Règlement sur la salubrité des aliments au Canada
ANNEXE 8(paragraphe 288(1))Mention sur l’étiquette des produits de viande comestibles
Colonne 1 | Colonne 2 | |
---|---|---|
Article | Mention | Exigences |
1 | « cuit au four » ou « Baked » « rôti au four » ou « Oven Roasted » | Soumis à l’action de la chaleur sèche, sans contact direct avec une flamme, pendant une période suffisante pour produire les caractéristiques d’un produit de viande cuit au four ou rôti, par exemple, une croûte brune, la fonte du gras de surface et la caramélisation du sucre. Le produit de viande doit être prêt à manger. |
2 | « rôti B.B.Q. » ou « Barbecued » | Cuit avec assaisonnement. Le produit de viande doit être prêt à manger. |
3 | « arrosé » ou « imprégné » ou « Basted » « arrosé en profondeur » ou « imprégné en profondeur » ou « Deep Basted » « préarrosé » ou « préimprégné » ou « Pre-basted » « auto-arrosé » ou « auto-imprégné » ou « Self-basting » | Injecté de bouillon, qui provient d’un produit de viande comestible, contenant au moins 15 % de matières solides, lesquelles comprennent au plus 3 % des ingrédients ci-après ou d’une combinaison de ceux-ci :
|
4 | « pané » ou « Breaded » | Couvert d’une combinaison de pâte à frire et de miettes de pain ou de craquelins. |
5 | « cuit » ou « Cooked » « cuit à fond » ou « Fully Cooked » | Soumis à l’action de la chaleur pendant une période suffisante pour produire les caractéristiques d’un produit de viande cuit relativement à la friabilité, à la couleur, à la texture et à la saveur. Le produit de viande doit être prêt à manger. |
6 | « traité » ou « Corned » | Saumuré par l’ajout de sel et au moins 100 p.p.m. de nitrite ou de nitrate de sodium, de nitrite ou de nitrate de potassium ou de tout mélange de ces ingrédients. |
7 | « séché » ou « Dried » « sec » ou « Dry » « semi-sec » ou « Semi-dry » | Déshydraté. Le produit de viande doit être prêt à manger. |
8 | « séché à froid » ou « Freeze-dried » | Déshydraté par séchage à froid. |
9 | « en gelée » ou « Jellied » | Additionné d’un agent gélatinisant, au sens du paragraphe B.01.001(1) du Règlement sur les aliments et drogues, dans une proportion de plus de 0,25 % du produit de viande. |
10 | « roulé » ou « Rolled » | Désossé, roulé et ficelé. |
11 | « semi-désossé » ou « Semi-boneless » | Désossé dans une proportion d’au moins 45 %. |
12 | « sans jarret » ou « Shankless » | Dans le cas d’un membre antérieur, enlèvement de la patte avant au niveau de l’articulation du coude; dans le cas d’un membre postérieur, enlèvement de la patte arrière au niveau de l’articulation du genou. |
13 | « fumé » ou « Smoked » | Fumé conformément au Règlement sur les aliments et drogues. |
14 | « farci » ou « Stuffed » « farci de » ou « Stuffed with » | Farci soit d’un produit de viande comestible cuit ou déshydraté, soit d’un tel produit de viande auquel a été ajoutée une substance autre qu’un produit de viande comestible , soit d’un ou de plusieurs des ingrédients suivants : pain, céréales, fruits, noix, légumes ou autres ingrédients semblables. Peut contenir des assaisonnements et des graisses animales ou végétales. |
15 | « avec abats » ou « avec abattis » ou « With Giblets » | Comprend le foie, le coeur ou le gésier, ou toute combinaison de ceux-ci, d’un animal pour alimentation humaine qui est de la même espèce. |
16 | « avec jus de cuisson » ou « With Natural Juices » | L’emballage contient les jus de cuisson du produit de viande comestible. |
- Date de modification :