un avertissement l’informant de la situation ayant par la suite donné lieu à l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458662" lims:id="458662"><Label>h)</Label><Text>le contrevenant a dans le passé accompli des actes contraires aux lois fédérales ou provinciales visant la conservation ou la protection de l’environnement ou des espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458663" lims:id="458663"><Label>i)</Label><Text>le contrevenant, après avoir commis l’infraction :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458664" lims:id="458664"><Label>(i)</Label><Text>a tenté de dissimuler sa perpétration,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458665" lims:id="458665"><Label>(ii)</Label><Text>a omis de prendre rapidement des mesures afin d’empêcher ou d’atténuer les conséquences de l’infraction, ou encore d’y remédier,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458666" lims:id="458666"><Label>(iii)</Label><Text>a omis de prendre rapidement des mesures pour réduire le risque que des infractions semblables soient commises.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458667" lims:id="458667"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458668" lims:id="458668">Absence de circonstances aggravantes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’absence de circonstances aggravantes mentionnées au paragraphe (2) n’est pas une circonstance atténuante.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458669" lims:id="458669"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458670" lims:id="458670">Sens de <DefinitionRef>dommage</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des alinéas (2)a) à c), le dommage comprend la perte des valeurs d’usage et de non-usage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458671" lims:id="458671"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458672" lims:id="458672">Motifs</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si le tribunal décide de ne pas majorer le montant de l’amende, bien qu’il soit convaincu de l’existence d’une ou de plusieurs des circonstances aggravantes mentionnées au paragraphe (2), il motive sa décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458674" lims:id="458674">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458675" lims:id="458675"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458676" lims:id="458676">Documents admissibles en preuve</MarginalNote><Label>13.091</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458677" lims:id="458677"><Label>(1)</Label><Text>Le document établi ou délivré dans le cadre de la présente loi et paraissant signé par l’analyste est admissible en preuve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, il fait foi de son contenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458678" lims:id="458678"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458679" lims:id="458679">Présence de l’analyste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie contre laquelle est produit le document peut, avec l’autorisation du tribunal, exiger la présence de l’analyste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458680" lims:id="458680"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458681" lims:id="458681">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le document n’est admis en preuve que si la partie qui entend le produire donne à la partie qu’elle vise un préavis suffisant de son intention, accompagné d’une copie du document.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458683" lims:id="458683">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458684" lims:id="458684"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458685" lims:id="458685">Preuve</MarginalNote><Label>13.1</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, il suffit, pour prouver l’infraction, d’établir qu’elle a été commise par un employé ou mandataire de l’accusé, que cet employé ou mandataire ait été ou non identifié ou poursuivi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458687" lims:id="458687">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458688" lims:id="458688"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458689" lims:id="458689">Infraction continue</MarginalNote><Label>13.11</Label><Text>Il est compté une infraction distincte à la présente loi pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue l’infraction.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458691" lims:id="458691">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458692" lims:id="458692"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458693" lims:id="458693">Amendes cumulatives</MarginalNote><Label>13.12</Label><Text>Malgré les articles 13 et 13.01, en cas de déclaration de culpabilité pour une infraction à la présente loi portant sur plus d’un animal, végétal ou autre organisme, l’amende peut être calculée pour chacun d’eux, comme s’ils avaient fait l’objet de dénonciations distinctes; l’amende totale infligée est alors la somme totale obtenue.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458695" lims:id="458695">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458696" lims:id="458696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458697" lims:id="458697">Affectation</MarginalNote><Label>13.13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458698" lims:id="458698"><Label>(1)</Label><Text>Les sommes reçues par le receveur général en paiement d’amendes infligées à l’égard de toute infraction à la présente loi — à l’exception des sommes perçues en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.7">Loi sur les contraventions</XRefExternal> — sont portées au crédit du Fonds pour dommages à l’environnement — ouvert parmi les comptes du Canada — et sont utilisées à des fins liées à la protection, à la conservation, au rétablissement ou à la restauration de l’environnement, ou pour l’administration du fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458699" lims:id="458699"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458700" lims:id="458700">Recommandation du tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal qui fixe le montant de l’amende à porter au crédit du Fonds pour dommages à l’environnement peut recommander au ministre qu’une partie ou la totalité de celle-ci soit versée à la personne ou à l’organisation qu’il précise à l’une des fins visées au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458702" lims:id="458702">2009, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458703" lims:id="458703"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458704" lims:id="458704">Confiscation</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458705" lims:id="458705"><Label>(1)</Label><Text>Sur déclaration de culpabilité du contrevenant, le tribunal peut prononcer, en sus de la peine infligée, la confiscation au profit de Sa Majesté des objets saisis ou du produit de leur aliénation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458706" lims:id="458706"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458707" lims:id="458707">Restitution d’un objet non confisqué</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le tribunal ne prononce pas la confiscation, les objets saisis, ou le produit de leur aliénation, sont restitués au propriétaire légitime ou à la personne qui a légitimement droit à leur possession.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458709" lims:id="458709">1994, ch. 23, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458710" lims:id="458710"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458711" lims:id="458711">Rétention ou vente</MarginalNote><Label>15</Label><Text>En cas de déclaration de culpabilité, les objets saisis, ou le produit de leur aliénation, peuvent être retenus jusqu’au paiement de l’amende; ces objets peuvent, s’ils ne l’ont pas déjà été, être vendus, et le produit de leur aliénation peut être affecté en tout ou en partie au paiement de l’amende.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458713" lims:id="458713">1994, ch. 23, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458714" lims:id="458714"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458715" lims:id="458715">Ordonnance du tribunal</MarginalNote><Label>16</Label><Text>En plus de toute peine infligée et compte tenu de la nature de l’infraction ainsi que des circonstances de sa perpétration, le tribunal peut rendre une ordonnance imposant au contrevenant tout ou partie des obligations suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458716" lims:id="458716"><Label>a)</Label><Text>s’abstenir de tout acte ou activité risquant d’entraîner, à son avis, la continuation de l’infraction ou la récidive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458717" lims:id="458717"><Label>b)</Label><Text>prendre les mesures qu’il estime indiquées pour réparer ou éviter les dommages aux espèces sauvages résultant ou pouvant résulter de la perpétration de l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458718" lims:id="458718"><Label>b.1)</Label><Text>mener des études de suivi des effets sur l’environnement de la façon que le ministre indique, ou verser, selon les modalités que le tribunal précise, une somme d’argent destinée à permettre ces études;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458719" lims:id="458719"><Label>b.2)</Label><Text>mettre en place un système de gestion de l’environnement répondant à une norme canadienne ou internationale reconnue qu’il précise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458720" lims:id="458720"><Label>b.3)</Label><Text>verser à Sa Majesté du chef du Canada, en vue de promouvoir la gestion judicieuse des espèces sauvages ou leur conservation ou protection, la somme qu’il estime indiquée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458721" lims:id="458721"><Label>c)</Label><Text>publier, de la façon qu’il précise, les faits liés à la perpétration de l’infraction et les détails de la peine imposée, y compris des ordonnances rendues en vertu du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458722" lims:id="458722"><Label>c.1)</Label><Text>aviser les personnes touchées ou lésées par sa conduite, à ses frais et de la façon que le tribunal précise, des faits liés à la perpétration de l’infraction et des détails de la peine imposée, y compris des ordonnances rendues en vertu du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458723" lims:id="458723"><Label>d)</Label><Text>indemniser toute personne, de façon monétaire ou autrement, en tout ou en partie, des frais exposés par elle pour toute mesure prise ou à prendre pour la réparation ou la prévention du dommage résultant — ou pouvant résulter — des faits qui ont mené à la déclaration de culpabilité, y compris des frais occasionnés pour l’évaluation des mesures de réparation ou de prévention pertinentes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458724" lims:id="458724"><Label>d.1)</Label><Text>verser, selon les modalités qu’il précise, une somme d’argent destinée à permettre des recherches sur la protection ou la conservation des espèces sauvages ou des habitats des espèces sauvages à l’égard desquelles l’infraction a été commise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458725" lims:id="458725"><Label>d.2)</Label><Text>verser à un établissement d’enseignement, selon les modalités prescrites, une somme d’argent notamment destinée à créer des bourses d’études attribuées à quiconque suit un programme d’études dans un domaine lié à l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458726" lims:id="458726"><Label>d.3)</Label><Text>verser, selon les modalités prescrites, une somme d’argent à des groupes concernés notamment par la protection de l’environnement, pour les aider dans le travail qu’ils accomplissent au sein ou pour le compte de la collectivité où l’infraction a été commise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458727" lims:id="458727"><Label>e)</Label><Text>exécuter des travaux d’intérêt collectif à des conditions raisonnables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458728" lims:id="458728"><Label>f)</Label><Text>fournir au ministre, sur demande présentée par celui-ci dans les trois ans suivant la déclaration de culpabilité, les renseignements relatifs à ses activités que le tribunal estime justifiés en l’occurrence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458729" lims:id="458729"><Label>g)</Label><Text>se conformer aux autres conditions qu’il estime indiquées pour assurer la bonne conduite du contrevenant et dissuader celui-ci, ainsi que toute autre personne, de commettre des infractions à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458730" lims:id="458730"><Label>h)</Label><Text>en garantie de l’exécution des obligations imposées au titre du présent article, fournir le cautionnement ou déposer auprès de lui le montant qu’il estime indiqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458731" lims:id="458731"><Label>i)</Label><Text>remettre au ministre les permis ou les autres autorisations qui lui ont été octroyés sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458732" lims:id="458732"><Label>j)</Label><Text>s’abstenir de présenter une nouvelle demande de permis ou autre autorisation sous le régime de la présente loi pendant la période qu’il estime indiquée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458734" lims:id="458734">1994, ch. 23, art. 15; 2004, ch. 25, art. 119(A); 2009, ch. 14, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458735" lims:id="458735"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458736" lims:id="458736">Prise d’effet</MarginalNote><Label>16.1</Label><Text>Toute ordonnance rendue en vertu de l’article 16 prend effet soit immédiatement, soit à la date fixée par le tribunal, et elle demeure en vigueur pendant une durée maximale de trois ans, à moins que le tribunal n’en ordonne autrement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458738" lims:id="458738">2009, ch. 14, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458739" lims:id="458739"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458740" lims:id="458740">Publication</MarginalNote><Label>16.2</Label><Text>En cas d’inexécution de l’obligation prévue à l’alinéa 16c), le ministre peut procéder à la publication des faits liés à la perpétration de l’infraction et des détails de la peine imposée, de la façon précisée par le tribunal au contrevenant, et en recouvrer les frais auprès de celui-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458742" lims:id="458742">2009, ch. 14, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458743" lims:id="458743"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458744" lims:id="458744">Créances de Sa Majesté</MarginalNote><Label>16.3</Label><Text>L’indemnité et la somme à verser à Sa Majesté du chef du Canada en application des alinéas 16b.3) ou d), ainsi que les frais visés à l’article 16.2, constituent des créances de Sa Majesté du chef du Canada dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant le tribunal compétent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458746" lims:id="458746">2009, ch. 14, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458747" lims:id="458747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458748" lims:id="458748">Exécution</MarginalNote><Label>16.4</Label><Text>Toute personne, à l’exception de Sa Majesté du chef du Canada, qui a droit à une indemnité en vertu de l’alinéa 16d) peut, à défaut de paiement immédiat, faire enregistrer comme jugement, à la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, l’indemnité en question; ce jugement peut être exécuté contre le contrevenant de la même manière que s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui par cette cour en matière civile.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458750" lims:id="458750">2009, ch. 14, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458751" lims:id="458751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458752" lims:id="458752">Annulation ou suspension du permis ou de l’autorisation</MarginalNote><Label>16.5</Label><Text>Les permis et les autorisations remis en application de l’alinéa 16i) sont annulés à moins que le tribunal ne les suspende pour la période qu’il estime indiquée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458754" lims:id="458754">2009, ch. 14, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458755" lims:id="458755"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458756" lims:id="458756">Condamnation avec sursis</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458757" lims:id="458757"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, en vertu de l’alinéa 731(1)a) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, il sursoit au prononcé de la peine, le tribunal, en plus de toute ordonnance de probation rendue au titre de cet alinéa, peut, par ordonnance, enjoindre au contrevenant de se conformer à l’une ou plusieurs des obligations mentionnées à l’article 16.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458758" lims:id="458758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458759" lims:id="458759">Prononcé de la peine</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande de la poursuite, le tribunal peut, lorsque la personne visée par l’ordonnance ne se conforme pas aux modalités de celle-ci ou est déclarée coupable d’une autre infraction à la présente loi dans les trois ans qui suivent la date de l’ordonnance, prononcer la peine qui aurait pu lui être infligée s’il n’y avait pas eu sursis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458761" lims:id="458761">1994, ch. 23, art. 15; 1995, ch. 22, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458762" lims:id="458762"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458763" lims:id="458763">Prescription</MarginalNote><Label>18</Label><Text>La poursuite visant une infraction à la présente loi punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire se prescrit par cinq ans à compter de sa perpétration, à moins que le poursuivant et le défendeur ne consentent au prolongement de ce délai.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458765" lims:id="458765">1994, ch. 23, art. 15; 2009, ch. 14, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458766" lims:id="458766"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458767" lims:id="458767">Publication de renseignements sur les infractions</MarginalNote><Label>18.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458768" lims:id="458768"><Label>(1)</Label><Text>Afin d’encourager le respect de la présente loi et des règlements, le ministre publie dans un registre accessible au public des renseignements concernant les déclarations de culpabilité des personnes morales pour infraction à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458769" lims:id="458769"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458770" lims:id="458770">Rétention des renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements sont conservés dans le registre pour une durée minimale de cinq ans.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458772" lims:id="458772">2009, ch. 14, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458773" lims:id="458773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458774" lims:id="458774">Refus ou suspension du permis</MarginalNote><Label>18.2</Label><Text>Le ministre peut refuser de délivrer tout permis ou toute autorisation sous le régime de la présente loi, le modifier, le suspendre ou l’annuler si le demandeur ou son titulaire a été déclaré coupable d’une infraction à la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458776" lims:id="458776">2009, ch. 14, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458777" lims:id="458777"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458778" lims:id="458778"><XRefExternal reference-type="act" link="C-38.7">Loi sur les contraventions</XRefExternal></MarginalNote><Label>18.3</Label><Text>Lorsqu’une infraction à la présente loi est qualifiée de contravention en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.7">Loi sur les contraventions</XRefExternal>, le paragraphe 8(5) de cette loi ne s’applique pas au montant de l’amende pouvant être fixé pour cette contravention.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458780" lims:id="458780">2009, ch. 14, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458781" lims:id="458781"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458782" lims:id="458782">Examen</MarginalNote><Label>18.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458783" lims:id="458783"><Label>(1)</Label><Text>Dix ans après l’entrée en vigueur du présent article, et tous les dix ans par la suite, le ministre procède à l’examen des articles 13 à 18.3.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458784" lims:id="458784"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458785" lims:id="458785">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il fait déposer un rapport sur la question devant les deux chambres du Parlement dans l’année qui suit le début de l’examen.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458787" lims:id="458787">2009, ch. 14, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458788" lims:id="458788" level="1"><TitleText>Contraventions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="458789" lims:id="458789"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458790" lims:id="458790">Procédure</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458791" lims:id="458791"><Label>(1)</Label><Text>En plus des modes prévus au <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, la poursuite des infractions précisées par règlement peut être intentée de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458792" lims:id="458792"><Label>a)</Label><Text>l’agent de la faune remplit les deux parties — sommation et dénonciation — du formulaire de contravention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458793" lims:id="458793"><Label>b)</Label><Text>il remet la sommation à l’accusé ou la lui envoie par la poste à sa dernière adresse connue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458794" lims:id="458794"><Label>c)</Label><Text>auparavant, ou le plus tôt possible, il dépose la dénonciation auprès du tribunal compétent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458795" lims:id="458795"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458796" lims:id="458796">Teneur du formulaire de contravention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les deux parties du formulaire de contravention comportent les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458797" lims:id="458797"><Label>a)</Label><Text>description de l’infraction et indication du lieu et du moment où elle aurait été commise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458798" lims:id="458798"><Label>b)</Label><Text>document, signé par l’agent de la faune, dans lequel il déclare avoir des motifs raisonnables de croire que l’accusé a commis l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458799" lims:id="458799"><Label>c)</Label><Text>indication du montant de l’amende réglementaire pour l’infraction, ainsi que mention du mode et du délai de paiement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458800" lims:id="458800"><Label>d)</Label><Text>avertissement précisant que, en cas de paiement de l’amende dans le délai fixé, une déclaration de culpabilité sera inscrite au dossier de l’accusé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458801" lims:id="458801"><Label>e)</Label><Text>mention du fait que, en cas de plaidoyer de non-culpabilité ou de non-paiement de l’amende dans le délai fixé, l’accusé est tenu de comparaître au tribunal, au jour et à l’heure indiqués.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458802" lims:id="458802"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458803" lims:id="458803">Préavis de confiscation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de poursuite par remise d’un formulaire de contravention, l’agent de la faune est tenu de remettre à l’accusé un avis précisant que, sur paiement de l’amende réglementaire dans le délai fixé, les objets saisis, ou le produit de leur aliénation, seront immédiatement confisqués au profit de Sa Majesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458804" lims:id="458804"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458805" lims:id="458805">Effet du paiement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque, après réception de la sommation, l’accusé paie l’amende réglementaire dans le délai fixé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458806" lims:id="458806"><Label>a)</Label><Text>d’une part, le paiement constitue un plaidoyer de culpabilité à l’égard de l’infraction et une déclaration de culpabilité est inscrite à son dossier, aucune autre poursuite ne pouvant dès lors être intentée contre lui à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458807" lims:id="458807"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, malgré l’article 11.3, les objets saisis entre ses mains en rapport avec l’infraction, ou le produit de leur aliénation, sont confisqués au profit de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, selon que l’agent de la faune saisissant est un fonctionnaire de l’administration publique fédérale ou un fonctionnaire de la province en question.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458808" lims:id="458808"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458809" lims:id="458809">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, déterminer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458810" lims:id="458810"><Label>a)</Label><Text>les infractions visées par le présent article ainsi que leur désignation dans le formulaire de contravention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458811" lims:id="458811"><Label>b)</Label><Text>le montant de l’amende afférente, jusqu’à concurrence de 1 000 $.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="458813" lims:id="458813">1994, ch. 23, art. 15; 2003, ch. 22, art. 224(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 1992, ch. 47, art. 84 (ann.), telle que modifiée par 1994, ch. 23, art. 16</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>16</Label><Text>L’article 19 et l’intertitre le précédant sont abrogés.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_30">2024, ch. 30</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-11-27</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>