An Act to amend certain Acts (S.C. 2004, c. 16)

Assented to 2004-05-06

An Act to amend certain Acts

S.C. 2004, c. 16

Assented to 2004-05-06

An Act to amend certain Acts

SUMMARY

This enactment amends and makes corrections to certain laws of Canada.

R.S., c. C-46

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

SHORT TITLE

Marginal note:Short title

 This Act may be cited as the Amendments and Corrections Act, 2003.

1999, c. 17CANADA CUSTOMS AND REVENUE AGENCY ACT

 Section 21 of the French version of the Canada Customs and Revenue Agency Act is replaced by the following:

Marginal note:Indemnisation

21. Les administrateurs et le commissaire délégué nommé en vertu du paragraphe 26(1) sont réputés être des agents de l'État pour l'application de la Loi sur l'indemnisation des agents de l'État et appartenir à l'administration publique fédérale pour l'application des règlements pris en vertu de l'article 9 de la Loi sur l'aéronautique.

 The heading before section 25 of the French version of the Act is replaced by the following:

Commissaire et commissaire délégué

 Sections 26 to 29 of the French version of the Act are replaced by the following:

Marginal note:Nomination et mandat du commissaire délégué
  • 26. (1) Le gouverneur en conseil peut nommer un commissaire délégué des douanes et du revenu à titre amovible pour un mandat maximal de cinq ans. Celui-ci peut recevoir un ou plusieurs nouveaux mandats d'au plus cinq ans chacun.

  • Marginal note:Attributions du commissaire délégué

    (2) Le commissaire délégué exerce les attributions que lui confie le commissaire.

  • Marginal note:Absence ou empêchement du commissaire

    (3) En cas d'absence ou d'empêchement du commissaire ou de vacance de son poste, sa charge est assumée par le commissaire délégué.

Marginal note:Absence ou empêchement

27. En cas d'absence ou d'empêchement du commissaire et du commissaire délégué ou de vacance de leur poste, le ministre peut confier à un employé de l'Agence les attributions du commissaire; cependant, l'intérim ne peut dépasser soixante jours sans l'approbation du gouverneur en conseil.

Marginal note:Temps plein
  • 28. (1) Le commissaire et le commissaire délégué assument leur charge à temps plein.

  • Marginal note:Rémunération

    (2) L'Agence verse au commissaire et au commissaire délégué la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.

Marginal note:Frais de déplacement et de séjour

29. Le commissaire et le commissaire délégué sont indemnisés des frais de déplacement et de séjour entraînés par l'accomplissement de leurs fonctions hors de leur lieu habituel de travail.

 Section 57 of the French version of the Act is replaced by the following:

Marginal note:Activités politiques

57. Les articles 32 à 34 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique s'appliquent aux commissaire, commissaire délégué et employés de l'Agence. À ces fins, les commissaire et commissaire délégué sont réputés être des administrateurs généraux, et les employés, des fonctionnaires, au sens de l'article 2 de cette loi.

R.S., c. 1 (2nd Supp.)CUSTOMS ACT

Marginal note:2001, c. 25, s. 36

 Paragraph 43.1(1)(b) of the French version of the Customs Act is replaced by the following:

  • b) s'agissant de marchandises exportées d'un pays ALÉNA, du Chili ou du Costa Rica, sur toute autre question portant sur l'application à celles-ci du paragraphe 1 de l'article 509 de l'ALÉNA, du paragraphe 1 de l'article E-09 de l'ALÉCC ou du paragraphe 1 de l'article V.9 ou du paragraphe 10 de l'article IX.2 de l'ALÉCCR, selon le cas;

R.S., c. F-11FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

Marginal note:1991, c. 24, s. 29

 Section 104.1 of the Financial Administration Act is replaced by the following:

Definition of “officer-director”

104.1 In this Division, “officer-director”, in respect of a parent Crown corporation, means the chairperson and the chief executive officer of the corporation, by whatever name called.

  •  (1) Subsection 105(4) of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Continuation in office

      (4) Despite subsection (1), if a director of a parent Crown corporation is not appointed to take office on the expiration of the term of an incumbent director, other than an officer-director, the incumbent director continues in office until his or her successor is appointed.

  • (2) Subsection 105(8) of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Qualifications preserved

      (8) Nothing in this section is to be construed as empowering the appointment or re-appointment as a director or officer-director of a parent Crown corporation, or the continuation in office as a director of a parent Crown corporation, of any person who does not meet any qualifications for the appointment, re-appointment or continuation established by any other Act of Parliament.

R.S., c. I-3IMPORTATION OF INTOXICATING LIQUORS ACT

Marginal note:2002, c. 22

 Subparagraph 3(2)(e)(i) of the Importation of Intoxicating Liquors Act, as enacted by subsection 411(7) of the Excise Act, 2001, is replaced by the following:

  • (i) are entitled to the benefit of the Costa Rica Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, and

R.S., c. L-8LIEUTENANT GOVERNORS SUPERANNUATION ACT

  •  (1) The definition “disabled” in section 2 of the Lieutenant Governors Superannuation Act is repealed.

  • (2) The definition “contributor” in section 2 of the Act is replaced by the following:

    “contributor”

    « contributeur »

    “contributor” means

    • (a) a Lieutenant Governor who is required by subsection 4(1) to contribute to the Consolidated Revenue Fund and includes

      • (i) a Lieutenant Governor who has ceased to be required to so contribute by reason of subsection 4(2), and

      • (ii) a Lieutenant Governor who has ceased to hold office as the lieutenant governor of a province and who has become entitled to an immediate pension or a deferred pension under this Act,

    • (b) a person who is required by subsection 4.1(3) to contribute to the Consolidated Revenue Fund, or

    • (c) a person who is no longer required by subsection 4.1(3) to contribute to the Consolidated Revenue Fund by reason of the expiry of the period referred to in that subsection and who has, on the expiry of that period, become entitled to an immediate pension or a deferred pension under this Act;

  • Marginal note:2000, c. 12, s. 170

    (3) Subparagraph (a)(ii) of the definition “survivor” in section 2 of the Act is replaced by the following:

    • (ii) in the case of a former Lieutenant Governor, to him or her immediately before the later of the day on which he or she ceased to be a Lieutenant Governor and the day on which he or she ceased to contribute under subsection 4.1(3), or

  • Marginal note:2000, c. 12, s. 170

    (4) Subparagraph (b)(ii) of the definition “survivor” in section 2 of the Act is replaced by the following:

    • (ii) in the case of a former Lieutenant Governor, with him or her immediately before the later of the day on which he or she ceased to be a Lieutenant Governor and the day on which he or she ceased to contribute under subsection 4.1(3).

  •  (1) The portion of subsection 3(1) of the Act before subparagraph (a)(i) is replaced by the following:

    Marginal note:Pension to Lieutenant Governor
    • 3. (1) Every contributor who has contributed under this Act for five consecutive years is, subject to this Act,

      • (a) entitled on the later of the day on which he or she ceases to hold office as the lieutenant governor of a province and the day on which he or she ceases to contribute under subsection 4.1(3),

  • (2) Subsections 3(2) to (4) of the Act are replaced by the following:

    • Marginal note:Amount of pension

      (2) Subject to this Act, the pension to which a contributor is entitled under this section is

      • (a) three-tenths of the average salary received by him or her during the last five years of his or her service as the lieutenant governor of a province; or

      • (b) in the case of a contributor to whom section 4.1 applies, three-tenths of the average salary on which his or her contributions under this Act were based.

    • Marginal note:Option deemed to be exercised

      (3) If under subsection (1) a contributor is entitled to a deferred pension or a return of contributions at his or her option and he or she fails to exercise the option within six months after the later of the day on which he or she ceases to hold office as the lieutenant governor of a province and the day on which he or she ceased to contribute under subsection 4.1(3), he or she is deemed to have exercised the option in favour of a deferred pension.

    • Marginal note:Return of contributions

      (4) Every contributor who, on the later of the day on which he or she ceases to hold office as the lieutenant governor of a province and the day on which he or she ceases to contribute under subsection 4.1(3), is not entitled to a pension under subsection (1) is, on that later date, entitled to a return of the total contributions made by him or her under this Part, together with interest, if any, calculated under subsection (5).

  • (3) Paragraph 3(5)(b) of the Act is replaced by the following:

    • (b) calculate interest at the rate of four per cent compounded annually on the aggregate amount in respect of each contribution year from December 31 of that year to December 31 of the year immediately preceding the later of the year in which the contributor ceased to hold office as the lieutenant governor of a province and the year in which the contributor ceased to contribute under subsection 4.1(3).

  • (4) Section 3 of the Act is amended by adding the following after subsection (5):

    • Meaning of “disabled”

      (6) In this section, “disabled” means afflicted with a permanent infirmity that renders the contributor incapable of performing the duties and functions of his or her office or incapable of pursuing regularly any substantially gainful occupation commensurate with his or her qualifications.

 
Date modified: