Règles de la Section de l’immigration (DORS/2002-229)
Texte complet :
- HTMLTexte complet : Règles de la Section de l’immigration (Boutons d’accessibilité disponibles) |
- XMLTexte complet : Règles de la Section de l’immigration [86 KB] |
- PDFTexte complet : Règles de la Section de l’immigration [271 KB]
Règlement à jour 2024-10-02
PARTIE 3Règles applicables à la fois aux enquêtes et aux contrôles des motifs de détention (suite)
Fixation des dates
Note marginale :Fixation des dates
21 La Section fixe la date de l’audience et de toute procédure qui s’y rapporte. Elle peut exiger que les parties collaborent à la préparation de l’échéancier de l’affaire en participant à une conférence de mise au rôle ou en lui fournissant des renseignements d’une autre façon.
Avis de convocation
Note marginale :Avis de convocation
22 La Section avise les parties, oralement ou par écrit, des date, heure et lieu de l’audience.
Résident permanent ou étranger en détention
Note marginale :Ordonnance
23 La Section peut ordonner à la personne qui détient le résident permanent ou l’étranger de l’amener à l’audience au lieu que la Section précise.
Documents
Présentation et langue des documents
Note marginale :Documents rédigés par une partie
24 (1) Tout document rédigé en vue d’être utilisé par une partie dans une procédure doit être dactylographié sur le recto de feuilles de papier de 21,5 cm sur 28 cm (8½ po x 11 po) numérotées.
Note marginale :Photocopies
(2) Toute photocopie transmise par une partie doit reproduire clairement le document photocopié sur le recto de feuilles de papier de 21,5 cm sur 28 cm (8½ po x 11 po) numérotées.
Note marginale :Documents numérotés
(3) La partie numérote consécutivement les documents qu’elle transmet.
Note marginale :Liste de documents
(4) Si la partie transmet plusieurs documents, elle transmet une liste les énumérant et indiquant leur numéro.
Note marginale :Langue des documents
25 (1) Tout document utilisé dans une procédure doit être rédigé en français ou en anglais ou, s’il est rédigé dans une autre langue, être accompagné d’une traduction française ou anglaise et de la déclaration du traducteur.
Note marginale :Documents transmis par le ministre
(2) Si le ministre transmet un document qui n’est pas dans la langue des procédures, il l’accompagne d’une traduction dans cette langue et de la déclaration du traducteur.
Note marginale :Déclaration du traducteur
(3) Dans sa déclaration, le traducteur indique son nom et la langue du document traduit et atteste que la traduction est fidèle.
Communication de documents
Note marginale :Communication de documents par une partie
26 Pour utiliser un document à l’audience, la partie en transmet une copie à l’autre partie et à la Section. Les copies doivent être reçues :
a) dans le cas du contrôle des quarante-huit heures ou du contrôle des sept jours, ou d’une enquête tenue au moment d’un tel contrôle, le plus tôt possible;
b) dans les autres cas, au moins cinq jours avant l’audience.
Comment transmettre un document
Note marginale :Disposition générale
27 Les règles 28 à 31 s’appliquent à tout document, notamment l’avis écrit ou la demande écrite.
Note marginale :Transmission de documents à la Section
28 (1) Pour transmettre un document à la Section, il faut le remettre à un commissaire lors de l’audience ou le faire parvenir au greffe désigné par elle.
Note marginale :Transmission de documents au ministre
(2) Pour transmettre un document au ministre, il faut le faire parvenir à son conseil.
Note marginale :Transmission de documents au résident permanent ou à l’étranger
(3) Pour transmettre un document au résident permanent ou à l’étranger, il faut le lui parvenir directement ou, si la personne est représentée par un conseil, le faire parvenir à celui-ci.
Note marginale :Moyens de transmettre un document
29 Les moyens ci-après peuvent être utilisés pour transmettre tout document :
a) remise en mains propres;
b) envoi par courrier ordinaire ou par courrier recommandé;
c) envoi par messager ou par poste prioritaire;
d) envoi par télécopieur, si le destinataire a un numéro de télécopieur et si le document n’a pas plus de vingt pages; dans le cas d’un document de plus de vingt pages, l’expéditeur doit avoir l’autorisation du destinataire;
e) envoi par courrier électronique, si la Section l’autorise.
Note marginale :Impossibilité de transmettre un document selon la règle 29
30 Si la partie est incapable, malgré des efforts raisonnables, de transmettre le document par l’un des moyens prévus à la règle 29, elle peut demander à la Section l’autorisation de transmettre le document par un autre moyen ou d’être dispensée de la transmission.
Note marginale :Date de réception d’un document par la Section
31 (1) Tout document transmis à la Section est considéré comme ayant été reçu le jour où la Section y appose la date de réception au moyen d’un timbre dateur.
Note marginale :Date de réception d’un document envoyé par courrier ordinaire à une partie
(2) Tout document envoyé par courrier ordinaire à une partie est considéré comme ayant été reçu sept jours après sa mise à la poste. Si le septième jour est un samedi, un dimanche ou un autre jour férié, le document est alors considéré comme ayant été reçu le premier jour ouvrable suivant.
Témoins
Note marginale :Transmission des renseignements concernant les témoins
32 (1) Pour faire comparaître un témoin, la partie transmet par écrit à l’autre partie et à la Section les renseignements suivants :
a) l’objet du témoignage ou, dans le cas du témoin expert, un résumé, signé par lui, de son témoignage;
b) la durée du témoignage;
c) le lien entre le témoin et la partie;
d) dans le cas du témoin expert, ses compétences;
e) le fait qu’elle veut faire comparaître le témoin par vidéoconférence ou par téléphone, le cas échéant;
f) le nombre de témoins qu’elle veut faire comparaître.
Note marginale :Délai
(2) Les renseignements doivent être reçus par l’autre partie et la Section :
a) dans le cas du contrôle des quarante-huit heures ou du contrôle des sept jours, ou d’une enquête tenue au moment d’un tel contrôle, le plus tôt possible;
b) dans les autres cas, au moins cinq jours avant l’audience.
Note marginale :Citation à comparaître
33 (1) La partie qui veut que la Section ordonne à une personne de témoigner à l’audience lui demande soit oralement lors d’une procédure, soit par écrit, de délivrer une citation à comparaître.
Note marginale :Éléments à considérer
(2) Pour décider si elle délivre une citation à comparaître, la Section prend en considération tout élément pertinent. Elle examine notamment :
a) la nécessité du témoignage pour l’instruction approfondie de l’affaire;
b) la capacité de la personne de présenter ce témoignage.
Note marginale :Utilisation de la citation à comparaître
(3) Pour utiliser la citation à comparaître, la partie :
a) la remet en mains propres à la personne visée;
b) en transmet une copie à la Section, ainsi qu’une déclaration écrite indiquant à quel moment et de quelle façon la citation a été transmise à la personne;
c) remet ou offre à la personne l’indemnité de témoin et les frais de déplacement prévus au tarif A des Règles de la Cour fédérale (1998).
Note marginale :Annulation d’une citation à comparaître
34 Toute personne qui est citée à comparaître peut demander par écrit à la Section d’annuler la citation à comparaître.
Note marginale :Mandat d’arrestation
35 (1) Si la personne citée à comparaître n’obéit pas à la citation, la partie qui a demandé à la Section de délivrer la citation peut lui demander par écrit de décerner un mandat d’arrestation contre la personne.
Note marginale :Preuve à l’appui
(2) La partie transmet un affidavit ou une déclaration solennelle établissant la preuve à l’appui de la demande.
Note marginale :Exigences — mandat d’arrestation
(3) La Section peut décerner le mandat d’arrestation si les conditions suivantes sont réunies :
a) la citation à comparaître a été remise à la personne en mains propres ou la personne évite la remise de la citation;
b) la personne a reçu ou s’est vu offrir l’indemnité de témoin et les frais de déplacement prévus au tarif A des Règles de la Cour fédérale (1998);
c) la personne ne s’est pas présentée à l’audience comme l’exigeait la citation;
d) le témoignage de la personne est toujours nécessaire pour permettre l’instruction approfondie de l’affaire.
Note marginale :Contenu du mandat
(4) La Section indique, dans le mandat d’arrestation qu’elle décerne, les instructions quant à la garde ou à la mise en liberté de la personne.
Note marginale :Témoin exclu
36 À moins que la Section l’autorise, il est interdit de communiquer à un témoin exclu de la salle d’audience le contenu des témoignages entendus pendant son absence avant qu’il n’ait terminé de témoigner.
Demandes
Note marginale :Disposition générale
37 Sauf indication contraire des présentes règles :
a) la partie qui veut que la Section statue sur toute question soulevée dans le cadre d’une procédure, notamment sur le déroulement de celle-ci, lui en fait la demande selon la règle 38;
b) celle qui veut répondre à la demande le fait selon la règle 39;
c) celle qui veut répliquer à la réponse le fait selon la règle 40.
Comment faire une demande
Note marginale :Demande à la Section
38 (1) Sauf indication contraire des présentes règles, toute demande est faite selon la présente règle.
Note marginale :Forme de la demande et délai
(2) Toute demande peut être faite oralement ou par écrit. Elle est faite soit le plus tôt possible, soit dans le délai prévu par la Loi ou par les présentes règles.
Note marginale :Demande faite oralement
(3) La Section établit la marche à suivre dans le cas de chaque demande faite oralement.
Note marginale :Contenu de la demande écrite
(4) Dans sa demande écrite, la partie :
a) énonce la décision recherchée;
b) énonce les raisons pour lesquelles la Section devrait rendre cette décision;
c) inclut tout élément de preuve qu’elle veut soumettre à l’examen de la Section;
d) s’il s’agit d’une demande qui n’est pas prévue dans les présentes règles, inclut un affidavit ou une déclaration solennelle exposant les faits pertinents.
Note marginale :Transmission de la demande
(5) La partie qui fait une demande par écrit transmet :
a) à l’autre partie, une copie de la demande;
b) à la Section, l’original de la demande, ainsi qu’une déclaration écrite indiquant à quel moment et de quelle façon une copie de ces documents a été transmise à l’autre partie.
Comment répondre à une demande écrite
Note marginale :Réponse à une demande écrite
39 (1) La réponse à une demande écrite se fait par écrit. Dans sa réponse, la partie :
a) énonce la décision recherchée;
b) énonce les raisons pour lesquelles la Section devrait rendre cette décision;
c) inclut tout élément de preuve qu’elle veut soumettre à l’examen de la Section;
d) s’il s’agit d’une réponse à une demande qui n’est pas prévue dans les présentes règles, inclut un affidavit ou une déclaration solennelle exposant les faits pertinents.
Note marginale :Transmission de la réponse
(2) La partie transmet :
a) à l’autre partie, une copie de la réponse;
b) à la Section, l’original de la réponse, ainsi qu’une déclaration écrite indiquant à quel moment et de quelle façon une copie de ces documents a été transmise à l’autre partie.
Note marginale :Délai
(3) Les documents transmis selon la présente règle doivent être reçus par leurs destinataires :
a) dans le cas du contrôle des quarante-huit heures ou du contrôle des sept jours, ou d’une enquête tenue au moment d’un tel contrôle, le plus tôt possible;
b) dans les autres cas, au plus tard cinq jours suivant la date à laquelle la partie reçoit copie de la demande.
Comment répliquer à une réponse écrite
Note marginale :Réplique à une réponse écrite
40 (1) La réplique à une réponse écrite se fait par écrit.
Note marginale :Transmission de la réplique
(2) La partie qui réplique transmet :
a) à l’autre partie une copie de la réplique;
b) à la Section l’original de la réplique, ainsi qu’une déclaration écrite indiquant à quel moment et de quelle façon une copie de ces documents a été transmise à l’autre partie.
Note marginale :Délai
(3) Les documents transmis selon la présente règle doivent être reçus par leurs destinataires :
a) dans le cas du contrôle des quarante-huit heures ou du contrôle des sept jours, ou d’une enquête tenue au moment d’un tel contrôle, le plus tôt possible;
b) dans les autres cas, au plus tard trois jours suivant la date à laquelle la partie reçoit copie de la réponse.
Interdiction de divulgation
Note marginale :Demande d’interdiction de divulgation
41 (1) La demande d’interdiction de divulgation des renseignements que le ministre peut présenter est faite par écrit le plus tôt possible.
Note marginale :Exclusion de la salle d’audience
(2) Si la demande est présentée pendant l’audience, la Section exclut de la salle d’audience le résident permanent ou l’étranger et son conseil.
Note marginale :Transmission du résumé au ministre
(3) Le résumé de la preuve que la Section entend fournir au résident permanent ou à l’étranger aux termes l’alinéa 78h) de la Loi peut être transmis au ministre par tout moyen qui garantit la confidentialité des renseignements qui y sont contenus.
Changement de lieu d’une audience
Note marginale :Demande de changement de lieu d’une audience
42 (1) Toute partie peut demander à la Section de changer le lieu d’une audience.
Note marginale :Éléments à considérer
(2) Pour statuer sur la demande, la Section prend en considération tout élément pertinent. Elle examine notamment :
a) si le changement de lieu permettrait une instruction approfondie de l’affaire;
b) si le changement de lieu retarderait ou prolongererait vraisemblablement l’audience;
c) l’effet du changement de lieu sur le fonctionnement de la Section;
d) l’effet du changement de lieu sur les parties;
e) si le changement de lieu risque de compromettre la sécurité publique.
Note marginale :Obligation de se présenter au lieu fixé
(3) Sauf si elle reçoit une décision accueillant sa demande, la partie doit se présenter au lieu qui avait été fixé et être prête à commencer ou à poursuivre l’audience.
- Date de modification :