Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Loi sur l’usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale

L.C. 2023, ch. 15, art. 54

Sanctionnée 2023-06-20

Loi concernant l’usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec et dans les régions à forte présence francophone

[Édictée par l’article 54 du chapitre 15 des Lois du Canada (2023), non en vigueur.]
Préambule

Attendu :

que la Charte canadienne des droits et libertés ne limite pas le pouvoir du Parlement de favoriser la progression vers l’égalité de statut ou d’usage du français et de l’anglais;

que le gouvernement fédéral s’est engagé à protéger et à promouvoir le français, reconnaissant que cette langue est en situation minoritaire au Canada et en Amérique du Nord en raison de l’usage prédominant de l’anglais;

qu’il reconnaît la diversité des régimes linguistiques provinciaux et territoriaux qui contribuent à la progression vers l’égalité de statut et d’usage du français et de l’anglais dans la société canadienne;

qu’il convient que les consommateurs au Québec ou dans une région à forte présence francophone aient le droit de communiquer en français avec des entreprises privées de compétence fédérale qui exercent leurs activités au Québec ou dans la région à forte présence francophone et de recevoir des services de celles-ci dans cette langue;

qu’il convient que les employés des entreprises privées de compétence fédérale travaillant au Québec ou dans une région à forte présence francophone aient le droit de travailler en français,

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Titre abrégé

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Titre abrégé

 Loi sur l’usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale.

Définitions et interprétation

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Définitions

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

    commissaire

    commissaire Le commissaire aux langues officielles du Canada nommé au titre de l’article 49 de la Loi sur les langues officielles. (Commissioner)

    Conseil

    Conseil Le Conseil canadien des relations industrielles constitué par l’article 9 du Code canadien du travail. (Board)

    entreprise privée de compétence fédérale

    entreprise privée de compétence fédérale Personne qui emploie des employés dans le cadre d’une entreprise fédérale au sens de l’article 2 du Code canadien du travail. Est toutefois exclu :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) la personne qui emploie un nombre d’employés inférieur au seuil précisé par règlement;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) la personne morale constituée pour l’accomplissement de fonctions pour le compte du gouvernement fédéral;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) la personne morale assujettie à la Loi sur les langues officielles en application d’une autre loi fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) le conseil, le gouvernement, la personne morale ou toute autre entité autorisé à agir pour le compte d’un groupe, d’une collectivité ou d’un peuple autochtones titulaires de droits reconnus et confirmés par l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. (federally regulated private business)

    ministre

    ministre Le ministre du Patrimoine canadien. (Minister)

    parties

    parties Le plaignant et l’entreprise privée de compétence fédérale visée par la plainte portée devant le commissaire, ainsi que toute autre personne mise en cause comme partie. (parties)

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Conseil

    (2) Pour l’application de la présente loi, le Conseil est considéré comme n’ayant pour membres que les membres visés aux alinéas 9(2)a), b), e) et f) du Code canadien du travail.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Droits linguistiques

 Pour l’application de la présente loi :

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    a) les droits linguistiques doivent être interprétés d’une façon large et libérale en fonction de leur objet;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    b) ils doivent être interprétés en fonction de leur caractère réparateur.

Objet

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Objet

 La présente loi a pour objet de promouvoir et de protéger l’usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec.

Non-application

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Radiodiffusion

 La présente loi ne s’applique pas relativement à une entreprise privée de compétence fédérale en ce qui concerne les activités et les lieux de travail relatifs au secteur de la radiodiffusion.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Charte de la langue française

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Si une entreprise privée de compétence fédérale s’assujettit volontairement à la Charte de la langue française du Québec, celle-ci s’applique à elle en remplacement de la présente loi, relativement à ses communications avec les consommateurs ou aux services qu’elle leur fournit au Québec ou relativement à ses lieux de travail situés au Québec.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Avis

    (2) L’entreprise privée de compétence fédérale donne avis, conformément aux règlements, de la date à laquelle la Charte de la langue française du Québec commencera à s’appliquer à son égard ou de celle à laquelle elle cessera de s’appliquer.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Accord avec le Québec

    (3) Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure, pour le compte du gouvernement fédéral, un accord avec le gouvernement du Québec afin de donner effet au paragraphe (1).

Droits et obligations

Communication avec les consommateurs et prestation de services

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Communication et services en français

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Les consommateurs au Québec ont le droit de communiquer en français avec une entreprise privée de compétence fédérale qui y exerce ses activités et de recevoir de celle-ci des services dans cette langue.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Obligation

    (2) Il incombe à l’entreprise privée de compétence fédérale de veiller à ce que les consommateurs puissent exercer les droits prévus au paragraphe (1).

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Précision

    (3) Il est entendu que les droits prévus au paragraphe (1) n’empêchent pas les consommateurs, s’ils le souhaitent, de communiquer en anglais ou dans toute autre langue avec l’entreprise privée de compétence fédérale ou de recevoir de celle-ci des services dans cette langue, dans la mesure où elle est apte à le faire.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Portée de l’obligation

 L’obligation que l’article 7 impose en matière de communications et services en français à cet égard vaut également, tant sur le plan de l’écrit que de l’oral, pour tout ce qui s’y rattache.

Langue de travail

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Droits en matière de langue de travail

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Les employés d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupent un poste dans un lieu de travail situé au Québec ou dont le poste est rattaché à un tel lieu de travail ont les droits suivants :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) le droit d’effectuer leur travail et d’être supervisés en français;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) le droit de recevoir toute communication et toute documentation de l’entreprise privée de compétence fédérale en français, notamment les formulaires de demande d’emploi, les offres d’emploi, de mutation ou de promotion, les contrats individuels de travail, les documents ayant trait aux conditions de travail, les documents de formation produits à leur intention, les préavis de licenciement, les conventions collectives et leurs annexes et les griefs;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) le droit d’utiliser des instruments de travail et des systèmes informatiques d’usage courant et généralisé en français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Maintien du droit — anciens employés

    (1.1) Le droit prévu à l’alinéa (1)b) de l’employé de recevoir de l’entreprise privée de compétence fédérale des communications et de la documentation en français est maintenu même après la cessation de l’emploi.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Obligation

    (2) Il incombe à l’entreprise privée de compétence fédérale de veiller à ce que les employés puissent exercer les droits prévus au paragraphe (1) et à ce que les anciens employés puissent exercer le droit maintenu par le paragraphe (1.1).

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Obligation — offre visant à pourvoir un poste

    (2.1) Lorsque l’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec publie, dans une langue autre que le français, une offre visant à pourvoir — notamment par recrutement, embauche, mutation ou promotion — un poste rattaché à un de ces lieux de travail, elle est tenue de la publier également en français et veille à ce que la publication des deux versions linguistiques se fasse simultanément et par des moyens de transmission de même nature et atteignant un public cible de taille comparable, toutes proportions gardées.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Communication dans une langue autre que le français

    (3) Il est entendu que le droit prévu à l’alinéa (1)b) n’empêche pas de communiquer ou de fournir de la documentation également en anglais ou dans toute autre langue autre que le français pourvu que l’usage du français dans toute communication à large diffusion ou toute documentation soit au moins équivalent à celui de la langue autre que le français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Contrats individuels de travail — contrats d’adhésion

    (4) Le droit prévu à l’alinéa (1)b) n’empêche pas l’entreprise privée de compétence fédérale de conclure avec un employé un contrat individuel de travail qui est un contrat d’adhésion exclusivement en anglais ou dans toute autre langue autre que le français, si l’entreprise et l’employé en conviennent et si l’entreprise a déjà fourni à l’employé le contrat en français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Contrats individuels de travail — autres contrats

    (5) Le droit prévu à l’alinéa (1)b) n’empêche pas l’entreprise privée de compétence fédérale de conclure avec un employé un contrat individuel de travail — autre qu’un contrat d’adhésion — exclusivement en anglais ou dans toute autre langue autre que le français, si l’entreprise et l’employé en conviennent.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Communications et documentation

    (6) Le droit prévu à l’alinéa (1)b) n’empêche pas l’entreprise privée de compétence fédérale de communiquer avec un employé ou de fournir à ce dernier de la documentation exclusivement en anglais ou dans toute autre langue autre que le français, si l’entreprise et l’employé en conviennent, et ce même après la cessation de l’emploi.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Obligation — sentences arbitrales

 Il incombe à l’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec de veiller à ce qu’une sentence arbitrale, si elle résulte de l’arbitrage d’un grief ou d’un différend relatif à la négociation, au renouvellement ou à la révision d’une convention collective visant des employés qui occupent un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail :

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    a) d’une part, soit rendue en français ou, si elle est rendue en anglais ou dans toute autre langue autre que le français, soit traduite sans délai en français aux frais de l’entreprise et remise aux parties à l’arbitrage dans les deux versions linguistiques en même temps;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    b) d’autre part, soit traduite dans les meilleurs délais en anglais ou dans toute autre langue autre que le français aux frais de l’entreprise, si elle a été rendue seulement en français et que l’une des parties à l’arbitrage demande une traduction dans la langue autre que le français.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Droits du syndicat

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Tout syndicat représentant des employés d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupent un poste dans un lieu de travail situé au Québec ou dont le poste est rattaché à un tel lieu de travail a le droit de recevoir de l’entreprise des communications et de la documentation en français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Obligation

    (2) Il incombe à l’entreprise privée de compétence fédérale de veiller à ce que les syndicats visés au paragraphe (1) puissent exercer le droit prévu à ce paragraphe.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Communication dans une langue autre que le français

    (3) Il est entendu que le droit prévu au paragraphe (1) n’empêche pas de communiquer ou de fournir de la documentation également en anglais ou dans toute autre langue autre que le français pourvu que l’usage du français dans toute communication à large diffusion ou toute documentation soit au moins équivalent à celui de la langue autre que le français.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Promotion du français

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec prend des mesures en vue de promouvoir l’usage du français dans ces lieux de travail, notamment :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) informer les employés du fait qu’elle est assujettie à la présente loi;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) informer les employés qui occupent un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail de leurs droits en matière de langue de travail et des recours existants;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) établir un comité ayant pour mandat d’appuyer la haute direction de l’entreprise privée de compétence fédérale dans la promotion et l’usage du français au sein de celle-ci.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Généralisation de l’usage du français

    (1.1) Le comité établi au titre de l’alinéa (1)c) par l’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec élabore des programmes ayant pour but la généralisation de l’usage du français, à tous les niveaux de l’entreprise dans ces lieux de travail, par :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) la possession d’une bonne connaissance du français par les membres de la haute direction et les employés;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) l’augmentation, s’il y a lieu, du nombre de personnes ayant une bonne connaissance du français de manière à en assurer l’usage généralisé;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) l’usage du français comme langue du travail et des communications internes;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) l’usage du français dans les documents et instruments de travail et les systèmes informatiques utilisés dans l’entreprise;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      e) l’usage d’une terminologie française;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      f) l’usage du français dans les technologies de l’information;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      g) tout autre moyen que le comité estime indiqué.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Besoins des employés

    (2) Lorsqu’elle établit les mesures visées au paragraphe (1), l’entreprise privée de compétence fédérale tient compte des besoins des employés qui sont près de la retraite, ont un grand nombre d’années de service ou présentent une condition qui pourrait nuire à l’apprentissage du français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Communication dans une langue autre que le français

    (3) Il est entendu que les programmes visés au paragraphe (1.1) n’empêchent pas de communiquer ou de fournir de la documentation également en anglais ou dans toute autre langue autre que le français pourvu que l’usage du français dans toute communication à large diffusion ou toute documentation soit au moins équivalent à celui de la langue autre que le français.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Traitement défavorable

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ne peut traiter défavorablement un employé qui occupe un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail pour l’un ou l’autre des motifs suivants :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) il ne parle que le français;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) il n’a pas une connaissance suffisante d’une langue autre que le français;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) il revendique la possibilité de s’exprimer en français;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) il a exercé les droits prévus sous le régime de la présente loi ou a porté plainte devant le commissaire;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      e) on cherche à le dissuader d’exercer de tels droits ou de porter plainte devant ce dernier;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      f) il a participé aux réunions d’un comité établi au titre de l’alinéa 10(1)c) ou d’un sous-comité d’un tel comité ou a effectué des tâches pour eux;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      g) il a de bonne foi communiqué au commissaire un renseignement relatif à toute plainte portée en vertu de l’article 18 ou a collaboré à une enquête menée en raison d’une telle communication;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      h) on cherche à l’amener à souscrire à un document élaboré par un comité établi au titre de l’alinéa 10(1)c) ou à l’en dissuader.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Droits acquis : Québec

    (2) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ne peut traiter défavorablement un employé qui occupe un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail à l’entrée en vigueur du présent paragraphe au seul motif qu’il n’a pas une connaissance suffisante du français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Langue autre que le français

    (3) Pour l’application du paragraphe (1), le fait d’exiger d’un employé la connaissance d’une langue autre que le français ne constitue pas un traitement défavorable si l’entreprise privée de compétence fédérale est capable de démontrer que la connaissance de cette langue s’impose objectivement en raison de la nature du travail à accomplir par l’employé et que l’entreprise expose, dans toute offre visant à pourvoir un poste qui exige une telle connaissance, les motifs justifiant l’exigence.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Langue autre que le français — conditions minimales

    (4) Pour l’application du paragraphe (3), afin de démontrer que la connaissance d’une langue autre que le français s’impose objectivement en raison de la nature du travail à accomplir par l’employé, l’entreprise privée de compétence fédérale doit, avant d’exiger cette connaissance, au moins remplir les conditions suivantes :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) évaluer les besoins linguistiques réels associés au travail à accomplir;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) s’assurer que les connaissances linguistiques déjà exigées des autres employés sont insuffisantes pour l’accomplissement du travail;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) restreindre le nombre de postes auxquels se rattache le travail dont l’accomplissement nécessite la connaissance d’une autre langue que le français.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Interprétation

    (5) Le paragraphe (4) ne doit pas être interprété de façon à imposer à l’entreprise privée de compétence fédérale une réorganisation déraisonnable de ses activités.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Prévention de traitement défavorable

    (6) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec prend les moyens raisonnables pour prévenir tout traitement défavorable dans le milieu de travail d’un employé visé au paragraphe (1) pour l’un des motifs visés à celui-ci ou d’un employé visé au paragraphe (2) pour le motif visé à celui-ci.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Cessation du traitement défavorable

    (7) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec est tenue, lorsqu’une conduite qui consiste à traiter défavorablement dans le milieu de travail un employé visé au paragraphe (1) pour l’un des motifs visés à celui-ci — ou un employé visé au paragraphe (2) pour le motif visé à celui-ci — est portée à sa connaissance, de prendre les moyens raisonnables pour faire cesser la conduite.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Définition de traitement défavorable

    (8) Au présent article, traitement défavorable s’entend notamment du fait de congédier, de mettre à pied, de rétrograder, de déplacer ou de suspendre un employé, de le harceler ou d’exercer à son endroit des représailles, de prendre des mesures disciplinaires contre lui ou de lui imposer toute autre sanction.

Rôle du ministre

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Rôle

 Le ministre est chargé de l’application de la présente loi.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Promotion des droits

 Le ministre est chargé de promouvoir les droits prévus aux paragraphes 7(1) et 9(1) ainsi que d’aider et de sensibiliser les entreprises privées de compétence fédérale relativement à ces droits.

Mission du commissaire

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Mission

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Il incombe au commissaire, dans le cadre de sa compétence, de prendre toutes les mesures visant à assurer la reconnaissance des droits prévus à la présente loi et le respect des obligations qui y sont prévues, concernant l’usage du français dans la communication et la prestation de services aux consommateurs et en tant que langue de travail relativement aux entreprises privées de compétence fédérale, ainsi que la promotion par ces entreprises de l’usage du français dans leurs lieux de travail comme l’exige la présente loi.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Enquêtes

    (2) Pour s’acquitter de cette mission, le commissaire procède à des enquêtes à la suite des plaintes qu’il reçoit, ou, en ce qui concerne les droits et obligations prévus à l’article 7, de sa propre initiative, et présente ses rapports et recommandations conformément à la présente loi.

Recours — communication avec les consommateurs et prestation de services

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Plainte au commissaire

 Tout individu ou groupe d’individus qui croit qu’une entreprise privée de compétence fédérale a contrevenu à l’article 7 peut porter plainte devant le commissaire, indépendamment de la langue officielle parlée par l’individu ou les individus composant le groupe.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Partie IX de la Loi sur les langues officielles

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article et des paragraphes 41(1) et (3), la partie IX de la Loi sur les langues officielles s’applique à l’égard des droits et obligations prévus à l’article 7.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Mentions

    (2) Pour l’application de la partie IX de la Loi sur les langues officielles :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) toute mention, à cette partie, de l’institution fédérale vaut mention de l’entreprise privée de compétence fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) toute mention, à cette partie, de l’administrateur général ou d’un autre responsable administratif vaut mention du premier dirigeant ou de la personne désignée par lui;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) toute mention, au paragraphe 64.5(1) de cette partie, des parties IV ou V vaut mention de l’article 7;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) toute mention, à cette partie, de « la présente loi » vaut mention de la présente loi.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Rapport

    (3) Pour l’application des paragraphes 62(2) et 63(1) de la Loi sur les langues officielles, le commissaire transmet son rapport uniquement au premier dirigeant de l’entreprise privée de compétence fédérale ou à la personne désignée par ce dernier.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Non-application

    (4) L’article 56 et les paragraphes 65(3) et (4) de la Loi sur les langues officielles ne s’appliquent pas à l’égard d’une plainte ou d’une enquête visant un droit ou une obligation prévus à l’article 7.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Partie X de la Loi sur les langues officielles

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) La partie X de la Loi sur les langues officielles s’applique à l’égard des plaintes visant un droit ou une obligation prévus à l’article 7.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Mentions

    (2) Pour l’application de la partie X de la Loi sur les langues officielles :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) toute mention, à cette partie, de l’institution fédérale vaut mention de l’entreprise privée de compétence fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) toute mention, à cette partie, de l’administrateur général ou d’un autre responsable administratif vaut mention du premier dirigeant ou de la personne désignée par lui;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) toute mention, à cette partie, de « la présente loi » vaut mention de la présente loi.

Recours — langue de travail

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Plainte au commissaire

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Tout employé visé à l’un des articles 9 à 11 peut porter plainte devant le commissaire s’il croit que l’entreprise privée de compétence fédérale qui l’emploie a contrevenu à l’un ou l’autre de ces articles.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Plainte au commissaire — anciens employés

    (1.1) Toute personne qui a été un employé visé à l’article 9 peut porter plainte devant le commissaire si elle croit que l’entreprise privée de compétence fédérale qui l’a employée a contrevenu au paragraphe 9(2) relativement au droit maintenu par le paragraphe 9(1.1).

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Plainte au commissaire — employés potentiels

    (1.2) Toute personne qui a un intérêt réel pour un poste visé au paragraphe 9(2.1) peut porter plainte devant le commissaire si elle croit que l’entreprise privée de compétence fédérale a contrevenu à ce paragraphe relativement à ce poste.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Délai de prescription

    (2) La plainte doit être portée au plus tard le quatre-vingt-dixième jour suivant la première des dates suivantes :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) la date où le plaignant a eu connaissance de l’acte ou de l’omission ayant donné lieu à la contravention reprochée;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) la date où le plaignant aurait dû, selon le commissaire, avoir eu connaissance de l’acte ou de l’omission.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Prolongation du délai

    (3) Le commissaire peut prolonger le délai visé au paragraphe (2) :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) dans le cas où il est convaincu que le plaignant a déposé sa plainte à temps, mais auprès d’un fonctionnaire qu’il croyait, à tort, habilité à la recevoir;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) dans tout autre cas réglementaire.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Partie IX de la Loi sur les langues officielles

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article, des articles 18 et 21 et des paragraphes 26(2) et 41(2) et (4), la partie IX de la Loi sur les langues officielles s’applique à l’égard des plaintes visées aux paragraphes 18(1), (1.1) ou (1.2) comme si l’entreprise privée de compétence fédérale visée par la plainte était une institution fédérale.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Enquête non permise

    (2) Le commissaire ne peut procéder à une enquête de sa propre initiative à l’égard des droits et des obligations prévus à l’un des articles 9 à 11.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Mention de l’administrateur général

    (3) Toute mention, à la partie IX de la Loi sur les langues officielles, de l’administrateur général ou d’un autre responsable administratif d’une institution fédérale vaut mention du premier dirigeant de l’entreprise privée de compétence fédérale ou de la personne désignée par lui.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Rapport

    (4) Pour l’application des paragraphes 62(2) et 63(1) de la Loi sur les langues officielles, le commissaire transmet son rapport uniquement au premier dirigeant de l’entreprise privée de compétence fédérale ou à la personne désignée par ce dernier.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Mention de certaines parties

    (5) Toute mention, au paragraphe 64.5(1) de la Loi sur les langues officielles, des parties IV ou V vaut mention des articles 9 à 11.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Non-application

    (6) L’article 56 et les paragraphes 65(3) et (4) de la Loi sur les langues officielles ne s’appliquent pas à l’égard de la plainte.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Rapport spécial

    (7) Le commissaire peut présenter un rapport spécial au titre du paragraphe 67(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard d’une plainte qu’il a renvoyée au Conseil au titre de l’article 21 seulement après que ce dernier a rendu sa décision quant au bien-fondé de la plainte.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Mention de « la présente loi »

    (8) Toute mention, à la partie IX de la Loi sur les langues officielles, de « la présente loi » vaut mention de la présente loi.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Partie X de la Loi sur les langues officielles

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Sous réserve du paragraphe 21(5), la partie X de la Loi sur les langues officielles s’applique à l’égard des plaintes visant un droit ou une obligation prévus à l’un des articles 9 à 11.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Mentions

    (2) Pour l’application de la partie X de la Loi sur les langues officielles :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) toute mention, à cette partie, de l’institution fédérale vaut mention de l’entreprise privée de compétence fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) toute mention, à cette partie, de l’administrateur général ou d’un autre responsable administratif vaut mention du premier dirigeant ou de la personne désignée par lui;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) toute mention, à cette partie, de « la présente loi » vaut mention de la présente loi.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Renvoi au Conseil

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le commissaire qui reçoit une plainte en application du paragraphe 18(1) peut, avec le consentement du plaignant, renvoyer la plainte au Conseil s’il a tenté de la régler et est d’avis, à la fois :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) qu’il ne sera pas en mesure de la régler dans ce qu’il estime être un délai raisonnable;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) que le Conseil est mieux à même d’instruire la plainte, eu égard à l’un ou l’autre des facteurs suivants :

      • (i) la nature et la complexité de la plainte,

      • (ii) la gravité de la contravention reprochée.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Exception

    (2) Toutefois, le commissaire ne peut renvoyer au Conseil une plainte à l’égard de laquelle il a conclu un accord de conformité avec l’entreprise privée de compétence fédérale visée par la plainte en vertu du paragraphe 64.1(1) de la Loi sur les langues officielles, ou a rendu une ordonnance visant l’entreprise en vertu du paragraphe 64.5(1) de cette loi.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Préavis

    (3) Le commissaire donne aux parties un préavis raisonnable de son intention de procéder au renvoi et leur accorde la possibilité de lui présenter leurs observations à cet égard.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Documents ou éléments de preuve

    (4) Une fois que la plainte est renvoyée au Conseil, le commissaire fournit à ce dernier tous documents et éléments de preuve relatifs à la plainte qu’il estime pertinents.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Non-application

    (5) La partie X de la Loi sur les langues officielles ne s’applique plus à l’égard de la plainte, une fois que celle-ci est renvoyée au Conseil.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Décision du Conseil

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le Conseil décide du bien-fondé de la plainte lui étant renvoyée par le commissaire.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Désignation ou nomination

    (2) Le président du Conseil peut désigner une formation de membres du Conseil ou un seul membre du Conseil ou nommer un arbitre externe pour instruire la plainte.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Président de la formation

    (3) Dans le cas où il désigne une formation de membres, le président du Conseil désigne un membre de celle-ci à titre de président de la formation.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Attributions

    (4) La formation, le membre ou l’arbitre externe exercent, relativement aux plaintes à l’égard desquelles ils sont désignés ou nommés, toutes les attributions que la présente loi confère au Conseil, à l’exception du pouvoir prévu à l’article 26.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Décision réputée être celle du Conseil

    (5) La décision rendue par la formation, le membre du Conseil ou l’arbitre externe est réputée être une décision du Conseil.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Décision d’une formation

    (6) La décision d’une formation est celle rendue par la majorité des membres de celle-ci ou, à défaut, celle du président de la formation.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Décès ou empêchement

    (7) En cas de décès ou d’empêchement d’un membre d’une formation, le président de la formation peut décider seul de toute question dont la formation était saisie, sa décision étant réputée être celle de la formation.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Immunité

    (8) Les membres et les arbitres externes bénéficient de l’immunité en matière civile et pénale pour les actes ou omissions faits de bonne foi dans l’exercice effectif ou censé tel des attributions qui leur sont conférées par la présente loi.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Rémunération et indemnités des arbitres externes

    (9) Les arbitres externes reçoivent la rémunération et les indemnités fixées par le président et sont indemnisés des frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de leurs fonctions hors de leur lieu habituel de résidence.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Façon d’instruire les plaintes

 Dans la mesure où les circonstances et l’équité le permettent, le Conseil fonctionne, pour l’instruction des plaintes dont il est saisi au titre de la présente loi, sans formalisme et avec célérité. Il n’est pas lié par les règles légales ou techniques de présentation de la preuve.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Pouvoirs du Conseil

 Le Conseil a, relativement à toute plainte lui étant renvoyée par le commissaire, les pouvoirs suivants :

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    a) assigner des témoins et les contraindre à comparaître et à déposer sous serment, verbalement ou par écrit, ainsi qu’à produire les documents et autres pièces qu’il estime nécessaires, de la même manière et dans la même mesure qu’une cour supérieure d’archives;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    b) faire prêter serment;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    c) recevoir les éléments de preuve qu’il juge dignes de foi et fonder sur eux sa décision;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    d) obliger toute personne à fournir les renseignements ou à produire les documents ou autres pièces utiles à une question dont il est saisi, après avoir donné aux parties la possibilité de présenter leurs observations;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    e) sous réserve des restrictions réglementaires du gouverneur en conseil, pénétrer dans des locaux ou terrains de l’entreprise privée de compétence fédérale visée par la plainte, y procéder à l’examen de toute chose s’y trouvant et utile à la plainte et exiger de toute personne de répondre aux questions utiles à la plainte;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    f) abréger ou proroger les délais applicables à l’accomplissement d’un acte, au dépôt d’un document ou à la présentation d’éléments de preuve;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    g) aider les parties, si elles y consentent, à régler les questions en litige de la façon qu’il estime indiquée, sans qu’il soit porté atteinte à son pouvoir de trancher les questions qui n’auront pas été réglées;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    h) déléguer à quiconque les pouvoirs qu’il détient aux termes des alinéas a) à g) et exiger, s’il y a lieu, un rapport de la part du délégataire;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    i) suspendre ou remettre l’instance à tout moment;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    j) reporter à plus tard sa décision sur une question, lorsqu’il estime qu’elle pourrait être réglée par un autre mode de règlement;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    k) modifier tout document produit ou en permettre la modification;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    l) mettre une autre partie en cause à toute étape;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    m) autoriser tout intéressé à intervenir à toute étape;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    n) réunir des plaintes qui traitent d’une même situation ou d’un même sujet;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    o) trancher toute question qui peut se poser dans le cadre de l’instance;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    p) admettre d’office les faits ainsi admissibles en justice;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    q) admettre d’office les faits généralement reconnus et les renseignements qui ressortissent à sa spécialisation, après avoir informé les parties et les intervenants de son intention de le faire et leur avoir donné la possibilité de présenter leurs observations à cet égard;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    r) réexaminer, annuler ou modifier ses décisions ou ordonnances et réinstruire une question avant de rendre une décision à son égard.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Consultation

 Les membres du Conseil ainsi que les arbitres externes peuvent, relativement aux plaintes dont le Conseil est saisi, consulter tout membre du Conseil, de même que les employés du Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Règlements du Conseil

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le Conseil peut prendre des règlements en ce qui a trait à ses attributions au titre de la présente loi, notamment des règlements concernant :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) les règles de procédure applicables aux instances;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) l’utilisation de moyens de télécommunication permettant de communiquer simultanément;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) les formulaires relatifs aux plaintes;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) les cas et les délais d’exercice des pouvoirs qui lui sont conférés par la présente loi;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      e) les modalités et délais de présentation des éléments de preuve qui peuvent lui être fournis;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      f) les délais d’envoi des avis et autres documents, leurs destinataires, ainsi que les cas où le Conseil lui-même, une partie ou une personne sont réputés les avoir donnés ou reçus;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      g) la délégation de ses pouvoirs au titre de l’alinéa 24h).

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Non-application

    (2) Les règlements pris en vertu du paragraphe (1) ne sont pas visés par l’article 57 de la Loi sur les langues officielles.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Rejet de la plainte

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le Conseil peut rejeter, en tout ou en partie, une plainte s’il est convaincu que, selon le cas :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) la plainte ne relève pas de sa compétence;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) la plainte est futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) il n’y a pas de preuve suffisante pour établir le bien-fondé de la plainte;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) la plainte a fait l’objet d’un règlement écrit entre le plaignant et l’entreprise privée de compétence fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      e) le plaignant dispose d’autres moyens de régler l’objet de la plainte et devrait faire appel à ces moyens;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      f) l’objet de la plainte a été instruit comme il se doit dans le cadre d’un recours devant un tribunal judiciaire ou administratif ou un arbitre;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      g) le plaignant est lié par une convention collective et celle-ci couvre l’objet de la plainte et prévoit un mécanisme de règlement des différends par une tierce partie.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Avis du rejet de la plainte

    (2) S’il rejette la plainte, le Conseil en avise par écrit les parties, motifs à l’appui.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Ordonnances du Conseil

 S’il décide que la plainte est fondée, le Conseil peut, par ordonnance, enjoindre à l’entreprise privée de compétence fédérale visée par la plainte de se conformer à l’article auquel elle a contrevenu et, s’il y a lieu, de prendre l’une ou l’autre des mesures suivantes :

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    a) permettre au plaignant de reprendre son travail;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    b) le réintégrer dans son emploi;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    c) lui verser une indemnité équivalant au plus à la rémunération qui, de l’avis du Conseil, lui aurait été payée en l’absence de la contravention;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    d) lui verser une indemnité équivalant au plus à la sanction pécuniaire ou autre qui, de l’avis du Conseil, lui a été imposée par l’entreprise privée de compétence fédérale;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    e) toute autre mesure qu’il juge équitable d’imposer à l’entreprise privée de compétence fédérale et de nature à contrebalancer les effets de la contravention ou à y remédier.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Copie de la décision

 Le Conseil remet aux parties et au commissaire une copie de sa décision quant au bien-fondé de la plainte ainsi que de toute ordonnance rendue en vertu de l’article 28, motifs à l’appui.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Exécution des ordonnances

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Toute personne visée par une ordonnance du Conseil rendue en vertu de l’article 28, ou le commissaire, sur demande d’une telle personne, peut, après l’expiration d’un délai de quatorze jours suivant la date de l’ordonnance ou, si elle est postérieure, la date d’exécution qui y est fixée, déposer à la Cour fédérale une copie certifiée conforme du dispositif de l’ordonnance.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Enregistrement

    (2) Dès le dépôt de l’ordonnance du Conseil, la Cour fédérale procède à l’enregistrement de celle-ci; l’enregistrement confère à l’ordonnance valeur de jugement de ce tribunal et, dès lors, toutes les procédures d’exécution applicables à un tel jugement peuvent être engagées à son égard.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Maintien des recours civils

 La présente loi n’a pas pour effet de suspendre ou de modifier les recours civils qu’un employé peut exercer contre son employeur.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Règlements

 Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre toute mesure d’application des articles 21 à 31.

Dispositions générales

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Règlements

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Sur la recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par règlement, sous réserve de l’article 32, prendre toute mesure d’application de la présente loi, notamment :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) préciser, pour l’application de l’alinéa a) de la définition de entreprise privée de compétence fédérale au paragraphe 2(1), le seuil d’employés;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) définir « condition qui pourrait nuire à l’apprentissage du français », « consommateur », « employé », « grand nombre d’années de service », « près de la retraite », « traiter défavorablement », ainsi que tout autre terme ou expression qui est utilisé à l’un des articles 5 à 13, mais qui n’est pas défini à l’article 2;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) régir les avis visés au paragraphe 6(2);

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) régir l’établissement et le fonctionnement du comité visé à l’alinéa 10(1)c);

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      e) prévoir tout cas, pour l’application de l’alinéa 18(3)b);

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      f) exempter, avec ou sans conditions, des entreprises privées de compétence fédérale de l’application de toute disposition de la présente loi ou de ses règlements en ce qui concerne les activités ou les lieux de travail relatifs à un secteur d’activités donné;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      g) exempter, avec ou sans conditions, des entreprises privées de compétence fédérale de l’application de toute disposition de la présente loi ou de ses règlements pour toute raison, notamment une raison relative aux droits de propriété intellectuelle, à une norme internationale ou à la conduite des affaires interprovinciales ou internationales.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Seuils différents

    (2) Un règlement pris en vertu de l’alinéa (1)a) peut prévoir des seuils différents pour les entreprises privées de compétence fédérale dont des lieux de travail sont situés au Québec et celles qui n’ont pas de lieux de travail situés au Québec mais qui exercent leurs activités au Québec.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Critères

    (3) Le gouverneur en conseil peut, lorsqu’il prend un règlement en vertu du paragraphe (1), tenir compte de tout critère qu’il estime approprié, notamment :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) le volume des communications ou des services assurés par les entreprises privées de compétence fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) le type de services, de documentation, de systèmes informatiques ou d’instruments de travail requis par les employés des entreprises privées de compétence fédérale;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) le mandat des entreprises privées de compétence fédérale et la nature de leurs activités.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Consultations

 Selon les circonstances et au moment opportun, le ministre consulte le grand public au titre de son appartenance aux deux collectivités de langue officielle et des organisations représentant des employés ou des employeurs des entreprises privées de compétence fédérale sur les projets de règlement pris en vertu des articles 32 ou 33.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Dépôt d’avant-projets de règlement

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Si le gouverneur en conseil a l’intention de prendre un règlement en vertu de l’article 33, le ministre en dépose un avant-projet à la Chambre des communes au moins trente jours avant la publication du règlement dans la Gazette du Canada au titre de l’article 36.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Calcul de la période de trente jours

    (2) Seuls les jours de séance de la Chambre des communes sont pris en compte pour le calcul de la période de trente jours visée au paragraphe (1).

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Publication des projets de règlement

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Tout projet de règlement pris en vertu de l’article 33 est publié dans la Gazette du Canada au moins trente jours avant la date prévue pour son entrée en vigueur, les intéressés se voyant accorder toute possibilité de présenter au ministre leurs observations à cet égard.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Exception

    (2) N’est pas visé le projet de règlement déjà publié dans les conditions prévues au paragraphe (1), même s’il a été modifié par suite d’observations présentées conformément à ce paragraphe.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Calcul de la période de trente jours

    (3) Seuls les jours où siègent les deux chambres du Parlement sont pris en compte pour le calcul de la période de trente jours visée au paragraphe (1).

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Suivi par un comité parlementaire

 Le Parlement désigne ou constitue un comité, soit du Sénat, soit de la Chambre des communes, soit mixte, chargé spécialement de suivre l’application de la présente loi et de ses règlements, ainsi que la mise en oeuvre des rapports du commissaire et du ministre.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Article 126 du Code criminel

 Les contraventions aux dispositions de la présente loi ou des règlements sont soustraites à l’application de l’article 126 du Code criminel.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Privilèges parlementaires et judiciaires

 La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte aux pouvoirs, privilèges et immunités dont jouissent les parlementaires en ce qui touche leur bureau privé et leur propre personnel ou les juges.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Droits préservés

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte aux droits — antérieurs ou postérieurs à son entrée en vigueur et découlant de la loi ou de la coutume — des langues autres que le français et l’anglais, notamment des langues autochtones.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Maintien du patrimoine linguistique

    (2) La présente loi ne fait pas obstacle au maintien et à la valorisation des langues autres que le français ou l’anglais, ni à la réappropriation, à la revitalisation et au renforcement des langues autochtones.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Accord de conformité : Québec (communication et services)

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.1(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un consommateur au Québec visant un droit ou une obligation prévus à l’article 7.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Accord de conformité : Québec (langue de travail)

    (2) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.1(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un employé d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupe un poste dans un lieu de travail situé au Québec ou dont le poste est rattaché à un tel lieu et visant un droit ou une obligation prévus à l’un des articles 9 à 11.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Ordonnance : Québec (communication et services)

    (3) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.5(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un consommateur au Québec visant un droit ou une obligation prévus à l’article 7.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Ordonnance : Québec (langue de travail)

    (4) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.5(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un employé d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupe un poste dans un lieu de travail situé au Québec ou dont le poste est rattaché à un tel lieu et visant un droit ou une obligation prévus à l’un des articles 9 à 11.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Examen

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Au dixième anniversaire de la date d’entrée en vigueur du présent article, et tous les dix ans par la suite, le ministre procède à l’examen des dispositions et de l’application de la présente loi.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Rapport

    (2) Il fait déposer un rapport de l’examen devant chaque chambre du Parlement dans les trente premiers jours de séance de celle-ci suivant l’établissement du rapport.

DISPOSITIONS CONNEXES

MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR

  • — 2023, ch. 15, art. 55

  • — 2023, ch. 15, art. 56

    • 56 Le paragraphe 7(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

      • Communication et services en français
        • 7 (1) Les consommateurs, au Québec ou dans une région à forte présence francophone, ont le droit de communiquer en français avec une entreprise privée de compétence fédérale qui y exerce ses activités et de recevoir de celle-ci des services dans cette langue.

  • — 2023, ch. 15, art. 57

      • 57 (1) Le passage du paragraphe 9(1) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

        • Droits en matière de langue de travail
          • 9 (1) Les employés d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupent un poste dans un lieu de travail situé au Québec ou dans une région à forte présence francophone ou dont le poste est rattaché à un tel lieu de travail ont les droits suivants :

      • (2) Le paragraphe 9(2.1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

        • Obligation — offre visant à pourvoir un poste

          (2.1) Lorsque l’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ou dans une région à forte présence francophone publie, dans une langue autre que le français, une offre visant à pourvoir — notamment par recrutement, embauche, mutation ou promotion — un poste rattaché à un de ces lieux de travail, elle est tenue de la publier également en français et veille à ce que la publication des deux versions linguistiques se fasse simultanément et par des moyens de transmission de même nature et atteignant un public cible de taille comparable, toutes proportions gardées.

  • — 2023, ch. 15, art. 57.1

    • 57.1 Le paragraphe 9.2(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

      • Droits du syndicat
        • 9.2 (1) Tout syndicat représentant des employés d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupent un poste dans un lieu de travail situé au Québec ou dans une région à forte présence francophone ou dont le poste est rattaché à un tel lieu de travail a le droit de recevoir de l’entreprise des communications et de la documentation en français.

  • — 2023, ch. 15, art. 58

      • 58 (1) Le passage du paragraphe 10(1) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

        • Promotion du français
          • 10 (1) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ou dans une région à forte présence francophone prend des mesures en vue de promouvoir l’usage du français dans ces lieux de travail, notamment :

      • (2) Le passage du paragraphe 10(1.1) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

        • Généralisation de l’usage du français

          (1.1) Le comité établi au titre de l’alinéa (1)c) par l’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ou dans une région à forte présence francophone élabore des programmes ayant pour but la généralisation de l’usage du français, à tous les niveaux de l’entreprise dans ces lieux de travail, par :

  • — 2023, ch. 15, art. 59

      • 59 (1) Le passage du paragraphe 11(1) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

        • Traitement défavorable
          • 11 (1) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ou dans une région à forte présence francophone ne peut traiter défavorablement un employé qui occupe un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail pour l’un ou l’autre des motifs suivants :

      • (2) Le paragraphe 11(3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

        • Droits acquis : région à forte présence francophone

          (2.1) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés dans une région à forte présence francophone ne peut traiter défavorablement un employé qui occupe un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail à l’entrée en vigueur du présent paragraphe au seul motif qu’il n’a pas une connaissance suffisante du français.

        • Langue autre que le français

          (3) Pour l’application du paragraphe (1), le fait d’exiger d’un employé la connaissance d’une langue autre que le français ne constitue pas un traitement défavorable si l’entreprise privée de compétence fédérale est capable de démontrer que la connaissance de cette langue s’impose objectivement en raison de la nature du travail à accomplir par l’employé et, s’agissant d’une entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec, qu’elle expose, dans toute offre visant à pourvoir un poste rattaché à un de ces lieux de travail qui exige une telle connaissance, les motifs justifiant l’exigence.

      • (3) Le passage du paragraphe 11(4) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

        • Langue autre que le français — conditions minimales

          (4) Pour l’application du paragraphe (3), l’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail au Québec, avant d’exiger la connaissance d’une langue autre que le français d’un employé qui occupe un poste dans un de ces lieux de travail ou dont le poste est rattaché à un de ces lieux de travail, doit, afin de démontrer que cette connaissance s’impose objectivement en raison de la nature du travail à accomplir par l’employé, au moins remplir les conditions suivantes :

      • (4) Le passage du paragraphe 11(4) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

        • Langue autre que le français — conditions minimales

          (4) Pour l’application du paragraphe (3), afin de démontrer que la connaissance d’une langue autre que le français s’impose objectivement en raison de la nature du travail à accomplir par l’employé, l’entreprise privée de compétence fédérale doit, avant d’exiger cette connaissance, au moins remplir les conditions suivantes :

      • (5) Les paragraphes 11(6) et (7) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :

        • Prévention de traitement défavorable

          (6) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ou dans une région à forte présence francophone prend les moyens raisonnables pour prévenir tout traitement défavorable dans le milieu de travail d’un employé visé au paragraphe (1) pour l’un des motifs visés à celui-ci ou d’un employé visé au paragraphe (2) pour le motif visé à celui-ci.

        • Cessation du traitement défavorable

          (7) L’entreprise privée de compétence fédérale qui a des lieux de travail situés au Québec ou dans une région à forte présence francophone est tenue, lorsqu’une conduite qui consiste à traiter défavorablement dans le milieu de travail un employé visé au paragraphe (1) pour l’un des motifs visés à celui-ci — ou un employé visé au paragraphe (2) pour le motif visé à celui-ci — est portée à sa connaissance, de prendre les moyens raisonnables pour faire cesser la conduite.

  • — 2023, ch. 15, art. 60

    • 60 Le paragraphe 16(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • — 2023, ch. 15, art. 61

    • 61 Le paragraphe 19(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

      • Partie IX de la Loi sur les langues officielles
        • 19 (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article, des articles 18 et 21 et des paragraphes 26(2), 41(2) et (4) et 41.1(2) et (4), la partie IX de la Loi sur les langues officielles s’applique à l’égard des plaintes visées au paragraphe 18(1) comme si l’entreprise privée de compétence fédérale visée par la plainte était une institution fédérale.

  • — 2023, ch. 15, art. 62

      • 62 (1) L’alinéa 33(1)b) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

        • b) définir « condition qui pourrait nuire à l’apprentissage du français », « consommateur », « employé », « grand nombre d’années de service », « près de la retraite », « région à forte présence francophone », « traiter défavorablement », ainsi que tout autre terme ou expression qui est utilisé à l’un des articles 5 à 13, mais qui n’est pas défini à l’article 2;

      • (2) Le paragraphe 33(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

        • Seuils différents

          (2) Un règlement pris en vertu de l’alinéa (1)a) peut prévoir des seuils différents pour les entreprises privées de compétence fédérale dont des lieux de travail sont situés au Québec, celles dont des lieux de travail sont situés dans une région à forte présence francophone et celles qui n’ont pas de lieux de travail situés au Québec ou dans une telle région, mais qui exercent leurs activités au Québec ou dans une telle région.

        • Critères pour définir « région à forte présence francophone »

          (2.1) Lorsqu’il prend un règlement en vertu de l’alinéa (1)b) afin de définir « région à forte présence francophone », le gouverneur en conseil peut tenir compte de tout critère qu’il estime approprié, notamment :

          • a) le nombre de francophones dans une région;

          • b) le nombre de francophones dans une région par rapport à la population totale de la région;

          • c) l’épanouissement et la spécificité des minorités francophones.

  • — 2023, ch. 15, art. 63

    • 63 La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 41, de ce qui suit :

      • Accord de conformité : région à forte présence francophone (communication et services)
        • 41.1 (1) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.1(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un consommateur dans une région à forte présence francophone visant un droit ou une obligation prévus à l’article 7.

        • Accord de conformité : région à forte présence francophone (langue de travail)

          (2) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.1(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un employé d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupe un poste dans un lieu de travail situé dans une région à forte présence francophone ou dont le poste est rattaché à un tel lieu et visant un droit ou une obligation prévus à l’un des articles 9 à 11.

        • Ordonnance : région à forte présence francophone (communication et services)

          (3) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.5(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un consommateur dans une région à forte présence francophone visant un droit ou une obligation prévus à l’article 7.

        • Ordonnance : région à forte présence francophone (langue de travail)

          (4) Le commissaire ne peut exercer, avant la date que peut fixer par décret le gouverneur en conseil, les pouvoirs prévus au paragraphe 64.5(1) de la Loi sur les langues officielles à l’égard de la plainte déposée par un employé d’une entreprise privée de compétence fédérale qui occupe un poste dans un lieu de travail situé dans une région à forte présence francophone ou dont le poste est rattaché à un tel lieu et visant un droit ou une obligation prévus à l’un des articles 9 à 11.

  • — 2023, ch. 15, art. 69


Date de modification :