Loi sur les licences d’exportation et d’importation

Cette version de l'article 4.2 est en vigueur de 2009-08-01 à 2011-08-14.

Note marginale :Définitions
  •  (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à l’article 5.

    « augmentation subite »

    “surge”

    « augmentation subite » À l’égard de marchandises importées d’un pays ALÉNA ou du Chili, s’entend, selon le cas, au sens de l’article 805 de l’ALÉNA ou à celui de l’article F-05 de l’ALÉCC.

    « cause principale »

    “principal cause”

    « cause principale » À l’égard de marchandises importées du Pérou, toute cause sérieuse dont l’importance est égale ou supérieure à celle des autres causes.

    « contribuer de manière importante »

    “contribute importantly”

    « contribuer de manière importante » À l’égard de marchandises importées d’un pays ALÉNA ou du Chili, se dit de ce qui constitue une cause importante sans être nécessairement la plus importante.

    « dommage grave »

    “serious injury”

    « dommage grave » Tout dommage causant une dégradation générale notable de la situation des producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes.

    « menace de dommage grave »

    “threat of serious injury”

    « menace de dommage grave » Vise un dommage grave dont l’imminence évidente est fondée sur des faits et non pas seulement sur des allégations, des conjectures ou de lointaines possibilités.

  • Note marginale :Application du terme défini par règlement

    (2) Les règlements pris en vertu de l’alinéa 40b) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur qui définissent « marchandises similaires ou directement concurrentes » s’appliquent dans le cadre des articles 5 et 5.4.

  • 1994, ch. 47, art. 102;
  • 1996, ch. 33, art. 58;
  • 1997, ch. 14, art. 71;
  • 2002, ch. 19, art. 12;
  • 2009, ch. 16, art. 53.