Assented to 1997-04-25
An Act to establish programs for the marketing of agricultural products, to repeal the Agricultural Products Board Act, the Agricultural Products Cooperative Marketing Act, the Advance Payments for Crops Act and the Prairie Grain Advance Payments Act and to make consequential amendments to other Acts
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Marginal note:Short title
2. (1) The definitions in this subsection apply in this Act.
« agent d’exécution »
“administrator” means one of the following organizations, if it has the power to sue and be sued in its own name:
(a) an organization of producers that is involved in marketing an agricultural product to which Part I applies;
(b) an organization, other than a lender, that the Minister, taking into account any criteria prescribed by regulation, determines to be an organization that represents producers who produce, in an area, a significant portion of an agricultural product to which Part I applies; or
(c) an organization, including a lender, that the Minister determines to be an organization that would be able to make advances more accessible to producers and that the Minister designates as an administrator.
« avance »
“advance” means an advance payment to an eligible producer for an agricultural product.
“advance guarantee agreement”
« accord de garantie d’avance »
“advance guarantee agreement” means an agreement under section 5.
« produit agricole »
“agricultural product” means an animal or a plant or a product, including any food or drink, that is wholly or partly derived from an animal or a plant.
“Board”[Repealed, 2011, c. 25, s. 16]
“crop”[Repealed, 2006, c. 3, s. 1]
- “crop unit”
“crop unit”[Repealed, 2006, c. 3, s. 1]
- “crop year”
“crop year”[Repealed, 2006, c. 3, s. 1]
« Sa Majesté »
“Her Majesty” means Her Majesty in right of Canada.
« prêteur »
“lender” means a financial institution, as defined in section 2 of the Bank Act, or any other legal entity that the Minister of Finance may designate for the purposes of this Act on the application of that entity.
« bétail »
“livestock” means cattle, sheep, swine and bison and any other animals that may be designated by regulation.
« agence de commercialisation »
“marketing agency” means
(a) an association of producers whose object is the marketing, under a cooperative plan, of agricultural products produced by the producers;
(b) a person engaged in the processing of agricultural products for marketing under a cooperative plan; or
(c) a person authorized by one or more associations or persons mentioned in paragraphs (a) and (b) to market agricultural products under a single cooperative plan.
(d) [Repealed, 2011, c. 25, s. 16]
« ministre »
“Minister” means the Minister of Agriculture and Agri-Food.
- “permit book”
“permit book”[Repealed, 2011, c. 25, s. 16]
“price guarantee agreement”
« accord de garantie des prix »
“price guarantee agreement” means an agreement under section 28.
« producteur »
“producer” means a producer of an agricultural product who is
(a) a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act;
(b) a corporation a majority of whose voting shares are held by Canadian citizens or permanent residents;
(c) a cooperative a majority of whose members are Canadian citizens or permanent residents; or
(d) a partnership or other association of persons where partners or members who are Canadian citizens or permanent residents are entitled to at least 50% of the profits of the partnership or association.
« campagne agricole »
“production period”, in respect of an agricultural product, means the period of up to 18 months — or any longer period that is fixed by the Minister — specified in the advance guarantee agreement relating to the agricultural product.
« unité de production »
“production unit”, in respect of an agricultural product, means the production unit specified in the advance guarantee agreement relating to the agricultural product.
« année de programme »
“program year”, in respect of an advance, means the period that is specified in the advance guarantee agreement and the repayment agreement that relates to the advance.
« accord de remboursement »
“repayment agreement” means an agreement under subsection 10(2).
(2) [Repealed, 2006, c. 3, s. 1]
- 1997, c. 20, s. 2;
- 1998, c. 17, s. 30;
- 2001, c. 27, s. 203;
- 2006, c. 3, s. 1;
- 2008, c. 7, s. 1;
- 2011, c. 25, s. 16;
- 2015, c. 2, s. 120.
- Date modified: