Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Règlement sur la procréation assistée (article 8 de la Loi) (DORS/2007-137)

Règlement à jour 2019-07-29; dernière modification 2007-12-01 Versions antérieures

Règlement sur la procréation assistée (article 8 de la Loi)

DORS/2007-137

LOI SUR LA PROCRÉATION ASSISTÉE

Enregistrement 2007-06-14

Règlement sur la procréation assistée (article 8 de la Loi)

C.P. 2007-958 2007-06-14

Sur recommandation du ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 65(1) de la Loi sur la procréation assistéeNote de bas de page a, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement sur la procréation assistée (article 8 de la Loi), ci-après.

Définitions et interprétation

  •  (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.

    conjoint de fait

    conjoint de fait La personne qui, au moment considéré, vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an. (common-law partner)

    Loi

    Loi La Loi sur la procréation assistée. (Act)

    tiers

    tiers

    • a) S’agissant de matériel reproductif humain :

      • (i) une personne autre que le donneur ou l’époux ou le conjoint de fait du donneur,

      • (ii) un couple dont aucun des époux ou conjoints de fait n’est le donneur;

    • b) s’agissant d’un embryon in vitro :

      • (i) une personne autre que le donneur de l’embryon in vitro visé au paragraphe 10(1),

      • (ii) un couple qui n’est pas le donneur de l’embryon in vitro visé au paragraphe 10(1). (third party)

  • (2) Dans le présent règlement, le terme époux exclut les personnes qui, au moment considéré, vivent séparément en raison de l’échec de leur mariage.

  • (3) Pour l’application du présent règlement, le consentement écrit du donneur doit être signé par celui-ci et attesté par un témoin.

PARTIE 1Consentement prévu au paragraphe 8(1) de la loi

 La présente partie s’applique au consentement prévu au paragraphe 8(1) de la Loi relativement à l’utilisation de matériel reproductif humain dans le but de créer un embryon.

 Toute personne doit, avant d’utiliser du matériel reproductif humain dans le but de créer un embryon, avoir un document signé par le donneur attestant que celui-ci a été informé par écrit des faits ci-après avant de fournir son consentement à cette utilisation :

  • a) sous réserve de l’alinéa b), le fait que le matériel reproductif humain sera utilisé dans le but de créer un embryon à l’une ou plusieurs des fins ci-après, avec le consentement du donneur :

    • (i) les besoins reproductifs du donneur,

    • (ii) après la mort du donneur, les besoins reproductifs de la personne qui est, au moment du décès du donneur, l’époux ou le conjoint de fait de celui-ci,

    • (iii) les besoins reproductifs d’un tiers,

    • (iv) l’amélioration des techniques de procréation assistée,

    • (v) l’apprentissage des techniques de procréation assistée;

  • b) dans le cas où le matériel reproductif humain est prélevé sur le donneur après sa mort, le fait qu’il sera utilisé dans le but de créer un embryon à l’une ou plusieurs des fins ci-après, avec le consentement du donneur :

    • (i) les besoins reproductifs de la personne qui est, au moment du décès du donneur, l’époux ou le conjoint de fait de celui-ci,

    • (ii) l’amélioration des techniques de procréation assistée,

    • (iii) l’apprentissage des techniques de procréation assistée;

  • c) le fait que, si le donneur veut retirer son consentement, il doit le faire par écrit;

  • d) le fait que le retrait du consentement prend effet uniquement si la personne qui entend utiliser le matériel reproductif humain en est avisée par écrit :

    • (i) dans le cas où le matériel reproductif humain doit être utilisé dans le but de créer un embryon aux fins prévues aux alinéas a) et b), à l’exception de celles visées au sous-alinéa a)(iii), avant son utilisation,

    • (ii) dans le cas où le matériel reproductif humain doit être utilisé dans le but de créer un embryon aux fins prévues au sous-alinéa a)(iii), avant le moment où le tiers reconnaît par écrit que le matériel lui a été attribué pour ses besoins reproductifs;

  • e) le fait qu’il se peut que le nombre d’embryons in vitro créés à l’aide du matériel reproductif humain du donneur excède les besoins reproductifs immédiats de la personne ou du couple pour qui ils ont été créés;

  • f) dans le cas où le matériel reproductif humain est utilisé dans le but de créer des embryons in vitro pour les besoins reproductifs d’un tiers et où les embryons excèdent ces besoins , le fait que les embryons excédentaires seront utilisés avec le consentement de celui-ci et, s’ils sont utilisés pour l’amélioration ou l’apprentissage des techniques de procréation assistée ou pour d’autres recherches, de celui obtenu du donneur au titre de l’article 4;

  • g) dans le cas où le matériel reproductif humain est utilisé dans le but de créer des embryons in vitro pour les besoins reproductifs de la personne qui est, au moment du décès du donneur, l’époux ou le conjoint de fait de celui-ci, et où les embryons excèdent ces besoins , le fait que les embryons excédentaires seront utilisés avec le consentement de cette personne et, s’ils sont utilisés pour l’amélioration et l’apprentissage des techniques de procréation assistée ou pour d’autres recherches, de celui obtenu du donneur au titre de l’article 4;

  • h) dans le cas où le matériel reproductif humain est utilisé dans le but de créer des embryons in vitro pour les besoins reproductifs d’un tiers qui est un couple, avec du matériel reproductif humain provenant d’une personne qui est un époux ou un conjoint de fait de ce couple, le fait que l’utilisation des embryons in vitro requiert uniquement le consentement de cette personne si, avant l’utilisation, elle n’est plus un époux ou un conjoint de fait à l’égard de ce couple;

  • i) dans le cas où le donneur consent à l’utilisation du matériel reproductif humain dans le but de créer un embryon in vitro pour l’amélioration ou l’apprentissage des techniques de procréation assistée, le fait qu’aucun consentement additionnel n’est requis de celui-ci quant à l’utilisation de l’embryon à cette fin.

  •  (1) Toute personne doit, avant d’utiliser du matériel reproductif humain dans le but de créer un embryon, avoir le consentement écrit du donneur indiquant celles des fins ci-après auxquelles il désire que le matériel soit utilisé :

    • a) les besoins reproductifs du donneur;

    • b) après la mort du donneur, les besoins reproductifs de la personne qui est, au moment du décès du donneur, l’époux ou le conjoint de fait de celui-ci;

    • c) les besoins reproductifs d’un tiers;

    • d) l’amélioration des techniques de procréation assistée;

    • e) l’apprentissage des techniques de procréation assistée.

  • (2) Le consentement du donneur indiquant que le matériel reproductif humain peut être utilisé aux fins énoncées aux alinéas (1)b) ou c) doit également préciser si un embryon in vitro qui n’est pas requis pour ces fins peut être utilisé pour l’apprentissage ou l’amélioration des techniques de procréation assistée ou pour d’autres recherches.

  •  (1) Le donneur qui veut retirer son consentement doit le faire par écrit.

  • (2) Le retrait du consentement prend effet uniquement si la personne qui entend utiliser le matériel reproductif humain en est avisée par écrit :

    • a) dans le cas où le matériel reproductif humain doit être utilisé dans le but de créer un embryon aux fins prévues aux alinéas 4(1)a), b), d) ou e), avant son utilisation;

    • b) dans le cas où le matériel reproductif humain doit être utilisé dans le but de créer un embryon aux fins prévues à l’alinéa 4(1)c), avant le moment où le tiers reconnaît par écrit que le matériel lui a été attribué pour ses besoins reproductifs.

PARTIE 2Consentement prévu au paragraphe 8(2) de la loi

 La présente partie s’applique au consentement prévu au paragraphe 8(2) de la Loi relativement au prélèvement de matériel reproductif humain sur un donneur après sa mort dans le but de créer un embryon.

 Toute personne doit, avant de prélever du matériel reproductif humain sur un donneur après sa mort dans le but de créer un embryon, avoir un document signé par le donneur attestant que celui-ci a été informé par écrit des faits ci-après avant de fournir son consentement à ce prélèvement :

  • a) le fait que le matériel reproductif humain sera prélevé dans le but de créer un embryon à l’une ou plusieurs des fins ci-après, avec le consentement du donneur :

    • (i) les besoins reproductifs de la personne qui est, au moment du décès du donneur, l’époux ou le conjoint de fait de celui-ci,

    • (ii) l’amélioration des techniques de procréation assistée,

    • (iii) l’apprentissage des techniques de procréation assistée;

  • b) le fait que, si le donneur veut retirer son consentement, il doit le faire par écrit;

  • c) le fait que le retrait du consentement prend effet uniquement si la personne qui entend prélever le matériel reproductif humain en est avisée par écrit avant que le prélèvement ne soit effectué;

  • d) le fait que le matériel reproductif humain prélevé ne peut être utilisé aux fins prévues à l’alinéa a) que si la personne qui entend l’utiliser a le consentement écrit du donneur à son utilisation, fourni conformément à la partie 1.

 
Date de modification :